Philips HQ7415 User Manual
Displayed below is the user manual for HQ7415 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗Only use the powerplug supplied to connect
the appliance to the mains.
◗The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
◗Only use the powerplug that comes with the
appliance to guarantee safe transformation.
◗The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with
another plug, as this will cause a hazardous
situation.
◗If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
◗Store and use the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C◗Make sure the powerplug does not get wet.
◗Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
C◗The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations
and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
ENGLISH4
Using the appliance
C1Put the appliance plug in the shaver.
2Put the powerplug in the wall socket.
Shaving
1Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C2Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips system.
3Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C4Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C1Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
ENGLISH 5
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water every time you have
used the appliance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
C◗For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philips dealer
for information.
BThe Philips Action Clean may not be available in
all countries. Contact the Customer Care Centre in
your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following
way:
Every day: shaving unit
When you clean the appliance, it is not necessary
to take the shaving heads (cutters and guards)
apart. If you want to take them apart, be sure not
to mix up the cutters and guards, since grinding of
the cutters in the guards only guarantees optimal
performance for each matching set.
ENGLISH6
If you accidentally mix up the sets, it could take
several weeks before optimal shaving
performance is restored.
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C3Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap
for some time.
4Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue
as this may damage the shaving heads.
C5Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
ENGLISH 7
1
2
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C2Clean the trimmer with the brush
supplied.
C3Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C1Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
2The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every 2 years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ6 Philips Quadra shaving heads only.
ENGLISH8
1Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C2Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C3Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C4Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that
the parts with the small holes point
towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads fit exactly into the recesses.
C5Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel (1) and turn it
clockwise (2).
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ6 Philips Quadra shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head
cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head
cleaning liquid).
ENGLISH 9
1
2
1
2
1
2
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving
head cleaning spray).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1Reduced shaving performance
BCause 1: the shaving heads are dirty.The shaver
has not been rinsed long enough or the water
used was not hot enough.
◗Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
BCause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
C◗Remove the retaining frame from the shaving
unit by turning the wheel anticlockwise.
◗Remove the shaving heads from the shaving
unit.
ENGLISH10
1
2
C◗Remove the hairs from the cutters and guards
with the brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
◗Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
BCause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗Remove the retaining frame.
◗Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and
guards) may only be replaced with original HQ6
Philips Quadra shaving heads.
◗Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
2The shaving unit has come off the shaver.
C◗If the shaving unit becomes detached from the
shaver, check whether the hinge spring is still
properly attached, i.e. has not come loose and
does not show any cracks or damage. If the
hinge spring is still properly attached, the
shaving unit can be easily put back on the
shaver again.
ENGLISH 11
However, if the hinge spring has come loose, is
cracked or damaged, contact your Philips dealer
or the nearest Philips service centre to have the
hinge spring replaced in order to avoid damage
to your shaver.
ENGLISH12
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-
dessous et conservez ce mode d'emploi pour un
usage ultérieur.
◗Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour
connecter l'appareil.
◗Le chargeur transforme le 100-240 V en une
tension de sécurité de 24 V.
◗Pour des raisons de sécurité, utilisez
uniquement le chargeur fourni avec l'appareil.
◗Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du
chargeur pour éviter tout accident.
◗Lorsque le chargeur est endommagé,
remplacez-le par un chargeur d'origine pour
éviter tout accident.
◗Chargez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
C◗Veillez à ce que le chargeur ne soit pas exposé
à l'humidité.
◗Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer à l'eau.
C◗Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et il peut être nettoyé en
toute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude
pour ne pas vous brûler.
FRANÇAIS 13
Utilisation de l'appareil
C1Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Rasage
1Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C2Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système Philips.
3Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C4Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
FRANÇAIS14
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C1Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une
façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude
possible après chaque emploi.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude
pour ne pas vous brûler.
C◗Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips
(type HQ100), disponible auprès de votre
revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
BIl est possible que l'Action Clean de Philips ne soit
pas disponible dans tous les pays. Pour plus
d'informations, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
FRANÇAIS 15
Chaque jour: unité de rasage
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas
nécessaire de démonter les têtes de rasage
(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le
faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles
car elles sont affûtées par paires. Si vous les
intervertissez, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant de retrouver une qualité de
rasage optimale.
1Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C2Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C3Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus
chaude possible.
4Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une
serviette, car cela pourrait endommager les têtes
de rasage.
C5Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil
complètement.
Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie
avec l'appareil.
FRANÇAIS16
1
2
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C2Nettoyez la tondeuse avec la brosse
fournie.
C3Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
Rangement
C1Placez le capot de protection pour éviter
toute détérioration.
2L'appareil peut être rangé dans l'étui
fourni.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les
têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usagées exclusivement par des têtes de rasage
Philips HQ6 Quadra.
FRANÇAIS 17
1Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du
rasoir.
C2Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C3Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la
plaque de fermeture (2).
C4Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon
que les parties avec les petits trous soient
orientées vers le milieu dans l'unité de
rasage.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent
des têtes de rasage tombent exactement dans les
renfoncements.
C5Assemblez à nouveau l'unité de rasage en
remontant la plaque de fermeture. Pressez
la molette (1) et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre (2).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Chargeur HQ8000.
- Têtes de rasage Philips Quadra HQ6.
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de
têtes de rasage)
FRANÇAIS18
1
2
1
2
1
2
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit
liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de
tête de rasage).
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Dépannage
1Les résultats de rasage se dégradent
BCause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil
n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou
l'eau n'était pas assez chaude.
◗Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
BCause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
C◗Enlevez la plaque de fermeture.
FRANÇAIS 19
1
2
◗Retirez les têtes de rasage de l'unité de
rasage.
C◗Enlevez les poils des couteaux et des grilles à
l'aide de la brosse fournie.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à
la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si
vous intervertissez par mégarde les couteaux et
les grilles, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de
manière optimale.
◗Remontez les têtes de rasage sur l'unité.
Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de
rasage, pressez la molette et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre.
BCause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou
usagées.
◗Enlevez la plaque de fermeture.
◗Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage
neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées
(couteaux et grilles) doivent être remplacées
uniquement par des têtes de rasage d'origine
Philips Quadra HQ6.
◗Remontez la plaque de fermeture sur l'unité
de rasage, pressez la molette et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre.
2L'unité de rasage s'est détachée du rasoir.
FRANÇAIS20
C◗Si l'unité de rasage se détache du rasoir,
vérifiez si la charnière n'est pas mal fixée ou
endommagée. Dans ce cas, vous pouvez
remonter facilement l'unité de rasage. Dans le
cas contraire, contactez un Centre Service
Agréé Philips.
FRANÇAIS 21
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
◗Para conectar el aparato a la red, use sólo la
clavija adaptadora que se suministra.
◗La clavija adaptadora transforma los 100-240
voltios a un voltaje de seguridad inferior a 24
voltios.
◗Para garantizar que la transformación se hace
de forma segura, utilice únicamente la clavija
adaptadora que viene con el aparato.
◗La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora
para sustituirla por otro enchufe, ya que
podría producirse una situación de peligro.
◗Si la clavija está dañada, debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips
para evitar que se produzcan situaciones de
peligro.
◗Guarde y utilice el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
C◗Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
◗Desenchufe siempre el aparato antes de
enjuagarlo debajo del grifo.
C◗El aparato cumple los requisitos de seguridad
IEC aprobados internacionalmente y se puede
limpiar bajo el grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no está demasiado caliente
para no quemarse las manos.
ESPAÑOL22
Cómo utilizar el aparato
C1Inserte la clavija correspondiente en la
afeitadora.
2Enchufe la clavija adaptadora a la red.
Afeitado
1Conecte la afeitadora presionando una vez
el botón de marcha/parada.
C2Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3Presionando una vez más el botón de
marcha/parada, desconecte la afeitadora.
C4Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
ESPAÑOL 23
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C1Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
La forma más fácil y más higiénica de limpiar el
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la
cámara de recogida de pelo con agua caliente
cada vez que utilice el aparato.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no está demasiado caliente
para no quemarse las manos.
C◗Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philips Action Clean (limpiador de
conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
más información, consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
BEs posible que Philips Action Clean no esté
disponible en todos los países. Consulte al Servicio
de atención al cliente de su país acerca de la
disponibilidad de este accesorio.
ESPAÑOL24
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera :
Cada día: unidad afeitadora
Cuando limpie el aparato, no es necesario sacar
los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores).
Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar
protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado
de cada cuchilla en su protector garantiza el
funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto
emparejado. Si accidentalmente mezcla los
conjuntos, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los resultados óptimos
en el afeitado.
1Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C2Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad afeitadora (2).
C3Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante
algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
4Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una
toalla o un paño, ya que ello podría dañar los
conjuntos cortantes.
ESPAÑOL 25
1
2
C5Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se
seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C2Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
C3Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C1Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
2El aparato puede guardarse en la bolsa que
se suministra.
ESPAÑOL26
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o
gastados sólo por conjuntos cortantes Philips
Quadra HQ6.
1Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C2Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad afeitadora (2).
C3Gire la ruedecita en el sentido contrario a
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C4Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora, de tal
forma que los agujeritos estén mirando
hacia el centro de la unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos
cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C5Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora, presione la
ruedecita (1) y gírela en el sentido de las
agujas del reloj (2).
ESPAÑOL 27
1
2
1
2
1
2
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes HQ6 Philips Quadra
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los
conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido
limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de
los conjuntos cortantes).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún
problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o póngase en contacto
con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1Menor rendimiento en el afeitado
BCausa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La
afeitadora no se ha limpiado durante suficiente
tiempo y/o el agua utilizada para limpiarla no
estaba lo suficientemente caliente.
ESPAÑOL28
◗Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir
utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y
mantenimiento').
BCausa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
C◗Saque el marco de retención de la unidad
afeitadora girando la ruedecita en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
◗Quite los conjuntos cortantes de la unidad
afeitadora.
C◗Quite los pelos de las cuchillas y los
protectores con el cepillo que se incluye.
No limpie más de una cuchilla y un protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los resultados óptimos
en el afeitado.
◗Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la
unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de
retención en la unidad afeitadora, presione la
ruedecita y hágala girar en el sentido de las
agujas del reloj.
BCausa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
dañados.
◗Saque el marco de retención.
◗Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos
nuevos.
ESPAÑOL 29
1
2
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores)
gastados o dañados sólo deben ser sustituidos
por conjuntos cortantes originales Philips HQ6
Quadra.
◗Vuelva a poner el marco de retención en la
unidad afeitadora, presione la ruedecita y
hágala girar en el sentido de las agujas del
reloj.
2La unidad afeitadora se ha salido de la
afeitadora.
C◗Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está
bien fijado, es decir, que no se haya aflojado y
que no muestre ninguna grieta o deterioro. Si
el muelle bisagra está adecuadamente fijado, la
unidad afeitadora podrá volver a ponerse de
nuevo fácilmente en la afeitadora. Sin
embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado,
está agrietado o deteriorado, póngase en
contacto con su distribuidor Philips o con el
Servicio de Asistencia Técnica Philips más
cercano para que lo sustituyan y no dañar así
su afeitadora.
ESPAÑOL30
Importante
Antes de usar a máquina, leia estas instruções
com atenção e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗Use somente a ficha fornecida para ligar o
aparelho à corrente.
◗A ficha transforma 100-240 volts numa
voltagem segura inferior a 24 volts.
◗Utilize somente a ficha que acompanha a
máquina para garantir total segurança.
◗A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma
outra, porque isso poderá provocar uma
situação grave.
◗Se a ficha estiver estragada, só deverá ser
substituída por uma peça de origem para se
evitarem situações gravosas para o utilizador.
◗Guarde e use a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
C◗A ficha de ligação não deve ser molhada.
◗Nunca se esqueça de desligar a máquina antes
de a lavar à torneira.
C◗A máquina está conforme as regulamentações
de segurança IEC aprovadas
internacionalmente e pode ser lavada à
torneira com total segurança.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique
sempre se a água não está demasiado quente
para evitar queimar as mãos.
PORTUGUÊS 31
Utilização
C1Introduza a ficha de ligação na máquina de
barbear.
2Ligue o cabo de alimentação à tomada
eléctrica.
Utilização da máquina
1Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C2Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
a adaptar-se ao sistema de barbear Philips.
3Desligue a máquina premindo o botão
'on/off' uma vez.
C4Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
PORTUGUÊS32
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C1Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
A maneira mais simples e mais higiénica de limpar
a máquina é enxaguando a unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com água quente
sempre que se servir dela.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique
sempre se a água não está demasiado quente
para evitar queimar as mãos.
C◗Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philips Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se
num agente ou num distribuidor Philips.
BO Philips Action Clean poderá não se encontrar
disponível em todos os países. Contacte o Centro
de Informação ao Consumidor do seu país para
se informar sobre a disponibilidade deste
acessório.
PORTUGUÊS 33
Também poderá limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Diariamente: unidade de corte
Quando proceder à limpeza da máquina, não é
necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e
guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não
mistura as lâminas e as guardas umas com as
outras porque formam conjuntos e só funcionam
bem e dão bons resultados se estiverem em par.
Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar
algumas semanas até voltar a obter o mesmo
rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
1Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
C2Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
C3Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos, mantendo-a sob um
jacto de água quente durante algum
tempo.
4Feche a unidade de corte e sacuda o
excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou qualquer tecido porque poderá danificar as
cabeças.
PORTUGUÊS34
1
2
C5Abra novamente a unidade de corte e
deixe-a aberta para permitir que a
máquina seque completamente.
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser
limpa a seco, utilizando para o efeito a escova
fornecida.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
C2Limpe o aparador sempre que o utilizar.
C3A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Arrumação
C1Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
2A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida.
PORTUGUÊS 35
Substituição
Substitua as cabeças de 2 em 2 anos para obter
sempre os melhores resultados.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas
por cabeças HQ6 Philips Quadra.
1Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de
ligação para fora da máquina.
C2Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
C3Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C4Retire as cabeças e coloque cabeças novas
na unidade de corte de modo que as
partes com os orifícios pequenos fiquem
viradas para o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nas
cabeças encaixam perfeitamente nos seus
alojamentos.
C5Reponha a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel (1) e
rode-o para a direita (2).
PORTUGUÊS36
1
2
1
2
1
2
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- Ficha de ligação HQ8000.
- HQ6 Cabeças Philips Quadra.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças)
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido
de limpeza das cabeças)
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para
limpeza das cabeças)
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o site da Philips:
www.philips.pt ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1Eficácia reduzida no barbear
BCausa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não
foi enxaguada o tempo suficiente ou a água
utilizada não estava suficientemente quente.
PORTUGUÊS 37
◗Limpa a máquina cuidadosamente antes de
continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e
manutenção').
BCausa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
C◗Retire a armação.
◗Retire as cabeças para fora da unidade de
corte.
C◗Remova os pêlos das lâminas e das guardas
servindo-se da escova fornecida.
Não limpe mais do que um conjunto
lâmina/guarda de cada vez já que constituem
pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos
lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e
só passadas algumas semanas voltará ao normal.
◗Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção sobre
a unidade de corte, faça pressão sobre o anel
e rode-o para a direita.
BCausa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗Retire a armação.
◗Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e
guardas) só deverão ser substituídas por cabeças
de origem HQ6 Philips Quadra.
PORTUGUÊS38
1
2
◗Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para
a direita.
2A unidade de corte saiu para fora da
máquina.
C◗Se a unidade de corte se separar da máquina,
verifique se a mola ainda está colocada na sua
posição certa, isto é, se não se soltou ou se
não se apresenta estalada ou estragada. Se a
mola ainda estiver posicionada
correctamente, a unidade de corte pode ser
recolocada facilmente na máquina. Contudo,
se a mola se tiver desprendido da máquina,
estiver estalada ou estragada, deverá
contactar o seu agente Philips ou o
concessionário autorizado Philips para que
verifiquem o estado da mola e procedam à
sua eventual substituição para evitar danos na
sua máquina.
PORTUGUÊS 39
ææ¤G ô¶fG .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb¤G ô¶fG .IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb
.<ábÓ◊G ¢ShDhQ :ô¡°TCG áà°S πµ" AõL <áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a.<ábÓ◊G ¢ShDhQ :ô¡°TCG áà°S πµ" AõL <áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a
CC
.áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ ¿G :3 ÖÑ°ùdG.áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ ¿G :3 ÖÑ°ùdG
ææ.&dGóÑà°S’É" Iô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG.&dGóÑà°S’É" Iô≤a ¤G ô¶fG .ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG
22ÉWƒ¨°†e ±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ÉeóæY ádB’G πª©J ’ÉWƒ¨°†e ±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ÉeóæY ádB’G πª©J ’
.¬«∏Y.¬«∏Y
CC
.ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH á∏°üàe â°ù«d ádB’G :ÖÑ°ùdG.ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH á∏°üàe â°ù«d ádB’G :ÖÑ°ùdG
ææ.§FÉ◊G ¢ùHÉ≤H AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG.§FÉ◊G ¢ùHÉ≤H AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG
33RÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG ó≤dRÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG ó≤d
CC
áë«ë°üdG á≤jô£dÉH ábÓ◊G ¢ShDhQ Ö«côJ ºàj ⁄ :ÖÑ°ùdGáë«ë°üdG á≤jô£dÉH ábÓ◊G ¢ShDhQ Ö«côJ ºàj ⁄ :ÖÑ°ùdG
BB
ææÉe ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿CÉH ócCÉJ ,RÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG GPGÉe ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿CÉH ócCÉJ ,RÉ¡÷G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG GPG
hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj hCG GƒNQ íÑ°üj ⁄h ΩɵMÉH Ó°üàe ∫GõjhCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj hCG GƒNQ íÑ°üj ⁄h ΩɵMÉH Ó°üàe ∫Gõj
IOÉYG øµÁ ,ΩɵMÉH Ó°üàe ∫Gõj ’ ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿Éc GPG .∞∏JIOÉYG øµÁ ,ΩɵMÉH Ó°üàe ∫Gõj ’ ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿Éc GPG .∞∏J
∑ÈfõdG íÑ°UCG GPG ÉeCG .GOó› RÉ¡÷G ¤G ádƒ¡°ùH ábÓ◊G IóMh∑ÈfõdG íÑ°UCG GPG ÉeCG .GOó› RÉ¡÷G ¤G ádƒ¡°ùH ábÓ◊G IóMh
¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫É°üJ’G AÉLôdG ,∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ¬H hCG GƒNQ ≥∏©ŸG¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫É°üJ’G AÉLôdG ,∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ¬H hCG GƒNQ ≥∏©ŸG
.¬∏ªcCÉH RÉ¡÷G ∞∏J Öæéàd ¢ùÑ«∏«Ød ™HÉJ áeóN õcôe ÜôbCG hCG.¬∏ªcCÉH RÉ¡÷G ∞∏J Öæéàd ¢ùÑ«∏«Ød ™HÉJ áeóN õcôe ÜôbCG hCG
40 á«Hô©dGá«Hô©dG
--HQ100HQ100Philips Action CleanPhilips Action Clean.(ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞¶æe).(ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞¶æe)
--HQ101HQ101Philips Action CleanPhilips Action Clean∞¶æe) áÄÑ©àdG IOÉY’∞¶æe) áÄÑ©àdG IOÉY’
.(ábÓ◊G ¢ShDhôd πFÉ°S.(ábÓ◊G ¢ShDhôd πFÉ°S
--HQ110HQ110 ábÓM ¢ShDhQ ∞¶æe ábÓM ¢ShDhQ ∞¶æePhilipsPhilips¢ShDhôd ∞¶æe ñÉîH)¢ShDhôd ∞¶æe ñÉîH)
.(ábÓ◊G.(ábÓ◊G
áÄ«ÑdGáÄ«ÑdG
BB
ææπH ,√ôªY AÉ¡àfG óæY ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf ™e RÉ¡÷G »eôJ ’πH ,√ôªY AÉ¡àfG óæY ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf ™e RÉ¡÷G »eôJ ’
ʃµJ ∂dòH .¬dɪ©à°SG IOÉY’ »ª°SQ º«∏°ùJ õcôe ¤G ¬ª«∏°ùàH »eƒbʃµJ ∂dòH .¬dɪ©à°SG IOÉY’ »ª°SQ º«∏°ùJ õcôe ¤G ¬ª«∏°ùàH »eƒb
.áÄ«ÑdG ≈∏Y ®ÉØ◊ÉH âªb ób.áÄ«ÑdG ≈∏Y ®ÉØ◊ÉH âªb ób
áeóÿGh ¿Éª°†dGáeóÿGh ¿Éª°†dG
¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG
¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’Gcomcomphilips.philips.www.www.π°üJG hCGπ°üJG hCG
‘ ¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÑ ¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÃ
,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf
ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdGácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdG
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a
πcÉ°ûŸG πM π«dOπcÉ°ûŸG πM π«dO
11.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a
CC
.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG
CC
⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿CG hCG á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádBG ∞£°T ºàj ⁄⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿CG hCG á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádBG ∞£°T ºàj ⁄
.ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj.ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj
ææh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a ™LGQ) ábÓ◊G á©HÉàe πÑb ó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºbh ∞«¶æàdÉ" Iô≤a ™LGQ) ábÓ◊G á©HÉàe πÑb ó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb
.(<áfÉ«°üdG.(<áfÉ«°üdG
CC
.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG
41á«Hô©dGá«Hô©dG
∫GóÑà°S’G∫GóÑà°S’G
.ábÓ◊G èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG.ábÓ◊G èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG
ábÓM ¢ShDhôH §≤a áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG ábÓM ¢ShDhôH §≤a áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SGHQ6HQ6raraQuadQuad
PhilipsPhilips..
11øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õf h πª©dG øY ábÓ◊G ádBG ∞«bƒàH ºbøe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õf h πª©dG øY ábÓ◊G ádBG ∞«bƒàH ºb
.ábÓ◊G ádBG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°ùH ºb ºK øe h ¢ùHÉ≤dG.ábÓ◊G ádBG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°ùH ºb ºK øe h ¢ùHÉ≤dG
BB
22.(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG.(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
BB
33QÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCGQÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG
.(2) âÑãŸG.(2) âÑãŸG
BB
44IóMh πNGO IójóL ¢ShDhôH º¡dóÑà°SG h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfGIóMh πNGO IójóL ¢ShDhôH º¡dóÑà°SG h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG
IÒ¨°üdG äÉëàØdG äGP ™£≤dG ¿ƒµJ å«M áæ«©e á≤jô£H ábÓ◊GIÒ¨°üdG äÉëàØdG äGP ™£≤dG ¿ƒµJ å«M áæ«©e á≤jô£H ábÓ◊G
.ábÓ◊G IóMh §°Sh ¤G á¡Lƒe.ábÓ◊G IóMh §°Sh ¤G á¡Lƒe
.äGƒéØdG ‘ Gó«L áàÑãe ábÓ◊G ¢ShDhQ øe IRQÉÑdG AGõLC’G ¿CG ócCÉJ.äGƒéØdG ‘ Gó«L áàÑãe ábÓ◊G ¢ShDhQ øe IRQÉÑdG AGõLC’G ¿CG ócCÉJ
BB
55§¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› âÑãŸG QÉW’G Ö«cÎH ºb§¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› âÑãŸG QÉW’G Ö«cÎH ºb
.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h (1) Ü’hódG.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h (1) Ü’hódG
66.ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG.ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG
äÉ≤ë∏ŸGäÉ≤ë∏ŸG
:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ
-- AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤eHQ8000HQ8000..
--HQ6HQ6 ábÓM ¢ShDhQ ábÓM ¢ShDhQraraPhilips QuadPhilips Quad..
1
2
1
2
1
2
42 á«Hô©dGá«Hô©dG
BB
22.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG ∞«¶æàH ºb
ÚH âLõe GPG .óMGh ¿BG ‘ óMGh QÉWG h óMGh ¢ü≤e øe ÌcCG ∞¶æJ ’ÚH âLõe GPG .óMGh ¿BG ‘ óMGh QÉWG h óMGh ¢ü≤e øe ÌcCG ∞¶æJ ’
∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG
.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y
33âÑãŸG QÉW’G ™°V .ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› ábÓ◊G ¢ShDhQ óYCGâÑãŸG QÉW’G ™°V .ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› ábÓ◊G ¢ShDhQ óYCG
ºbh (1) Ü’hódG ≈∏Y §¨°VG ºK ábÓ◊G IóMh πNGO ¬fɵe ‘ºbh (1) Ü’hódG ≈∏Y §¨°VG ºK ábÓ◊G IóMh πNGO ¬fɵe ‘
.(&dGóÑà°S’É" Iô≤a É°†jG ô¶fG) (2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Z √ÉŒÉH ¬Ø∏H.(&dGóÑà°S’É" Iô≤a É°†jG ô¶fG) (2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Z √ÉŒÉH ¬Ø∏H
44.ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG.ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG
Üò°ûŸGÜò°ûŸG
.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb
11øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGøe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.ádB’G.ádB’G
BB
22.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f
BB
33πc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºbπc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºb
.ô¡°TCG áà°S.ô¡°TCG áà°S
øjõîàdGøjõîàdG
BB
ææ.∞∏J çhóM Öæéàd ábÓ◊G ádBG ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V.∞∏J çhóM Öæéàd ábÓ◊G ádBG ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V
ææ.IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ.IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ
43á«Hô©dGá«Hô©dG
:á«dÉàdG á≤jô£dÉH ádB’G ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ:á«dÉàdG á≤jô£dÉH ádB’G ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ
.ô©°ûdG ¿õfl h ábÓ◊G IóMh :Ωƒj πc.ô©°ûdG ¿õfl h ábÓ◊G IóMh :Ωƒj πc
11øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGøe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.ádB’G.ádB’G
BB
22.(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG.(2) ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) ôjôëàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
BB
33â– º¡Ø£°T ∫ÓN øe ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞«¶æàH ºbâ– º¡Ø£°T ∫ÓN øe ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞«¶æàH ºb
.âbƒdG ¢†©Ñd øNÉ°ùdG …QÉ÷G QƒÑæ°üdG AÉe.âbƒdG ¢†©Ñd øNÉ°ùdG …QÉ÷G QƒÑæ°üdG AÉe
44.óFGõdG AÉŸG É¡æY ÌfG h ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG.óFGõdG AÉŸG É¡æY ÌfG h ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG
∫P ¿ƒc á«bQh ΩQÉfi hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH ábÓ◊G IóMh GóHCG ∞ØŒ ’∫P ¿ƒc á«bQh ΩQÉfi hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH ábÓ◊G IóMh GóHCG ∞ØŒ ’
.ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞∏J ÖÑ°ùj ¿CG øµÁ.ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞∏J ÖÑ°ùj ¿CG øµÁ
BB
55RÉ¡é∏d íª°ùàd áMƒàØe É¡≤HCGh GOó› ábÓ◊G IóMh íàaGRÉ¡é∏d íª°ùàd áMƒàØe É¡≤HCGh GOó› ábÓ◊G IóMh íàaG
.É«∏c ±ÉØ÷ÉH.É«∏c ±ÉØ÷ÉH
ΩGóîà°SG ∫ÓN øe AÉŸG ΩGóîà°SG ¿hO ô©°ûdG ¿GõN ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁΩGóîà°SG ∫ÓN øe AÉŸG ΩGóîà°SG ¿hO ô©°ûdG ¿GõN ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ
.IOhõŸG IÉ°TôØdG.IOhõŸG IÉ°TôØdG
ábÓ◊G ¢ShDhQ :ô¡°TCG áà°S πcábÓ◊G ¢ShDhQ :ô¡°TCG áà°S πc
BB
11áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaGáYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaG
.(2) âÑãŸG QÉW’G ´õfG h (1).(2) âÑãŸG QÉW’G ´õfG h (1)
1
2
1
2
44 á«Hô©dGá«Hô©dG
BB
44äÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ QôeäÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ Qôe
.É°†jCG ájôFGOh ᪫≤à°ùe.É°†jCG ájôFGOh ᪫≤à°ùe
.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G
Ωɶf ™e º∏bCÉà∏d ™«HÉ°SCG 3 hCG ÚYƒÑ°SCG IÎØd ∂Jô°ûH êÉà– óbΩɶf ™e º∏bCÉà∏d ™«HÉ°SCG 3 hCG ÚYƒÑ°SCG IÎØd ∂Jô°ûH êÉà– ób
PhilipsPhilips.ábÓë∏d.ábÓë∏d
55ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG 𫨰ûJ ∞bhCGìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ádBG 𫨰ûJ ∞bhCG
.IóMGh Iôe ±É≤j’G/𫨰ûàdG.IóMGh Iôe ±É≤j’G/𫨰ûàdG
BB
66Öæéàd ∫ɪ©à°SG πc ó©H ábÓ◊G ádBG ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°VÖæéàd ∫ɪ©à°SG πc ó©H ábÓ◊G ádBG ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V
.∞∏J çhóM.∞∏J çhóM
Öjò°ûàdGÖjò°ûàdG
.äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd.äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd
BB
11√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG
.≈∏YC’G.≈∏YC’G
.∑ôÙG 𫨰ûJ AÉæKCG Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ.∑ôÙG 𫨰ûJ AÉæKCG Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ
áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdGáfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG
.π°†aCG ábÓM AGOCG øª°†j º¶àæŸG ∞«¶æàdG ¿G.π°†aCG ábÓM AGOCG øª°†j º¶àæŸG ∞«¶æàdG ¿G
h ábÓ◊G IóMh ∞£°T »g RÉ¡÷G ∞«¶æàd ájÉbh ÉgÌcCG h á≤jôW π¡°SCGh ábÓ◊G IóMh ∞£°T »g RÉ¡÷G ∞«¶æàd ájÉbh ÉgÌcCG h á≤jôW π¡°SCG
.∫ɪ©à°SG πc ó©H øNÉ°S AÉà ô©°ûdG ¿õfl.∫ɪ©à°SG πc ó©H øNÉ°S AÉà ô©°ûdG ¿õfl
ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc
.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL
BB
ææ ôaƒàJ ,‘É°V’G πeÉ°ûdG ∞«¶æà∏d ôaƒàJ ,‘É°V’G πeÉ°ûdG ∞«¶æà∏dPhilips Action CleanPhilips Action Clean
RGôW ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞¶æe) RGôW ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞¶æe)HQ100HQ100π«ch øe äÉeƒ∏©ŸG Ö∏WG .(π«ch øe äÉeƒ∏©ŸG Ö∏WG .(
PhilipsPhilips..
CC
ôaƒàJ ’ ób ôaƒàJ ’ óbPhilips Action CleanPhilips Action Cleanπ°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘π°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘
.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY QÉ°ùØà°SÓd ∑ó∏H ‘ AÓª©dÉH ájÉæ©dG õcôÃ.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY QÉ°ùØà°SÓd ∑ó∏H ‘ AÓª©dÉH ájÉæ©dG õcôÃ
45á«Hô©dGá«Hô©dG
GóL º¡eGóL º¡e
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdG
.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh
ææ.RÉ¡÷G ™e OhõŸG »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG §≤a Ωóîà°SG.RÉ¡÷G ™e OhõŸG »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG §≤a Ωóîà°SG
ææQÉ«J ¤G âdƒa 100-240 hP QÉ«àdG πjƒëàH AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Ωƒ≤jQÉ«J ¤G âdƒa 100-240 hP QÉ«àdG πjƒëàH AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Ωƒ≤j
.âdƒa 24 øe πbCG ≈∏Y …ƒàëj ¢†Øîæe h øeBG.âdƒa 24 øe πbCG ≈∏Y …ƒàëj ¢†Øîæe h øeBG
ææ¢ùÑ≤e ™£≤J ’ .»FÉHô¡c ∫ƒfi ≈∏Y AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e …ƒàëj¢ùÑ≤e ™£≤J ’ .»FÉHô¡c ∫ƒfi ≈∏Y AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e …ƒàëj
∂°Vô©j ±ƒ°S ∂dP ¿C’ ójóL »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ¬dóÑà°ùàd AÉHô¡µdG∂°Vô©j ±ƒ°S ∂dP ¿C’ ójóL »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ¬dóÑà°ùàd AÉHô¡µdG
.ô£î∏d.ô£î∏d
ææ.∞dÉJ AÉHô¡c ¢ùÑ≤e Ωóîà°ùJ ’.∞dÉJ AÉHô¡c ¢ùÑ≤e Ωóîà°ùJ ’
ææøe »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ∞∏J GPGøe »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ∞∏J GPG
.áMOÉa çOGƒMh QÉ£NCG çhóM Öæéàd »∏°UCG RGôW.áMOÉa çOGƒMh QÉ£NCG çhóM Öæéàd »∏°UCG RGôW BB
ææ.AÉŸÉH ÓàÑe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e íÑ°üj ’ ¿CG øe ócCÉJ.AÉŸÉH ÓàÑe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e íÑ°üj ’ ¿CG øe ócCÉJ
ææáLQO 35 h 5 ÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°SG h ßØMGáLQO 35 h 5 ÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°SG h ßØMG
.ájƒÄe.ájƒÄe BB
ææøµÁ h áeÓ°ù∏d á«ŸÉ©dG ÚfGƒ≤dG h ÒjÉ©ŸG ™e RÉ¡÷G ≥HÉ£àjøµÁ h áeÓ°ù∏d á«ŸÉ©dG ÚfGƒ≤dG h ÒjÉ©ŸG ™e RÉ¡÷G ≥HÉ£àj
.AÉŸG QƒÑæ°U â– ¬Ø«¶æJ.AÉŸG QƒÑæ°U â– ¬Ø«¶æJ
ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øcÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc
.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL
ææâ– É¡Ø«¶æàH ΩÉ«≤dG πÑb AÉHô¡µdG øY ábÓ◊G ádBG π°üØH ÉehO ºbâ– É¡Ø«¶æàH ΩÉ«≤dG πÑb AÉHô¡µdG øY ábÓ◊G ádBG π°üØH ÉehO ºb
.QƒÑæ°üdG.QƒÑæ°üdG
RÉ¡÷G ΩGóîà°SGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG
ábÓ◊GábÓ◊G
BB
11.ábÓ◊G ádBG ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e π°UhCG.ábÓ◊G ádBG ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e π°UhCG
22.§FÉ◊G ¢ùHÉ≤H AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG.§FÉ◊G ¢ùHÉ≤H AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG
33ìÉàØe ≈∏Y IóMGh Iôe §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûàH ºbìÉàØe ≈∏Y IóMGh Iôe §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûàH ºb
.∞«bƒàdG/𫨰ûàdG.∞«bƒàdG/𫨰ûàdG
46 á«Hô©dGá«Hô©dG
B
47
1
2
B
B
48
1
2
B
49
1
2
1
2
B
B
B
B
50
B
B
B
B
51
B
1
2
B
52
B
B
B
53
B
B
B
54
4222 002 41994