Philips BHS675 User Manual
Displayed below is the user manual for BHS675 by Philips which is a product in the Hair Styling Tools category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS675
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42052
3-5CM
c
b
a
h
g
d
e
f
1 2 3
A
3-5CM
10 sec.
B
3-5CM
10 sec.
EN User manual
PT Manual do utilizador
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN ⩕ᝤڹ
ZH-HK Ҭ⩕ڷ
AR
FA
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the mains cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
• Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
• Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
• The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
• If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
2 Introduction
The straightener was designed to protect your fragile ends.
The innovative SplitStop technology is a combination of a
UniTemp sensor and smooth ceramic plates, leading to split
end prevention. This gives advanced protection to your hair
and therefore keeps your hair protected and shinier. We’ve
already turned the sensor on, so you can enjoy maximum
protection right from the start.
3 Preparation for use
• Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
• Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb.
• Use the straightener only when your hair is dry.
• Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
• Ensure that you select a temperature setting that is
suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table
below. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Hair Type Temperature Setting
Thick 200 °C to 230 °C
Normal 170 °C to 190 °C
Fine 130 °C to 160 °C
4 Straighten your hair ( Fig.2 )
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the closing lock ( h ) downwards to unlock the
appliance.
3 Press and hold the button ( f ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C ( d ) is
displayed.
4 Press the or button ( e ) to select your desired
temperature setting.
» When the appliance is heating up, the temperature
digits will blink. The digits stop blinking when the
heating plates have reached the selected temperature.
» The appliance will heat up in 30 seconds.
5 The ion function ( b ) is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and reduces
frizz.
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
It is common because they are caused by the ion
generator.
6 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
7 Place one section of hair in between the heating
plates ( a ) and press the handles rmly together.
8 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
9 To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8 until
you achieve the desired look.
10 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hair spray.
Tip: Do not brush your hair after straightening your hair.
5 Curl your hair ( Fig.3 )
To create inward/outward curls:
1 Take a hair strand and clip up the rest of hair.
2 Start near the hair roots. Place the strand of hair between
the heating plates ( a ).
3 ( Fig.3-A ) Turn the straightener inwards toward your face
and make a 360-degree turn.
( Fig.3-B ) To create outward curls, turn the straightener
away from your face and make a 360-degree turn.
Notes:
• Do not touch the surface above or below the heating
plates as they are hot. If necessary, use cool tip only.
• The beginning section of your hair should be completely
wrapped around the straightener before sliding the hair
down.
4 Your hair strand is fully wrapped around both sides of the
straightener. Make sure the hair tip is sticking out.
5 Pull the straightener downwards along the hair slowly.
Ensure the strand of hair is not slipping o the plates.
Tips:
• You may use the cool tip ( c ) to assist in the 360-degree
turn.
• Hold the straightener horizontally ( parallel to the oor )
so that the hair won’t fall out.
• You may use the cool tip to x your hair strand in place.
• Gently relax the grip on the handle as you rotate so that
you can easily turn the straightener.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( a ) and slide the closing
lock ( h ) to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( g ).
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 30 minutes without clamping.
6 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Não utilize o aparelho em
cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peças estão quentes, e
evite o contacto com a pele.
• Coloque sempre o aparelho
com o suporte numa superfície
plana, estável e resistente ao
calor. As placas de aquecimento
quentes nunca devem tocar
na superfície nem noutros
materiais inamáveis.
• Evite que o cabo de
alimentação entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado
de objectos e materiais
inamáveis quando estiver
ligado.
• Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
• Utilize apenas o aparelho
sobre cabelos secos. Não
utilize o aparelho com as mãos
molhadas.
• Mantenha as placas de
aquecimento limpas e sem pó
e produtos de modelação para
o cabelo como espuma, laca e
gel. Nunca utilize o aparelho em
combinação com produtos de
modelação do cabelo.
• As placas de aquecimento são
revestidas. Este revestimento
poderá desgastar-se com o
passar do tempo. No entanto,
isto não afecta o desempenho
do aparelho.
• Se o aparelho for utilizado em
cabelos pintados, as placas
de aquecimento podem car
manchadas.
• Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
• Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com
os resíduos domésticos; entregue-o num ponto
recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente.
2 Introdução
O alisador foi concebido para proteger as pontas frágeis.
A tecnologia inovadora SplitStop é composta por uma
combinação do sensor UniTemp e placas cerâmicas suaves,
que asseguram a prevenção das pontas espigadas. Este
proporciona uma protecção avançada ao seu cabelo,
mantendo assim o seu cabelo mais saudável e brilhante.
Nós já ligámos o sensor para poder desfrutar da máxima
protecção desde o início.
3 Preparação para utilização
• Lave o cabelo com champô e amaciador e seque-o com
o secador.
• Utilize um produto de protecção térmica e penteie o
cabelo com um pente de dentes largos.
• Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
• Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem
produtos de protecção térmica para o alisamento.
• Certique-se de que seleccionou uma temperatura
adequada para o seu cabelo. Consulte a tabela Tipo de
cabelo apresentada abaixo. Seleccione sempre uma
regulação mais baixa quando utilizar o alisador pela
primeira vez.
Tipo de cabelo Regulação da temperatura
Grosso 200 °C a 230 °C
Normal 170 °C a 190 °C
Fino 130 °C a 160 °C
4 Alisar o cabelo (Fig. 2)
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Desloque o bloqueio ( h ) para baixo para desbloquear
o aparelho.
3 Mantenha o botão ( f ) premido até o visor se
acender.
» A temperatura predenida de 160 °C ( d ) é
apresentada.
4 Prima o botão ou ( e ) para seleccionar a
regulação da temperatura pretendida.
» Quando o aparelho está a aquecer, os dígitos da
temperatura cam intermitentes. A intermitência
dos dígitos pára quando as placas de aquecimento
alcançam a temperatura seleccionada.
» O aparelho aquece em 30 segundos.
5 A função iónica ( b ) é activada quando o aparelho é
ligado e fornece um brilho adicional e reduz o frisado.
» Pode sentir um odor particular e ouvir um ruído tipo
silvo. Isto é normal pois estes são causados pelo
gerador de iões.
6 Penteie o cabelo e, em seguida, separe o cabelo já seco
em madeixas com menos de 5 cm.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação
de mais madeixas.
7 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
de aquecimento ( a ) e aperte bem as pegas para fechar
as placas.
8 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo
num só movimento (máx. 5 seg.) da raiz até às pontas,
sem parar para evitar aquecimentos excessivos.
9 Para alisar o resto de cabelo, repita os passos 6 a 8 até
conseguir o penteado desejado.
10 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de
brilho ou uma laca de xação suave.
Sugestão: não escove o cabelo após o alisamento.
5 Encaracolar o seu cabelo
(Fig. 3)
Para criar caracóis voltados para dentro/fora:
1 Pegue numa madeixa de cabelo e prenda o resto do
cabelo com ganchos.
2 Comece próximo da raiz do cabelo. Coloque a madeixa
entre as placas de aquecimento ( a ).
3 (Fig.3-A) Rode o alisador para o lado de dentro do rosto
e efectue uma rotação de 360 graus.
(Fig.3-B) Para criar caracóis voltados para fora, rode o
alisador afastando-o do rosto e efectue uma rotação de
360 graus.
Notas:
• Não toque na superfície acima ou abaixo das placas de
aquecimento, pois estas estão quentes. Se necessário,
utilize apenas a ponta fria.
• A parte inicial do seu cabelo deve estar totalmente
enrolada à volta do alisador antes de deslizar cabelo
para baixo.
4 A madeixa está totalmente enrolada à volta de ambos os
lados do alisador. Assegure-se de que a ponta do cabelo
está a sobressair.
5 Puxe o alisador lentamente para baixo ao longo do
cabelo. Assegure-se de que a madeixa não está a
deslizar para fora das placas.
Sugestões:
• Pode utilizar a ponta fria ( c ) para ajudar a efectuar a
rotação de 360 graus.
• Segure o alisador na horizontal (em paralelo ao chão)
para que o cabelo não saia das placas.
• Pode utilizar a ponta fria para manter a madeixa na
devida posição.
• Solte um pouco a pega enquanto roda o alisador para
que este seja fácil de mover.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um
pano húmido.
4 Feche as placas de aquecimento ( a ) e deslize o
bloqueio ( h ) para bloquear o aparelho.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( g ).
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação
automática. Este desliga-se automaticamente após 30
minutos sem ser usado.
6 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número
de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
• AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini dekat dengan air.
• Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik
mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga
adalah risiko, walaupun setelah
perkakas dimatikan.
• AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran dengan
tab mandi, pancur air,
sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
• Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
• Jika kord sesalur kuasa rosak,
ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun dan ke atas dan orang
yang kurang keupayaan
fizikal, deria atau mental, atau
kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
seharusnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan
dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
• Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
• Jangan gunakan perkakas
untuk sebarang tujuan
lain selain daripada yang
diterangkan dalam buku
panduan ini.
• Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
• Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali gunakan
sebarang perkakas atau
bahagian dari mana-mana
pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh
Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
• Jangan lilit kord sesalur
mengelilingi perkakas.
• Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
• Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana
ia boleh menjadi sangat panas.
Pegang pemegang sahaja
kerana bahagian lain panas
dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
• Sentiasa letakkan perkakas
dengan diriannya di atas
permukaan rata yang tahan
panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah
tidak sekali-kali menyentuh
permukaan atau bahan mudah
terbakar yang lain.
• Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
• Jauhkan perkakas daripada
objek dan bahan yang mudah
terbakar apabila ia dihidupkan.
• Jangan sekali-kali tutup
perkakas dengan apa-apa
(contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
• Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan
kendalikan perkakas dengan
tangan yang basah.
• Pastikan plat pemanas sentiasa
bersih dan bebas daripada
habuk dan produk pendandan
seperti mus, semburan dan gel.
Jangan gunakan perkakas ini
bersama-sama dengan produk
pendandan.
• Plat pemanas mempunyai
salutan. Salutan ini mungkin
akan haus perlahan-lahan
dari masa ke semasa.
Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
• Jika perkakas digunakan pada
rambut yang dirawat warna,
plat pemanas mungkin menjadi
kotor.
• Kembalikan perkakas ke pusat
servis yang dibenarkan oleh
Philips setiap kali anda hendak
mendapatkan pemeriksaan atau
pembaikan. Pembaikan oleh
orang yang tidak berkelayakan
boleh menyebabkan situasi
yang amat berbahaya kepada
pengguna.
• Jangan masukkan objek
logam ke dalam bukaan untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
• Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
0005
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara alam
sekitar.
2 Pengenalan
Pelurus direka bentuk untuk melindungi hujung rambut
anda. Teknologi SplitStop yang inovatif ialah gabungan
sensor UniTemp dan plat seramik licin yang membantu
mencegah rambut yang bercabang. Ini memberikan
perlindungan lanjutan pada rambut anda, memastikan
rambut anda terlindung dan lebih berkilat. Kami telah
menghidupkan sensor ini, jadi anda boleh menikmati
perlindungan maksimum dari mula.
3 Persediaan penggunaan
• Cuci rambut dengan syampu dan perapi, kemudian tiup
kering.
• Gunakan produk pelindung haba dan sikat rambut anda
dengan sikat bergigi besar.
• Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
• Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan
produk pelindungan haba apabila meluruskan rambut.
• Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi
rambut anda. Sila rujuk kepada jadual Jenis Rambut
di bawah. Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda
menggunakan pelurus buat pertama kali.
Jenis Rambut Tetapan Suhu
Tebal 200 °C hingga 230 °C
Biasa 170 °C hingga 190 °C
Halus 130 °C hingga 160 °C
4 Luruskan rambut anda
( Raj.2 )
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan kunci penutup ( h ) ke bawah untuk
membuka kunci perkakas.
3 Tekan dan tahan butang ( f ) sehingga skrin paparan
menyala.
» Tetapan suhu lalai 160°C ( d ) dipaparkan.
4 Tekan butang atau ( e ) untuk memilih tetapan
suhu yang diinginkan.
» Apabila perkakas sedang dipanaskan, digit suhu akan
berkelip. Digit akan berhenti berkelip apabila plat
pemanas mencapai suhu yang dipilih.
» Perkakas akan dipanaskan dalam masa 30 saat.
5 Fungsi ion ( b ) diaktifkan apabila perkakas dihidupkan.
Fungsi ini memberikan kilatan tambahan dan
mengurangkan keriting halus.
» Mungkin terdapat bau unik dan bunyi berdesir. Ini
biasa kerana disebabkan oleh penjana ion.
6 Sikat rambut anda, kemudian mula dengan menyepitkan
rambut anda yang telah ditiupkeringkan kepada
bahagian yang lebarnya tidak lebih daripada 5cm.
Nota: Untuk rambut yang tebal, anda disyorkan untuk
membahagikan lebih banyak bahagian.
7 Letakkan satu bahagian rambut di antara
plat pemanas ( a ) dan tekan pemegang dengan kukuh.
8 Luncurkan pelurus sepanjang helaian rambut dalam satu
gerakan (maksimum 5 saat) dari akar ke hujung, tanpa
berhenti untuk mengelakkan pemanasan melampau.
9 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6
hingga 8 sehingga anda dapat rupa yang diinginkan.
10 Untuk mengemaskan gaya rambut anda, kabuskan
dengan semburan kilat atau semburan rambut dengan
tetapan boleh ubah.
Petua: Jangan berus rambut anda selepas meluruskan
rambut anda.
5 Keritingkan rambut anda
( Raj.3 )
Untuk mencipta keriting ke dalam/ke luar:
1 Pegang segenggam rambut dan sepitkan rambut yang
selebihnya.
2 Mula dari akar rambut. Letakkan genggaman rambut di
antara plat pemanas ( a ).
3 ( Raj.3-A ) Putarkan pelurus ke arah dalam menuju ke
muka anda dan buat putaran 360 darjah.
( Raj.3-B ) Untuk mencipta keriting ke luar, putarkan
pelurus ke arah luar dari muka anda dan buat putaran
360 darjah.
Nota:
• Jangan sentuh permukaan di atas atau di bawah plat
pemanas kerana bahagian itu panas. Jika perlu, gunakan
hujung dingin sahaja.
• Bahagian permulaan rambut anda seharusnya digulung
sepenuhnya pada pelurus sebelum meluncurkan pelurus
ke bawah.
4 Genggaman rambut anda digulung sepenuhnya pada
kedua-dua sisi pelurus. Pastikan hujung rambut menjulur
keluar.
5 Tarik pelurus ke bawah sepanjang rambut dengan
perlahan-lahan. Pastikan genggaman rambut tidak
terkeluar dari plat.
Petua:
• Anda boleh menggunakan hujung dingin ( c ) untuk
membantu anda membuat putaran 360 darjah.
• Pegang pelurus secara mendatar ( selari dengan lantai )
agar rambut tidak terkeluar.
• Anda boleh menggunakan hujung dingin untuk
menetapkan genggaman rambut anda.
• Longgarkan genggaman pada pemegang semasa anda
memutar agar anda boleh memutarkan pelurus dengan
mudah.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
sehingga ia menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dan plat pemanas dengan kain
lembap.
4 Tutup plat pemanas ( a ) dan luncurkan kunci
penutup ( h ) untuk mengunci perkakas.
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungnya
dengan gelung penggantung ( g ).
Nota: Perkakas ini mempunyai fungsi pematian automatik.
Perkakas akan dimatikan secara automatik apabila tidak
digunakan selama 30 minit.
6 Jaminan dan servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat tentang
penggantian alat tambahan atau jika anda
mempunyai masalah, sila layari laman web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan
serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
キҀ
々嬈⾎䕪⿆杤潎㨈庴 ᴚ柄ℏ㱌潃ᴠᵬ⾎俣ᶑ⊽柄ℏ㱌㊶
ẁ䕪㐕潎嫝☎YYYRJKNKRUEQOYGNEQOGᳰ㯎⾎䕪ᶍ⎧Ȥ
䛺㺮θ䶦
ṥ䐎ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝ᶺ䶬擫嫡㘒䐎ㄝㄱ潎ⵜ⢋⑪ể䪇ẁ㓋⋴
⊨仩Ȥ
• 婌⌰潜嫝⇥☎晆康㬚䕪☖㒟㔕ṥ䐎
㘒ᶍ⎧Ȥ
• 㘒ᶍ⎧☎㱚⪊ṥ䐎㓜潎ṥ䐎⋴ㆺ
ᳱ㊸⠚潎◆ᴠ≙ṥ㘒ᶍ⎧ⷦ⁙㒓ⷦ
⋴潎㊋康㬚ᶳ⨾☎≗敏Ȥ
• 婌⌰潜ᳳ塧☎䗁㬚䕪㱚丞ȣ㲱㱚ȣ
㯽倞䖬ー⁜ᶼ╎䖥攪康ṥ䐎㘒
╎⁝Ȥ
• 婌⌰䨌⋝㯎悰潜䡧㩈☎㯽㺇
ー㲱㱚㓜ṥ䐎Ȥ
• ṥ䐎⋴ↇ⺫ㆺᳱᶍ⎧䕪
㊸⠚Ȥ
• ⡨㚂䐛㵶䶥㉅☵潎ᴠ彥″≗敏潎⺫
条䐗柄ℏ㱌ȣ柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩ー䭡Ḣ䕪᳹伲ᶠ⌾㙋㗚㉈Ȥ
• 㘒ᶍ⎧廨⋮䐗⭧ーᳰⵚ湪䕪
‥䧋⊰侈ḹᳳὋ⁎ȣ々墯ー䮤䡄
ᳰ㗯斂䝳ー丠ᴵ䗞⁙䶵楲⍲䛋媬䕪
ᶠ⟑ṥ䐎潎Ḭℳ㊶㔕㗯ᶠ⫟ᶼṥ
䐎㘒ᶍ⎧廁圲䖷䙉ー⫢潎䝔ể
ᶼ⩯⁎ṥ䐎潎ⵜᳺ媏ᶼ㓴䕣䗞
⁙䕪≗⪙Ȥᳳ媏‥䧋䊏仳㘒ᶍ
⎧Ȥᳳ塧媏‥䧋☎㓆ᶠ䖷䙉䕪⾫ₛ
ᳱ廁圲㳫㯧⍲ểȤ
• 廄㊋ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝䝔ểᶍ⎧ᳰ㛭䠠
䕪䐛≱᳴⸹☖䐛㵶䐛≱䗞䨌Ȥ
• 嫝⇥⫬㘒ᶍ⎧䐎ᵴ㘒ㄱᴓ嫚㓴
⟼䕪ḻ⁜⩩䐎建Ȥ
• 嫝⇥⫟Ἥ⊷ṥ䐎㘒ᶍ⎧Ȥ
• ⸹ᶍ⎧廄㊋ᵬ䐛㵶㓜潎⇥媏⁜㓆
ᶠ䗱䪇Ȥ
• ⇥ṥ䐎䐗⁜⩩ℜ弆䐅ᶍ䕪潎ー
㘐䶵柄ℏ㱌䅟ℑ㊎制䕪ḻ攪
ー忎Ȥ⡨㚂ṥ䐎㩊䭡攪ー忎
潎⾎䕪ểỔ⫬⠗㐮Ȥ
• ⇥⫬䐛㵶䶥丆䶻☎ᶍ⎧ᳰȤ
• ᶍ⎧⩲⁎≚⋴⨾㐤Ȥ
• 䐗ᵴᶍ⎧Ḁ㿑潎嫝☎ṥ䐎㓜⠀ↆ
㯎⿵Ȥ⋐俣㋇ḵㄱ㚪潎◆ᴠ⁜ᶼ忎
ḳḀ㿑潎ⵜᳺ彥″᳴䖔侊㊋壌Ȥ
• ⢱䶮⫬㘒ᶍ⎧㐤乔☎敺㿓䕪ⵙ䤙坎
晈ᳰȤ㿓ↆ㿓㙥ᳳ㊋壌坎晈ー⁜
ᶼ⋕䂩㘶㑿Ȥ
• ᳳ塧ṥ䐛㵶䶥㊋壌№ᶍ⎧䕪㽢㿓
忎Ȥ
• ⡨㚂ᶍ⎧Ⳙㄹⷦ潎嫝ṥᶍ⎧廂䢡㓹
䂩䅏ḹ⍲㘶㑿Ȥ
• ⸹ᶍ⎧⊾㿓㓜⇥☎⁜坎晈塬䖼
ḻ䅏⎧潊⡨㫁ⳤー坉㗳潋Ȥ
• ᶍ⎧⋐俣䐎ᵴⵘ䕪⠚⊷Ȥ⇥䐎㵥
ㄱ㎳Ṃ㘒ᶍ⎧Ȥ
• ểↆ㿓㙥㯧₦㓆⫾ᳺ㘐䭾ᳰ⪀♱
ᶍ⎧潊⡨㍏ᴃȣ⪀♱⒝ℨ⍲
⊷俜潋Ȥ⇥⫬㘒ᶍ⎧᳴⪀♱ᶍ⎧
䶹⋮ṥ䐎Ȥ
• ↆ㿓㙥ᳰ㱨㗯㱨⬨Ȥ㩊㱨⬨⋕俣Ḁ
敵䘦㓜據䕪㊎䣡ええ䟎㉅ȤḬ㔕潎
庿ⵜᳳ⹗⎳ᶍ⎧䕪⼍俣Ȥ
• ⫬ᶍ⎧䐎ᵴ㚹庭兘䕪⠚⊷㓜潎ↆ㿓
㙥⋕俣Ḁ㚹ᳰ枂兘Ȥ
• ᶍ⎧⋐俣廧№柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩㞦ỔȤ䐗ᳳ⋮㜢ᶠ⌾廁圲Ổ䋬⋕
俣⫬䐎ㄝ乔ᵴ㙧ⶌ≗敏䕪❩☖Ȥ
• ⇥⫬悷⭄䅏ḹ㊸⁋ⷦ⋉ᴓ潎″
壌䐛Ȥ
• ṥ䐎⋴嫝⇥ㆯㅕ䐛㵶䶥Ȥㆺᳱᶍ⎧
㊸⠚㓜潎嫝㋇䰍㊸⠚Ȥ
⩢ⷮ౧&.'
㘒柄ℏ㱌ᶍ⎧䨌⋮ㄦ㗯㗯⁙㖚昘ᵴ䐛䞧☠䕪廨䐎㛭€⍲㮻墪Ȥ
⣜ධ
ⷩ乔ᶍ⎧㓜潎嫝ᳳ塧⫬⁜᳦᳴儒䐅㰡♩☤⛬㐤☎᳦屝潎
⫬⁜ᶊ䶿㐥ⶂ⪀䕪◄㐜ᴓ⺩Ȥ庿㜝ὀ㗯ℏᵴ䊕ểȤ
キϸ
㩊㨤䗚⊷╎᳹ᴠểㆊ⾎俬⸗䕪⊷䣳仲媤媇Ȥ℁㒖䕪5RNKV5VQRㅦ
㘕⫬7PK6GORḆ々╎᳴㚺㶷敜䏝⠟㙥䗞䶹⋮潎⋕攘㩈⊷㞈
⊯Ȥ庿⋕ᴠ⠚⊷㊶ẁ榾䶍攘ㆊ潎媏⾎䕪䢦⊷ỳ⊽⍛ㆊȣ⊷兘㗚ᶔ
㯣ȤヷⳘ䶵ㄹⷦᵬḆ々╎潎◆㩊⾎ᶴ᳦ⷦ⢱⬗⋕ᶑ⊽㗦⩲
⑪䕪ểㆊȤ
Ҭ⩕۳ิ
• 䐎㯽⊷㬚⍲ㆊ⊷䰆㯽₦⠚⊷ⵜ⫬⁜⌟ⵘȤ
• ṥ䐎攘㿓ᶍ⎧ⵜ䐎⠍湥㞙㞙䋬⾎䕪⠚⊷Ȥ
• ᶫ☎ⵘ䃋⠚⊷ᳰṥ䐎䗚⊷╎Ȥ
• ⷠ媔杷䴧ṥ䐎仫☎ㆯ䗚⠚⊷㓜ṥ䐎㿓ểㆊᶍ⎧Ȥ
• 䝔ể廯㇏廨⋮⾎⊷導䕪㴏ⶌ媤⪀Ȥ嫝⊨擫ᳱ晈䕪⊷導䭡♱坎Ȥ
桼㨇ṥ䐎䗚⊷╎㓜⢱䶮廯㇏幩Ḵ䕪㴏ⶌ媤⪀Ȥ
ࣾ䉕ㆨಸ ⍖Ꮣ䃫Ⴧ
䭽⊷ °C僙°C
㕔开 °C僙°C
䶬⊷ °C僙°C
៶Ⱑࣾ喍ఫ喎
1 ⫬㊸⠚廄㊋僙䐛㵶㊸ⶍȤ
2 ⋷ᳱ㶷揧ㅉh ⫬ᶍ⎧壉揧Ȥ
3 ḵ 掔f 潎䗚僙㔤䠠⬵ᶔ屝Ȥ
» ⫬㔤䠠涾媊㴏ⶌ媤⪀°Cd Ȥ
4 ー 掔e 廯㇏⾎ㄦ旦䕪㴏ⶌ媤⪀Ȥ
» ⸹ᶍ⎧㩉☎ↆ㿓㓜潎㴏ⶌ㑖⨽⫬擐㾧Ȥ⸹ↆ㿓⠟㙥庤№廯
⪀㴏ⶌ㓜潎㑖⨽⫬ὂ㩈擐㾧Ȥ
» ᶍ⎧⫬☎䢸ↆ㿓⩲ヶȤ
5 ⡨㚂ᶍ⎧ⷦ⌕潎尅䢡⨶ↅ俣b ⫬垑㺦㰡潎⋕䢦⊷㗚
ↆ擐ᶔȣ杠㶷Ȥ
» ⾎⋕俣Ḁ擡№᳦䢳䅟㩰䕪㫺⍙潎⌒№⎃⎃䕪⟖曙Ȥ庿㔕㩉
ⴞ䊖孇潎䐗尅䢡⨶⊷䐅╎ㄦ僚Ȥ
6 㞙䋬⠚⊷潎廯⊼᳦䷠⌟ⵘ䕪⪣ⶌᳳ屫庭≾䭙䕪⠚⊷ⷦ⢱
ㆯ䗚Ȥ
∕ᘼ喟⫟ᵴ幩㰹⪬䕪⠚⊷潎ⷠ媔⫬⠚⊷ᴠ㗚⠀⊷䷠Ȥ
7 ⫬᳦䷠⠚⊷㐤☎ↆ㿓㙥a ᴱ據潎䀜⋴⫬ㄱ㚪䰍䰍☎
᳦屝Ȥ
8 ᶴ⊷㜟僙⊷㞈潎⫬䗚⊷╎杠䘦⠚⊷ᳱㆯ潊ᳳ塧屫庭
䢸掅潋潎Ṃ塧㰧䐫潎ᳳ塧ὂ来潎″庭㿓㽢Ḋ⠚⊷Ȥ
9 塧ㆯ䗚⁜ḿ⠚⊷潎嫝悳⟳㩋榊僙潎䗚№庤№⾎塧䕪
弆♱Ȥ
10 塧⩲ヶ⾎䕪⠚⊷弆♱潎嫝⒝ᳰ᳦ᶁᶔ㯣⒝旤ー㚺ㆊ⪀♱ℨȤ
潜ᳳ塧☎ㆯ䗚⠚⊷⋴楒ᳰ⬗㞙⠚Ȥ
ࢤࣾ喍ఫ喎
㺮ក䕍ڲࢤใࢤ喟
1 ⊼᳦䷻⠚⊷潎䀜⋴⠟屝⁜ḿ⠚⊷Ȥ
2 ᶴ⊷㜟攪康ⷦ⢱Ȥ⫬嫋䷻⠚⊷㐤☎⠟㙥ᴱ據a ᴱ據Ȥ
3 潊ఫ"潋⫬䗚⊷╎㘃䘦⾎倞忎䕪㒟⋷⋷幒ⶌȤ
潊ఫ#潋塧ㄹ弆⟼≝潎⫬䗚⊷╎㘃䘦侲䢡⾎倞忎䕪㒟⋷⋷
⟼幒ⶌȤ
∕喟
• ⇥壌㍞ↆ㿓㙥ᳰ㒟ーᳱ㒟䕪坎晈潎◆ᴠ⩩㿑Ȥ⺫塧㓜潎
ᶫṥ䐎ᳳ㿑ㄱ⫼䧕Ȥ
• 嫋⫬⠚⊷䕪ⷦ⢱忎⩲⁎⇫域☎䗚⊷╎ᳰ晈潎䀜⋴⫬⠚
⊷㐤ᳱȤ
4 庿䷻⠚⊷Ⳙ⩲⁎⇫域䗚⊷╎䕪ᴊẍȤ䝔ể⊷䣳僐䀜ᳱ♨Ȥ
5 㮥䘦⠚⊷⋷ᳱええ☖ㆯ䗚⊷╎Ȥ䝔ể庿䷻⠚⊷ᳳḀᶴ⠟㙥ᳰ
㶷匣Ȥ
Ҭ⩕喟
• ⾎⋕ṥ䐎ᳳ㿑ㄱ⫼䧕c ⴔ⾎⩲ヶⶌ幒Ȥ
• 㬚ⵙ㋇ḵ䗚⊷╎潊᳴☖晈ⵙ圲潋潎ṥ⠚⊷ᳳḀ㶷匣Ȥ
• ⾎⋕ṥ䐎ᳳ㿑ㄱ⫼䧕⫬⾎䕪⊷䷻◠⪀⡣Ȥ
• ☎㒱幒㓜幡幡㙤ⷦㄱ㚪ᳰ䕪㋇ㅰ潎庿㜝俣⠅幡㙤幒䗚⊷╎Ȥ
Ҭ⩕潜
1 ⁙擓ᶍ⎧ⵜㆺᳱ䐛㵶㊸⠚Ȥ
2 ⫬ᶍ⎧乔ᵴ敺㿓坎晈ᳰ潎䗚僙⁜≚Ȥ
3 䐎㵥⳩㳫㯧㘒ᶍ⎧⍲ↆ㿓㙥Ȥ
4 ⋮ᳰↆ㿓㙥a 潎㶷揧ㅉh ⫬ᶍ⎧揧⪀Ȥ
5 ⫬ᶍ⎧⨾㐤☎⩯⁎ȣⵘ䃋ȣ㳫㯧䕪ḳ乔Ȥ⾎ᵅ⋕ṥ䐎䊕
g ⫬ᶍ⎧屝⨾㐤Ȥ
∕ᘼ潜ᶍ⎧⁝㗯僐⁙䁪ↅ俣Ȥ⡨㓆ḻ㎳Ṃᶍ⎧Ḁ☎掅
⋴僐⁙擓Ȥ
Ԋԛߎ
⡨㚂⾎旦塧ᵬ壉ệ⽕潊⡨㗚㉈攪䕪䗞⁙ệ⽕潋ー㗯ḻ䑷擔潎
嫝媥擔柄ℏ㱌丷䦿YYYRJKNKRUEQOUWRRQTVȤ⾎ᵅ⋕᳴⾎ㄦ
☎☖䕪柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩伺䯡潊⋕ᶴểỔ≇ᴓㅤ№⁜䐛嫃⋝
䛧潋Ȥ⡨㚂⾎ㄦ☎䕪◣⪜☖∠㮇㗯柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩潎嫝⋷⸹
☖䕪柄ℏ㱌䶵揦㬨Ȥ
㍮倁
ლヱၹ㈂㇅1IJMJQTި䢲ᢩ㏦Ϝ1IJMJQTˠ₇䢧
⿀۫1IJMJQT᳦ၹዠϭⅲՈ㤚Ᏽጂ䢲
オXXX1IJMJQTDPNXFMDPNF⛈⒩〼՝ၹⅲިǐ
㕵⿀㦗
ϕᕴިעオԱ㟼ㅄᕴᆮᆾ՝䢲˩ЛಧηഩϜ۞⡃ǐ
• ㄱ䣀オٛ᥅ֱ㡃㏩ϕᕴ
ިǐ
• ڭϕᕴިຄ㠛㟙䢲㓳㏩᥅ֱᵁ
ಧ㧰㢏䢲ᩁೣϕᕴި
ᓁ䢲オᑞϕྯሧ㡙㣌⛪ǐ
• ㄱ䣀オٛᩁ➘Ǐ⩇ᲔǏ᥅↝
ᆘՒ㍭ᕖ᥅ⅲೲࣰ㡃㏩ϕ
ᕴިǐ
• ϕᕴިྯ࿚㣏ሙ㡙
㣌ᬜǐ
• ଫ㣌⛪۫ጐ䢲ၹ࿚㣏⚯
1IJMJQT䢲1IJMJQTほۿⅲᕚ
فˮ࿘䢲ᆘᒶܔូ۫ほۿૈᕇዪ
㑫Եګ㢏ǐ
• ިۿϭՋᢳۢ˖Զ⒳䢲㭕
⣵Ǐლᆘ࿘ᓭ⣵؝Ω˗䢲ᆘ
➚≹ㄦۢ⚯㬡ϕ䢲ଫて⓼
ຄെϕᕴި⚍↰∓ᆘᕖ
㠛ՈϕᕴިⅲቋരۢᒝⅭᕴ
ިⅲϕᆵᩖۢⅲګ㢏ǐオٛㅒ
ಳ⒳ഩᕴި₤ᆓἭՓǐԶ⒳˙ᅠ
ᑞᦔᕖ↰∓ႎᦷ˗യި㐭⻍ᮾ
ۢ⛃ㄼǐ
• 㐧ᕴިע䢲オԱ⌔Л⻢⍷
ᕴި˖ⅲ㣌વ㉾₤ঃ㣌વ⇂ⓡǐ
• オٛഩᕴިϕᑞᆮᆾ՝ᆵዟ
㏽ⅲ↹ⅲǐ
• オḵѨ㭥˖ϕᕴިǐ
• ₤ᕴި˖㣌ᬜ䢲
˙ۿᐁ⟄˙┹ǐ
• オٛϕΰՒ༳ࠉ⽖㐤⡊㤖
1IJMJQTṁ׆ཇㄺϕⅲ㔌ᆘ
㣇ǐଫϕて⓼㔌ᆘ㣇䢲
ၹⅲЛ㢅ഩᕒᐇǐ
• オٛഩ㣌⛪❗ᕴިǐ
• ಧᐁעオ⓼ྨިռڳǐ
• ᳦ިۿ⣵ᬳ༂ᕒ㤖ັ㭙䢲ᆵ
ϕިᓁオف࿚റ࿘᧚Ⴭǐ
オف࿚ደΪᇰᆾϕި䢲᳦
ިՒ㒴Ψᬳ༂ᕒ㤖ັ㭙䢲˩˞オ
㑫Ե⧀⥥↿』ǐ
• オف࿚ഩިᐁᏵᗘ˖䢲⟄ᑞ⡎
㭙ᬳǏໜⅲ⻢㤚ǐオٛㅒᶥ؟
ᶥᖳ』ᒢᶵḵᑃǐ
• オ㑫Եㅒ㣌⛪⧀ᕴިⅬᶥⅲ㒴Ψ
↿』ǐ
• ި㟚ࠜᓁオ㑐㢻ᒢᶵḵިǐ
• ₤ިⅲᬳ༂ྫ㭙ᓁ䢲オٛ˖⿄
⯯ΰḵިϡଫᤀᆘ⻞ḵǐ
• オۺⅲ㦷㭥˖ϕᕴިǐ
ϕᕴިעオԱഩ㢳ᆾᎸǐ
• オЛቈ؟ᶥᖳᮾ䢲˙⿀ᦴ˖Ჯ
ݸᄀ⚘Ǐ㭥⥫⓼㐤াިǐオٛጬ
㔌㐤াިϕᕴިǐ
• ؟ᶥᖳᕖ൬ǐ൬ۿ⣵ᕒ㢍⮏
ᓁ㟢㐖ᮬ⌹ጐǐ˙㑁㐝˩˙ᕒയ
ިᐇ⣵㐤ᆓྗ㦑ǐ
• ଫᗊᕍᗱ㦷㭥䢲ϕިᓁ؟ᶥᖳ
ۿ⣵ᕒᗱ⨓ǐ
• オف࿚ഩި㐋1IJMJQTほۿⅲ
ᕚفˮ࿘㐭⻍ᘀᆘ⛃Уǐଫ
˙ܐᙂ㐭⻍⛃У䢲ۿ⣵ᕒര⦱
ᆮިϕګ㢏ǐ
• オٛഩ㕹൲ḵዢՆ㟚۴䢲㑫Ե
』㣌ǐ
• ϕྯ䢲˙⿀ሜᇗ㣌⛪Ϝሧ˗ዢ
㦷ǐオደ⮏ዢ㦷Ϝሧ˗⼾⟄ዢ㦷ǐ
㣌⌘䢮&.'䢯
㐝ᢍ1IJMJQTިⓡܐˏֲᕖ㠛㣌⌘ᔙ㣹ⅲ㑗Ոឳᬠۢ
ᚆϡǐ
オٛᕴިϕݬ♼ᖚྯ₤ηˏ⧝༈উ༵ᚡ䢲
ᅠ⚍ᑜᏻ⒩η࿃՞ǐ㐝ូѷᕖإЛㄼǐ
▒
↿㭥ࣰۿᑞЛㄼ⣼㭥ᘿǐᑕⅲ4QMJU4UPQᇦ⻒♼ܐ
6OJ5FNQლᅠࣰݸໜ᭗ⅲ㡦⁅ᖳ䢲⣵૫㠶ᢪ㭥ᘿֱۡǐ᳦ၹⅲ
㦷㭥ຯϜ㐭ˏЛㄼ䢲ྐྵ⡊ϕၹⅲ㦷㭥ЛቈԲᰁǐᆔоຄ⚯ഩ
ლᅠࣰ㟚ࠜ䢲ㅒϕᓁۿ⒤ڭྴᕏ૯Лㄼǐ
ϕᬠҧ
• ϕ᧽㭥᥅ݸㄼ㭥♘᧽㦷㭥䢲˩˞ഩՒܾǐ
• ϕᶥ㕷Лㄼި䢲˩˞ϕങ㹀ᚚಠϜᚚ㦷ǐ
• オӆ㭥˖ϕ↿㭥ࣰǐ
• ཇㄺ⚯ັϕ↿㭥ࣰⅲૈϕᶥ㕷Лㄼި↿㭥ǐ
• ⌔Л㑤Ꭰ㑗ܐၹ㦷㭥ⅲᬳ༂〴ǐオ۞⿉˗㦷㭥㧛া⻢ǐ
㩾ϕ↿㭥ࣰᓁ䢲オف࿚㑤Ꭰ㍨Ω᥅ໜ〴ǐ
㦷㭥㧛া ᬳ༂〴
ᰟ e$⦰e$
ˏ⧝ e$⦰e$
♢ e$⦰e$
ሜ↿ၹⅲ㦷㭥䢮䢯
1 ഩዢ㦷㐧⦰ϭ㣌ዢ۴ǐ
2 ܙ˗᭗ؽ㟙ܐ㛻h䢲㛻⼾⟄ǐ
3 ቍΪ ቍ㖲f 䢲↿⸹ໃ㈯ǐ
» 㧩⍷㦠〴ᬳ༂〴e$dǐ
4 ቍ˗ ᆘ ቍ㖲e䢲㑤۪ၹᆵ㣏ⅲᬳ༂〴ǐ
» ⼾⟄؟ᶥᓁ䢲ᬳ༂ᐪದഩ㟕ǐ؟ᶥᖳ㑇ᆵ㑤ᬳ༂ᓁ䢲
ᐪದᕒѹᢪ㟕ǐ
» ⼾⟄ഩ⏵Շᆓ؟ᶥǐ
5 㟚ࠜިᓁЀᕒࠜ㢻ಠ؞⣵b䢲᳦㦷㭥Բᰁ˩
ളᤀǐ
» ၹۿ⣵ᕒ⢄ṁ׆ⅲᤷݣ˩⢖ࣉࣉ⢏ǐ㐝ᒶ㢻ಠ
ࣰ㐤ᆓ䢲൲ັⅲႎᦷǐ
6 ᚚώ㦷㭥䢲ᵁྯഩങ༂˙㈹㑁ۂ●ⅲ㦷㭥૽Ն૽ᖳǐ
ҧ〼䣀ཇㄺ㦷㭥㍨ᰟⅲૈᇰ㦷㭥ֱᆓ㍨૨╈Ϝⴷώǐ
7 ഩ㦷㭥ⅲˏ㒴ֱᐁ⟄ᑞ؟ᶥᖳa㟢䢲˩˞ഩ⛝⛝ቍ˗ǐ
8 ࡚ˏؽηഩ↿㭥ࣰᦵ⮏㦷㭥ྐྵᘿ㒴ൎⒻܙ˗᭗ؽ
䢮ᕏ㟌⏵䢯䢲㐙ˮ˙⿀ѹ㦣㑫Ե㑁ᶥǐ
9 ⩮⿀ሜ↿Ւ㨾㦷㭥䢲オ㕵⽞㬨⦰䢲↿ྴᆵ㣏ⅲ
ᐇᗊǐ
10 ᆓ㐤াྯ䢲Բᰁࣼ㣯ᆘཹသাؕᰭᯍ㦷㭥ǐ
ዠ⍷䣀オٛሜ↿㦷㭥ྯᚚώ㦷㭥ǐ
ን㭥䢮䢯
⩮⿀ཇ⒤Շڰڰ䣀
1 ᇁ㈯㭥ᖚ䢲˩˞૽㈯Ւ㨾㦷㭥ǐ
2 ྐྵ㤘㏩㭥ᘿⅲঃᑜ㟚ǐഩ㭥ᖚ⟄ᑞ؟ᶥᖳa㟢ǐ
3 䢮"䢯ഩ↿㭥ࣰܙၹⅲ⦏ⅲᑜܙܙՇሜ䢲
˩˞ᑨ㎢༂ǐ
䢮"䢯⩮⿀ཇ⒤ڰ䢲ഩ↿㭥ࣰܙၹⅲ⦏ⅲ⇂ۥᑜܙ
ሜ䢲˩˞ᑨ㎢༂ǐ
᧚Ⴭ䣀
• オٛ』؟ᶥᖳ˖㒴ᆘ˗㒴⻢㤚䢲᳦㐝ঃᑜۿ⣵ᕒྫᶥǐ
ଫᕖ࿚⿀䢲ӆϕ㡾ᶥസⒻǐ
• ܙ˗᭗ؽ⼾⟄ע䢲ၹⅲ㦷㭥ⅲ㟚㒴ֱᅠ₤Ոٝ⽒↿
㭥ࣰݙǐ
4 ၹⅲ㭥ᖚՈ⼗↿㭥ࣰⅲՉ㑵ٝ⽒ǐ⌔Л㭥ൎ⦪ᵁ˗ǐ
5 ᦵ⮏㦷㭥⛸⛸ঃܙ˗ሜؽ↿㭥ࣰǐ⌔Л㭥ᖚᦔᕖ᭗֨؟ᶥᖳǐ
ዠ⍷䣀
• ၹۿϕ㡾ᶥസⒻcϜژإ㐭⻍༂ᑨ㎢ǐ
• ᥅ໜ↿㭥ࣰ䢮⧀ঃ㤚ໜ⻍䢯䢲ϕ㦷㭥˙՞ከ⭷ǐ
• λۿϕ㡾ᶥസⒻഩၹⅲ㭥ᖚΨǐ
• ᑨ㎢ᓁ㍷㍷㕳ᐁᇰᆾ˖ⅲᇷ؝䢲ϕၹ⣵૫㍷ᒢ㎢ؽ↿㭥ࣰǐ
ϕྯ䣀
1 㠛㟙ᕴި˩ሧ㡙ዢ㦷ǐ
2 ᐁ⡎ᶥ⻢㤚˖↿⦰ռڳǐ
3 ᰭຎᮾᕴ⼾⟄ݸ؟ᶥᖳǐ
4 㠛㟙؟ᶥᖳa˩˞᭗ؽ㠛㟙㛻h㛻⼾⟄ǐ
5 ಧᐁՈǏḒ⡊ᴰⅲঃᑜǐၹۿgᇰ
㈯ǐ
᧚Ⴭ䣀ިՓᕖ⦪ؽ㠛㟙؞⣵ǐଫᴰΰᎤη䢲ިֱ
㝫ྯᕒ⦪ؽ㠛㟙ǐ
Л㨳ۢᕚف
ଫᗊၹ㣏⿀ᕖ㠛ᕇዪ㡃⓼㇔ᑃᆘᒶᕖ₸ࠑ䢲
オעྤ1IJMJQT⛈⒩䢲⛈ঋ᳦䣀XXXQIJMJQTDPNTVQQPSUᆘ
⢌⚊₤ঃⅲ1IJMJQT㧣ೡᕚفˮ࿘ǐ䢮ၹۿՈὺЛ㨳റ՝ಠ
˖ᇤ㣌づⴽ⌖䢯ǐଫᗊၹⅲᦔᕖ㧣ೡᕚفˮ࿘䢲オעྤ₤
ঃⅲ1IJMJQT⚯㘷ࠉǐଫᗊၹⅲᦔᕖ㧣ೡᕚفˮ࿘䢲オעྤ
₤ঃⅲ1IJMJQT⚯㘷ࠉǐ
ǜžǀƴžƾƳŽȚ ȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾȹƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀ ǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚ
ȳƾƀ 1
ǠźǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽǝŮǠƮƱƄŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀŻNjŮ ȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȸȖǍŻȚ
.ǚƃƲƄƉƓȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹƾƱŻǞƄž
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀȿ
ŵǍȾžȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ȹƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
ǽ .ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ǝƄſƾƸǧȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜž
ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ ȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
NjŻȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖNjƁNjƪŽȚȤnjƑȚ džȡǞů
ȴȘȣȘ ȆǒƃƲƓȚǜžǝƳƉžȚ .ȚȹNjűƾȹƶųƾŴȴǞƳƁ
.ȜǍƪƃŽȚǝƄƉžǾž ȼȢƾƱůȶ ȆǀƶųƾŴȷǍųLjȚ ȔȚǎűLjȚ
ȻǞƄƉžljƭŴǟƴŸǚžƾƑȚǕžƾȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƾŲǞŽǏžǾƁǽȖƿƆƁ .ȜȤȚǍƇƴŽȳȶƾƲžȶǁŮƾŰȶ
ǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚƞƈƉƄŽȚ
.ȲƾƯƄŵǾŽ
ȔȚǎűȖǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾž ȼȢƾƱů
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȩȚǍŹLjȚǜŸȚȹNjƸƯŮȥƾƷƐȚ Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȶȖǀƱƪƶƙȲƾƅƓȚǚƸƃŴǟƴŸ) ȚȹNjŮȖȥƾƷƐȚ Ʀ
Ǔưůǽ
.ƾȹƶųƾŴȴǞƳƁƾžNjƶŸ (țƾƸŰǀƯƭŻ
ǽ .ȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȷǞŴȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ƞƄƴƴƃžȱȚNjƁȴǞƳůƾžNjƶŸȥƾƷƐȚǚȿưƪů
ƞȼƸŽƾųȶƞ ȼƱƸƮſƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǟƴŸǠƮźƾŲ
ȣȚȣǍŽȚȶȜǞŹǍŽȚǚƅžljƁǍƉƄŽȚȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ǕžȚȹNjŮȖȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȳNjŸǟƴŸȨǍŲȚ .ǚƐȚȶ
.ljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȸȖ
ȩȿǍƯƄƁNjŻ .ȔǾƭŮǜƁȼȢȿȶǎžƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽǠůƺƁ
ǽǙŽȣȴȖǽȘ .ǁŻǞŽȚȤȶǍžǕžǗƴƄƴŽȯǾưŽȚȚnjƀ
.ǃƄƶƓȚ ȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁ
NjŻ ȆȭǞƃƫžǍƯŵǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȲƾŲǠź
.ƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽNJƭƴƄƁ
NjƵƄƯžǀžNjųǎżǍžǟŽȘƾȹƵǣȚȢȥƾƷƐȚȬƾűȤȘƿƆƁ
ǚȿƳƪƁNjŻ .ǝŲǾǧȘȶȖǝƫƇƱŽ Philips ǜž
ȚȹǍƭųƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȳNjƈƄƉƓȚǟƴŸȚȹNjƁNjŵ
ȸȢƾƱƄŽȝƾƇƄƱŽȚǚųȚȢǀƸſNjƯžƾȹžƾƉűȖǚȾųNjȽůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲ
ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾȹƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮ ǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷű ǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǝƵȿƴŴǚŮ ȆǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǝżǾƷƄŴȚȜǍƄź ȔƾƷƄſȚȷNjŽȥƾƷƐȚǠžǍůǽ
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉƄŴ ȆȵnjƀǙůȤȢƾƃƙ .ǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁNjƵƄƯžǎżǍžǟŽȘ
ǀžNjƲž 2
SplitStop ǀƸƶƲůǕƵƏ .ǀƱƸƯƬŽȚȱǍƯŵȯȚǍŶȖǀƁƾƵƑǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǛƸƵƫůƖ
ȯȚǍŶLjȚǜžȱǍƯŵǀƁƾƵƑ ȆǙƸžȚǍƸƉŽȚǜžƞȼƵŸƾſƞȼŲǞŽȶ UniTemp ǍƯƪƄƉžƞŮ
ƾȹƯžǽȶƾȹƸƵƇžǠŽƾƄŽƾŮǝƸƴŸǔźƾƇƁȶȱǍƯƪŽǀźƾǤȘǀƁƾƵŲǍžLjȚȚnjƀǙƇƶƚ .ǀƱƫƲƄƓȚ
ǀƁƾƵƑȚǜžǀűȤȢǟƫŻƺŮȬƾƄƵƄŴǽȚȷǞŴǙƸƴŸƾžȚnjŽ ȆǍƯƪƄƉƓȚƾƶƴȿưŵȴȖǘƃŴNjƲŽ .ǍƅżȖ
.ǟŽȶLjȚǀƮƇƴŽȚnjƶž
ȳȚNjƈƄŴǾŽǍƸƬƇƄŽȚ 3
.ǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮǝƸƱƱűǛŰǛƉƴƃŽȚȶǞƃžƾƪŽƾŮ ǍƯƪŽȚǠƴƉŹȚ
ǒƁǍŸǓƪž ȳȚNjƈƄŴƾŮȱǍƯŵǠƭƪžȶȜȤȚǍƑȚǜžǀƁƾƵƑȚǃƄƶž ǠžNjƈƄŴȚ
.ȴƾƶŴLjȚ
.ȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸǽȘǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǠžNjƈƄƉůǽ
ȝƾƆƄƶžȳȚNjƈƄŴƾŮȤǍƳƄžǚƳƪŮǃƄƶƓȚǜžNjƈƄƉƁǠůȚǞƴŽȚȝƾƳƴƷƄƉƓȚljƫƶſ
.ǍƯƪŽȚǏƸƴƢ ȔƾƶŰȖǀſǞƈƉŽȚǜžǀƁƾƵƑȚ
ȬǞſȲȶNjű ǜžǘƲƇƄŽȚ ȔƾűǍŽȚ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎ ǜžNjżƺů
ȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǍƅżȖǒƱƈƶžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸ ȹƾƵǣȚȢǠǧǍŲȚ .ȵƾſȢȖǍƯƪŽȚ
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷű
ǍƯƪŽȚȬǞſ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǙƸƵŴ ǀƁǞƂž ǀűȤȢ 230 ǟŽȘ 200
ǀƁȢƾŸ ǀƁǞƂžǀűȤȢ 190 ǟŽȘ 170
ǗƸƱų ǀƁǞƂž ǀűȤȢ 160 ǟŽȘ 130
(2 ȜȤǞƫŽȚ ) ǍƯƪŽȚǏƸƴƵů 4
1 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎů ȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
2 .ȥƾƷƐȚǚƱŻ ȔƾưŽȁ ǚƱŴLjȚǟŽȘ ( h ) ȰǾŹȁȚǚƱŻǠƃƇŴȚ
3 .ȩǍƯŽȚǀŵƾŵ ȔǠƬů ǟƄŲ ( f ) ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
.( d ) ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ǖƴƃƁȸnjŽȚǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ
4 .țǞƴƭƓȚȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( e ) ȶȖ ȤǎŽȚǟƴŸǠƭưǤȚ
ƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ .ǒƸžǞŽƾŮȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖȖNjƃů ȆȔƾƵŲȁȚNjƸŻȥƾƷƐȚȴǞƳƁƾžNjƶŸ
.ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄů ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚ
.ǀƸſƾŰ 30 ȴǞƬŹǠźȥƾƷƐȚǟƵƇƸŴ
5 ƾȹſƾƯƓȱǍƯŵljƶƚƾƛ ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸ ( b ) ǀƸſǞƁLjȚ ǀƱƸŷǞŽȚǓƸƪƶůǛƄƁ
.ȵNjƯƏǜž ǚƴƲƁȶƾȹƸźƾǤȘ
ǠƯƸƃŶǍžLjȚȚnjƀǜƳŽȶ .ǎƁȥȖȝǞǧȥƾƷƐȚȤNjƫȽƁȴȖȶȜNjƁǍź ȹǀƇǣȚȤȤNjƫůȴȖǜƳƵƓȚǜžȶ
.ȝƾſǞƁLjȚNjȿŽǞžƿƃƉŮ
6 5 ǜŸƾƷǤǍŸ NjƁǎƁǽǚƫųǠźǗƱƣȚȱǍƯŵǕƵƆŮ ȸȖNjŮȚǛŰȱǍƯŵǠƭƪž
.ǛŴ
.ǚƫƒȚǜž ǍƃżȖȢNjŸǟŽȘǍƯƪŽȚǛƸƉƲƄŮljƫƶȽƁ ȆǀżƾƵŴǍƅżLjȚǍƯƪƴŽ :ǀƮŲǾž
7 ǟƴŸƞƬƃƲƓȚǠƭưǤȚǛŰ ( a ) ƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǠƯǤ
.ȚȹNjƸűǒƯƃŽȚƾƵƷƬƯŮ
8 ǜž ( ȻȴȚǞŰ 5 ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ) ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸ ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ
.ȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉŽȚƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟƄŲȤȶnjƐȚ
9 ǚƳƪŽȚǟƴŸǠƴƫƇƄŽǟƄŲ 8 ǟŽȘ 6 ǜžȝȚǞƭƒȚȸȤǍż ȆǀƸƲƃƄƓȚǚƫƒȚǏƸƴƵƄŽ
.țǞƴƭƓȚ
10 .ǝƄſȶǍžǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽȶȖǍƯƪŽȚȴƾƯƵƴŽȚȹȣȚȣȤǠžNjƈƄŴȚ ȆǍƯƪŽȚ ljƁǍƉů ȔƾƷſȁ
.ǝƉƸƴƢNjƯŮ ȱǍƯŵǠƭƪƢǽ :ǀƇƸƫſ
(3 ȜȤǞƫŽȚ) ǍƯƪŽȚNjƸƯƆů 5
:ȟȤƾƒȚ/ǚųȚNjŽȚǟŽȘȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
1 .ȱǍƯŵǀƸƲŮǠƭŮȤȚȶȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǠƳƉžȖ
2 .( a ) ƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮǍƯƪŽȚǀƴƫųǠƯǤ .ȤȶnjƐȚǜžțǍƲŽƾŮȸȖNjŮȚ
3 .ǀűȤȢ 360 ǀƁȶȚǎŮǙƷűȶȵƾƏƾŮǚųȚNjŽȚǟŽȘǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȸǍƁȢȖ ( Ȗ3- ȜȤǞƫŽȚ )
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷű ǍƁȶNjůǟŽȘȸNjƵŸȚ ȆȟȤƾƒȚǟŽȘȝƾűǞƢǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ( ț3- ȜȤǞƫŽȚ )
.ǀűȤȢ 360 ǀƁȶȚǎŮǙƷűȶǜŸ ȹȚNjƸƯŮ
:ȝƾƮŲǾž
ȆǍžLjȚȳǎŽȚȣȘ .ȴƾƶųƾŴƾƵƷſȖƾƙƾƵƷƄƎȶȖƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽȰǞźljƭƉŽȚǠƉƵƴůǽ
.ǓƲźȢȤƾƃŽȚȦȖǍŽȚǠžNjƈƄŴȚ
ƿƇŴǚƃŻǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȲǞŲƾȹžƾƢǀȿƱƄƴžǍƯƪŽȚǀƴƫųǀƁȚNjŮȴǞƳůȴȖƿƆƁ
.ǚƱŴȖǟŽȘǍƯƪŽȚ
4 ǀƴƫųȯǍŶȴȖǜžȸNjżƺů .ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǠȼƄƷűǟƴŸƾȹžƾƢȱǍƯŵǀƴƫųǠȿƱŽ
.ƞȼŲǞƴŽȚȟȤƾųǍƯƪŽȚ
5 ȟȶǍųȳNjŸǟƴŸǠǧǍŲȚ .ǚƱŴLjȚǞƇſ ȔǓƃŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȸȤȿǍž
.ƞȼŲǞƴŽȚƞŮǜžǍƯƪŽȚǀƴƫų
:ljǣƾƫſ
.ǀűȤȢ 360 ǀƁȶȚǎŮȥƾƷƐȚ ǍƁȶNjƄŽ ( c ) ȢȤƾƃŽȚȦȖǍŽȚȳȚNjƈƄŴȚǙƶƳƚ
ǓƲƉůǽǂƸƇŮ (ȩȤȀŽǀƁȥȚǞžǀƸƯǤǞŮ) ǠƲźȖǚƳƪŮǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǠƳƉžȚ
.ǍƯƪŽȚǀƴƫų
.ƾƷſƾƳžǟŽȘǍƯƪŽȚǀƴƫųȜȢƾŸȁȢȤƾƃŽȚȦȖǍŽȚȳȚNjƈƄŴȚǙƶƳƚ
ǙƁǍƎǜžǠƶƳƵƄƄŽȥƾƷƐȚǍƁȶNjƄŮƞžǞƲůƾƵƶƸŮǀŴǾƉŮǒƃƲƓȚǟƴŸǙƁNjƁǠųȤȖ
.ǀŽǞƷƉŮǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷű
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2 .ȢǍƃƁǟƄŲ ǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
3 .ǀƃŶȤȧƾƵŻ ǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽȶȥƾƷƐȚǠƱ ȿ
Ʈſ
4 .ȥƾƷƐȚȲƾƱŻȁ ( h ) ȰǾŹȁȚǚƱŻǠƃƇŴȚȶ ( a ) ƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǠƲƴŹȖ
5 ǀƲƴŲ ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůƾ ȹ
ƬƁȖǙƶƳƚ .ȤƾƃưŽȚǜž ȻȲƾųȶ ȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳž ǠźǝƮƱŲȚ
.( g ) ǘƸƴƯƄŽȚ
ƾȹƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮ ȥƾƷƐȚǎȿƸƵƄƁ :ǀƮŲǾž
.ȳȚNjƈƄŴǽȚȳNjŸǜžǀƲƸŻȢ 30 ȤȶǍžNjƯŮ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 6
ȸȖǁƷűȚȶ ȲƾŲǠźȶȖȚȣȘȶȖ ȹǾƅžǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚ ȲǞŲȝƾžǞƴƯžȸȖǟŽȘǀűƾƇŮǁƶżȚȣȘ
ȶȖ www.philips.com/support ǟƴŸƿƁȶǟƴŸ Philips ǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍȽƁ ȆǀƴƳƪž
ǛŻȤǟƴŸȤǞƅƯŽȚǙƶƳƚ) ȱNjƴŮǠź Philips ǀżǍƪŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚ
ǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź (ǠƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚƿȿƸƄżǠźǎżǍƓȚǗůƾƀ
.ǙƄƲƭƶžǠź Philips ǚƸżȶNjƫŻȚ ȆȱNjƴŮ
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.Njǥƶɨȳƾſ ǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲȆțȕȧȶȢȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ PhilipsȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍžȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ ȏɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
ȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſ
ȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵ
NjǥƶɨɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
ƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬžȥȚǞŽ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ
ȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
NjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮ
ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
.NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨȆȯƾǧ
ljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭ
ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű
ȶȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž
ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)
ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ
ȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
ȶɞǍǮŴȚȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
ƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
.NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ
ȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚȆNjƶǩǍƀ
.ȢȤȚNjſ
ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjſǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
ǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjų
ǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹ
.NjŵƾŮ
ȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚ
ȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .NjǥƪɳſǎɭǍǨ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢǏǮŴ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ȤƾɨǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨ ɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲ ȤȢ
ǝžNjƲž 2
.ǁŴȚȵNjŵɬŲȚǍŶȵȤǞųǞžȥȚɞǍǥǬǞƴűȶƾƵŵɞƾƀǞžɛǞſȥȚǁƮźƾƇžɞȚǍŮǞžɞǞŶȚǜɭȚ
ǝɨǁŴȚɬɳǥžȚǍŴȝƾƇƱǧȶ UniTempǍǦƉŲȥȚƿǥɨǍůɧɭ SplitStopNjɭNjűɞȤȶȕ ǜź
ȶȵȢǞŮƾƀǞžɞȚǍŮǝƄźǍƪǥǨǁƮźƾƇžɧɭǜɭȚ .NjŵƾŮ ɬžǍŰƻžƾƵŵɞƾƀǞžȵȤǞųǞžǐƀƾɨȤȢ
ǁŴȚǜŵȶȤȚNjƄŮȚȴƾƵƀȥȚǍǦƉŲǜɭȚ .ǁŵȚȢNjǥƀȚǞųǍů ȴƾƪųȤȢȶǍů ǛŽƾŴɞƾƀǞžƿǥůǍůǜɭNjŮ
.NjɭǍƃŮȝnjŽǁƮźƾƇžǍƅɨȚNjŲȥȚȆȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȬȶǍŵǜǥŽȶȚƾŮNjǥſȚǞůɬžƾƵŵȶ
ȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮɞȥƾŴ ȵȢƾžȕ 3
.NjǥƶɨɧƪųȶNjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨ ȳǍſȶǞǮžƾŵƾŮȚȤƾƀǞž
ǁŵȤȢǝſȚȢǝſƾŵƾŮȚȤƾƀǞžȶȵȢǍɨȵȢƾƱƄŴȚȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢǞžǔźƾƇžȲǞƫƇžȥȚ
.NjǥſǎŮǝſƾŵ
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪųƾƀǞžǝɨɬƄŻȶǓƲźǞžɞǞŶȚȥȚ
ȯƾǧȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇžȝǽǞƫƇžȥȚƾƀǞžȴȢǍɨ
ǍɭȥȤȢǞžȬǞſȲȶNjűǝŮƾƱƭŽ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
ɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨǝƯűȚǍž
.NjǥƀȢȤȚǍŻǛɨ
ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů
ǛǥƈǤ ȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ 230 ƾů 200
ɬŽǞƵƯž ȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ 190 ƾů 170
ɛȥƾſ ȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ 160 ƾů 130
(2ǚɳŵ)NjǥƶɨȯƾǧȚȤȴƾƄɭƾƀǞž 4
1 .NjǥſǎŮȰǍŮ ǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2 .ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤ ( h )ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ
3 .ȢǞŵǜŵȶȤ ǝƇƱǧɬƄŻȶƾů ( f )NjɭȤȚNjƷǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ǝƵɨȢ
.ȢǞŵ ɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ ( d )ȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ 160ȩǍź ǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
4 .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǍƮſȢȤǞžɞƾžȢ ǛǥƮƶůȶ ( e )NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ƾɭ ǝƵɨȢ
ȝƾƇƱǧɞƾžȢɬƄŻȶ .Njƶſȥ ɬžɧƵƪǩƾžȢɞƾƀ ǛŻȤȆǁŴȚȴNjŵȭȚȢȲƾŲȤȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.ȢǞŵ ɬžǗŻǞƄžɧƵƪǩȆNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲ
.ȢǞŵ ɬžȭȚȢǝǥſƾŰ 30ȯǍŷȵƾǦƄŴȢ
5 ȢǍɳƴƵŸǜɭȚǝɨȢȢǍǬɬžȲƾƯź ( b )ɬſǞɭȢǍɳƴƵŸȆȢǞŵɬžǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njƶɨɬž ɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞž ǝŮɞǍƄƪǥŮǁǥźƾƱŵ
ɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ
.ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞůǓŴǞůȴǞǩǁŴȚɞȢƾŸ
6 ɞƾƀǁƵƉŻ ǝŮȚȤƾƀǞžǏǮŴȆNjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴ ƾŮȶȵȢǍɨǝſƾŵȚȤƾƀǞž
.NjǥƶɨǛǥƉƲůǍƄžɬƄſƾŴ 5ȥȚǍƄɳǩǞɨ
.NjǥƶɨȢƾƆɭȚ ɞǍƄƪǥŮɞƾƀǁƵƉŻȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮǁŴȚ ǍƄƷŮ :ǝűǞů
7 ƾƀǝƄŴȢ ȶȵȢȚȢȤȚǍŻ ( a )ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžȵNjŵȚNjűɞƾƀǁƵƉŻȥȚɬɳɭ
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮǛɳƇžȚȤ
8 ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5ǍƅɨȚNjŲ)ǁɨǍŲ ɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤ ǞžɞǞŶȚ
ǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩNjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚ
9 ȴƾůǍƮſȢȤǞžǚɳŵƾůNjǥƶɨȤȚǍɳů ȚȤ 8 ƾů 6 ǚŲȚǍžȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨȯƾǧ ɞȚǍŮ
.NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮ
10 .NjǥſǎŮƾƀǞžǝŮǞžɞǍǮŴȚƾɭȵNjƶƶɨȯƾƱŵɞǍǮŴȚɧɭȆǞžɬƀȢǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ ȦǍŮȥȚȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȥȚǏǨ :ǝƄɳſ
(3ǚɳŵ)NjǥǰǥǮŮȚȤȴƾƄɭƾƀǞž 5
:ȶȤ/ǍɭȥȥȚƾƀǞžȴNjǥǰǥǨɞȚǍŮ
1 .NjǥſǎŮȵǍǥǬƾƀǞžǝǥƲŮȶNjɭǍǥǦŮȚȤǞžǝɳůɧɭ
2 ȤȚǍŻ ( a )ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝɳů .NjǥƶɨȬȶǍŵƾƀǞžǝƪɭȤǝŮɧɭȢǎſȥȚ
.NjǥƀȢ
3 .NjǥſƾǰǥǮŮǝűȤȢ 360 ȶNjǥſƾǰǥǮŮȢǞųȝȤǞǧȯǍŶǝŮȚȤ ǞŶȚ ( 3-A ǚɳŵ )
360ȶ NjǥſȚȢǍǦŮȴȶǍǥŮǝŮȚȤǞžɞǞŶȚȆȴȶǍǥŮ ȯǍŶǝŮǞžȴNjǥǰǥǨɞȚǍŮ ( 3-Bǚɳŵ )
.NjǥſƾǰǥǮŮǝűȤȢ
:ǝűǞů
ȥȚǓƲźȳȶǎŽȝȤǞǧȤȢ .NjƶƄƉƀȭȚȢȴǞǩNjǥſǎſǁŴȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥɭƾǨƾɭǽƾŮǝŮ
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢɧƶųǍŴ
.NjŵƾŮȵNjŵȵNjſƾǰǥǨǞŶȚȤȶȢǾžƾɨNjɭƾŮǞžǝǥŽȶȚǁƵƉŻȆǞŶȚȴȢȚȢǁɨǍŲȥȚǚƃŻ
4 ȵNjžȕǍůǞƴűǞžɛǞſNjɭǞŵǜƂƵƭž .NjſƾŵǞǨ ɬžȚȤǞžɞǞŶȚȯǍŶȶȢǾžƾɨǞžǝƄŴȢ
.NjŵƾŮ
5 ǜǥŮȥȚǞžǝƄŴȢNjɭǞŵǜƂƵƭž .NjǥƪɳŮǜǥɭƾǨǝŮǞžȲǞŶȤȢɬžȚȤȕǝŮȚȤǞžɞǞŶȚ
.ȢǞŵ ɬƘȟȤƾųȝƾƇƱǧ
:ȝƾƳſ
ȵƾǦƄŴȢǝűȤȢ 360ȴNjſƾųǍǩǝŮɧƵɨɞȚǍŮ ( c )ȵƾǦƄŴȢɧƶųǍŴȥȚNjǥſȚǞů ɬž
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚ
.ȢǎɭǍſƾƀǞžǝɨɬůȤǞǧǝŮ (ǜǥžȥƾŮɞȥȚǞž)NjɭȤȚNjƷǦſɬƲźȚȚȤǞžɞǞŶȚ
ǁŮƾŰȶȵƾǦƄŴȢȤȢǞžǝɳůǁǥƯǤȶǛǥƮƶůɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢɧƶųǍŴȥȚNjǥſȚǞů ɬž
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȴȕƠŵȚNjƷǦſ
ǁŲȚȤǞŶȚȴNjſƾųǍǩƾůNjɭǍǥǦŮɬžȚȤȕǝŮȚȤǝƄŴȢȆNjǥſƾųǍǩɬžȚȤǞŶȚǝɨɬŽƾŲȤȢ
.NjŵƾŮ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚ ǏǨ
1 .NjǥƶɨȟȤƾų ǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾų ȚȤȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶų ƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲž ljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ƾŮȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
4 ȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǚƱŻɞȚǍŮȚȤ ( h ) ƠƉŮǚƱŻȶNjɭNjƶƃŮȚȤ ( a )ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.NjǥſȚǎưƴŮ
5 ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞů ɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( g )ǝƲƴŲƾŮ
ǝƲǥŻȢ 30ƾů ǍǬȚ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆž ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
.ȢǞŵ ɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮȢǞƪſǝƄƉŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſ ǁſƾƵǤ 6
PhilipsǁɭƾŴ țȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞų ȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨ ɞȚǍŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/supportȦȤȢȕǝŮ
ǍŴȚǍŴȤȢ ǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮ ȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷű
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips