Petra 202041 User Manual
Displayed below is the user manual for 202041 by Petra which is a product in the Juice Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
202041 Petra
Juicer Vitapure
English 6
Français 10
Deutsch 14
Italiano 19
2
ON RO
2
8
10
1
9
7
1
3
45 6
12 11
A
3
B
C
2
9
32
4
D
12
1
2
1
2
11
4
2
D1
D2
D3
5
7
5
87
6
13
H
E
G
F
12
1
2
1
2
11
4
2
D1
D2
D3
6
EN
Congratulations!
You have purchased a Petra product.
Our aim is to provide quality products with
a tasteful design and at an affordable price.
We hope that you will enjoy this product
for many years.
Description (fig. A)
Your 202041 Petra slow juicer has been
designed for extracting juice from fruits and
vegetables. The appliance is suitable for indoor
use only. The appliance is suitable for domestic
use only.
1. On/off switch
2. Food processing unit
3. Food processing spiral
4. Cap (food processing unit)
5. Filling tray
6. Pusher
7. Juice jug
8. Pulp jug
9. Lock button (food processing unit)
10. Brush
11. Juice filter
12. Juice attachment
Initial use
Preparation
Clean the appliance. Refer to the section •
"Cleaning and maintenance".
Clean the accessories. Refer to the section •
"Cleaning and maintenance".
Assembly (fig. A - G)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
Fig. B: Mount the food processing unit (2) •
to the appliance. Lock the food processing
unit (2) by turning it into the direction of
the lock symbol until the lock button (9)
clicks into place.
Fig. C: Insert the food processing spiral (3) •
into the food processing unit (2).
Fig. D1: Mount the juice filter (11). Make •
sure that the three clips align with the
three slots in the food processing unit.
Fig. D2: Mount the cap (4). Lock the cap •
(4) by turning it counterclockwise until it
clicks into place.
Fig. D3: Mount the juice attachment (12). •
Lock the juice attachment (12) by turning it
counterclockwise until it clicks into place.
Fig. E: Place the juice jug (7) under the juice •
outlet onto the bottom of the appliance.
Fig. F: Place the pulp jug (8) under the pulp •
outlet as close to the juice jug (7) as possible.
Fig. G: Mount the filling tray (5) to the •
food processing unit (2).
Use (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not leave the appliance switched on
continuously for more than 10 minutes.
After 10 minutes, switch off the appliance
and allow it to cool down for 20-30 minutes
before switching it on again.
- The appliance will stop automatically after
20 minutes of continuous operation. Allow
the appliance to cool down for 20-30 minutes
before switching it on again.
- Do not insert your hands into the feeding
tube to press food ingredients. Always use
the pusher. Do not exert too much pressure
on the pusher.
- If the appliance starts to vibrate strongly,
switch off the appliance and subsequently
clean the juice filter.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Only operate the appliance when the juice
jug is placed under the juice outlet. Regularly
empty the juice jug when processing larger
quantities of fruit or vegetables. Empty the
juice jug when it is full.
- Only operate the appliance when the pulp
jug is placed under the pulp outlet. Regularly
empty the pulp jug when processing larger
quantities of fruit or vegetables. Empty the
pulp jug when it is full.
7
EN
Switching on and off (fig. A)
To switch on the appliance for normal use •
(forward operation), set the on/off switch
(1) to the forward position ("ON").
To switch on the appliance to discharge •
food ingredients (backward operation),
set the on/off switch (1) to the backward
position ("R").
To switch off the appliance, set the on/off •
switch (1) to the off position ("O").
Note: The appliance is equipped with a current
limiting device that locks the motor when
processing hard food ingredients. When the
current is larger than 1.3 A, the motor will
stop running. If the motor is locked and does
not reverse automatically, set the on/off
switch to the off position ("O"), then to the
backward position ("R") to discharge food
ingredients and finally to the forward position
("ON") for normal use. If the motor is still
locked afterwards, remove the food ingredients
from the food processing spiral.
Hints for use (fig. A - H)
Assemble the appliance. Refer to the •
section "Assembly".
Insert the mains plug into the wall socket.•
Switch on the appliance. Refer to the •
section "Switching on and off".
Cut the food ingredients into pieces that fit •
into the feeding tube (13).
Put the food ingredients into the feeding •
tube (13).
Fig. H: Use the pusher (6) to press the food •
ingredients through the feeding tube (13).
Do not exert too much pressure on the
pusher (6).
If necessary, clean the juice filter (11) and •
the juice attachment (12).
Switch off the appliance. Refer to the •
section "Switching on and off".
Remove the mains plug from the wall socket.•
Allow the appliance to cool down •
completely.
Making juice
Preferably use fresh fruits and vegetables, •
as they contain more juice.
Do not use fruits or vegetables with hard •
seeds or thick skins. Always remove hard
seeds or thick skins.
Very hard fruits or vegetables (e.g. sugar •
cane) are not suitable for the slow juicer.
Use a food processor, blender or stick blender
to process very hard fruits or vegetables.
It is recommended to drink the juice •
immediately after extraction, as the juice
will quickly lose its taste and nutritional
value. Add a little lemon juice or lime juice
to slow down the process.
Refer to the below table for the nutritional •
values of a wide range of fruits and
vegetables.
Fruit/vegetable Nutrient Energy
Apple Vitamin C 200g = 150kJ (72Cal)
Pear Dietary fibres 150g = 250kJ (60Cal)
Peach Vitamin B3, C & K;
Dietary fibres 150g = 205 kJ (49Cal)
Nectarine Vitamin B3, C & K;
Dietary fibres 180g = 35kJ (85Cal)
Apricot Vitamin K;
Dietary fibres 30g = 85kJ (20Cal)
Melon Vitamin A & C;
Dietary fibres;
Folic acid 200g = 210kJ (50Cal)
Kiwi Vitamin C & K 100g = 100kJ (40Cal)
Pineapple Vitamin C 150g = 245kJ (59Cal)
Grape Vitamin B6, C & K
125g = 355kJ (85Cal)
Raspberry Vitamin C, Fe, K & Mg
125g = 130kJ (31Cal)
Blueberry Vitamin C 125g = 295kJ (70Cal)
Tomato Vitamin A, C & E;
Dietary fibres;
Folic acid 1100g = 90kJ (22Cal)
Cucumber Vitamin C 280g = 120kJ (29Cal)
Carrot Vitamin A, B6 & C;
Dietary fibres 120g = 125kJ (30Cal)
Celery Vitamin C & K 80g = 55kJ (7Cal)
Cabbage Vitamin B6, C & K;
Dietary fibres;
Folic acid 100g = 110kJ (26Cal)
Beet Vitamin C & K;
Dietary fibres;
Folic acid 160g = 190kJ (45Cal)
Fennel Vitamin A, B6 & C;
Dietary fibres 300g = 145kJ (35Cal)
Brussels sprout Vitamin B, B6, C & E;
Dietary fibres;
Folic acid 100g = 110kJ (26Cal)
8
EN
Cleaning and maintenance
(fig. A - H)
The appliance must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the appliance in the
dishwasher. It is not recommended to
clean the accessories in the dishwasher.
- Do not sterilise any accessories with water
with a temperature higher than 80 °C or in
the microwave to prevent deformation or
damage. The materials of all parts that
come into contact with food must be clean
and hygienic and comply with food
hygiene certification.
Regularly check the appliance for possible •
damage.
Clean the outside of the appliance with a •
damp cloth. Thoroughly dry the outside of
the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the accessories:•
- Disassemble the appliance.
Note: To remove the food processing unit,
simultaneously press the lock button (9) and
turn the food processing unit (2) clockwise.
- Clean the food processing unit (2), the
food processing spiral (3) and the cap (4)
in soapy water.
- Clean the filling tray (5) and the pusher
(6) in soapy water.
- Clean the juice jug (7) and the pulp jug
(8) in soapy water.
- Clean the juice filter (11) and the juice
attachment (12) in soapy water.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories.
- Assemble the appliance. Refer to the
section "Assembly".
After cleaning, put the appliance and the •
accessories in the original packaging.
Store the appliance with the accessories in •
a dry and frost-free place, out of the reach
of children.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use. •
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories •
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Children should be supervised to ensure •
that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended for use by •
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Do not use the appliance if any part or any •
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Do not use the appliance near bathtubs, •
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or •
other liquids. If the appliance is immersed in
water or other liquids, do not remove the
appliance with your hands. Immediately
remove the mains plug from the wall socket.
If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not use the appliance again.
This appliance is intended to be used in •
domestic and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed-and-
breakfast type environments.
9
EN
Electrical safety
Before use, always check that the mains •
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be •
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall •
socket. If necessary, use an earthed extension
cable of a suitable diameter (at least
3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual •
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
Make sure that water cannot enter the •
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and •
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not •
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil •
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable •
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect •
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains •
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for slow juicers
Do not use the appliance outdoors.•
Do not use the appliance in damp •
environments.
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Place the appliance on a heat-resistant and •
splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.•
Make sure that the appliance does not come •
into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources. •
Do not place the appliance on hot surfaces
or near open flames.
Make sure that your hands are dry before •
touching the appliance.
Beware of sharp parts. Do not touch •
moving parts.
Store the appliance in a dry place when •
not in use. Make sure that children do not
have access to stored appliances.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
10
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Petra.
Nous souhaitons vous proposer des produits
de qualité associant un design raffiné et des
prix accessibles. Nous espérons que vous
profiterez longtemps de ce produit.
Description (fig. A)
Votre presse-fruits lent 202041 Petra a été
conçu pour extraire le jus des fruits et légumes.
L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur.
L'appareil est réservé à un usage domestique.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Unité de traitement d'aliment
3. Spirale de traitement d'aliment
4. Cache (unité de traitement d'aliment)
5. Bac de remplissage
6. Poussoir
7. Pot de jus
8. Pot de pulpe
9. Bouton de verrouillage
(unité de traitement d'aliment)
10. Brosse
11. Filtre à jus
12. Accessoire de jus
Utilisation initiale
Préparation
Nettoyez l'appareil. Consultez la section •
"Nettoyage et entretien".
Nettoyez les accessoires. Consultez la •
section "Nettoyage et entretien".
Assemblage (fig. A - G)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage,
arrêtez l'appareil, débranchez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
Fig. B : Montez l'unité de traitement •
d'aliment (2) dans l'appareil. Verrouillez
l'unité de traitement d'aliment (2) en la
tournant dans le sens du symbole de
verrouillage pour que le bouton de
verrouillage (9) s'enclenche.
Fig. C : Insérez la spirale de traitement •
d'aliment (3) dans l'unité de traitement
d'aliment (2).
Fig. D1 : Montez le filtre à jus (11). Assurez-•
vous que les trois clips s'alignent avec les trois
fentes de l'unité de traitement d'aliment.
Fig. D2 : Placez le cache (4). Verrouillez le •
cache (4) en le faisant tourner dans le sens
antihoraire jusqu’au clic.
Fig. D3 : Montez l'accessoire de jus (12). •
Verrouillez l'accessoire de jus (12) en le
faisant tourner dans le sens antihoraire
jusqu’au clic.
Fig. E : Placez le pot de jus (7) sous la sortie •
de jus sur le fond de l'appareil.
Fig. F : Placez le pot de pulpe (7) sous la •
sortie de pulpe aussi près que possible du
pot de jus (7).
Fig. G : Montez le bac de remplissage (5) •
sur l'unité de traitement d'aliment (2).
Utilisation (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de 10 minutes en continu. Après
10 minutes, arrêtez l'appareil et laissez-le
refroidir pendant 20-30 minutes avant de
le remettre en marche.
- L'appareil s'éteint automatiquement après
une période de 20 minutes de
fonctionnement continu. Laissez l'appareil
refroidir 20-30 minutes avant de le remettre
en marche.
- N'insérez pas vos mains dans le tube
d'alimentation pour presser les ingrédients
alimentaires. Utilisez toujours le poussoir.
N’exercez pas de pression excessive sur le
poussoir.
- Si l'appareil commence à vibrer fortement,
arrêtez-le puis nettoyez le filtre à jus.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Utilisez l'appareil uniquement si le pot de
jus est placé sous la sortie de jus. Videz
régulièrement le pot de jus pour traiter de
grandes quantités de fruits ou de légumes.
Videz le pot de jus dès qu'il est plein.
11
FR
- Utilisez l'appareil uniquement si le pot de
pulpe est placé sous la sortie de pulpe. Videz
régulièrement le pot de pulpe pour traiter de
grandes quantités de fruits ou de légumes.
Videz le pot de pulpe dès qu'il est plein.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour mettre l'appareil en marche pour son •
usage normal (marche avant), positionnez
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur avance
("ON").
Pour mettre l'appareil en marche afin de •
décharger les ingrédients alimentaires
(marche arrière), positionnez l'interrupteur
marche/arrêt (1) sur recul ("R").
Pour éteindre l'appareil, positionnez •
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur arrêt
("O").
Remarque : L'appareil comporte un dispositif
de limitation de courant qui bloque le moteur
en cas de traitement d'ingrédients alimentaires
durs. Si le courant dépasse 1,3 A, le moteur
cesse de fonctionner. Si le moteur est bloqué
et ne recule pas automatiquement, positionnez
l'interrupteur marche/arrêt sur arrêt ("O"), puis
sur recul ("R") afin de décharger les ingrédients
alimentaires et enfin sur avance ("ON") pour
l'usage normal. Si le moteur est alors toujours
bloqué, retirez les ingrédients alimentaires de
la spirale de traitement d'aliment.
Conseils d'usage (fig. A - H)
Assemblez l’appareil. Consultez la section •
"Assemblage".
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Mettez l’appareil en marche. Consultez la •
section "Mise en marche et arrêt".
Découpez les ingrédients alimentaires en •
morceaux adaptés au tube d'alimentation
(13).
Placez les ingrédients alimentaires dans le •
tube d'alimentation (13).
Fig. H : Utilisez le poussoir (6) pour presser •
les ingrédients alimentaires dans le tube
d'alimentation (13). N’exercez pas de
pression excessive sur le poussoir (6).
Si nécessaire, nettoyez le filtre à jus (11) et •
l'accessoire de jus (12).
Éteignez l'appareil. Consultez la section •
"Mise en marche et arrêt".
Débranchez la fiche secteur de la prise •
murale.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•
Préparation de jus
Utilisez, de préférence, des fruits et légumes •
frais car ils contiennent davantage de jus.
N'utilisez pas de fruits et de légumes avec •
des graines ou pépins durs voire des peaux
épaisses. Retirez toujours les graines ou
pépins durs et les peaux épaisses.
Les fruits et légumes très durs (ainsi la canne •
à sucre) ne sont pas adaptés au presse-fruits
lent. Utilisez un robot, un mixeur ou un pied
mixeur pour traiter les fruits et légumes
très durs.
Nous vous recommandons de boire les jus •
immédiatement après leur extraction. Le
jus perd en effet rapidement son goût et
sa valeur nutritionnelle. Ajoutez un peu de
jus de citron ou de citron vert pour ralentir
ce processus.
Consultez la table suivante pour connaître •
la valeur nutritionnelle d'une vaste gamme
de fruits et légumes.
Fruit/légume Nutriment Énergie
Pomme Vitamine C 200g = 150kJ (72Cal)
Poire Fibres alimentaires 150g = 250kJ (60Cal)
Pêche Vitamines B3, C & K ;
Fibres alimentaires 150g = 205 kJ (49Cal)
Nectarine Vitamines B3, C & K ;
Fibres alimentaires 180g = 35kJ (85Cal)
Abricot Vitamine K ;
Fibres alimentaires 30g = 85kJ (20Cal)
Melon Vitamines A & C ;
Fibres alimentaires ;
Acide folique 200g = 210kJ (50Cal)
Kiwi Vitamines C & K 100g = 100kJ (40Cal)
Ananas Vitamine C 150g = 245kJ (59Cal)
Raisin Vitamines B6, C & K 125g = 355kJ (85Cal)
Framboise Vitamines C, Fe, K & Mg
125g = 130kJ (31Cal)
Myrtille Vitamine C 125g = 295kJ (70Cal)
Tomate Vitamines A, C & E ;
Fibres alimentaires ;
Acide folique 1100g = 90kJ (22Cal)
Concombre Vitamine C 280g = 120kJ (29Cal)
12
FR
Carotte Vitamines A, B6 & C ;
Fibres alimentaires 120g = 125kJ (30Cal)
Celeri Vitamines C & K 80g = 55kJ (7Cal)
Chou Vitamines B6, C & K ;
Fibres alimentaires ;
Acide folique 100g = 110kJ (26Cal)
Betterave Vitamines C & K ;
Fibres alimentaires ;
Acide folique 160g = 190kJ (45Cal)
Fenouil Vitamines A, B6 & C ;
Fibres alimentaires 300g = 145kJ (35Cal)
Chou Vitamines B, B6, C & E ;
de Bruxelles Fibres alimentaires ;
Acide folique 100g = 110kJ (26Cal)
Nettoyage et entretien (fig. A - H)
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-
vaisselle. Nous vous déconseillons de laver
les accessoires au lave-vaisselle.
- Ne stérilisez aucun accessoire avec une eau
dont la température dépasse 80 °C, ni au
micro-onde afin d'éviter toute déformation
ou dommage. Les matériaux des pièces
entrant en contact avec les aliments doivent
être propres et hygiéniques tout en
respectant les exigences de certification
d'hygiène alimentaire.
Contrôlez régulièrement les éventuels •
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un •
chiffon humide. Séchez soigneusement
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
propre et sec.
Nettoyez les accessoires :•
- Démontage de l'appareil :
Remarque : Pour retirer l'unité de traitement
d'aliment, appuyez sur le bouton de verrouillage
(9) et tournez simultanément l'unité (2) dans
le sens horaire.
- Nettoyez l'unité de traitement d'aliment
(3), la spirale de traitement d'aliment (3)
et le cache (4) à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le bac de remplissage (5) et le
poussoir (6) à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le pot de jus (7) et le pot de
pulpe (8) à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le filtre à jus (11) et l'accessoire
de jus (12) à l'eau savonneuse.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires.
- Assemblez l’appareil. Consultez la section
"Assemblage".
Après le nettoyage, rangez l'appareil et les •
accessoires dans l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec les accessoires dans •
un endroit sec, hors de portée des enfants
et à l'abri du gel.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation. •
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires •
uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.
Les enfants doivent toujours être surveillés •
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé •
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles, mentales ou motrices réduites
voire dépourvues des connaissances et de
l'expérience nécessaires, sauf sous la
surveillance ou après avoir reçu des
instructions d'usage de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
13
FR
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un •
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une •
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou •
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise
murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau
ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
Cet appareil est destiné à un usage •
domestique et pour des applications
similaires comme les zones de cuisine dans
une boutique, un bureau ou autre
environnement ; les fermes ; la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension •
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé •
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale •
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge mise à la terre d'un
diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection, installez un •
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de service résiduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer •
dans les contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon •
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation •
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart •
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon •
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation •
pour débrancher la fiche secteur du
secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur •
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour les
presse-fruits lents
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
N'utilisez pas l'appareil dans un •
environnement humide.
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Placez l'appareil sur une surface résistante •
à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l'appareil sur une plaque de •
cuisson.
Assurez-vous que l'appareil n'entre en •
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources •
de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité de flammes
nues.
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant •
de toucher l'appareil.
Attention aux pièces coupantes. Ne •
touchez pas les parties mobiles.
Rangez l'appareil dans un endroit sec •
lorsqu'il n'est pas utilisé. Assurez-vous que
les enfants ne puissent pas accéder aux
appareils rangés.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
14
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Petra Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem
Produkt finden.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 202041 Petra Entsafter wurde zum
Entsaften von Früchten und Gemüse konstruiert.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Lebensmittelverarbeitungseinheit
3. Lebensmittelverarbeitungsspirale
4. Deckel (Lebensmittelverarbeitungseinheit)
5. Einfüllschacht
6. Schieber
7. Saftgefäß
8. Fruchtfleischgefäß
9. Sicherungsknopf
(Lebensmittelverarbeitungseinheit)
10. Bürste
11. Saftfilter
12. Saftaufsatz
Erster Gebrauch
Vorbereitung
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt •
"Reinigung und Wartung".
Reinigen Sie das Zubehör. Siehe Abschnitt •
"Reinigung und Wartung".
Zusammenbau (Abb. A - G)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor dem
Zusammenbau bzw. der Zerlegung aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Abb. B: Bringen Sie die Lebensmittel-•
verarbeitungseinheit (2) am Gerät an. Sichern
Sie die Lebensmittel verarbeitungs einheit (2),
indem Sie sie in Richtung des Sicherungs-
symbols drehen, bis der Sicherungsknopf
(9) in seiner Lage einrastet.
Abb. C: Setzen Sie die Lebensmittel-•
verarbeitungsspirale (3) in die Lebensmittel-
verarbeitungseinheit (2) ein.
Abb. D1: Bringen Sie den Saftfilter (11) an. •
Vergewissern Sie sich, dass die drei Clips mit
den drei Schlitzen in der Lebensmittel-
verarbeitungseinheit ausgerichtet sind.
Abb. D2: Bringen Sie den Deckel (4) an. •
Sichern Sie den Deckel (4), indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in
seiner Lage einrastet.
Abb. D3: Bringen Sie den Saftaufsatz (12) •
an. Sichern Sie den Saftaufsatz (12), indem
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis er in seiner Lage einrastet.
Abb. E: Stellen Sie das Saftgefäß (7) unter •
den Saftauslass unten am Gerät.
Abb. F: Stellen Sie das Fruchtfleischgefäß •
(8) unter dem Fruchtfleischauslass so nahe
wie möglich an den Saftauslass (7).
Abb. G: Bringen Sie den Einfüllschacht (5) •
an der Lebensmittelverarbeitungseinheit
(2) an.
Gebrauch (Abb. A)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als
10 Minuten ununterbrochen laufen. Schalten
Sie das Gerät nach 10 Minuten aus und
lassen Sie es 20-30 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
- Das Gerät stoppt nach 20 Minuten
Dauerbetrieb automatisch. Lassen Sie das
Gerät 20-30 Minuten lang abkühlen, bevor
Sie es wieder einschalten.
- Stecken Sie nicht Ihre Hände in das Einfüllrohr,
um die Lebensmittel hineinzupressen.
Verwenden Sie stets den Schieber. Üben Sie
nicht zu viel Druck auf den Schieber aus.
- Falls das Gerät beginnt, stark zu vibrieren,
schalten Sie es aus und reinigen Sie danach
den Saftfilter.
15
DE
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das
Saftgefäß unter dem Saftauslass steht.
Leeren Sie das Saftgefäß regelmäßig, wenn
Sie größere Frucht- oder Gemüsemengen
verarbeiten. Leeren Sie das Saftgefäß, sobald
es voll ist.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das
Fruchtfleischgefäß unter dem Fruchtfleisch-
auslass steht. Leeren Sie das Fruchtfleisch-
gefäß regelmäßig, wenn Sie größere Frucht-
oder Gemüsemengen verarbeiten. Leeren
Sie das Fruchtfleischgefäß, sobald es voll ist.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Um das Gerät für den Normalbetrieb •
(Vorwärtsbetrieb) einzuschalten, stellen Sie
den Ein-/Aus-Schalter (1) auf die
Vorwärtsposition ("ON").
Um das Gerät zur Entleerung der •
Lebensmittelbestandteile (Rückwärtsbetrieb)
einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter (1) auf die Rückwärtsposition ("R").
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie •
den Ein-/Aus-Schalter (1) auf aus ("O").
Hinweis: Das Gerät ist mit einer Strom-
begrenzungseinrichtung ausgerüstet, die den
Motor abschaltet, wenn harte Lebensmittel-
bestandteile verarbeitet werden. Überschreitet
der Strom 1,3 A, bleibt der Motor stehen. Falls
der Motor gesperrt ist und nicht automatisch
rückwärts läuft, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter
auf aus ("O") und dann auf die Rückwärtsposition
("R"), um die Lebensmittelbestandteile zu
entleeren, und zum Schluss für den Normal-
betrieb auf die Vorwärtsposition ("ON"). Ist
der Motor danach immer noch gesperrt,
entfernen Sie die Lebensmittelbestandteile aus
der Lebensmittelverarbeitungsspirale.
Hinweise für den Gebrauch
(Abb. A - H)
Bauen Sie das Gerät zusammen. Siehe •
Abschnitt "Zusammenbau".
Stecken Sie den Netzstecker in die •
Wandsteckdose.
Schalten Sie das Gerät ein. Siehe Abschnitt •
"Ein- und Ausschalten".
Schneiden Sie die Lebensmittelbestandteile •
in für das Einfüllrohr (13) passende Stücke.
Geben Sie die Lebensmittelbestandteile in •
das Einfüllrohr (13).
Abb. H: Verwenden Sie den Schieber (6), •
um die Lebensmittelbestandteile durch das
Einfüllrohr (13) zu pressen. Üben Sie nicht
zu viel Druck auf den Schieber (6) aus.
Reinigen Sie den Saftfilter (11) und den •
Saftaufsatz (12) gegebenenfalls.
Schalten Sie das Gerät aus. Siehe Abschnitt •
"Ein- und Ausschalten".
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•
Entsaften
Verwenden Sie vorzugsweise frische Früchte •
und frisches Gemüse, da der Saftgehalt
höher ist.
Verwenden Sie keine Früchte und kein •
Gemüse mit harten Kernen oder dicken
Schalen. Entfernen Sie stets harte Kerne
oder dicke Schalen.
Sehr harte Früchte oder sehr hartes Gemüse •
(z.B. Rohrzucker) sind für den Entsafter
nicht geeignet. Verwenden Sie eine
Küchenmaschine, einen Küchenmixer oder
Stabmixer, um sehr harte Früchte oder sehr
hartes Gemüse zu verarbeiten.
Es wird empfohlen, den Saft sofort nach dem •
Entsaften zu trinken, da er schnell seinen
Geschmack und Nährwert verliert. Geben
Sie etwas Zitronen- oder Limettensaft
hinzu, um den Prozess zu verlangsamen.
Die Tabelle unten enthält die Nährwerte •
einer breiten Palette von Früchten und
Gemüse.
Frucht/Gemüse Nährstoff Energie
Apfel Vitamin C 200g = 150kJ (72Cal)
Birne Ballaststoffe 150g = 250kJ (60Cal)
Pfirsich Vitamin B3, C & K;
Ballaststoffe 150g = 205 kJ (49Cal)
Nektarine Vitamin B3, C & K;
Ballaststoffe 180g = 35kJ (85Cal)
Aprikose Vitamin K;
Ballaststoffe 30g = 85kJ (20Cal)
Melone Vitamin A & C;
Ballaststoffe;
Folsäure 200g = 210kJ (50Cal)
16
DE
Kiwi Vitamin C & K 100g = 100kJ (40Cal)
Ananas Vitamin C 150g = 245kJ (59Cal)
Traube Vitamin B6, C & K 125g = 355kJ (85Cal)
Himbeere Vitamin C, Fe, K & Mg
125g = 130kJ (31Cal)
Blaubeere Vitamin C 125g = 295kJ (70Cal)
Tomate Vitamin A, C & E;
Ballaststoffe;
Folsäure 1100g = 90kJ (22Cal)
Gurke Vitamin C 280g = 120kJ (29Cal)
Karotte Vitamin A, B6 & C;
Ballaststoffe 120g = 125kJ (30Cal)
Sellerie Vitamin C & K 80g = 55kJ (7Cal)
Kohl Vitamin B6, C & K;
Ballaststoffe;
Folsäure 100g = 110kJ (26Cal)
Rübe Vitamin C & K;
Ballaststoffe;
Folsäure 160g = 190kJ (45Cal)
Fenchel Vitamin A, B6 & C;
Ballaststoffe 300g = 145kJ (35Cal)
Rosenkohl Vitamin B, B6, C & E;
Ballaststoffe;
Folsäure 100g = 110kJ (26Cal)
Reinigung und Wartung (Abb. A - H)
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht in der Geschirrs-
pülmaschine. Es wird nicht empfohlen, das
Zubehör in der Geschirrspülmaschine zu
reinigen.
- Sterilisieren Sie das Zubehör nicht mit Wasser
mit einer Temperatur über 80 °C oder in
der Mikrowelle, um eine Verformung oder
andere Schäden zu vermeiden. Die
Materialien aller Teile, die mit Lebensmittel
in Berührung kommen, müssen sauber sein
und den Anforderungen an die
Lebensmittelhygiene entsprechen.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf •
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit •
einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das
Äußere des Geräts mit einem sauberen
trockenen Lappen gründlich ab.
Reinigen Sie das Zubehör:•
- Zerlegen Sie das Gerät.
Hinweis: Um die Lebensmittel verarbeitungs-
einheit zu entfernen, drücken Sie auf den
Verriegelungsknopf (9) und drehen Sie
gleichzeitig die Lebensmittel verarbeitungs-
einheit (2) im Uhrzeigersinn.
- Reinigen Sie die Lebensmittel-
verarbeitungs einheit (2), die Lebensmittel-
verarbeitungsspirale (3) und den Deckel
(4) in Seifenwasser.
- Reinigen Sie den Einfüllschacht (5) und
den Schieber (6) in Seifenwasser.
- Reinigen Sie das Saftgefäß (7) und das
Fruchtfleischgefäß (8) in Seifenwasser.
- Reinigen Sie den Saftfilter (11) und den
Saftaufsatz (12) in Seifenwasser.
- Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser ab.
- Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
- Bauen Sie das Gerät zusammen.
Siehe Abschnitt "Zusammenbau".
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör •
nach der Reinigung in der Original-
verpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an •
einem trockenen, frostfreien und für
Kinder unerreichbaren Ort auf.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch •
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
17
DE
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör •
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, •
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von Personen •
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne das erforderliche
Wissen und die nötige Erfahrung benutzt
werden, es sei denn, diese Personen
werden beaufsichtigt oder in den Gebrauch
des Geräts seitens einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein •
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe •
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser •
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch •
und ähnliche Anwendungen wie in
Personalküchenbereichen von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in Gutshäusern und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnbereichen zum
Schlafen und Frühstücken verwendet
werden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch •
stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von •
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete •
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten Durchmesser
(mindestens 3 x 1 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme •
einen Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutz schalter) installieren, der einen
Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht
überschreitet.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die •
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das •
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel •
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht versehentlich daran
gezogen oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, •
Öl und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das •
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den •
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für
Entsafter
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten •
Umgebungen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige •
und spritzgeschützte Oberfläche.
18
DE
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit •
entzündlichem Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen •
fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken •
sind, bevor Sie das Gerät berühren.
Vorsicht vor scharfen Teilen. Berühren Sie •
keine sich bewegenden Teile.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch •
an einem trockenen Ort auf. Vergewissern
Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den
aufbewahrten Geräten haben.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
19
IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un prodotto Petra.
Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di
qualità con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire
di questo prodotto per molti anni a venire.
Descrizione (fig. A)
L'estrattore di succhi 202041 Petra è stato
progettato per estrarre succhi da frutta e
verdura. L'apparecchio è adatto esclusivamente
per l'uso al coperto. L'apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Unità di lavorazione
3. Spirale di lavorazione
4. Tappo (unità di lavorazione)
5. Vassoio di riempimento
6. Pressino
7. Caraffa di raccolta del succo
8. Caraffa di raccolta della polpa
9. Pulsante di blocco (unità di lavorazione)
10. Spazzola
11. Filtro del succo
12. Accessorio per il succo
Primo utilizzo
Preparazione
Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione •
"Pulizia e manutenzione".
Pulire gli accessori. Consultare la sezione •
"Pulizia e manutenzione".
Montaggio (fig. A - G)
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
spegnere l'apparecchio, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica a parete
e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Fig. B: montare l'unità di lavorazione (2) •
sull'apparecchio. Bloccare l'unità di
lavorazione (2) ruotandola in direzione del
simbolo di blocco fino a quando il pulsante
di blocco (9) non scatta in posizione.
Fig. C: inserire la spirale di lavorazione (3) •
nell'unità di lavorazione (2).
Fig. D1: montare il filtro del succo (11). •
Verificare che le tre clip siano allineate con
le tre scanalature poste sull'unità di
lavorazione.
Fig. D2: installare il tappo (4). Bloccare il •
tappo (4) ruotandolo in senso antiorario
finché non scatta in posizione.
Fig. D3: montare l'accessorio per il succo •
(12). Bloccare l'accessorio per il succo (12)
ruotandolo in senso antiorario finché non
scatta in posizione.
Fig. E: collocare la caraffa di raccolta del •
succo (7) sotto l'apertura di uscita del succo
sul fondo dell'apparecchio.
Fig. F: collocare la caraffa di raccolta della •
polpa (8) sotto l'apertura di uscita della
polpa il più vicino possibile alla caraffa di
raccolta del succo (7).
Fig. G: montare il vassoio di riempimento •
(5) sull'unità di lavorazione (2).
Uso (fig. A)
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Non lasciare l'apparecchio acceso
costantemente per oltre 10 minuti. Dopo
10 minuti, spengere l'apparecchio e farlo
raffreddare per 20-30 minuti prima di
riaccenderlo.
- L'apparecchio si arresta automaticamente
dopo 20 minuti di funzionamento continuo.
Prima di accendere nuovamente
l'apparecchio farlo raffreddare per
20-30 minuti.
- Non inserire le mani nel tubo di
alimentazione per premere gli ingredienti.
Utilizzare sempre il pressino. Non esercitare
una pressione eccessiva sul pressino.
- Se l'apparecchio inizia a vibrare
notevolmente, spegnerlo e successivamente
pulire il filtro del succo.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Azionare l'apparecchio esclusivamente
quando la caraffa di raccolta del succo è
collocata sotto l'apertura di uscita del succo.
20
IT
Quando si lavorano grandi quantità di
frutta o verdura, svuotare regolarmente la
caraffa di raccolta del succo. Svuotare la
caraffa di raccolta del succo quando è piena.
- Azionare l'apparecchio esclusivamente
quando la caraffa di raccolta della polpa
è collocata sotto l'apertura di uscita della
polpa. Quando si lavorano grandi quantità
di frutta o verdura, svuotare regolarmente
la caraffa di raccolta della polpa. Svuotare
la caraffa di raccolta della polpa quando
è piena.
Accensione e spegnimento (fig. A)
Per accendere l'apparecchio per il normale •
utilizzo (funzionamento in avanti), portate
l'interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione "ON" per movimento in
avanti.
Per accendere l'apparecchio per scaricare gli •
ingredienti (funzionamento indietro), portate
l'interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione "R".
Per spegnere l'apparecchio, portate •
l'interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione "O".
Nota: l'apparecchio è dotato di un dispositivo
limitatore di corrente che blocca il motore
quando vengono lavorati ingredienti duri.
Quando la corrente è superiore a 1,3 A
il motore si arresta. Se il motore è bloccato
e non si riavvia automaticamente, portare
l'interruttore di accensione e spegnimento in
posizione di spegnimento "O", quindi in
posizione "R" per scaricare gli ingredienti e
infine in posizione "ON" per il normale utilizzo.
Se dopo questa procedura il motore è ancora
bloccato, rimuovere gli ingredienti dalla spirale
di lavorazione.
Suggerimenti per l'uso (fig. A - H)
Montare l'apparecchio. Consultare la •
sezione "Montaggio".
Inserire la spina di alimentazione nella •
presa a parete.
Accendere l'apparecchio. Consultare la •
sezione "Accensione e spegnimento".
Tagliare a pezzetti gli ingredienti per poterli •
inserire nel tubo di alimentazione (13).
Inserire gli ingredienti nel tubo di •
alimentazione (13).
Fig. H: usare il pressino (6) per spingere gli •
ingredienti nel tubo di alimentazione (13).
Non esercitare una pressione eccessiva sul
pressino (6).
Se necessario, pulire il filtro del succo (11) •
e l'accessorio per succo (12).
Spegnere l'apparecchio. Consultare la •
sezione "Accensione e spegnimento".
Disinserire la spina di alimentazione dalla •
presa a parete.
Far raffreddare completamente •
l'apparecchio.
Preparazione del succo
Preferibilmente utilizzare frutta e verdura •
fresche, in quanto contengono una
quantità maggiore di succo.
Non utilizzare frutta o verdura con semi •
duri o buccia spessa. Rimuovere sempre
i semi duri o la buccia spessa.
Frutta o vegetali duri (ad esempio canna •
da zucchero) non sono ingredienti adatti
per l'estrattore di succhi. Per lavorare frutta
e verdura troppo dura utilizzare un robot
da cucina, un frullatore o un frullatore
a immersione.
Si consiglia di bere il succo immediatamente •
dopo l'estrazione, in quanto il succo perderà
rapidamente sapore e valori nutrizionali.
Per rallentare questo processo aggiungere
una piccola quantità di succo di limone o di
lime.
Per informazioni sul valore nutrizionale di •
numerosi tipi di frutta e verdura, consultare
la tabella riportata di seguito.
Frutta/verdura Nutrienti Valore energetico
Mela Vitamina C 200g = 150kJ (72Cal)
Pera Fibre alimentari 150g = 250kJ (60Cal)
Pesca Vitamina B3, C & K;
Fibre alimentari 150g = 205 kJ (49Cal)
Pescanoce Vitamina B3, C & K;
Fibre alimentari 180g = 35kJ (85Cal)
Albicocca Vitamina K;
Fibre alimentari 30g = 85kJ (20Cal)
Melone Vitamina A & C;
Fibre alimentari;
Acido folico 200g = 210kJ (50Cal)
Kiwi Vitamina C & K 100g = 100kJ (40Cal)
21
IT
Ananas Vitamina C 150g = 245kJ (59Cal)
Uva Vitamina B6, C & K
125g = 355kJ (85Cal)
Lampone Vitamina C, Fe, K & Mg
125g = 130kJ (31Cal)
Mirtillo Vitamina C 125g = 295kJ (70Cal)
Pomodoro Vitamina A, C & E;
Fibre alimentari;
Acido folico 1100g = 90kJ (22Cal)
Cetriolo Vitamina C 280g = 120kJ (29Cal)
Carota Vitamina A, B6 & C;
Fibre alimentari 120g = 125kJ (30Cal)
Sedano Vitamina C & K 80g = 55kJ (7Cal)
Cavolo Vitamina B6, C & K;
Fibre alimentari;
Acido folico 100g = 110kJ (26Cal)
Barbabietola Vitamina C & K;
Fibre alimentari;
Acido folico 160g = 190kJ (45Cal)
Finocchio Vitamina A, B6 & C;
Fibre alimentari 300g = 145kJ (35Cal)
Cavolini di Bruxelles Vitamina B, B6, C & E;
Fibre alimentari;
Acido folico 100g = 110kJ (26Cal)
Pulizia e manutenzione (fig. A - H)
È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, spegnere l'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione dalla
presa elettrica a parete e attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi
per pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l'apparecchio.
- Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
Si sconsiglia di pulire gli accessori in
lavastoviglie.
- Per evitare deformazioni o danni, non
sterilizzare gli accessori con acqua a una
temperatura superiore agli 80° C o nel
microonde. I materiali di tutti i componenti
che entrano in contatto con gli alimenti
devono essere puliti e igienici nonché
conformi alla certificazione sull'igiene degli
alimenti.
Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, •
verificando che non sia danneggiato.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un •
panno umido. Asciugare a fondo l'esterno
dell'apparecchio con un panno pulito
e asciutto.
Pulizia degli accessori.•
- Smontare l'apparecchio.
Nota: per rimuovere l'unità di lavorazione,
premere simultaneamente il pulsante di blocco
(9) e ruotare l'unità (2) in senso orario.
- Pulire l'unità di lavorazione (2), la spirale
di lavorazione (3) e il tappo (4) in acqua
saponosa.
- Pulire il vassoio di riempimento (5) e il
pressino (6) in acqua saponosa.
- Pulire la caraffa di raccolta del succo (7)
e quella di raccolta della polpa (8) in
acqua saponosa.
- Pulire il filtro del succo (11) e l'accessorio
per succo (12) in acqua saponosa.
- Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
- Asciugare a fondo gli accessori.
- Montare l'apparecchio. Consultare la
sezione "Montaggio".
Dopo la pulizia, collocare l'apparecchio e gli •
accessori nell'imballaggio originale.
Riporre l'apparecchio con i relativi accessori •
in un luogo asciutto, al riparo dal gelo e
fuori dalla portata dei bambini.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il manuale prima •
dell'uso. Conservare il manuale per future
consultazioni.
Utilizzare l'apparecchio e gli accessori •
esclusivamente per gli scopi previsti. Non
utilizzare l'apparecchio e gli accessori per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
22
IT
Controllare sempre che i bambini non •
giochino con l'apparecchio.
Non è previsto l'uso dell'apparecchio da •
parte di bambini o persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza
salvo quando le persone responsabili per la
loro sicurezza offrono istruzioni precise
oppure supervisionano l'uso dell'apparecchio.
Non usare l'apparecchio se presenta parti •
o accessori danneggiati o difettosi. Se una
parte o un accessorio sono danneggiati
o difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
Non usare l'apparecchio in prossimità di •
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in •
altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere
l'apparecchio con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se l'apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare l'apparecchio.
L'apparecchio è progettato esclusivamente •
per uso domestico e per applicazioni simili,
quali stanze adibite a cucine per il personale
nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie; per clienti di hotel, motel e altri
ambienti di tipo residenziale; bed and
breakfast.
Sicurezza elettrica
Prima dell'uso, verificare sempre che la •
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per essere •
azionato mediante timer esterno o
telecomando.
Collegare l'apparecchio a una presa a parete •
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzare un cavo di prolunga con
conduttore di messa a terra di diametro
adatto (almeno 3 x 1 mm2).
Come ulteriore protezione, installare un •
interruttore differenziale (RCD) con una
corrente residua di funzionamento
nominale non superiore a 30 mA.
Verificare che l'acqua non penetri negli •
spinotti del cavo di alimentazione e del
cavo di prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo di •
alimentazione e il cavo di prolunga.
Verificare che il cavo di alimentazione non •
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da •
fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Non usare l'apparecchio se il cavo di •
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
Per scollegare la spina di alimentazione •
elettrica, non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima •
di eseguire operazioni di montaggio o
smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare sempre
la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Istruzioni per la sicurezza relative
agli estrattori di succo
Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.•
Non utilizzate l'apparecchio in ambienti •
umidi.
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Collocare l'apparecchio su una superficie •
resistente al calore e agli schizzi.
Non collocare l'apparecchio su un piano di •
cottura.
Verificare che l'apparecchio non entri in •
contatto con materiale infiammabile.
Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di •
calore. Non collocare l'apparecchio su
superfici calde o vicino a fiamme libere.
Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di •
avere le mani asciutte.
Porre attenzione alle parti taglienti. •
Non toccare le parti in movimento.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto •
quando non viene utilizzato. Assicurarsi che
i bambini non abbiano accesso agli
apparecchi riposti.
23
IT
Clausola di esclusione
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
© Petra 2012 07/12/V1
PETRA Deutschland GmbH
Eberhardstraße
73312 Geislingen
Deutschland
www.petra-electric.de