Teka RVI 35 User Manual
Displayed below is the user manual for RVI 35 by Teka which is a product in the Wine Coolers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN-Instruction Manual
DE-Bedienungsanleitung
FR-Manuel d'instructions
ES-Manual de instrucciones
PT-Manual de Instruções
IT-Manuale di istruzioni
EL-Εγχειρίδιο οδηγιών
PL-
RU-Руководство по эксплуатации
RVI 35
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
Contents
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Child safety ........................................6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..7
3 Installation 8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ......8
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Placing and Installation ......................9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Temperature setting button ..............11
Defrost ............................................11
Using the accessories ......................11
LED indicators and control panel .....13
Replacing the interior light module ...13
6 Maintenance and
cleaning 14
Protection of plastic surfaces ..........14
7 Recommended solutions
for the problems 15
EN
3
1- Electronic control indicator panel
2- Odor filter
3- Wooden body shelf
4- Ceiling light
5- Bottle holder
1 Your refrigerator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1
4
3
3
3
3
2
5
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. If these are not followed,
personal injury or material damage
may occur. Otherwise, all warranty and
reliability commitments will become
invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
Intended use
• This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail
applications.
• It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even
if the place is covered with a roof.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorized services.
• Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in your
mouth.)
• Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor might get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The
refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a
risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
EN
5
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Do not store explosive substances
such as aerosol cans with a
flammable propellant in this
appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, others than those
recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if
you have any doubts.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact the authorized service when
there is a power cable damage and
etc. so that it will not create a danger
for you.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for
any other purposes.
• The label that describes the technical
specification of the product is
located on the inner left part of the
refrigerator.
• Do not hook up the refrigerator to
electronic energy saving systems as it
may damage the product.
• If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical
devices.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators
please wait for at least 5 minutes
before reconnecting the power.
• This product manual should be
passed to the next owner of the
refrigerator if the owner changes.
• When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the
power cord. In order to prevent
fire the power cord should not be
twisted. Heavy objects should not
be placed on the power cord. When
the refrigerator is being plugged do
not handle the power outlet with wet
hands.
• Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator
due to safety.
• Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near
refrigerator due to the risk of fire and
explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may
result in electric shock or fire.
EN
6
• Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may
fall when the door is opened resulting
in injuring you or damaging the
refrigerator. Do not place objects on
top of the refrigerator as the objects
may fall when opening or closing the
refrigerator door.
• Materials that require certain
temperature conditions such as
vaccine, temperature sensitive
medicines, scientific materials etc
should not be kept in refrigerator.
• If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should
be unplugged. A problem in electrical
cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may
cause fire.
• The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly
on the floor. Using the adjustable feet
you can unsure that the refrigerator is
positioned firmly on the floor.
• If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door
handles when moving the product as
it may disconnect the handle from the
refrigerator.
• If you must operate your appliance
adjacent to another refrigerator or
freezer, the distance between the
appliances must be at least 8 cm.
Otherwise condensation may occur
on the side walls facing each other.
• Water mains pressure must not be
below 1 bar. Water mains pressure
must not be above 8 bars.
• Use only drinkable potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
HCA Warning
If your product is equipped with
a cooling system that contains
R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore the warning if your product
is equipped with a cooling system
that contains R134a.
You can see the gas used in
production of your product on the
rating plate that is located on the left
inner part of it.
Never dispose the product in fire.
EN
7
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• Maximum amount of food can be
put in your refrigerator’s freezer
compartment when the freezer
compartment shelf or drawer
is removed.Declared energy
consumption value of your refrigerator
was determined when the freezer
compartment shelf or drawer was
removed and under maximum
amount of food load.There is no risk
in using a shelf or drawer according
to the shapes and sizes of the foods
to be frozen.
EN
8
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
3. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open
the fridge compartment interior light
will come on.
4. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
EN
9
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
EN
10
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
5 Using your refrigerator
Temperature setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room
temperature,
• The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
If you want to make the compartment
temperatures cooler or hotter, you can
change this by pressing the button of
the relevant compartment.
Defrost
It is normal that ice crystals build up
on the surface of the rear wall of your
refrigerator while it is operating. There
is no need to scrape of wipe them off.
Your refrigerator defrosts automatically.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection
groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Using the accessories
Bottle holder
You can use this bottle holder to serve
the drinks on tables or counters.
EN
12
Useful information
1- Suggestions on opening time of the wine before it is tasted :
Normal quality wines Just before drinking
Quality white wines Approximately 10 minutes before
Young red wines Approximately 10 minutes before
Dense and mature red wines Approximately 3-60 minutes before
2- How long an opened wine can be stored?
Mouth of the wine bottles that you did not fully consume after opening and
intend to stored in order to drink later must be securely closed and the bottle
must be stored in a cool and dry place. Carbon dioxide in the wine mixes into
the air (evaporates) together with various valuable aromatic substances and
thus, the bouquet and taste of the wine lose its freshness.
Therefore, the best and the most enjoyable option is to completely consume
the opened wines and those at best time to drink.
However, wines that are securely closed can be stored in cool places with the
following periods (not advised).
Normal and quality white wines Normal and high quality red wines
%75 Full bottle 3 – 5 days 4 – 7 days
%50 Full bottle 2 – 3 days 3 – 5 days
Less 1 days 2 days
3- Suggested optimum service temperatures of some wines
6 °C Sweet white wines
6 – 8 °C Semidry white and sparkling wine
8 – 10 ° C Dry white and dry rose
16 – 18 ° C Dry red wines
Silver
Inner surfaces of the refrigerator are rendered antibacterial by means of the
silver-ion additive. Thus, growth and reproduction of bacteria on interior body
parts are prevented.
EN
13
Green LED (5): Lights up continuously
after plugging in your refrigerator.
Red LED (6): It warns you by lighting
up continuously when your refrigerator
starts to operate, if not enough cooling
effect is obtained, when the door of
your refrigerator remains open for a
long time and when excessive food is
loaded.
If the red LED lights up continuously
when the conditions stated in the
adjacent column do not exist, then call
our Authorized Service.
LED indicators and control
panel
LED indicators in the front section of
your refrigerator are intended to help
you in monitoring the operation of your
appliance.
Keep your food in the refrigerator in a
safe manner by monitoring and using
these LEDs and controls as explained
below:
Quick Cool Button (1): Used to cool
the food quickly. Compressor may not
operate immediately but after some
time when the button is pressed and
this is quite normal.
Thermostat Setting Button (2): Used to
set your refrigerator between minimum
and maximum values.
Temperature Indicator (3): Displays the
inner temperature of your refrigerator.
Orange LED (4): Lights up when the
quick cool button on the LED panel is
pressed. In this case, your refrigerator
operates continuously.
Press the button again when the food
you would like to quick cool comes
to the desired temperature and the
orange LED will turn off.
Replacing the interior light
module
To change the light module of your
refrigerator, please call your Authorized
Service.
EN
14
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they may damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
15
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
The fridge is running frequently or for a long time.
EN
16
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
EN
17
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
•... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
DE
2
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Kinder – Sicherheit ............................6
HCA-Warnung ...................................7
Dinge, die Sie zum Energiesparen
beachten sollten ................................7
3 Installation 8
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen 8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................8
Elektrischer Anschluss .......................9
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien .....................9
Entsorgung von Altgeräten ................ 9
4 Vorbereitung 10
5 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 11
Temperatureinstellung ......................11
Abtauen ...........................................11
Nutzung des Zubehörs ....................11
LED-Anzeigen und Bedienfeld ......... 13
Austausch der Innenbeleuchtung .....13
6 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen ..........14
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 15
DE
3
1- Elektronisches Bedien- und Anzeigefeld
2- Geruchsfilter
3- Hölzerne Hauptablage
4- Beleuchtung
5- Flaschenhalter
1 Ihr Kühlschrank
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas
von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten
sind, gelten sie für andere Modelle.
1
4
3
3
3
3
2
5
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung kann es zu
Verletzungen und/oder Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum halten wir
Ersatzteile für das Gerät bereit, damit
es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen
Anwendungen vorgesehen:
– Personalküchen in Geschäften, Büros
und an anderen Arbeitsplätzen;
– Nutzung auf Bauerhöfen, durch
Gäste von Hotels, Motels und
anderen Herbergen;
– Private Zimmervermietung;
– Catering und ähnliche
Anwendungsbereiche.
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden. Es ist nicht für die
Nutzung außerhalb des Hauses
geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
• Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Tiefkühlbereich
ist nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen
und Dosen niemals im Tiefkühlbereich
auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
DE
5
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen
durch weniger kompetente Personen
können erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
• Lagern Sie keinerlei explosiven
Substanzen (dazu zählen auch
Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel) im Gerät.
• Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen
des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie
nichts anderes.
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden. Dies
gilt auch für in Bezug auf das Gerät
unerfahrene Personen, sofern diese
nicht beaufsichtigt oder von einer
verantwortlichen Person gründlich
in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus, da dies die elektrische
Sicherheit gefährden kann.
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln
und ähnlichen Dingen wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte es nicht
verwendet werden.
• Das Schild mit der Beschreibung
der technischen Daten des Produkts
befindet sich innen links im Tiefkühler.
• Schließen Sie das Kühlgerät nicht an
elektronische Energiesparsysteme
an, da sonst das Produkt beschädigt
werden kann.
• Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die
blauen optischen Teile.
• Wenn die Stromversorgung bei
manuell gesteuerten Tiefkühlgeräten
abgeschaltet ist, warten Sie bitte
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Strom wieder einschalten.
• Diese Bedienungsanleitung sollte
bei Besitzerwechsel dem nächsten
Besitzer übergeben werden.
DE
6
• Wenn Sie den Tiefkühler bewegen,
stellen Sie sicher, dass Sie das
Stromkabel nicht beschädigen. Um
Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie
das Stromkabel nicht. Schwere
Objekte sollten nicht auf das
Stromkabel gestellt werden. Wenn
der Tiefkühler angeschlossen ist,
fassen Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen an.
• Materialien, die bestimmte
Temperaturen erfordern, wie z.B.
Impfstoffe, temperaturempfindliche
Medikamente, wissenschaftliche
Materialien usw. dürfen nicht im
Tiefkühler aufbewahrt werden.
• Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden.
Ein Problem bei der Isolierung des
Kabels könnte ein Feuer verursachen.
• Die Spitze des Steckers sollte
regelmäßig gereinigt werden, um ein
Feuer zu vermeiden.
• Der Tiefkühler kann sich bewegen,
wenn die verstellbaren Füße nicht
fest auf dem Boden stehen. Mit
den verstellbaren Füßen können
Sie den Tiefkühler fest am Boden
positionieren.
• Sofern Ihr Kühlgerät mit Türgriffen
ausgestattet ist, missbrauchen Sie
diese Griffe niemals zum Bewegen
des Gerätes; andernfalls können sich
die Griffe vom Gerät lösen.
• Falls das Gerät in unmittelbarer
Nähe eines anderen Kühlgerätes
aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen
den Geräten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an
benachbarten Flächen kommen.
• Der Wasserdruck muss mindestens 1
bar betragen. Der Wasserdruck darf
8 bar nicht überschreiten.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Kinder sollten grundsätzlich
beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
• Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen
kein Wasser direkt auf oder in den
Tiefkühler.
• Sprühen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in die
Nähe des Tiefkühlers. Es besteht
Feuer- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die
Folge sein.
• Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist,
können Lebensmittel herausfallen.
Sie könnten Verletzungen erleiden
und der Tiefkühler könnte beschädigt
werden. Stellen Sie keine Objekte auf
den Tiefkühler. Die Objekte könnten
beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen.
DE
7
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem
Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie,
wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten
sollten
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Sie können besonders viele
Lebensmittel im Tiefkühlbereich
des Gerätes lagern, wenn Sie
zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefkühlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt,
die Ablagen oder Schubladen zu
verwenden.
DE
8
3 Installation
C Bitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie
sich nicht an die Informationen
und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem
Transport geleert und gesäubert
werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen
gesichert, die auf der Verpackung
aufgedruckten Transporthinweise
müssen beachtet werden.
Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte
Folgendes:
1- Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2- Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3- Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich das Licht
im Innenraum ein.
4- Sie hören ein Geräusch, wenn
sich der Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies
ist völlig normal. Bei manchen
Produkten können Geräusche durch
zirkulierende Luft zu hören sein, wenn
der Lüfter des Gerätes arbeitet. Dies
ist völlig normal und kein Fehler.
5- Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
DE
9
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an
eine geerdete (Schuko-) Steckdose
an. Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung
finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
DE
10
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand zu Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich
gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
DE
11
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Temperatureinstellung
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur
• Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit
• Einlagern von Lebensmitteln, ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen
• Platzierung des Kühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
Zum Senken oder Erhöhen der
Temperatur benutzen Sie die
Einstellknöpfe des entsprechenden
Faches.
Abtauen
Im Betrieb bilden sich Eiskristalle an
der Rückwand des Kühlschranks;
dies ist völlig normal. Diese Eiskristalle
müssen weder abgeschabt noch
abgewischt werden. Ihr Kühlschrank
taut automatisch ab. Beim Abtauen
läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne
und fließt anschließend zum
Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Nutzung des Zubehörs
Flaschenhalter
Diesen Flaschenhalter können Sie
auch zum Servieren von Getränken
einsetzen.
DE
12
Nützliche Informationen
1 - Empfehlungen, wie lange Wein vor der Verköstigung geöffnet
werden sollte:
Weine normaler Qualität Kurz vor Genuss
Qualitäts-Weißweine Etwa 10 Minuten zuvor
Junge Rotweine Etwa 10 Minuten zuvor
Schwere, ausgereifte Weine Etwa 3 bis 60 Minuten zuvor
2 - Wie lange kann eine geöffnete Weinflasche gelagert werden?
Wenn Sie einen Wein geöffnet, aber noch nicht gänzlich getrunken haben,
muss die Flaschenöffnung dicht verschlossen und der Wein an einem kühlen,
trockenen Ort gelagert werden. Das Kohlendioxid des Weines vermischt sich
(durch Verdunstung) mit der Umgebungsluft; dabei gehen wichtige Aromen mit
verloren: Bouquet und Geschmack des Weines leiden.
Daher sollten Sie Weinflaschen nur öffnen, wenn Sie sicher sind, dass keine
größeren Reste übrig bleiben und geöffnete Weine am besten komplett
verbrauchen.
Allerdings können Sie bereits geöffnete Weinflaschen gut verschlossen an
einem kühlen Ort lagern; wir raten aber davon ab. Dabei gelten die folgenden
Zeiten zur groben Orientierung:
Normale und Qualitäts-Weißweine Normale und hochqualitatitve
Rotweine
Dreiviertelvolle Flasche 3 bis 5 Tage 4 bis 7 Tage
Halbvolle Flasche 2 bis 3 Tage 3 bis 5 Tage
Kürzer als 1 Tage 2 Tage
3 - Empfohlene Wein-Serviertemperaturen
6 °C Liebliche Weißweine
6 – 8 °C Halbtrockene Weiß- und Schaumweine
8 bis 10 °C Trockene Weiß- und Roséweine
16 bis 18 °C Trockene Rotweine
Silber
Die Innenflächen des Kühlschranks wurden mit einem Silberionen-Additiv
antibakteriell behandelt. Dadurch wird Wachstum und Vermehrung von
Bakterien an Innenraumkomponenten verhindert.
DE
13
Ihr Kühlschrank ohne Unterbrechung.
Wenn Ihre Lebensmittel die
gewünschte Temperatur erreicht
haben, drücken Sie diese Taste erneut:
Die orange LED erlischt.
Grüne LED (5): Leuchtet ständig,
solange der Kühlschrank mit Strom
versorgt wird.
Rote LED (6): Diese LED leuchtet
ständig, wenn Sie Ihren Kühlschrank
in Betrieb nehmen und warnt Sie, falls
die Kühlungsleistung nicht ausreicht:
Zum Beispiel, wenn die Kühlschranktür
über längere Zeit offen steht oder
wenn zu viele Lebensmittel in das
Gerät gegeben wurden.
Falls die rote LED unter anderen als
den angegebenen Bedingungen
dauerhaft leuchten sollte, wenden
Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
LED-Anzeigen und
Bedienfeld
Die LED-Anzeigen an der Vorderseite
Ihres Kühlschrankes helfen Ihnen,
den Betriebszustand Ihres Gerätes zu
überwachen.
Sie können Ihre Lebensmittel auf
sichere Weise im Kühlschrank
aufbewahren, indem Sie diesen LEDs
etwas Beachtung schenken und die
Anzeigen und Bedienelemente wie
nachstehend erklärt verwenden:
Schnellkühltaste (1): Zum schnellen
Kühlen von Lebensmitteln. Nach dem
Betätigen dieser Taste springt der
Kompressor sofort oder nach einer
Weile an; dies ist völlig normal.
Thermostateinstelltaste (2): Zum
Einstellen der minimalen und
maximalen Kühlungsleistung Ihres
Kühlschranks.
Temperaturanzeige (3): Zeigt die
Innentemperatur Ihres Kühlschranks.
Orange LED (4): Leuchtet auf, wenn
die Schnellkühltaste am LED-Feld
gedrückt wurde. In diesem Fall arbeitet
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
DE
14
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
DE
15
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder
durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE,
KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen
der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten
Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
• Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob
diese erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine
Weile lang ausgeglichen werden muss.
• Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden
Sie sich an Ihren Stromversorger.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
DE
16
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung
erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu
können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
DE
17
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte
Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des
Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.
• Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das
Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt
seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn
er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und
in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände
entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank
herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
DE
18
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen
komplett geschlossen sind.
• Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces.
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
BAvertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
Table des matières
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation prévue ...............................4
Sécurité générale ...............................4
Sécurité enfants .................................6
Avertissement HCA ........................... 7
Mesures d’économie d’énergie .......... 7
3 Installation 8
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit. ..............................................8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur .......................................8
Branchement électrique .....................8
Mise au rebut de l’emballage .............9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................9
Disposition et Installation ...................9
4 Préparation 10
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 11
Bouton de réglage de la température 11
Décongélation .................................11
Utilisation des accessoires ...............11
Voyants DEL et bandeau de
commande ......................................13
Remplacement du module de
l’éclairage intérieur ...........................13
6 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en
plastique. ........................................14
7 Solutions recommandées
aux problèmes 15
FR
3
1- Bandeau indicateur de commande électronique
2- Filtre d’odeurs
3- Etagère en bois
4- Plafonnier
5- Range-bouteilles
1 Votre réfrigérateur
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1
4
3
3
3
3
2
5
FR
4
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Si elles ne sont pas
respectées, des blessures
personnelles ou un dommage matériel
peut survenir. Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
• Cet appareil est concçu pour un
usage domestique et des utilisations
similaires comme
– les cuisines du personnel dans les
boutiques, les bureaux et autres
environnements de travail;
– les fermes et pour une utilisation par
les clients dans les hôtels, motels
et autres types d'environnment
résidentiel;
– les environnements de type bed and
breakfast
– le catering et les usages similaires
non destinés à la vente
• Il ne doit en conséquence pas
être utilisé à l’extérieur. Il n’est pas
approprié à un usage en extérieurs,
même si l’endroit est abrité par un
auvent.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes agréés de collecte.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation.
(Cela pourrait provoquer des gelures
dans votre bouche).
• Ne placez pas de boissons en
bouteilles ou en cannettes dans le
congélateur. Cela peut entraîner leur
éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas le circuit
de refroidissement où circule le
liquide réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper
si les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges de tuyau
ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
FR
5
• Les réparations de l'appareillage
électrique doivent être réalisées
par des techniciens qualifiés.
Les réparations réalisées par des
personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez pas de substances
explosives comme des aérosols
avec un liquide inflammable dans cet
appareil.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• L’utilisation de cet appareil est
interdite aux personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
justifiant d’un manque d’expérience à
moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables
de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service après-vente en cas de
doutes.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service après-vente
agrée lorsque le câble d'alimentation
est endommagé afin d’éviter tout
danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur a été fabriqué
uniquement dans le but de conserver
les denrées. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette qui décrit les spécifications
techniques du produit se trouve
sur la partie intérieure gauche du
réfrigérateur.
• Évitez d'accrocher le réfrigérateur
aux systèmes d'économie d'énergie
électronique car ils peuvent
endommager le produit.
• Si le réfrigérateur est éclairé par une
lumière bleue, évitez de regarder
cette lumière bleue à travers des
appareils optiques.
• Si l'alimentation électrique est coupée
dans un réfrigérateur à commande
manuelle, veuillez patienter pendant
au moins 5 minutes avant de rétablir
la connexion électrique.
• Si le propriétaire du réfrigérateur
venait à changer, n'oubliez pas
de remettre le présent manuel
d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
• Veillez à ne pas endommager le câble
d'alimentation pendant le transport
du réfrigérateur. Afin d'éviter tout
risque d'incendie, prenez garde de
ne pas tordre le câble d'alimentation.
FR
6
Des objets lourds ne doivent pas être
posés sur le câble d'alimentation.
Pendant le branchement du
réfrigérateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez tout contact direct de l'eau
avec les parties externes et internes
du réfrigérateur.
• En raison des risques d'incendie et
d'explosion, évitez de vaporiser des
matières inflammables comme le gaz
propane à proximité du réfrigérateur.
• Pour éviter tout risque de choc
électrique ou d'incendie, évitez de
mettre des objets remplis d'eau au-
dessus du réfrigérateur.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. Le trop-plein d'aliments
peut tomber à l'ouverture de la
porte, ce qui peut vous blesser ou
endommager le réfrigérateur. Évitez
de mettre des objets au-dessus
du réfrigérateur dans la mesure où
ceux-ci peuvent tomber pendant
l'ouverture ou la fermeture de la porte
du réfrigérateur.
• Les objets nécessitant certaines
conditions de conservation comme
le vaccin, les médicaments sensibles
à la température, les matériels
scientifiques, etc., ne doivent pas être
conservés dans le réfrigérateur.
• Débranchez le réfrigérateur si
vous n'allez pas vous en servir au
cours d'une période prolongée.
Un problème survenu au niveau de
l'isolation du câble électrique peut
donner lieu à un incendie.
• Le bout de la fiche électrique doit
être nettoyée régulièrement. Dans le
cas contraire, il peut provoquer un
incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger lorsque
les pieds réglables ne sont pas
positionnés fermement sur le sol.
En ajustant les pieds réglables, vous
pouvez savoir lorsque le réfrigérateur
est positionné fermement sur le sol.
• Si la porte du réfrigérateur est dotée
d'une poignée, évitez de tenir cette
poignée pendant le transport de
l'appareil car celle-ci est susceptible
de se détacher du réfrigérateur.
• Si vous êtes tenu de faire fonctionner
votre appareil tout près d'un autre
réfrigérateur ou d'un congélateur,
veuillez prévoir au moins 8 cm d'écart
entre les deux appareils. Dans le cas
contraire, il peut y avoir condensation
au niveau des parois internes situées
les unes en face des autres.
• La pression de l'eau ne doit pas être
en-dessous d' 1 bar. La pression de
l'eau ne doit pas être au-dessus de 8
bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être encadrés
afin d’éviter tout jeu avec l’appareil.
FR
7
Avertissement HCA
Si votre appareil est équipé d’un
système de refroidissement
contenant R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ignorez l’avertissement si votre
appareil est équipé d’un système
de refroidissement contenant
R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans
la fabrication de votre appareil sur la
plaque signalétique qui se trouve dans
la partie intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou
de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Une quantité maximale de nourriture
peut être mise dans le compartiment
congélateur de votre réfrigérateur
quand l'étagère ou le tiroir du
compartement est enlevé. Le niveau
de consommation d'énergie affiché
pour votre réfrigérateur a été
déterminé quand l'étagère ou le tiroir
du compartiment congélateur a été
enlevé et que la quantité de nourriture
était maximale. L'utilisation d'une
étagère ou d'un tiroir en fonction de
la taille et de la nature de la nature à
congeler ne comporte aucun risque.
FR
8
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et
nettoyé avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier
les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et
l’air peut circuler librement à l’arrière?
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
3. Branchez le réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, l'éclairage
intérieur s'allumera.
4. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
5. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise de mise à la terre protégée
par un fusible ayant une capacité
appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La tension et la protection du
fusible autorisé sont spécifiées
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
• La tension spécifiée doit être égale à
votre tension de secteur.
FR
9
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
où sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez alors le service
après-vente pour faire retirer les portes
du réfrigérateur et le faire passer
latéralement.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur.
Si le sol est couvert de moquette,
votre produit doit être surélevé à 2,5
cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de
surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à
10°C.
FR
10
4 Préparation
•Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au moins
5 cm des fours électriques. De même,
il ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
•La température ambiante de la
pièce où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
•Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
11
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Bouton de réglage de la
température
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes ;
• Températures saisonnières,
• Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes,
• Denrées introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
• Emplacement du réfrigérateur dans la
pièce (par ex. exposition à la lumière
directe du soleil)
Si vous souhaitez augmenter
ou réduire la température du
compartiment, vous pouvez la
modifier en appuyant sur le bouton du
compartiment correspondant.
Décongélation
Il est normal que du givre se forme
à la surface de la paroi arrière
du réfrigérateur pendant son
fonctionnement. Vous n'avez pas à le
racler pour l'éliminer. Votre réfrigérateur
se dégivre automatiquement. L’eau
générée par le dégivrage s’écoule
dans la rainure de collecte de l'eau et
passe dans l'évaporateur par le tuyau
de vidange où elle s'évapore.
Utilisation des accessoires
Range-bouteilles
Vous pouvez utiliser le range-bouteilles
pour servir les boissons sur des tables
ou comptoirs.
FR
12
Informations utiles
1- Suggestions pour ouvrir une bouteille de vin avant de le déguster :
Vins de qualité normale Juste avant de servir
Vins blancs de qualité Environ 10 minutes avant de servir
Vins rouges primeurs Environ 10 minutes avant de servir
Vins rouges denses et matures Environ 30-60 minutes avant de servir
2- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ?
Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées et que vous souhaitez
conserver pour une consommation ultérieure doivent être bouchées
correctement et la bouteille doit être conservée dans un endroit frais et sec. Le
dioxyde de carbone contenu dans le vin se mélange à l’air (évaporation) avec
d’autres substances aromatiques, le vin perdant de son bouquet et son goût.
Par conséquent, la meilleure solution consiste à consommer entièrement les
bouteilles de vin ouvertes après le meilleur délai d’ouverture.
Cependant, des vins correctement rebouchés peuvent être conservés dans des
endroits frais pendant les périodes suivantes (non conseillé).
Vins de qualité normale et vins blancs. Vins rouges de qualité normale et vins
rouges de qualité.
Bouteille pleine à 75% 3 – 5 jours 4 – 7 jours
Bouteille pleine à 50% 2 – 3 jours 3 – 5 jours
Moins 1 jours 2 jours
3- Températures de service optimales suggérées pour certains vins
6 °C Vins blancs doux
6 – 8 °C Vins blancs demi-secs et pétillants
8 – 10 ° C Vins blancs secs et rosés secs
16 – 18 ° C Vins rouges secs
Argent
Les surfaces internes du réfrigérateur possèdent une propriété antibactérienne
grâce à un composant à base d’argent. Cela permet ainsi d’éviter l’apparition et
la reproduction de bactéries sur les surfaces internes.
FR
13
est appuyé. Dans ce cas, votre
réfrigérateur fonctionne en continu.
Appuyez à nouveau sur le bouton
lorsque l’aliment que vous voulez
refroidir atteint la température
souhaitée et la DEL orange s’éteindra.
DEL Verte (5): S’allume en continu
après avoir branché votre réfrigérateur.
DEL Rouge (6): Ce voyant vous averti
en s’allumant en continu lorsque
vos réfrigérateurs commencent
à fonctionner. Si vous n’obtenez
pas suffisamment d’effet de
refroidissement, cela signifie que
la porte du réfrigérateur est restée
ouverte pendant longtemps et que
vous avez surchargé l’appareil de
denrées.
Si la DEL rouge s’allume en continu
alors que vous n’avez observé
aucune des conditions présentées
dans la colonne adjacente, appelez
immédiatement notre service après-
vente agrée.
Voyants DEL et bandeau de
commande
L’objectif des voyants DEL qui se
trouvent à l’avant de votre réfrigérateur
est de vous aider à contrôler le
fonctionnement de votre appareil.
Conservez vos aliments dans le
réfrigérateur avec une certaine sécurité
en contrôlant et en utilisant ces DEL
et commandes tels qu’expliqués ci-
dessous :
Bouton de refroidissement rapide
(1): Utilisé pour refroidir les denrées
rapidement. Le compresseur peut
ne pas fonctionner immédiatement
mais le fait après un certain temps,
lorsque le bouton est appuyé, et ce
phénomène est tout à fait normal.
Bouton de réglage du thermostat
(2): Ce bouton est utilisé pour régler
votre réfrigérateur entre les niveaux
minimum et maximum.
Indicateur de température (3): Affiche
la température interne de votre
réfrigérateur.
DEL Orange (4): S’allume lorsque
le bouton de refroidissement rapide
qui se trouve sur le panneau DEL
Remplacement du module de
l’éclairage intérieur
Pour remplacer le module d’éclairage
du réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
FR
14
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-
la soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrigérateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
FR
15
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des
récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.
• Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée.
• Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes
environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre
pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée correctement à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant.
Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
16
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à
fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps
plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à
fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut
durer quelques heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement
prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de
conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait
fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit
bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue
afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
FR
17
• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le
réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la
température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
• La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne
la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet
du réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille.
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge
analogique provient du réfrigérateur.
• Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde
fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui
peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans
le but d’effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait
normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en fonction
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut supporter le
réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. De tels
objets doivent être enlevés du dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au réfrigérateur de
fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été
laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
FR
18
• Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut balancer
lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos
y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea
2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio
ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales
más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas
sustancias.
ES
2
Índice
1 Su frigorífico 3
2 Información importante
sobre seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Seguridad general .............................4
Seguridad infantil ...............................6
Advertencia sobre HCA .....................6
Consejos para el ahorro de energía ...7
3 Instalación 8
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................8
Antes de usar el frigorífico ..................8
Eliminación del embalaje ....................9
Eliminación de su viejo frigorífico ........9
Colocación e instalación ....................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Botón de ajuste de la temperatura ...11
Descongelación ...............................11
Uso de los accesorios .....................11
Indicadores LED y panel de control .13
Sustitución del módulo de la bombilla
interior .............................................13
6 Mantenimiento y
limpieza 14
Protección de las superficies de
plástico ...........................................14
7 Sugerencias para la
solución de problemas 15
ES
3
1- Panel indicador de control electrónico
2- Filtro antiolores
3- Estante de madera
4- Luz del techo
5- Botellero
1 Su frigorífico
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas
y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos
reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido
para otros modelos.
1
4
3
3
3
3
2
5
ES
4
2 Información importante sobre seguridad
Lea con atención la siguiente información.
Su no observancia podría acarrear lesiones
personales o daños materiales. En tal
caso, las garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
La vida útil de la unidad adquirida es de 10
años. Éste es el período durante el cual se
garantiza la disponibilidad de las piezas de
repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
• Este aparato está destinado al uso en
aplicaciones domésticas y similares,
como por ejemplo
– cocinas para uso del personal de tiendas,
oficinas y otros entornos laborales;
– casas rurales y clientes de hoteles,
moteles y otros tipos de entornos
residenciales;
– entornos de tipo "habitación y desayuno";
– catering y aplicaciones no minoristas
similares.
• No se debe usar al aire libre. No es
adecuado para su uso en exteriores,
incluso aunque esté bajo techo.
Seguridad general
• Cuando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la información
necesaria a este respecto, así como la
relación de entidades locales a las que
puede dirigirse.
• En caso de dudas o problemas, diríjase a
su servicio técnico autorizado. No intente
reparar el frigorífico sin consultar con
el servicio técnico, ni deje que nadie lo
haga.
• No consuma los helados o cubitos
de hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento congelador,
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.
• No deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
• No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse a
ella.
• No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o
descongelar el frigorífico. El vapor podría
entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
• No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escalón.
• No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
• Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación.
El refrigerante contenido en los canales
de gas del evaporador, los conductos
o los recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.
• No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con ningún
material.
• Las reparaciones de los aparatos
eléctricos sólo deben ser realizadas por
personas calificadas. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes
pueden generar riesgos para el usuario.
• En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o
mantenimiento, desconecte el frigorífico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando el
aparato.
• No desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
ES
5
• Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
• No deposite en el electrodoméstico
sustancias explosivas ni productos que
contengan gases inflamables, como por
ejemplo aerosoles.
• Utilice únicamente los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados
por el fabricante para acelerar el proceso
de deshielo.
• Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien que carezcan de la experiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión de
personas responsables de su seguridad o
bien tras haber recibido instrucciones de
uso por parte de dichas personas.
• No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. En caso de duda, consulte con su
servicio técnico.
• La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
• Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
• Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de daños
en el cable de alimentación principal u
otro elemento similar, para que éste no
represente un peligro para usted.
• Nunca enchufe el frigorífico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de
muerte.
• Este frigorífico se ha diseñado con el
único propósito de almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
• La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en la
parte interior izquierda del mismo.
• No conecte el frigorífico a sistemas
electrónicos de ahorro de energía, ya que
podría dañarlo.
• Si el frigorífico tiene una luz azul, no la
mire a través de dispositivos ópticos.
• En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a conectar la corriente.
• En caso de cambio de propietario,
entregue el presente manual al nuevo
propietario del frigorífico.
• Si cambia de sitio el frigorífico, asegúrese
de no dañar el cable de alimentación.
Evite retorcer el cable de alimentación
con el fin de evitar incendios. No deposite
objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Evite conectar el enchufe
del frigorífico a la toma de corriente con
las manos húmedas.
• No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente.
• Por razones de seguridad, no salpique
agua directamente sobre las partes
externas o internas del frigorífico.
• No rocíe materiales inflamables tales
como gas propano cerca del frigorífico, ya
que existe riesgo de incendio y explosión.
• No coloque recipientes con agua sobre
el frigorífico, ya que podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
ES
6
• No deposite demasiados alimentos
en el frigorífico, ya que parte de ellos
podría caer al abrir la puerta, pudiendo
provocarle lesiones o dañar el frigorífico.
No coloque objetos sobre el frigorífico,
ya que podrían caer al abrir o cerrar la
puerta.
• Los artículos que requieran una
temperatura determinada tales como
vacunas, medicamentos sensibles a la
temperatura, material científico, etc., no
deben depositarse en el frigorífico.
• Desenchufe el frigorífico si no va a
utilizarlo durante periodos de tiempo
prolongados. Cualquier defecto de la
cubierta protectora del cable podría
provocar un incendio.
• Limpie regularmente la punta del enchufe,
ya que de lo contrario existe riesgo de
incendio.
• Si los pies ajustables del frigorífico no
están firmemente asentados sobre el
suelo, el frigorífico podría desplazarse.
Los pies ajustables le permiten asentar
firmemente el frigorífico sobre el suelo.
• Si la puerta del frigorífico dispone de asa,
no tire de ella para desplazar el frigorífico
ya que podría soltarse.
• Si el aparato se tiene que colocar al
lado de otro frigorífico o congelador, la
distancia entre ellos debe ser de al menos
8 cm. De lo contrario es posible que se
produzca condensación en las paredes
laterales encaradas.
• La presión del suministro de agua no
debe ser inferior a 1 bar ni superior a 8
bares.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
• Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los niños.
• Vigile a los niños para asegurarse de que
no jueguen con este electrodoméstico.
Advertencia sobre HCA
Si su aparato dispone de un sistema
de refrigeración que contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de ignición
que puedan provocar que éste sufra un
incendio, y ventile la estancia en la que se
encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si su aparato
dispone de un sistema de refrigeración
que contiene R134a.
Puede ver qué gas fue utilizado en la
fabricación de su aparato en la placa de
datos ubicada en su cara interior izquierda.
Jamás arroje el aparato al fuego.
ES
7
Consejos para el ahorro de
energía
• No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su
interior.
• No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa o
cerca de aparatos que irradien calor tales
como hornos, lavavajillas o radiadores.
• Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
• Retirando el estante o el cajón, el
compartimento congelador dispondrá
del máximo volumen para el depósito
de alimentos. El valor del consumo de
energía declarado de su frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y
con la carga máxima de alimentos. No
existe ningún riesgo en la utilización de
un estante o cajón según las formas o
tamaños de los alimentos que se van a
congelar.
ES
8
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para
los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el aire
puede circular con libertar por su parte
posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
3. Enchufe el frigorífico a la toma de
corriente. Al abrir la puerta del frigorífico,
la luz interior del compartimento frigorífico
se enciende.
4. Se oye un sonido cuando arranca
el compresor. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de refrigeración
pueden también generar ruidos,
incluso aunque el compresor no esté
funcionando, lo cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras del
aparato se noten calientes al tacto. cosa
que es perfectamente normal. Estas
zonas deben permanecer calientes para
evitar la condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible tras la instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
• No use cables de extensión ni enchufes
múltiples para conectar la unidad.
B Todo cable de alimentación dañado
debe ser reemplazado por un electricista
cualificado.
B No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que esté reparado, ya que existe
peligro de cortocircuito.
ES
9
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones
para la eliminación de residuos. No los
tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que
los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es lo
suficientemente ancha como para permitir
su paso, solicite al servicio técnico que
retire las puertas del frigorífico y lo pase de
lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y evite
su exposición directa a la luz solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación
adecuada.
Si el frigorífico va a instalarse en un hueco
de la pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de 5 cm
con las paredes.
Si el suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias cuya
temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC.
ES
10
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no debe ser
inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores,
el frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
C Asegúrese de limpiar meticulosamente el
interior del frigorífico.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de
la sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
C Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
ES
11
5 Uso del frigorífico
Botón de ajuste de la
temperatura
La temperatura interior del frigorífico varía
por diversos motivos, entre ellos:
• Temperatura de la estación.
• Abrir la puerta con frecuencia y dejarla
abierta durante mucho tiempo.
• Introducir en el frigorífico alimentos sin
esperar que su temperatura alcance la
temperatura ambiente
• La ubicación del frigorífico en la estancia
(por ejemplo, que esté expuesto a la luz
solar)
Si desea aumentar o reducir las
temperaturas de sus compartimentos,
pulse el botón del compartimento
correspondiente.
Descongelación
La formación de cristales de hielo en la
superficie de la pared trasera del frigorífico
durante el funcionamiento es normal. No
hay necesidad de eliminar dichos cristales
de hielo. Su frigorífico dispone de deshielo
automático. El agua resultante del deshielo
pasa por la ranura de recogida de agua y
fluye al evaporizador a través del tubo de
drenaje, donde se evapora.
Uso de los accesorios
Botellero
Puede utilizar este botellero para servir las
bebidas en mesas o encimeras.
ES
12
Información útil
1- Sugerencias sobre el momento más adecuado para descorchar el vino antes
de su cata:
Vinos de calidad normal Justo antes de su consumo
Vinos blancos de calidad Aproximadamente 10 minutos antes de su
consumo
Vinos tinos jóvenes Aproximadamente 10 minutos antes de su
consumo
Vinos tinos densos y maduros Entre 30 y 60 minutos antes de su consumo
2- ¿Durante cuánto tiempo puede tenerse guardada una botella de vino tinto
abierta?
Si desea almacenar botellas de vino abiertas y medio llenas para su posterior consumo,
debe cerrar bien el cuello de las botellas y a continuación guardarlas en un sitio fresco y
seco. El dióxido de carbono y otras valiosas sustancias aromáticas del vino se evaporan
mezclándose con el aire, haciendo que el vino pierda la frescura de su bouquet y su
sabor.
Por lo tanto, lo mejor es abrir las botellas de vino en su momento justo y consumirlas
completamente una vez abiertas.
Sin embargo, los vinos convenientemente cerrados pueden almacenarse en un lugar
fresco durante los siguientes periodos de tiempo (no recomendado).
Vinos blancos de calidad normal y alta. Vinos tintos de calidad normal y alta.
75% de la botella 3 – 5 días 4 – 7 días
50% de la botella 2 – 3 días 3 – 5 días
Menos 1 días 2 días
3- Temperaturas óptimas de servido recomendadas para algunos vinos
6 ° C Vinos blancos dulces
6 – 8 °C Vinos semisecos y gasificados
8 – 10 ° C Vinos blancos y rosados secos
16 – 18 ° C Vinos tintos secos
Plata
Las superficies internas del frigorífico han sido tratadas con un aditivo
antibacterias a base de iones de plata que impide la proliferación de bacterias.
ES
13
LED verde (5): Se queda iluminado sin
parpadear al enchufar el frigorífico.
LED rojo (6): Se ilumina sin parpadear
cuando el frigorífico empieza a funcionar,
si no enfría lo suficiente, si la puerta se
queda abierta durante un periodo largo de
tiempo o si se deposita en él una cantidad
excesiva de alimentos.
Si el LED rojo permanece encendido
sin que se aprecien ninguna de las
condiciones mencionadas, póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Indicadores LED y panel de
control
Los indicadores LED situados en la
parte frontal de su frigorífico le ayudan a
supervisar el funcionamiento del aparato.
Estos LED y controles le ayudan a
conservar los alimentos en el frigorífico con
total seguridad de la siguiente forma:
Botón de enfriamiento rápido (1): Se usa
para enfriar los alimentos con rapidez.
Es posible que el compresor no entre en
funcionamiento inmediatamente después
de pulsar el botón, cosa que es totalmente
normal.
Botón de ajuste del termostato (2): Se
usa para establecer la temperatura del
frigorífico en un valor situado entre el valor
mínimo y el máximo.
Indicador de temperatura (3): Muestra la
temperatura interna del frigorífico.
LED naranja (4): Se enciende al pulsar el
botón de enfriamiento rápido ubicado en
el panel de LED. En tal caso, el frigorífico
funcionará de manera ininterrumpida.
Pulse de nuevo el botón cuando los
alimentos que desee enfriar rápidamente
alcancen la temperatura deseada; el LED
naranja se apagará.
Sustitución del módulo de la
bombilla interior
Para cambiar el módulo de la bombilla de
su frigorífico, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
ES
14
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
B No utilice para la limpieza instrumentos
afilados o sustancias abrasivas, jabones,
limpiadores domésticos, detergentes ni
ceras abrillantadoras.
C Limpie el exterior del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
A Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
que dañarán las superficies de plástico
de su frigorífico. En caso de derrame de
aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
ES
15
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a
defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su aparato.
El frigorífico no funciona
• ¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL
DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su frigorífico se pondrá en marcha
transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en
marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico
con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en la
toma.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada?
• Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
ES
16
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente
normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta
rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener
la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El
ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la
temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
• Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el
frigorífico lleva un tiempo.
ES
17
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
• El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la
temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos
colocados sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es
ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando
el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
49 5006 0000/AA
1/2
EN-DE-FR-ES
EN-Instruction Manual
DE-Bedienungsanleitung
FR-Manuel d'instructions
ES-Manual de instrucciones
PT-Manual de Instruções
IT-Manuale di istruzioni
EL-Εγχειρίδιο οδηγιών
PL-
RU-Руководство по эксплуатации
RVI 35
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajuda-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e colocar em funcionamento o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso contra a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas.
PT
2
Índice
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido ..................................4
Segurança geral ................................4
Segurança com crianças ...................6
Aviso HCA .........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia ..............................................7
3 Instalação 8
Antes de funcionar o seu frigorífico ....8
Ligação eléctrica ...............................8
Eliminação da embalagem .................9
Eliminação do seu frigorífico velho .....9
4 Preparação 10
5 Utilizar o seu frigorífico 11
Botão de ajuste da temperatura ...... 11
Descongelação ................................11
Usar os acessórios ..........................11
Indicadores LED e painel de controlo 13
Substituição do módulo da luz
interior .............................................13
6 Manutenção e limpeza 14
Proteger as superfícies de plástico ..14
7 Soluções recomendadas
para os problemas 15
PT
3
1- Painel indicador de controlo electrónico
2- Filtro para odores
3- Prateleira da estrutura de madeira
4- Luz do tecto
5- Suporte para garrafas
1 O seu frigorífico
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
1
4
3
3
3
3
2
5
PT
4
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. Se as mesmas não forem
seguidas, podem ocorrer ferimentos
pessoais ou danos materiais. Caso
contrário, todas as garantias e
compromissos de fiabilidade tornar-se-
ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de
10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para
a unidade a funcionarem conforme
descrito.
Uso pretendido
• O aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes,
tais como
– áreas da cozinha do pessoal em lojas,
escritórios e outros locais de trabalho;
– casas de quintas e por clientes em
hotéis, residenciais e outros tipos de
locais de hospedagem;
– locais do tipo cama e pequeno almoço;
– aplicações de catering e grossistas
semelhantes.
• Não deve ser usado no exterior. Não é
apropriado utilizá-lo no exterior, mesmo
que o local esteja coberto com um
telhado.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
• Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões
e problemas relativos ao frigorífico.
Não tente reparar e nem permita
que ninguém o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
• Não coma cones de gelados e cubos
de gelo imediatamente após retirá-los
do compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio na
sua boca).
• Não coloque bebidas líquidas
enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
• Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
• O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor pode entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
• Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos
dentro do frigorífico.
• Não danifique o circuito de
arrefecimento por onde circula
a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais
de gás do evaporador, as extensões
do tubo ou os revestimentos da
superfície são perfurados, pode causar
irritações na pele ou ferimentos nos
olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
• As reparações de aparelhos eléctricos
devem ser feitos apenas por pessoal
qualificado. As reparações realizadas
por pessoas incompetentes podem
causar riscos ao utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue a
alimentação eléctrica do seu frigorífico,
PT
5
desligando o fusível correspondente ou
retirando a ficha da tomada.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
• Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na
vertical.
• Não guarde neste produto substâncias
explosivas, tais como latas de
aerossóis com propelente inflamável.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo
de descongelação; utilize apenas os
recomendados pelo fabricante.
• Este equipamento não se destina
à utilização por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento, a
não ser que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre a utilização
do equipamento por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado se tiver qualquer dúvida.
• A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com as
normas.
• A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
• Contacte a assistência autorizada
quando houver algum dano no cabo
eléctrico, etc., para que não haja algum
perigo para si.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado para quaisquer
outros fins.
• O rótulo que descreve as
especificações técnicas do produto
encontra-se localizado na parte interior
esquerda do frigorífico.
• Não ligue o frigorífico a sistemas
electrónicos de poupança de energia,
visto que eles podem danificar o
produto.
• Se o frigorífico possuir luz azul, não
olhe para ela através de dispositivos
ópticos.
• Se a alimentação eléctrica for
desligada em frigoríficos controlados
manualmente, por favor, espere, pelo
menos, 5 minutos antes de voltar a
ligar a alimentação.
• O manual deste produto deverá
ser entregue ao próximo dono do
frigorífico, caso mudar de dono.
• Quando mover o frigorífico, certifique-
se de não danificar o cabo de
alimentação. A fim de evitar incêndio,
o cabo de alimentação não deverá
ser torcido. Não devem se colocados
sobre o cabo de alimentação objectos
pesados. Quando o frigorífico for ligado
à tomada, não mexa na tomada de
alimentação com as mãos molhadas.
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada eléctrica estiver solta.
• Por razões de segurança, não derrame
directamente água sobre as partes
internas ou externas do frigorífico.
• Devido ao risco de incêndio e explosão,
não vaporize materiais inflamáveis, tais
como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
• Não coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
• Não sobrecarregue o frigorífico com
excesso de alimentos. Os alimentos em
excesso poderão cair quando se abre
a porta, podendo provocar ferimentos
em si ou danificar o frigorífico. Não
PT
6
coloque objectos no topo do frigorífico,
visto que estes podem cair quando se
abre ou fecha a porta do frigorífico.
• Os materiais que requerem
determinadas condições de
temperatura tais como vacinas,
medicamentos sensíveis à temperatura,
materiais científicos, etc, não deverão
ser guardados no frigorífico.
• Se o frigorífico não vier a ser utilizado
durante um grande período de tempo,
deverá ser desligado da tomada
eléctrica. Um problema no isolamento
do cabo de alimentação poderá resultar
em incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêncio.
• O frigorífico poderá mover-se quando
os pés ajustáveis não estiverem
firmemente colocados no pavimento.
Ao utilizar os pés ajustáveis, assegure-
se que o frigorífico fica firmemente
colocado no pavimento.
• Se o frigorífico possuir um puxador de
porta, quando deslocar o frigorífico, não
utilize este puxador uma vez que ele
pode soltar-se do frigorífico.
• Se tiver de operar o seu equipamento
junto de outro frigorífico ou congelador,
a distância entre os equipamentos
deverá ser, pelo menos, de 8 cm. Caso
contrário poderá ocorrer condensação
nas paredes laterais de cada um deles.
• A pressão de fornecimento da água não
deve estar abaixo de 1 bar, nem deve
ser acima de 8 bars.
• Use apenas água potável.
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do
alcance das crianças.
• As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o
equipamento.
Aviso HCA
Se o seu produto estiver equipado
com um sistema de refrigeração que
contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie
e ventile o compartimento no qual a
unidade está colocada.
Ignore o aviso se o seu produto
estiver equipado com um sistema de
refrigeração que contém R134a.
Pode verificar o gás usado na
fabricação do seu produto na placa de
características localizada na sua parte
interna esquerda.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas por um longo tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
PT
7
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
máquinas de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Quantidade máxima de alimentos que
pode ser colocada no compartimento
do congelador do seu frigorífico
quando a prateleira ou gaveta do
compartimento do congelador está
removida. O valor declarado do
consumo de energia do seu frigorífico
foi determinado quando a gaveta
ou prateleira do compartimento do
congelador estava removida e sob uma
carga máxima de alimentos. Não há
qualquer risco em usar uma prateleira
ou gaveta de acordo com os formatos
e tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
PT
8
3 Instalação
B Por favor, lembre-se que o
fabricante não pode ser responsabilizado
se não forem observadas as
informações fornecidas no manual de
instruções.
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser
esvaziado e limpo antes de ser
transportado.
2. As prateleiras, acessórios,
gaveta para frutas e legumes, etc. do
seu frigorífico devem ser firmemente
presos com fita adesiva, devido aos
solavancos antes de voltar a empacotá-
lo.
3. A embalagem deve ser
amarrada com fitas grossas e cordas
fortes e devem ser seguidas as normas
de transporte indicadas na mesma.
Por favor, lembre-se de que…
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para
os nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem, pode
obter mais informações nos organismos
relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está
seco e o ar pode circular livremente na
sua parte traseira?
2. Introduza os 2 calços plásticos
na ventilação traseira, conforme
mostrado na figura seguinte. Os calços
plásticos proporcionarão a distância
necessária entre o seu frigorífico e
a parede, permitindo assim a livre
circulação do ar.
3. Limpe o interior do frigorífico
conforme recomendado na secção
“Manutenção e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada
eléctrica. A luz interior acender-se-á
quando a porta do frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o
compressor começar a trabalhar. O
líquido e os gases no interior do sistema
de refrigeração também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
não esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do
frigorífico podem ficar quentes. Isto é
normal. Estas arestas são projectadas
para ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
B A ligação deve estar em
concordância com os regulamentos
nacionais.
B A ficha do cabo de alimentação
deve estar facilmente acessível após a
instalação.
B A voltagem e o fusível de
protecção permitido estão indicados na
secção “Especificações”.
B A voltagem especificada deve
ser igual à sua voltagem eléctrica.
PT
9
B Não devem ser usados cabos
de extensão e fichas multiusos para a
ligação.
Um cabo de alimentação
danificado deve ser substituído por um
electricista qualificado.
B O produto não deve ser
utilizado antes de ser reparado! Há risco
de choque eléctrico!
Eliminação da embalagem
A Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico
normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
B Pode consultar o seu
revendedor autorizado ou o centro
de recolha do lixo do seu município a
respeito da eliminação do seu frigorífico.
B Antes de se desfazer do seu
frigorífico, corte a ficha eléctrica e,
se houver trincos nas portas, deixe-
os inutilizados, a fim de proteger as
crianças contra qualquer perigo.
PT
10
4 Preparação
CO seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente à
luz solar.
CA temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
CCertifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
CSe forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma distância
mínima de 2 cm entre eles.
CQuando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar
vazio, sem alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada
do seu frigorífico. Se houver uma
falha de energia inesperada, por favor,
consulte os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
CA embalagem original e os materiais
de esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
PT
11
5 Utilizar o seu frigorífico
Botão de ajuste da
temperatura
A temperatura interna do seu frigorífico
altera-se pelas seguintes razões:
• Temperaturas sazonais,
• Abertura frequente da porta e porta
aberta durante longos períodos,
• Alimentos guardados no frigorífico
sem que estejam arrefecidos até a
temperatura ambiente,
• A localização do frigorífico no cómodo
(por ex: exposição à luz solar).
Se pretender tornar as temperaturas
do compartimento mais frias ou mais
quentes, pode alterar isto premindo o
botão do compartimento relevante.
Descongelação
É normal que se formem cristais de
gelo na superfície da parede traseira do
seu frigorífico enquanto se encontra em
funcionamento. Não há necessidade
de os raspar ou limpar. O seu frigorífico
descongela automaticamente. A água
resultante da descongelação passa do
sulco de recolha da água e corre para
dentro do evaporador através do tubo
de drenagem e evapora-se aqui por si
mesma.
Usar os acessórios
Suporte para garrafas
Pode utilizar este suporte para garrafas
para servir bebidas em mesas ou
balcões.
PT
12
Informação útil
1- Sugestões para a abertura do vinho antes de ser provado:
Vinhos de qualidade normal Imediatamente antes de beber
Vinhos brancos de qualidade Aproximadamente 10 minutos antes
Vinhos tintos jovens Aproximadamente 10 minutos antes
Vinhos tintos densos e
envelhecidos Aproximadamente 3-60 minutos antes
2- Durante quanto tempo pode ser guardado um vinho aberto?
A boca das garrafas de vinho que não consumiu na totalidade depois de abrir e
pretende guardar para o beber mais tarde devem ser fechadas de forma segura e
a garrafa deve ser guardada num local frio e seco. O dióxido de carbono no vinho
mistura-se com o ar (evapora) juntamente com várias substâncias aromáticas
valiosas e assim, o aroma e o gosto do vinho perde a sua frescura.
Por isso, a melhor e mais agradável opção é consumir totalmente os vinhos abertos
e os que estão na melhor altura para beber.
No entanto, os vinhos que estão fechados de forma segura podem ser guardados
em locais frios com os seguintes períodos (não aconselhável).
Vinhos e vinhos brancos de qualidade Vinhos tintos de qualidade alta e nornal
%75 Garrafa inteira 3 – 5 dias 4 – 7 dias
%50 Garrafa inteira 2 – 3 dias 3 – 5 dias
Menos 1 dias 2 dias
3- Temperaturas óptimas recomendadas para servir alguns vinhos
6 °C Vinhos brancos adamados
6 – 8 °C Vinho espumante e brancos meio secos
8 – 10 ° C Branco seco e rosé seco
16 – 18 ° C Vinhos tintos secos
Prata
As superfícies do frigorífico possuem acção anti-bacteriana, através de um aditivo
ião prata. Por isso, são impedidos o nascimento e reprodução de bactérias nas
partes da estrutura interior.
PT
13
LED verde (5): Acende continuamente
após ligar o seu frigorífico.
LED vermelho (6): Ao acender
continuamente, avisa-o quando o
seu frigorífico começa a funcionar, se
não é obtido um efeito suficiente de
arrefecimento, quando a porta do seu
frigorífico permanece aberta por um
longo tempo e quando são carregados
alimentos em excesso.
Se o LED vermelho acender
continuamente quando as condições
estabelecidas na coluna adjacente não
existirem, chame então a Assistência
autorizada.
Indicadores LED e painel de
controlo
Os indicadores LED na parte frontal
do seu frigorífico estão concebidos
para o ajudar na monitorização do
funcionamento do seu equipamento.
Conserve os seus alimentos no frigorífico
em segurança através da monitorização
e usando esses LED’s e controlos,
conforme explicado a seguir:
Botão ‘Quick Cool (1): Utilizado para
arrefecer rapidamente o alimento.
O compressor pode não funcionar
imediatamente, mas só após algum
tempo depois do botão ter sido premido;
isso é perfeitamente normal.
Botão de definição do termóstato (2):
Usado para ajustar o seu frigorífico entre
os valores mínimos e máximos.
Indicador da temperatura (3): Mostra a
temperatura interior do seu frigorífico.
LED laranja (4): Acende quando o botão
de arrefecimento rápido no painel LED
é premido. Nesse caso, o seu frigorífico
funciona continuamente.
Prima novamente o botão quando
os alimentos que pretende arrefecer
rapidamente atingirem a temperatura
desejada e o LED laranja se apagar.
Substituição do módulo da
luz interior
Para substituir o módulo da luz do seu
frigorífico, por favor chame o seu Serviço
de Assistência Autorizado.
PT
14
6 Manutenção e limpeza
A Não utilize gás, benzina, ou produtos
similares para efectuar a limpeza.
B Deve retirar a tomada da tomada do
sector antes de efectuar a limpeza.
• Não utilize ferramentas aguçadas,
abrasivas, sabão, materiais
domésticos de limpeza e detergentes
ou polidores para efectuar a limpeza.
• Limpe o interior do frigorífico com
água morna, e seque correctamente.
• Limpe o interior com um pano
molhado numa solução de uma
colher de café de bicarbonato de
sódio em ½ litro de água e seque.
• Verifique se não deixa água no
compartimento da lâmpada e
noutras partes eléctricas.
• Se não utilizar o seu frigorífico
durante um longo período de tempo,
desligue da ficha do sector, retire
todos os alimentos, limpe a unidade
e deixe a porta aberta.
• Verifique regularmente se as juntas
da porta estão limpas e sem
partículas.
• Retire todos os elementos das
prateleiras da porta, levante-as e
remova as prateleiras.
Proteger as superfícies de
plástico
• Não coloque óleo ou alimentos
cozinhados no óleo no interior do
frigorífico dentro de recipientes
abertos, porque podem provocar
danos nas superfícies de plástico
do frigorífico. Limpe imediatamente
as respectivas zonas com água
morna e seque caso o óleo tenha
salpicado ou se tenha espalhado nas
superfícies de plástico.
PT
15
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
• Ofrigorícotemachaeléctricaligadacorrectamenteàtomada?Introduza
achanatomadadeparede.
• Ofusíveldatomadanaqualofrigorícoestáligadoouofusívelprincipal
nãoestáqueimado?Veriqueofusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA,
CONTROLO DE ARREFECIMENTO ve FLEXI ZONA)
• Condiçõesambientaismuitofrias.Aberturaefechofrequentesda
porta.Condiçõesambientaisdealtahumidade.Armazenamentode
alimentosquecontémlíquidosemrecipientesabertos.Aportafoideixada
entreaberta.
• Comuteotermóstatoparaumgraumaisfrio.
• Diminuaonúmerodevezesdeaberturadaportaouutilizemenos
frequentemente.
• Cubraosalimentosguardadosemrecipientesabertoscomummaterial
apropriado.
• Limpeacondensaçãousandoumpanosecoeveriqueapersistência.
O compressor não está a funcionar.
• Aprotecçãotérmicadocompressordeixarádefuncionardurantefalhas
eléctricasrepentinasounaextracção/colocaçãodachaeléctrica,jáquea
pressãorefrigerantenosistemadearrefecimentodofrigorícoaindanãose
encontraestabilizada.
• Oseufrigorícovoltaráafuncionaraproximadamente6minutosdepois.
Porfavor,chameaassistênciaseoseufrigoríconãocomeçaraoperarno
mdesteperíodo.
• Ofrigorícoestánociclodedescongelação.Istoénormalnumfrigoríco
dedescongelaçãototalmenteautomático.Ociclodedescongelação
ocorreperiodicamente.
• Oseufrigoríconãoestáligadoàtomada.Certique-sedequeachaestá
introduzidarmementenatomadadeparede.
• Aregulaçãodatemperaturaestáfeitacorrectamente?Háumafalha
eléctrica.Telefoneparaaempresadeelectricidade.
O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
PT
16
• Oseunovofrigorícopodesermaislargodoqueoanterior.Estasituação
éperfeitamentenormal.Osfrigorícosgrandesoperamporumperíodo
maiordetempo.
• Atemperaturaambientepodeestarelevada.Istoébastantenormal.
• Ofrigorícofoiligadoàtomadahápoucotempooucarregadocom
alimentos.Oarrefecimentototaldofrigorícopodedemorarmaisdoque
duashoras.
• Podemtersidocolocadasrecentementegrandesquantidadesde
alimentosquentesnofrigoríco.Osalimentosquentesobrigamaum
funcionamentomaisvigorosodofrigorícoatéquealcanceatemperatura
seguradearmazenamento.
• Asportaspodemestaraserabertasfrequentementeouforamdeixadas
entreabertasporlongotempo.Oarquentequeentrounofrigorícofaz
comqueomesmotenhaquefuncionarporperíodosmaislongos.Abraas
portascommenosfrequência.
• Aportadocompartimentodofrigorícooudocongeladorpodetersido
deixadaentreaberta.Veriqueseasportasestãocompletamentefechadas.
• Ofrigorícoestáajustadoparaumatemperaturamuitobaixa.Ajustea
temperaturadofrigorícoparaumgraumaisquenteeaguardeatéquea
temperaturasejaatingida.
• Ovedantedaportadofrigorícooudocongeladorpodeestarsujo,gasto,
rotoounãoajustadocorrectamente.Limpeousubstituaovedante.O
vedantedanicado/rotofazcomqueofrigorícofuncioneporumperíodo
detempomaiorparaquemantenhaatemperaturaactual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
frigorífico é suficiente.
• Atemperaturadocongeladorestáajustadaparaumatemperaturamuito
baixa.Ajusteatemperaturadocongeladorparaumgraumaisquentee
verique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
• Atemperaturadorefrigeradorestáajustadaparaumatemperaturamuito
baixa.Ajusteatemperaturadorefrigeradorparaumgraumaisquentee
verique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• Atemperaturadorefrigeradorestáajustadaparaumatemperaturamuito
baixa.Ajusteatemperaturadorefrigeradorparaumgraumaisquentee
verique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
PT
17
• Atemperaturadorefrigeradorestáajustadaparaumgraumuitoalto.O
ajustedorefrigeradortemefeitonatemperaturadocongelador.Alterea
temperaturadorefrigeradoroudocongeladoratéqueatemperaturado
refrigeradoroudocongeladoratinjaumnívelsuciente.
• Aportapodetersidodeixadaentreaberta.Fechetotalmenteaporta.
• Podemtersidocolocadasrecentementegrandesquantidadesde
alimentosquentesnofrigoríco.Aguardeatéqueorefrigeradorouo
congeladoratinjaatemperaturadesejada.
• Ofrigorícopodetersidoligadoàtomadahápoucotempo.O
arrefecimentototaldofrigorícodemoraumcertotempodevidoaoseu
tamanho.
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de
um relógio analógico.
• Esteruídoéoriundodaválvulaselenóidedofrigoríco.Aválvula
selenóidefuncionacomanalidadedeassegurarapassagemdogás
dearrefecimentoatravésdocompartimentoquepodeserajustadopara
temperaturasdearrefecimentooudecongelaçãoeexecutafunçõesde
arrefecimento.Estasituaçãoénormalenãoécausadeproblema.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• Ascaracterísticasdodesempenhodefuncionamentodofrigorícopodem
variarconformeasalteraçõesnatemperaturaambiente.Estasituaçãoé
normalenãoéumproblema.
Vibrações ou ruído.
• Opisonãoestániveladoounãoéresistente.Ofrigorícobalançaquando
deslocadolentamente.Certique-sedequeopisoestánivelado,é
resistenteecapazdesuportarofrigoríco.
• Oruídopodesercausadopelositenscolocadossobreofrigoríco.Tais
itensdevemserretiradosdecimadofrigoríco.
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.
• Osuxosdegáselíquidosacontecemconformeosprincípiosde
funcionamentodoseufrigoríco.Estasituaçãoénormalenãoéum
problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• Osactivadoresdear(ventoinhas)sãousadosparapermitirqueofrigoríco
arrefeçaecientemente.Estasituaçãoénormalenãoéumproblema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
PT
18
• Otempoquenteehúmidoaumentaaformaçãodegeloede
condensação.Estasituaçãoénormalenãoéumproblema.
• Asportasestãoentreabertas.Certique-sequeasportasestejam
completamentefechadas.
• Asportaspodemestaraserabertascommuitafrequênciaouestãoaser
deixadasabertaspormuitotempo.Abraaportacommenosfrequência.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Otempopodeestarhúmido.Istoébastantenormalnumtempohúmido.
Quandoahumidadeformenor,acondensaçãoirádesaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• Ointeriordofrigorícodeveserlimpo.Limpeointeriordofrigorícocom
umaesponja,águaquenteouáguacomgás.
• Algunsrecipientesoumateriaisdeembalagempodemexalarcheiros.
Utilizeumrecipientediferenteouummaterialdeembalagemdemarca
diferente.
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).
• Ospacotesdealimentospodemimpedirofechodaporta.Coloquede
outraformaasembalagensqueestãoaobstruiraporta.
• Ofrigorícopodenãoestarcompletamentenaverticalnopisoepoderá
balançarquandoligeiramentemovido.Ajusteospésfrontaisparamaior
elevação.
• Opisonãoésólidoounãoestánivelado.Certique-sedequeopisoestá
niveladoecapazdesuportarofrigoríco.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Osalimentospodemestaratocarotectodagaveta.Arrumenovamente
osalimentosnagaveta.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di
procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche
di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo
che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono potenzialmente pericolosi per
l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
IT
2
Indice
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per la
sicurezza 4
Uso previsto .............................................4
Sicurezza generale ...................................4
Sicurezza bambini ....................................6
Avvertenza HCA .......................................6
Cose da fare per risparmiare energia ........7
3 Installazione 8
Punti da tenere in considerazione quando si
trasporta nuovamente il frigorifero .............8
Prima di utilizzare il frigorifero ....................8
Smaltimento del materiale di imballaggio ..9
Smaltimento del vecchio frigorifero ...........9
Posizionamento e installazione .................9
4 Preparazione 10
5 Utilizzo del frigorifero 11
Tasto di impostazione della temperatura .11
Sbrinamento ..........................................11
Utilizzare gli accessori .............................11
Indicatori LED e pannello di controllo .....13
Sostituzione della lampadina interna .......13
6 Manutenzione e pulizia 14
Protezione delle superfici di plastica .......14
7 Soluzioni consigliate per i
problemi 15
IT
3
1- Pannello elettronico indicatore comandi
2- Filtro odori
3- Ripiano corpo in legno
4- Luce soffitto
5- Porta bottiglie
1 Il frigorifero
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel
prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
1
4
3
3
3
3
2
5
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti informazioni.
Se queste informazioni non vengono
rispettate, possono verificarsi lesioni
personali o danni materiali. Quindi tutte
le garanzie e gli impegni sull’affidabilità
diventerebbero privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui si
conservano le parti di ricambio necessarie
perché l’unità funzioni come descritto.
Uso previsto
• Questo apparecchio è destinato ad un
uso domestico e applicazioni simili come
– aree destinate a cucina in negozi, uffici e
altri ambienti di lavoro;
– fattorie e da clienti in alberghi, motel e altri
ambienti di tipo residenziale;
– ambienti tipo bed and breakfast;
– catering e simili applicazioni non
commerciali.
• Non deve essere usato all’esterno. L’uso
esterno non è appropriato anche se
coperto da un tetto.
Sicurezza generale
• Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile consultare
il servizio autorizzato per apprendere le
informazioni necessarie e conoscere gli
enti autorizzati.
• Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o far intervenire
sul frigorifero senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Non mangiare coni gelati ghiacciati p
cubetti di ghiaccio o gelati appena presi
dal freezer! (possono provocare bruciature
da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti gelati;
possono incollarsi ad esse.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere usati
per pulire e scongelare il frigorifero. In
questo caso il vapore può entrare in
contatto con le parti elettriche e provocare
corto circuito o scossa elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
del frigorifero.
• Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti o
taglienti. Il refrigerante può scoppiare
quando i canali del gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e possono
provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli
occhi.
• Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non competente
possono provocare danni all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare la
fornitura d'energia principale spegnendo
il fusibile principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
• Posizionare le bibite più alte molto vicine e
in verticale
IT
5
• Non conservare sostanze esplosive come
aerosol con gas propellenti infiammabili
nell'apparecchio.
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore, per accelerare il
processo di sbrinamento.
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non ricevano
la supervisione o le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di
dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in
modo che non creino pericoli per l’utente.
• non collegare mai il frigorifero alla presa a
muro durante l’installazione, per evitare il
rischio di morte o lesioni gravi.
• Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
• L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a sinistra
nella parte interna del frigorifero.
• Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
• Se il frigorifero presenta una luce blu, non
guardarla usando dispositivi ottici.
• Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
• Questo manuale deve essere trasferito al
successivo proprietario del frigorifero, in
caso di passaggio di proprietà.
• Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione. Per evitare che il cavo
di alimentazione si incendi, evitare di
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Quando il
frigorifero viene collegato alla rete, non
toccare la presa di alimentazione con le
mani bagnate.
• Non collegare il frigorifero alla rete se la
presa elettrica è allentata.
• Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del frigorifero
per ragioni di sicurezza.
• Non spruzzare materiali infiammabili come
gas propano, ecc. nelle vicinanze del
frigorifero, a causa del rischio di incendio
ed esplosioni.
• Non mettere oggetti pieni di acqua sopra
al frigorifero poiché potrebbero provocare
uno shock elettrico o un incendio.
IT
6
• Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto lo
sportello, causando lesioni alla persona
o danneggiando il frigorifero. Non
mettere oggetti sopra al frigorifero poiché
potrebbero cadere quando si apre o si
chiude lo sportello dell'apparecchio.
• Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come vaccini,
farmaci termosensibili, materiali scientifici,
ecc. non devono essere tenuti in
frigorifero.
• Se il frigorifero non viene usato per molto
tempo, deve essere scollegato dalla rete.
Un problema nell'isolamento del cavo
elettrico potrebbe provocare un incendio.
• La punta della spina elettrica deve essere
regolarmente pulita altrimenti potrebbe
provocare un incendio.
• Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia posizionato in modo stabile sul
pavimento.
• Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti la
maniglia potrebbe staccarsi.
• Se è necessario utilizzare l’apparecchio
vicino ad un altro frigorifero o un altro
freezer, la distanza tra gli apparecchi deve
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può
creare condensa sulle pareti laterali che
sono l’una di fronte all’altra.
• La pressione principale dell’acqua non
deve scendere sotto 1bar. La pressione
principale dell’acqua non deve essere
superiore a 8 bar.
• Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
• Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla portata
dei bambini.
• I bambini devono ricevere la supervisione
necessaria ad assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un sistema di
raffreddamento che contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare
attenzione a non danneggiare il sistema
di raffreddamento e le tubazioni durante
l’uso e il trasporto. In caso di danni,
tenere il prodotto lontano da potenziali
fonti di incendio che possono provocarne
l’incendio e ventilare la stanza in cui si
trova l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il prodotto è
dotato di un sistema di raffreddamento
che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella produzione
del dispositivo sull'etichetta informativa
che si trova nella parte interna sinistra dello
stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
IT
7
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
• Non inserire cibo caldo o bevande calde
nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo
interno.
• Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
lavastoviglie o radiatori.
• Porre attenzione nel conservare il cibo in
contenitori chiusi.
• La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto freezer del
frigorifero quando il ripiano o il cassetto
dello scomparto freezer sono rimossi. Il
valore di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato stabilito con il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer rimossi e con la quantità massima
di alimenti caricata. Non c'è rischio
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni degli
alimenti da congelare.
IT
8
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo sicuro
per mezzo di nastro adesivo prima di
essere di nuovo imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
Cose da non dimenticare…
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le nostre
risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, è necessario rivolgersi
per ulteriori informazioni alle autorità locali
per l’ambiente.
Prima di utilizzare il frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria
può circolare liberamente sul retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero come
consigliato nella sezione "Manutenzione e
pulizia".
3. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
Quando lo sportello del frigorifero viene
aperto si accenderà la luce interna allo
scomparto frigo.
4. Si udrà un rumore quando il compressore
si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non è in
funzione; questo è abbastanza normale.
5. I bordi frontali del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale. Queste
zone sono progettate per essere tiepide
per evitare la condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile della
capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione.
• La tensione specificata deve essere pari a
quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple non
devono essere usate per il collegamento.
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo di
shock elettrico!
IT
9
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero essere
dannosi per i bambini. Tenere i materiali di
imballaggio fuori dalla portata dei bambini o
smaltirli classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con
materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Posizionamento e installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve essere
posizionato non è abbastanza grande
per il passaggio del frigorifero, chiamare il
servizio autorizzato per rimuovere le porte
del frigorifero e per farlo passare attraverso
la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che ne
permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente.
Se il frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è necessario porlo
ad almeno 5 cm di distanza dal soffitto e a
5 cm dalla parete.
Se il pavimento è coperto con un tappeto,
il prodotto deve essere sollevato di 2,5 cm
dal pavimento.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti con
temperature inferiori ai 10°C.
IT
10
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e stufe
e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non
deve essere esposto alla luce diretta del
sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in
ambienti con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del controllo dell'utente,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
11
5 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione della
temperatura
La temperatura interna del frigorifero
cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi
periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero senza
lasciarli prima raffreddare a temperatura
ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella stanza
(per esempio, esposizione alla luce
solare).
Se si desidera abbassare o alzare la
temperatura degli scomparti, è possibile
farlo premendo il pulsante del relativo
scomparto.
Sbrinamento
È normale che si formino cristalli di
ghiaccio sulla superficie della parete
posteriore del frigorifero durante l’uso. Non
c’è bisogno di grattarli via. Il frigorifero si
scongela automaticamente. L’acqua che
viene prodotta dallo sbrinamento passa
per la scanalatura di raccolta dell’acqua e
fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di
scarico e da lì evapora.
Utilizzare gli accessori
Porta bottiglie
È possibile usare questo porta bottiglie per
servire le bibite sui tavoli o sui ripiani.
IT
12
Informazioni utili
1- Suggerimenti sul momento di apertura del vino prima di berlo:
Vini di qualità normale Appena prima di berli
Vini bianchi di qualità Circa 10 minuti prima
Vini rossi giovani Circa 10 minuti prima
Vini rossi densi e maturi Circa 3-60 minuti prima
2- Quanto tempo può essere conservato un vino aperto?
Le bottiglie di vino che non sono state completamente consumate dopo l’apertura e che
si desidera conservare per poi berle in seguito devono essere chiuse in modo sicuro e la
bottiglia deve essere conservata in un luogo fresco e asciutto. Il biossido di carbonio del
vino si mischia con l’aria (evapora) insieme ad altre sostanze aromatiche di valore e quindi
il bouquet e il gusto del vino perde la sua freschezza.
Pertanto, l’opzione migliore e più gustosa è consumare completamente i vini aperti,
rispettando il momento migliore per farlo.
In ogni caso, i vini chiusi perfettamente possono essere conservati in posti freschi per i
seguenti periodi (non consigliato).
Vini bianchi normali e di qualità Vini rossi normali e di alta qualità
75% Bottiglia piena 3 – 5 giorni 4 – 7 giorni
50% Bottiglia piena 2 – 3 giorni 3 – 5 giorni
Meno 1 giorni 2 giorni
3- Temperatura di servita ottimale consigliata per alcuni vini
6 °C Vini bianchi dolci
6 – 8 °C Vini frizzanti e bianchi semi-secchi
8 – 10 ° C Vino bianco secco e rosato secco
16 – 18 ° C Vini rossi secchi
Silver
Le superfici interne del frigorifero sono resi antibatteriche attraverso un additivo silver-ion.
Così, si evitano la crescita e la riproduzione dei batteri nelle parti del corpo interno.
IT
13
LED verde (5): Si illumina in maniera
continua dopo aver inserito la presa di
corrente del frigorifero.
LED rosso (6): Avvisa l’utente
accendendosi in modo continuo quando il
frigorifero comincia a funzionare, se non si
ottiene un effetto abbastanza refrigerante,
quando lo sportello del frigo resta aperto
per troppo tempo e quando si caricano
troppe cose.
Se il LED rosso si accende in maniera
continua quando però non sono presenti
le condizioni precedentemente riportate,
si prega di rivolgersi al Servizio Clienti
Autorizzato.
Indicatori LED e pannello di
controllo
Gli indicatori LED posti nella sezione
frontale del frigorifero sono intesi ad
aiutare nel controllo del funzionamento
dell'apparecchio.
Tenere gli alimenti nel frigorifero in maniera
sicura, controllando e utilizzando gli stessi
LED e controlli come viene spiegato di
seguito:
Tasto raffreddamento veloce (1): Usato
per raffreddare rapidamente gli alimenti.
Il compressore potrebbe non funzionare
immediatamente, ma dopo un po' di
tempo che il pulsante viene premuto, ma
ciò è normale.
Pulsante di Impostazione Termostato (2):
Utilizzato per impostare il frigorifero tra
valori minimi e massimi.
Indicatore di Temperatura (3): Mostra la
temperatura interna del frigorifero.
LED arancione (4): Si accende quando
viene premuto il tasto di raffreddamento
rapido sul pannello dei LED. In questo
caso il frigorifero funziona in maniera
continua.
Premere di nuovo il tasto quando gli
alimenti che si desidera raffreddare
velocemente raggiungono la temperatura
desiderata e il LED arancione si spegne.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare la lampadina del frigorifero,
rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato.
IT
14
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per
la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino
di bicarbonato di soda e da circa mezzo
litro di acqua e pulire l'interno, quindi
asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli
alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare
lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di cibo.
A Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
nel frigorifero se in contenitori non sigillati
poiché questi possono danneggiare
le superfici in plastica del frigorifero. In
caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in
plastica, pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
IT
15
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile principale è
saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL CONTROL e
FLEXI ZONE).
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta Ambiente
in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in contenitori aperti.
Porta lasciata aperta. Portare il termostato a temperatura inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente o di
mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato. Il
frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio assistenza se
il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita in modo
corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?
• Potrebbe esserci un'assenza di corrente.
IT
16
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono essere
raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo
più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si chiude/
chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del frigorifero ad un
livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non inserita
in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte o danneggiate
provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la temperatura
corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello più
alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La regolazione del
frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o
freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente; aprire con minore frequenza.
• La porta potrebbe essere rimasta aperta; chiudere la porta completamente.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a che il
frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del frigorifero
ha bisogno di tempo.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della
temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
IT
17
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il
frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli
oggetti sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una
cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Le porte potrebbero essere state lasciate aperte; assicurarsi che sono completamente
chiuse.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente; aprire con minore frequenza.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida
o carbonata.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. Usare
contenitori diversi o marche diverse.
La porta non è chiusa.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta.
• Il frigorifero non è completamente verticale sul pavimento e rotola quando è spostato
leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in
grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά
τις υπηρεσίες της.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του
προϊόντος σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή πρακτικές συμβουλές για τη χρήση.
A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
EL
2
Περιεχόμενα
1 Το ψυγείο σας 3
2 Σημαντικές
προειδοποιήσεις ασφαλείας 4
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ...... 4
Γενικές οδηγίες ασφαλείας................ 4
Ασφάλεια των παιδιών...................... 6
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές
Ψύξης - Θέρμανσης) ........................6
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
ενέργειας ..........................................7
3 Εγκατάσταση 8
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν
κατά τη μεταφορά του προϊόντος ......8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας ...................................................8
Διάθεση των υλικών συσκευασίας .... 9
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου ..... 9
Τοποθέτηση και εγκατάσταση ........... 9
4 Προετοιμασία 10
5 Χρήση του ψυγείου σας 11
Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας..... 11
Απόψυξη......................................... 11
Χρήση των αξεσουάρ ..................... 11
Ενδεικτικές λυχνίες LED και πίνακας
ελέγχου ...........................................13
Αντικατάσταση της μονάδας
εσωτερικού φωτισμού ..................... 13
6 Συντήρηση και
καθαρισμός 14
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών .................................... 14
7 Συνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα 15
EL
3
1- Πίνακας ενδείξεων ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου
2- Φίλτρο οσμών
3- Ξύλινο ράφι θαλάμου
4- Φωτισμός οροφής
5- Θήκη μπουκαλιών
1 Το ψυγείο σας
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
1
4
3
3
3
3
2
5
EL
4
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις
πληροφορίες που ακολουθούν. Αν
δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει
τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν
το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη
κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί
αξιοπιστίας.
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που
προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η
περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών
που απαιτούνται για τη λειτουργία της
μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε
οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως
– σε περιοχές κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα,
– σε αγροικίες και από πελάτες σε
ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιακού τύπου
περιβάλλοντα,
– σε περιβάλλοντα καταλυμάτων με ύπνο και
πρόγευμα,
– σε κέτερινγκ και σε παρόμοιες εφαρμογές
μη λιανικής πώλησης.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
εξωτερικό χώρο. Δεν είναι κατάλληλο για
χρήση σε εξωτερικό χώρο, ακόμα και αν
το μέρος τοποθέτησής του καλύπτεται από
στέγαστρο.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
• Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο σέρβις
ή τους αρμόδιους φορείς.
• Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και
προβλήματα σχετικά με το ψυγείο.
Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε
οποιονδήποτε να επέμβει στο ψυγείο
χωρίς να ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις.
• Μην καταναλώνετε παγωτό και
παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε
από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό μπορεί
να προκαλέσει κρυοπαγήματα στο στόμα
σας).
• Μην τοποθετείτε στο χώρο της κατάψυξης
ποτά ή αναψυκτικά σε μπουκάλια ή
μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει
κίνδυνος να σκάσουν.
• Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα
χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι
σας.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ατμός
και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις
διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης
του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις,
ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα
ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία
βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του ψυγείου.
• Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής, στο ψυκτικό κύκλωμα
όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το
ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί
αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του
εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων ή
των επιφανειακών επικαλύψεων, μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό στο δέρμα και
τραυματισμό στα μάτια.
• Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με
οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού
του ψυγείου σας.
• Οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών
πρέπει να γίνονται μόνο από αδειούχους
ειδικούς τεχνικούς. Οι επισκευές που
γίνονται από αναρμόδια άτομα μπορεί να
δημιουργήσουν κινδύνους για το χρήστη.
• Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης
ή κατά τη διάρκεια των εργασιών
συντήρησης ή επισκευών, να αποσυνδέετε
το ψυγείο από την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος είτε απενεργοποιώντας τον
αντίστοιχο ασφαλειοδιακόπτη είτε
βγάζοντας το φις από την πρίζα.
• Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε
το καλώδιο.
EL
5
• Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα
σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.
• Μην αποθηκεύετε σ' αυτή τη συσκευή
εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με
εύφλεκτα προωθητικά αέρια.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα
μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων
παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από
άτομα στερούμενα εμπειρίας και γνώσης,
εκτός και αν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης
ή εκπαίδευσης σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
• Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε το
συνεργαζόμενο τμήμα σέρβις.
• Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας
θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα
γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται
με τα ισχύοντα πρότυπα.
• Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε
σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό
ρεύμα.
• Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος
κλπ. επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις, ώστε να μη δημιουργηθεί κίνδυνος
για σας.
• Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί
να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
• Το ψυγείο αυτό έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για
οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
• Η ετικέτα όπου αναγράφονται οι τεχνικές
προδιαγραφές του προϊόντος βρίσκεται
στο εσωτερικό αριστερό μέρος του
ψυγείου.
• Μη συνδέσετε το ψυγείο σε ηλεκτρονικά
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας γιατί
μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
• Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην
κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών
διατάξεων.
• Σε ψυγεία με χειροκίνητο έλεγχο, αν
αποσυνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος,
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν την
επανασύνδεση του ρεύματος.
• Σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη, το
εγχειρίδιο του ψυγείου θα πρέπει να
παραδίδεται στον επόμενο ιδιοκτήτη του.
• Όταν μετακινείτε το ψυγείο, φροντίζετε
απαραίτητα να μην υποστεί ζημιά το
καλώδιο ρεύματος. Για την πρόληψη
πυρκαγιάς, δεν πρέπει να στρίβετε ποτέ
το καλώδιο ρεύματος. Δεν πρέπει να
τοποθετούνται βαριά αντικείμενα πάνω στο
καλώδιο ρεύματος. Κατά τη σύνδεση του
ψυγείου στην πρίζα, μην πιάνετε την πρίζα
με υγρά χέρια.
• Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν
είναι καλά σφιγμένη στη θέση της.
• Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην πιτσιλίζετε
νερό απ' ευθείας σε εξωτερικά ή εσωτερικά
μέρη του ψυγείου.
• Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά όπως το
αέριο προπάνιο κ.λ.π. κοντά στο ψυγείο,
λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς και έκρηξης.
• Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
αντικείμενα που περιέχουν νερό γιατί
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
EL
6
• Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Τα
πλεονάζοντα τρόφιμα μπορεί να πέσουν
όταν ανοίξει η πόρτα με αποτέλεσμα
τραυματισμό ή ζημιά στο ψυγείο. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ψυγείο
γιατί μπορεί να πέσουν κατά το άνοιγμα ή
το κλείσιμο της πόρτας του ψυγείου.
• Δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο
υλικά που απαιτούν ειδικές συνθήκες
θερμοκρασίας, όπως εμβόλια, φάρμακα
ευαίσθητα στη θερμοκρασία, επιστημονικά
υλικά κλπ.
• Αν το ψυγείο δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, θα πρέπει να αποσυνδεθεί από
την πρίζα. Ενδεχόμενο πρόβλημα στη
μόνωση του καλωδίου ρεύματος μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
• Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά.
• Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί
ώστε να έχουν σταθερή επαφή με το
δάπεδο. Χρησιμοποιώντας τα ρυθμιζόμενα
πόδια μπορείτε να διασφαλίσετε ότι το
ψυγείο έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επαφή
με το δάπεδο.
• Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή πόρτας, μην
τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές πόρτας
όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να
αποσυνδεθεί η λαβή από το ψυγείο.
• Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή σας ακριβώς δίπλα σε άλλο
ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα
στις συσκευές πρέπει να είναι τουλάχιστον
8 εκ. Αλλιώς μπορεί να προκληθεί
υγροποίηση υδρατμών στα αντικριστά
πλευρικά τοιχώματα.
• Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει
να είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση
του νερού δικτύου δεν θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 8 bar.
• Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
Ασφάλεια των παιδιών
• Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά,
πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από
παιδιά.
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
θα παίζουν με τη συσκευή.
Προειδοποίηση HCA
(Για συσκευές Ψύξης -
Θέρμανσης)
Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με
ψυκτικό σύστημα που περιέχει R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις
του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της
συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε
τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες
πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν
το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το
χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η
μονάδα.
Αγνοήστε την προειδοποίηση αν η
συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με
ψυκτικό σύστημα που περιέχει R134a.
Μπορείτε να δείτε ποιο αέριο
χρησιμοποιείται στην παραγωγή της
συσκευής σας στην πινακίδα στοιχείων
που βρίσκεται στο αριστερό εσωτερικό της
μέρος.
Ποτέ μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά.
EL
7
Τι πρέπει να κάνετε για
εξοικονόμηση ενέργειας
• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο
ψυγείο σας.
• Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε
να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο
εσωτερικό του.
• Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'
ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές
που εκπέμπουν θερμότητα όπως
φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα
θέρμανσης.
• Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
• Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων μπορεί
να τοποθετηθεί στο χώρο κατάψυξης του
ψυγείου σας όταν έχει αφαιρεθεί το ράφι
ή το συρτάρι του χώρου κατάψυξης. Η
αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης ενέργειας
του ψυγείου σας προσδιορίστηκε με το
ράφι ή συρτάρι του χώρου κατάψυξης να
έχει αφαιρεθεί και υπό το μέγιστο φορτίο
τροφίμων. Δεν υπάρχει κίνδυνος στη
χρήση ραφιού ή συρταριού σύμφωνα με τα
σχήματα και τα μεγέθη των τροφίμων που
πρόκειται να καταψυχθούν.
EL
8
3 Εγκατάσταση
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν
δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται
στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Σημεία που πρέπει να
προσεχτούν κατά τη
μεταφορά του προϊόντος
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε
μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας
για προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι
κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι
στο κιβώτιο.
Μην ξεχνάτε...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της
φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το
ψυγείο σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο
σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως
συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και
καθαρισμός".
3. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο.
Όταν ανοιχτεί η πόρτα το εσωτερικό φως
στο χώρο συντήρησης θα ανάψει.
4. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η
λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και τα
αέρια που βρίσκονται στο κλειστό κύκλωμα
ψύξης μπορεί επίσης να προκαλέσουν
θόρυβο, ακόμα και όταν ο συμπιεστής δεν
λειτουργεί, πράγμα που είναι φυσιολογικό.
5. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί
να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν
σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να
αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με
τους εθνικούς κανονισμούς.
• Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
• Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου
σας.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση
στο ρεύμα.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από
αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
EL
9
Διάθεση των υλικών
συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
Διάθεση του παλιού σας
ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
• Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις
μη λειτουργικές, για την προστασία των
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Τοποθέτηση και εγκατάσταση
AΑν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου
θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από
απ' ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία.
Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε
εσοχή στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει
ελάχιστη απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και
5 εκ. από τον τοίχο.
Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το
προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2,5
εκ. από το δάπεδο.
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με
επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα
τραντάγματα.
5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου
μικρότερες από 10°C.
EL
10
4 Προετοιμασία
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
από πηγές θερμότητας όπως εστίες
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς
φούρνους και δεν θα πρέπει να
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ'
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
C Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από
την άποψη της απόδοσής του.
C Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
C Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο
ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει
να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση
τουλάχιστον 2 εκ.
C Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο
σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια
ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε
τις προειδοποιήσεις στην ενότητα
“Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”.
C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
μεταφορές ή μετακόμιση.
EL
11
5 Χρήση του ψυγείου σας
Κουμπί ρύθμισης
θερμοκρασίας
Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας
μεταβάλλεται για τους εξής λόγους:
• Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας
περιβάλλοντος,
• Συχνό άνοιγμα και παραμονή ανοικτής για
μεγάλα διαστήματα της πόρτας,
• Τοποθέτηση στο ψυγείο τροφίμων χωρίς
πρώτα να ψυχθούν στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος,
• Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ.
έκθεση σε ηλιακό φως).
Αν θέλετε να μειώσετε ή να αυξήσετε τις
θερμοκρασίες των θαλάμων, μπορείτε να το
κάνετε πατώντας το κουμπί του αντίστοιχου
θαλάμου.
Απόψυξη
Είναι φυσικό να συσσωρεύονται κρύσταλλοι
πάγου πάνω στο πίσω τοίχωμα του
ψυγείου σας κατά τη λειτουργία του. Δεν
χρειάζεται να τους απομακρύνετε με
ξύσιμο ή σκούπισμα. Η απόψυξη γίνεται
αυτόματα στο ψυγείο σας. Το νερό που
παράγεται κατά την απόψυξη περνάει
από την αυλάκωση συλλογής νερού και
ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα
αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό
εξατμίζεται αυτόματα.
Χρήση των αξεσουάρ
Θήκη μπουκαλιών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη θήκη
μπουκαλιών για να σερβίρετε τα ποτά σε
τραπέζια ή πάγκους.
EL
12
Χρήσιμες πληροφορίες
1- Προτάσεις για το χρόνο ανοίγματος του κρασιού πριν το δοκιμάσετε:
Κρασιά κανονικής ποιότητας Μόλις πριν το πιείτε
Λευκά κρασιά ποιότητας Περίπου 10 λεπτά πιο πριν
Νεαρά κόκκινα κρασιά Περίπου 10 λεπτά πιο πριν
Πυκνά και ώριμα κόκκινα κρασιά Περίπου 3-60 λεπτά πιο πριν
2- Πόσο μπορεί να φυλαχτεί ένα ανοιγμένο κρασί;
Το στόμιο των μπουκαλιών κρασιού που δεν καταναλώθηκε πλήρως μετά το άνοιγμα και
σκοπεύετε να το φυλάξετε για να το πιείτε αργότερα πρέπει να κλείνει καλά και το μπουκάλι
πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό και ξηρό μέρος. Το διοξείδιο του άνθρακα στο κρασί
εκλύεται στον αέρα μαζί με τα διάφορα πολύτιμα αρωματικά συστατικά και επομένως το
μπουκέ και η γεύση του κρασιού χάνουν τη φρεσκάδα τους.
Για το λόγο αυτό, η καλύτερη και πιο απολαυστική επιλογή είναι να καταναλώνετε τελείως τα
ανοιγμένα κρασιά και αυτά που είναι στον καλύτερο χρόνο για κατανάλωση.
Ωστόσο, κρασιά που είναι καλά κλεισμένα μπορούν να φυλαχτούν σε δροσερό μέρος για τα
ακόλουθα χρονικά διαστήματα (δεν συνιστάται).
Κανονικά και ποιοτικά λευκά κρασιά. Κανονικά και υψηλής ποιότητας κόκκινα κρασιά
%75 γεμάτο μπουκάλι 3 – 5 ημέρες 4 – 7 ημέρες
%50 γεμάτο μπουκάλι 2 – 3 ημέρες 3 – 5 ημέρες
Λιγότερο 1 ημέρες 2 ημέρες
3- Συνιστώμενες βέλτιστες θερμοκρασίες σερβιρίσματος ορισμένων κρασιών
6 °C Γλυκά λευκά κρασιά
6 – 8 °C Ημίξηρα λευκά και αφρώδη κρασιά
8 – 10 ° C Ξηρά λευκά και ξηρά ροζέ
16 – 18 ° C Ξηρά κόκκινα κρασιά
Άργυρος
Οι εσωτερικές επιφάνειες του ψυγείου έχουν αντιβακτηριακή δράση χάρη στο πρόσθετο
ιόντων αργύρου. Έτσι αποτρέπεται η ανάπτυξη και η αναπαραγωγή βακτηριδίων στα
εσωτερικά εξαρτήματα του θαλάμου και στα συρτάρια λαχανικών.
EL
13
Πράσινη λυχνία LED (5): Είναι μόνιμα
αναμμένη μετά τη σύνδεση του ψυγείου σας
στο ρεύμα.
Κόκκινη λυχνία LED (6): Σας προειδοποιεί
ανάβοντας μόνιμα όταν το ψυγείο σας
αρχίσει να λειτουργεί, αν δεν επιτυγχάνεται
επαρκής ψύξη, όταν η πόρτα του ψυγείου
σας παραμείνει ανοικτή για πολύ χρόνο και
όταν τοποθετηθεί στο ψυγείο υπερβολική
ποσότητα τροφίμων.
Αν η κόκκινη λυχνία LED είναι αναμμένη
μόνιμα όταν δεν επικρατούν οι συνθήκες
που αναφέρονται στην παράπλευρη στήλη,
τότε καλέστε το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
Ενδεικτικές λυχνίες LED και
πίνακας ελέγχου
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED στο μπροστινό
τμήμα του ψυγείου σας έχουν σκοπό να
σας βοηθήσουν να παρακολουθείτε τη
λειτουργία της συσκευής σας.
Διατηρείτε τα τρόφιμά σας στο ψυγείο
σας με ασφάλεια, παρακολουθώντας και
χρησιμοποιώντας αυτές τις λυχνίες LED και
τα στοιχεία χειρισμού, όπως εξηγείται πιο
κάτω.
Κουμπί Ταχείας Ψύξης (1): Χρησιμοποιείται
για γρήγορη ψύξη των τροφίμων. Ο
συμπιεστής μπορεί να μη λειτουργήσει
αμέσως, αλλά μετά από ορισμένο χρόνο
αφού πατηθεί το κουμπί και αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό.
Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη (2):
Χρησιμοποιείται για ρύθμιση της ψύξης του
ψυγείου σας μεταξύ της ελάχιστης και της
μέγιστης τιμής.
Ένδειξη θερμοκρασίας (3): Εμφανίζει την
εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας.
Πορτοκαλί λυχνία LED (4): Ανάβει όταν είναι
πατημένο το κουμπί ταχείας ψύξης στον
πίνακα λυχνιών LED. Στην περίπτωση αυτή,
το ψυγείο σας λειτουργεί συνεχώς.
Πατήστε πάλι το κουμπί όταν τα τρόφιμα
που θέλετε να ψύξετε γρήγορα φθάσουν
στην επιθυμητή θερμοκρασία και η
πορτοκαλί λυχνία LED θα σβήσει.
Αντικατάσταση της μονάδας
εσωτερικού φωτισμού
Για αλλαγή της μονάδας φωτισμού του
ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
EL
14
6 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο
ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
B Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό
και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του
γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου
μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις
επιφάνειες για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε
άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια
τροφίμων.
A Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω
ώστε να βγει από τη βάση του.
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
EL
15
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη
συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
• Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
• Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική
ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης (Πολλαπλή Ζώνη, Έλεγχος
Ψύξης και Ευέλικτη Ζώνη).
• Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε
ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη
θερμοκρασία.
• Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερο συχνή χρήση της.
• Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
• Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
• Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών
διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η
πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα.
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το
σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει στο τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος.
• Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει
απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
• Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην
πρίζα.
• Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας;
• Μπορεί να έχει διακοπεί το ρεύμα.
EL
16
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
• Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
• Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά
τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να
διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
• Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού.
Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου
φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου
για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
• Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε
αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
• Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία.
• Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη,
φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη
στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να
προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα
θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης
είναι επαρκής.
• Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης
είναι επαρκής.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
• Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο.
Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
• Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη. Κλείστε την πόρτα τελείως.
• Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκε στο ψυγείο μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού.
Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
• Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου
απαιτεί χρόνο.
EL
17
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
• Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
• Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί
ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου,
και οριζόντιο.
• Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο
ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από πάνω από το ψυγείο.
Υπάρχουν θόρυβοι από το ψυγείο σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
• Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
• Χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες για την ψύξη του ψυγείου. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό
και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
• Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο
είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Οι πόρτες μπορεί να έχουν παραμείνει μισάνοικτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως
κλειστές.
• Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
• Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι
υγρός. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
• Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με
ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
• Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε
διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η πόρτα δεν κλείνει.
• Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις
συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
• Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να
ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
• Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι
οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
• Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο
συρτάρι.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony
według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego
uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
PL
2
Spis treści
1 Oto Wasza chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................6
Ostrzeżenie HCA ...............................6
Co robić, aby oszczędzać energię. ....6
3 Instalacja 7
Przygotowanie ...................................7
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek: ......................................7
Przed uruchomieniem chłodziarki ......8
Połączenia elektryczne ......................8
Usuwanie opakowania .......................8
Utylizacja starej chłodziarki ................8
4 Przygotowanie 9
5 Użytkowanie chłodziarki 10
Przycisk nastawiania temperatury ....10
Rozmrażanie ...................................10
Użytkowanie akcesoriów .................10
Wskaźniki LED i panel sterowania ....12
Wymiana modułu oświetlenia
wewnętrznego .................................12
6 Konserwacja i
czyszczenie 13
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................13
7 Zalecane rozwiązania
problemów 14
PL
3
1- Panel wskaźników regulacji elektronicznej
2- Filtr zapachów
3- Półeczka drewniana
4- Oświetlenie w suficie
5- Uchwyt na butelki
1 Oto Wasza chłodziarka
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu
modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy, że
odnoszą się do innych modeli.
1
4
3
3
3
3
2
5
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W
takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego urządzenia
wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy
części zamienne potrzebne do jego
zgodnego z opisem funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
• Urządzenie można używać wyłącznie w
gospodarstwie domowym oraz:
– na zapleczu kuchennych personelu w
sklepach, biurach i w innych miejscach
pracy;
– w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
– w pensjonatach serwujących nocleg ze
śniadaniem;
– cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
• Nie należy używać jej na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach
wszelkich pytań i problemów związanych
z tą lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom naprawiać
chłodziarki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów
w puszkach ani w butelkach. Mogą
wybuchnąć.
• Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
• Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków
czyszczących w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć się
z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
• Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
• Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
• Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
może spowodować podrażnienia skóry
lub obrażenia oczu.
• Nie przykrywajcie żadnym materiałem ani
nie blokujcie otworów wentylacyjnych w
lodówce.
• Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodować
zagrożenie dla użytkowników.
• W razie jakiejkolwiek awarii, a także w
trakcie prac konserwacyjnych lub napraw,
odłączcie lodówkę od zasilania z sieci
albo wyłączając odnośny bezpiecznik,
albo wyjmując wtyczkę z gniazdka.
• Wyjmując przewód zasilający z gniazdka
należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód.
• Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
• W urządzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani pojemników
z łatwopalnymi gazami pędnymi.
• W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
PL
5
umiejętności, o ile nie zapewni się im
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości należy
się skonsultować z serwisem.
• Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
• Wystawianie tego urządzenia na działanie
deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
• W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w
ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub
poważnym urazem.
• Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy jej
używać w żadnym innym celu.
• Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
• Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu
oszczędzania energii, ponieważ może to
ją uszkodzić.
• Jeśli chłodziarka wyposażona jest
w niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
• Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki
odłączy się zasilanie, prosimy odczekać
co najmniej 5 minut, zanim ponownie się
je załączy.
• Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi
należy przekazać wraz z nią nowemu
właścicielowi.
• Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu. Nie
ustawiać na przewodzie żadnych ciężkich
przedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki
jest wsadzona do gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi dłońmi.
• Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
• Ze względów bezpieczeństwa nie pryskaj
wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na
wewnętrzne części chłodziarki.
• Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan itp., w
pobliży chłodziarki.
• Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów
wypełnionych wodą, ponieważ grozi to
porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika na obrażenia
ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie
wolno stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy
otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
• W chłodziarce nie należy przechowywać
żadnych materiałów, które wymagają
utrzymania w pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe
na temperaturę, materiały do badań
naukowych itp.
• Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji
elektrycznej przewodu zasilającego może
spowodować pożar.
• Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
• Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie
na podłodze, chłodziarka może się
przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek
chłodziarki zapewnia jej stabilność na
podłodze.
PL
6
• Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa
się chłodziarkę, ponieważ można w ten
sposób odłączyć ją od chłodziarki.
• Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok
innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość
między tymi urządzeniami musi wynosić
co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie
na ich ustawionych naprzeciw siebie
bocznych ścianach może skraplać się
wilgoć.
• Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej
musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w instalacji wodociągowej nie może
przekraczać 8 bar.
• Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
• Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby
nie bawiły się lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu
i przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej
chłodziarce można odczytać z tabliczki
znamionowej umieszczonej z lewej strony
w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez jej
spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię.
• Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
• Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
• Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza w
jej wnętrzu.
• Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
• Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
• Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy półce lub szufladzie
wyjętej z komory zamrażania i przy
maksymalnym wypełnieniu żywnością.
Używanie półki lub szuflady odpowiednio
do kształtów i rozmiarów zamrażanej
żywności jest bezpieczne.
PL
7
3 Instalacja
C Należy pamiętać, że producent nie ponosi
odpowiedzialności, jeśli są ignorowane
informacje podane w niniejszej instrukcji.
Przygotowanie
• Lodówkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
• Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się lodówkę, powinna
wynosić co najmniej 10°C. Zr względu
na wydajność lodówki nie zaleca się
użytkowania jej niższych temperaturach.
• Prosimy upewnić się, że wnętrze lodówki
zostało dokładnie oczyszczone.
• Przy pierwszym uruchomieniu lodówki
prosimy przez pierwsze sześć godzin
przestrzegać następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
- Niw wyjmuj wtyczki chłodziarki z
gniazdka; w przypadku awarii zasilania,
której nie można samemu naprawić,
prosimy zastosować się do ostrzeżenia
z rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
• Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je przed
wstrząsami.
3. Opakowanie należy obwiązać grubą
taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegać
reguł transportu wydrukowanych na
opakowaniu.
Prosimy pamiętać…
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności zasobów
naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe
informacje od instytucji ochrony
środowiska lub władz lokalnych.
PL
8
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1- Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy
powietrze może swobodnie krążyć za
chłodziarką?
2- Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
3- Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek zapali
się lampka wewnętrzna.
4- Po uruchomieniu sprężarki słyszalny
będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte
w systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie działa
sprężarka i jest to zupełnie normalne. W
niektórych modelach chłodziarki przy
pracy wentylatora jej wnętrzu słychać
odgłos przepływu. Jest to zupełnie
normalne i nie świadczy o zakłóceniu w
pracy lodówki.
5- Przednie krawędzie chłodziarki mogą się
nagrzewać. Jest to całkiem normalne.
Te miejsca mogą się nagrzewać,
zapobiegając skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Ważne:
• Przyłączenie lodówki musi być zgodne z
przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi być
łatwo dostępna.
• Napięcie i dopuszczalne zabezpieczenie
bezpiecznikiem podano w rozdziale
„Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma
wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
B Przed naprawą nie wolno ponownie
uruchamiać chłodziarki! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie można pozbywać się ich w taki sam
sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starą chłodziarkę należy utylizować
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• W sprawie złomowania lodówki możecie
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub punktem zbiorki
surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy odciąć
wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli
w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je
trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
PL
9
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna
wynosić co najmniej 10oC. Ze względu
na wydajność chłodziarki nie zaleca się
użytkowania jej niższych temperaturach.
C Prosimy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy zachować
co najmniej 2 cm odstęp między nimi.
C Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki
prosimy przez pierwsze sześć godzin
przestrzegać następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki chłodziarki
z gniazdka. W przypadku awarii
zasilania, której nie można samemu
naprawić, prosimy zastosować się
do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane
rozwiązania problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
PL
10
5 Użytkowanie chłodziarki
Przycisk nastawiania
temperatury
Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się
z następujących powodów:
• Różnice temperatur w różnych porach
roku,
• Częste otwieranie drzwiczek i
niezamykanie ich przez dłuższy czas.
• Wkładanie do lodówki żywności
bez uprzedniego ochłodzenia jej do
temperatury pokojowej.
• Umiejscowienie lodówki w pokoju (np.
bezpośrednie oddziaływanie słońca).
Temperaturę w komorze można zmieniać
naciskając przycisk odnośnej komory.
Rozmrażanie
W trakcie pracy chłodziarki na jej tylnej
ściance mogą odkładać się kryształki
lodu. Nie trzeba ich zeskrobywać ani
wycierać. Chłodziarka ta odszrania się
automatycznie. Woda z rozmrażania
spływa rowkiem zbierania wody i dalej
rurką ściekową do parownika, skąd sama
odparowuje.
Użytkowanie akcesoriów
Uchwyt na butelki
Tego uchwytu do butelek można używać
do podawania napojów na stolikach lub
blatach.
PL
11
Przydatne informacje
1- Sugestie co do czasu otwierania wina przed jego spróbowaniem:
Wina stołowe i wysokiej jakości Bezpośrednio przed piciem
Białe wina wysokiej jakości Ok. 10 minut przed
Młode wina czerwone Ok. 10 minut przed
Gęste i dojrzałe wina czerwone Ok. 3-60 minut przed
2-Jak długo może wino stać otwarte?
Butelki z winem, którego nie wypito po otworzeniu i zachowano do późniejszego
wypicia, muszą być staranie zamknięte i przechowywane w chłodnym i suchym
miejscu. Dwutlenek węgla w takim winie ulatnia się (paruje) wraz z różnymi substancjami
aromatycznymi, a zatem bukiet i smak takiego wina traci świeżość.
A więc najlepszą i najprzyjemniejszą opcją jest do końca wypijać wino z otwartej butelki w
najlepszym czasie do jego spożycia.
Jednakże wino w szczelnie zamkniętych butelkach można przechowywać w chłodnym
miejscu przez następujące okresy czasu (niezalecane).
Stołowe i wysokiej jakości wina białe Stołowe i wysokiej jakości wina czerwone
Butelkapełna w 75 % 3 – 5 dni 4 – 7 dni
Butelkapełna w 50 % 2 – 3 dni 3 – 5 dni
Mniej wina 1 dzień 2 dni
3- Sugerowana optymalna temperatura serwowania niektórych rodzajów wina
6 °C Słodkie wina białe
6 – 8 °C Półwytrawne i musujące wina białe
8 – 10 °C Wytrawne i wina białe i rose
16 – 18 °C Wytrawne wina czerwone
Srebro
Powierzchnie wewnętrzne tej chłodziarki mają działanie antybakteryjne dzięki dodatkowi
jonów srebra. Tym samym zapobiega się wzrostowi i mnożeniu sie bakterii na
wewnętrznych częściach korpusu.
PL
12
Zielona dioda LED (5): Pali się ciągle po
włączeniu chłodziarki do sieci zasilającej.
Czerwona dioda LED (6): Zapala się i
świeci po uruchomieniu chłodziarki jako
ostrzeżenie o niedostatecznym efekcie
chłodzenia, gdy drzwiczki chłodziarki przez
dłuższy czas pozostają otwarte lub gdy w
chłodziarce jest zbyt wiele żywności.
Jeśli czerwona dioda LED pali się ciągle
gdy nie zachodzą żadne z podanych w
sąsiedniej kolumnie okoliczności, należy
wezwać autoryzowany serwis.
Wskaźniki LED i panel
sterowania
Wskaźniki LED z przodu chłodziarki służą
do monitorowania jej pracy.
Przechowuj żywność w chłodziarce
w bezpieczny sposób korzystając ze
wskaźników LED i środków jej ustawiania i
regulacji tak, jak opisano to poniżej:
Przycisk szybkiego chłodzenia (1): Używa
się go do szybkiego schładzania żywności.
Naciśnięcie tego przycisku uruchamia
sprężarkę, być może dopiero po pewnej
chwili, ale jest zupełnie normalne.
Przycisk nastawiania termostatu (2):
Używa się go do nastawiania chłodziarki
w zakresie od wartości minimalnej do
maksymalnej.
Wskaźnik temperatury (3): Wyświetla
temperaturę wewnątrz chłodziarki.
Pomarańczowa dioda LED (4): Zapala
się za naciśnięciem przycisku szybkiego
chłodzenia. W takim przypadku chłodziarka
działa ciągle.
Za ponownym naciśnięciem tego
przycisku, gdy temperatura szybko
schładzanej żywności zbliża się do żądanej
wartości, pomarańczowa dioda LED
zgaśnie.
Wymiana modułu oświetlenia
wewnętrznego
Aby wymienię moduł używany do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis.
PL
13
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
B Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
C Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi ani
mydła, domowych środków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i
wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0.5 litra wody, a następnie wytrzeć do
sucha.
B Dbaj, aby do obudowy lampki i innych
urządzeń elektrycznych nie dostała się
woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają się
na nich cząstki żywności.
C Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnij je z
zawartości, a potem po prostu naciśnij od
podstawy ku górze.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładaj do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastykowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
PL
14
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z
wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu
funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Lodówka nie działa.
• Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włóżcie wtyczkę do gniazdka.
• Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo
bezpiecznik główny? Sprawdźcie bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia. (MULTI ZONE, COOL CONTROL i FLEXI
ZONE)
• Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych
pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek.
• Przełączcie termostat na niższą temperaturę.
• Otwierajcie drzwiczki na krócej albo rzadziej.
• Nakrywajcie żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
• Wytrzyjcie skropliny suchą ściereczką i sprawdzajcie, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania
lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki.
• Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu
chłodziarka nie zacznie działać,prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Sprawdźcie, czy wtyczka jest dobrze
włożona do gniazdka w ścianie.
• Czy temperatura jest właściwie nastawiona? Nastąpiła jest awaria zasilania.
Zadzwońcie do Zakładu Energetycznego.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
PL
15
• Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże
chłodziarki działają przez dłuższy czas.
• Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy
powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone.
Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej
otwierajcie drzwiczki.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania.
Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Lodówka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawcie lodówkę na
wyższą temperaturę i odczekajcie, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach lodówki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyśćcie lub wymieńcie uszczelkę.
Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas, aby
utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca.
• Lodówka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawcie
lodówkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdźcie.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczająca.
• Lodówka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawcie
lodówkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdźcie.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Lodówka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawcie
lodówkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdźcie.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Lodówka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia.
Nastawienia lodówki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmieńcie temperaturę w
chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
• Niedomknięte drzwiczki. Szczelnie zamknijcie drzwiczki.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekajcie, aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
• Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite ochłodzenie chłodziarki trwa dłużej
z powodu jej znacznych rozmiarów.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara
analogowego.
• Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory
elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w
której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji
chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki
eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
PL
16
• Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli.
Sprawdźcie, czy podłoga jest równa, mocna i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Rzeczy takie należy zdjąć z
chłodziarki.
Odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub
gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Do skutecznego ochłodzenia lodówki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny,
nie zaś awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny,
nie zaś awaria.
• Uchylone drzwiczki. Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Drzwiczki otwierane zbyt często lub na zbyt długo pozostawiane uchylone.
Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Wilgotna pogoda. To zupełnie normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy wilgoć w
powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyśćcie wnętrze chłodziarki gąbką
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Użyjcie innych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki się nie zamykają.
• W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełóżcie paczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Lodówka nie stoi na podłodze całkiem pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją
przesunąć. Wyregulujcie wysokość nóżek.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdźcie, czy podłoga jest równa
i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmieńcie ułożenie żywności w szufladzie.
Обязательно прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и
прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить
данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.
Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может
понадобиться вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к
прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других
моделей.
Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные
обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
RU
2
Содержание
1 Описание холодильника 3
2 Важные указания по
технике безопасности 4
Использование по назначению .............4
Общие правила техники безопасности 4
Безопасность детей ...............................6
Предупреждение органов
здравоохранения ...................................6
Рекомендации по экономии
электроэнергии ......................................7
3 Установка 8
Правила транспортировки
холодильника .........................................8
Подготовка к эксплуатации ...................8
Утилизация упаковки .............................9
Утилизация старого холодильника .......9
Размещение и установка.......................9
4 Подготовка 10
5 Эксплуатация
холодильника 11
Кнопка регулирования температуры .. 11
Размораживание .................................. 11
Использование принадлежностей ...... 11
Светодиодные индикаторы и панель
управления ...........................................13
Замена блока внутреннего
освещения ............................................13
6 Обслуживание и чистка 14
Защита пластмассовых
поверхностей .......................................14
7 Рекомендации
по устранению
неисправностей 15
RU
3
1- Индикаторная панель электронного управления
2- Фильтр запахов
3- Деревянная полка корпуса
4- Потолочный плафон освещения
5- Держатель для бутылок
1 Описание холодильника
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от
вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного
вами изделия, они действительны для других моделей.
1
4
3
3
3
3
2
5
RU
4
2 Важные указания по технике безопасности
Обязательно ознакомьтесь со
следующей информацией. В случае
невыполнения данных указаний
возможно получение травм или
повреждение имущества. Кроме
того, гарантийные обязательства и
обязательства по эксплуатационной
надёжности утратят силу.
Срок службы приобретенного вами
изделия составляет 10 лет. Это срок,
в течение которого предоставляются
запасные части, необходимые для
нормальной работы изделия.
Использование по назначению
• Этот прибор предназначен для
домашнего использования, а также
для применения в следующих
условиях:
– в кухонных зонах для персонала в
магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
– в загородных домах, а также для
клиентов в гостиницах, мотелях и
других помещениях для проживания;
– в гостиницах типа «постель и завтрак»;
– для выездного банкетного
обслуживания и подобных услуг
нерозничного обеспечения питания.
• Этот прибор предназначен для
использования только в помещении.
Его нельзя использовать вне
помещений, даже под крышей.
Общие правила техники
безопасности
• В случае необходимости
утилизировать или уничтожить
изделие, для получения необходимой
информации рекомендуется
обратиться в фирменный сервисный
центр, а также в местные органы
власти.
• По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу прибора и не
разрешайте этого делать другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
• Не ешьте мороженое и кубики
льда сразу же после извлечения из
морозильного отделения! Это может
вызвать обморожение полости рта.
• Не помещайте напитки в бутылках и
банках в морозильное отделение, так
как они могут лопнуть.
• Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов – они могут примерзнуть к
рукам.
• Ни в коем случае не используйте
для чистки и размораживания
холодильника пар или аэрозольные
чистящие средства. В этом случае
пар может попасть на электрические
компоненты, что приведет к
короткому замыканию или поражению
электрическим током.
• Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части (например,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
• Не используйте электрические
приборы внутри холодильника.
• Не допускайте повреждения
холодильного контура, в котором
циркулирует хладагент, например,
режущими или сверлильными
инструментами. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
• Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
• Ремонт электрического
оборудования должен выполняться
только квалифицированными
специалистами. Ремонт,
выполненный некомпетентными
лицами, может создать опасность для
потребителя.
RU
5
• В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при
проведении техобслуживания или
ремонта, отключите холодильник,
выключив соответствующий
предохранитель или вынув шнур
питания из розетки.
• Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
• Крепкие спиртные напитки следует
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
• В холодильнике нельзя хранить
взрывчатые вещества, такие как
баллончики с воспламеняющимися
сжатыми газами.
• Ни в коем случае нельзя
использовать для ускорения процесса
размораживания механические
или другие устройства, кроме
рекомендованных производителем.
• Данный электроприбор не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут
пользоваться электроприбором
только под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность,
или под его руководством.
• Ни в коем случае нельзя
пользоваться неисправным
холодильником. В сомнительных
случаях обратитесь в сервисный
центр.
• Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем
доме соответствует стандартам.
• Воздействие на прибор дождя, снега,
солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
• В случае повреждения шнура питания
и т.п., обратитесь в фирменный
сервисный центр, чтобы не
подвергать себя опасности.
• Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
• Этот холодильник предназначен
только для хранения пищевых
продуктов. Его нельзя использовать
для каких-либо иных целей.
• Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку
это может привести к его поломке.
• При наличии в холодильнике синей
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
• При отключении от сети
электропитания холодильника с
ручным управлением подождите
не менее 5 минут, прежде чем
подключать его снова.
• При продаже или передаче
холодильника другому лицу это
руководство по эксплуатации следует
передать следующему владельцу.
• При перемещении холодильника
следите за тем, чтобы не повредить
шнур питания. Ни в коем случае
нельзя скручивать шнур питания, так
как это может привести к возгоранию.
Также нельзя ставить на шнур
питания тяжелые предметы. При
подключении холодильника к сети
электропитания нельзя прикасаться к
розетке мокрыми руками.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
розетке сети электропитания.
RU
6
• Для обеспечения безопасности
не допускайте попадания воды
непосредственно на внешние или
внутренние части холодильника.
• Во избежание пожара или взрыва не
распыляйте рядом с холодильником
воспламеняющиеся вещества, такие
как газ пропан и т.п.
• Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
• Не загружайте холодильник
продуктами сверх меры. Если
холодильник перегружен, то при
открывании дверцы продукты
могут выпасть, что приведет к
травмированию или повреждению
холодильника. Ничего не кладите на
холодильник, поскольку эти предметы
могут упасть при открывании или
закрывании дверцы.
• В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
медикаменты, материалы для
научных исследований и т.п.
• Если холодильник не будет
использоваться в течение
длительного времени, его следует
отключать от сети электропитания.
Нарушение изоляции электрического
кабеля может привести к пожару.
• Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания.
Несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
• Холодильник может смещаться,
если регулируемые ножки не
зафиксированы на полу. С
помощью регулируемых ножек
можно обеспечить устойчивость
холодильника.
• Если на дверце холодильника
есть ручка, при перемещении
холодильника не тяните его за ручку,
поскольку она может отсоединиться
от корпуса.
• Если устройство будет работать
вблизи другого холодильника или
морозильника, расстояние между
ними должно составлять минимум
8 см. В противном случае на боковых
стенках, находящихся напротив,
будет образовываться конденсат.
• Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление
в водопроводной линии не должно
быть выше 8 бар.
• Используйте только питьевую воду.
Безопасность детей
• Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
• Следите за тем, чтобы дети не играли
с электроприбором.
Предупреждение органов
здравоохранения
Холодильник с хладагентом R600a
Этот газ огнеопасен, поэтому
будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения и
трубопроводы при эксплуатации
и во время транспортировки. В
случае повреждения уберите
прибор подальше от потенциальных
источников огня, которые могут
привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится прибор.
Не обращайте внимания на это
предупреждение, если в системе
охлаждения холодильника
используется хладагент R134a.
Сведения о том, какой именно
хладагент используется, приведены на
паспортной табличке, расположенной
внутри холодильника слева.
Не подвергайте прибор действию огня!
RU
7
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
• Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
• В морозильное отделение
холодильника можно заложить
максимальное количество продуктов,
если достать из него полку или
ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
в соответствии формой и размером
продуктов для заморозки.
RU
8
3 Установка
C Учтите, что производитель
не несет ответственности в
случае несоблюдения указаний,
приведенных в данном руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все продукты
и вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать
лентами из плотного материала
и прочными веревками. При
транспортировке следует
придерживаться правил,
напечатанных на упаковке.
Не забывайте о том, что…
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы
и наших национальных богатств.
Если вы решите сдать упаковочные
материалы на переработку, обратитесь
за подробной информацией в
организации по охране окружающей
среды или в местные органы власти.
Подготовка к эксплуатации
Перед началом эксплуатации
холодильника выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что внутри холодильника
сухо, и воздух может свободно
циркулировать позади холодильника.
2. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
"Обслуживание и чистка".
3. Включите холодильник в розетку
электросети. При открытии двери
холодильника включается лампочка
внутреннего освещения.
4. Когда компрессор начнет работать,
вы услышите шум. Жидкость и газы,
находящиеся внутри герметичной
системы охлаждения, также могут
создавать шум, независимо от
того, работает компрессор или нет,
что является вполне нормальным
явлением.
5. Передние края холодильника могут
казаться теплыми. Это нормально.
Эти области должны нагреваться,
чтобы избежать конденсации.
Подключение к электросети
Подсоедините холодильник
к заземленной розетке с
предохранителем соответствующего
номинала.
Важное замечание
• Подключение следует выполнять в
соответствии с местными нормами и
правилами.
• Место подключения шнура
питания к розетке должно быть
легкодоступным.
• Напряжение в сети должно
соответствовать данным, указанным
в характеристиках холодильника.
• Запрещается использовать
при установке удлинители и
многоместные розетки.
RU
9
B Замену поврежденного шнура
питания должен выполнять
квалифицированный электрик.
B Запрещается пользоваться
неисправным электроприбором!
Это может привести к поражению
электрическим током.
Утилизация упаковки
Упаковочные материалы могут
быть опасны для детей. Храните
упаковочные материалы в недоступном
для детей месте или выбросьте их,
рассортировав в соответствии с
правилами утилизации отходов. Не
выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами.
Упаковка холодильника изготовлена из
материалов, подлежащих вторичной
переработке.
Утилизация старого
холодильника
Утилизация старого прибора должна
выполняться экологически безопасным
способом.
• Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального
дилера или в пункте сбора отходов по
месту жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания
и сломать замки на дверцах (при
наличии), чтобы предотвратить
опасные ситуации для детей.
Размещение и установка
A Если дверь помещения, в котором
будет установлен холодильник,
недостаточно широка, можно снять
дверцы холодильника и внести его в
дверь боком. Для того чтобы снять
дверцы, обратитесь в фирменный
сервисный центр.
1. Устанавливайте холодильник в
удобном для использования месте.
2. Холодильник следует устанавливать
в местах, защищенных от прямых
солнечных лучей, вдали от источников
тепла и повышенной влажности.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
Если холодильник устанавливается
в нише, минимальное расстояние до
потолка и стен должно быть не менее
5 см.
При установке на ковровое покрытие
следует приподнять холодильник на 2,5
см от пола.
4. Холодильник следует устанавливать
на ровную поверхность, иначе может
возникать вибрация.
5. Температура помещения, в котором
находится холодильник, должна быть
не ниже 10°C.
RU
10
4 Подготовка
C Холодильник следует устанавливать
в местах, куда не попадает прямой
солнечный свет, на расстоянии не
менее 30 см от источников тепла,
таких как варочные панели, плиты,
батареи центрального отопления и
печи, и на расстоянии не менее 5 см
от электрических плит.
C Температура воздуха в помещении,
где устанавливается холодильник,
должна быть не менее 10°С.
Использовать холодильник при
более низкой температуре не
рекомендуется в связи с его низкой
эффективностью в таких условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не
менее 2 см.
C При первом включении холодильника
в течение первых шести часов
работы обязательно соблюдайте
следующие правила.
- Не открывайте дверцу слишком
часто.
- Не загружайте в холодильник
продукты.
- Не отключайте холодильник
от электрической сети. Если
произошло отключение
электроэнергии не по вашей
вине, см. указания в разделе
«Рекомендации по устранению
неполадок».
C Фирменную упаковку и пленку
следует сохранить на случай
последующей транспортировки
прибора.
RU
11
5 Эксплуатация холодильника
Кнопка регулирования
температуры
Температура внутри холодильника
изменяется по следующим причинам:
• сезонные изменения температуры;
• частое открывание дверцы и дверца,
оставленная открытой на долгое
время;
• помещение продуктов в холодильник
без предварительного охлаждения до
комнатной температуры;
• расположение холодильника в
помещении (например, в местах,
освещенных солнечным светом).
Если вы хотите понизить или
повысить температуру в отделениях
холодильника, это можно сделать
нажатием кнопки соответствующего
отделения.
Размораживание
Вполне нормально, что на поверхности
задней стенки холодильника во
время его работы образуются
кристаллы льда. Не нужно соскребать
или счищать их. Размораживание
холодильника осуществляется
автоматически. Талая вода, которая
образуется при размораживании,
стекает по желобу в сливную трубку,
попадает на испаритель и там
испаряется.
Использование
принадлежностей
Держатель для бутылок
Вы можете использовать этот
держатель для бутылок, чтобы
подавать напитки на стол или на
стойку бара.
RU
12
Полезная информация
1- Рекомендации относительно времени откупоривания бутылок с вином
перед употреблением:
Обычные качественные вина Непосредственно перед употреблением
Качественные белые вина Приблизительно за 10 минут до
употребления
Молодые красные вина Приблизительно за 10 минут до
употребления
Плотные и зрелые красные
вина
Приблизительно за 3-60 минут до
употребления
2- Как долго можно хранить открытое вино?
Горлышко бутылки с вином, которую вы не выпили полностью после
откупоривания, и намерены сохранить, чтобы употребить позже, следует плотно
закрыть, а бутылку хранить в прохладном и сухом месте. Углекислый газ в
вине смешивается с воздухом (испаряется) вместе с различными полезными
ароматическими веществами, в результате утрачивается свежесть букета и вкуса
вина.
Поэтому лучший и наиболее приятный вариант – полностью выпить откупоренное
вино, это лучшее время для его употребления.
Вместе с тем, плотно закрытые вина можно хранить в прохладном месте для
последующего употребления (не рекомендуется).
Обычные и качественные белые вина Обычные и высококачественные
красные вина
Бутылка, наполненная на 75% 3-5 дней 4-7 дней
Бутылка, наполненная на 50% 2-3 дней 3-5 дней
Менее 1 дней 2 дней
3- Рекомендуемая оптимальная температура подачи некоторых вин к столу
6°C Сладкие белые вина
6-8 °C Полусухое белое и игристое вино
8-10 °C Сухое белое и сухое розовое вино
16-18 °C Сухие красные вина
Серебро
Внутренние поверхности холодильника имеют антибактериальное покрытие
с помощью добавки иона серебра. Таким образом предотвращается рост и
размножение бактерий на внутренних частях корпуса.
RU
13
Когда продукты, которые вы хотите
быстро охладить, достигнут нужной
температуры, нажмите кнопку еще раз
и оранжевый светодиодный индикатор
погаснет.
Зеленый светодиодный индикатор (5):
загорается постоянным светом после
включения холодильника в сеть.
Красный светодиодный индикатор (6):
Когда холодильник начинает работать,
индикатор предупреждает вас,
загораясь постоянным красным светом,
о том, что еще не достигнута нужная
степень охлаждения. Это может быть
вызвано тем, что дверца холодильника
надолго оставлена открытой или
загружено чрезмерное количество
продуктов.
Если красный светодиодный индикатор
горит постоянным светом при
отсутствии условий, приведенных
в колонке рядом, обратитесь в
авторизованную сервисную службу.
Светодиодные индикаторы и
панель управления
Светодиодные индикаторы с передней
стороны морозильной камеры
предназначены для того, чтобы
помогать вам контролировать ее
работу.
Надежно сохраняйте продукты в
холодильнике, контролируя эти
индикаторы и пользуясь ими, как
описано ниже:
Кнопка быстрого охлаждения (1):
используется для быстрого охлаждения
продуктов. Компрессор может
включиться не сразу, а через некоторое
время после нажатия кнопки, это
вполне нормально.
Ручка регулировки термостата
(2): используется для регулировки
температуры холодильника в пределах
между минимальной и максимальной
величиной.
Индикатор температуры (3): указывает
температуру внутри холодильника.
Оранжевый светодиодный индикатор
(4): загорается, когда нажата
кнопка быстрого охлаждения на
панели управления. В этом случае
морозильная камера работает
непрерывно.
Замена блока внутреннего
освещения
Для замены блока освещения
холодильника обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
RU
14
6 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте
бензин, бензол или подобные
вещества для чистки.
B Перед чисткой рекомендуется
отсоединить изделие от электросети.
B Не используйте для чистки острые
абразивные инструменты, мыло,
бытовые чистящие средства,
стиральный порошок и восковую
политуру.
C Корпус изделия промойте теплой
водой и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
изделия хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на пол-литра воды),
и вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды
в отсек с лампой и на другие
электрические компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение
длительного времени, отключите
шнур питания, выньте все продукты,
выполните чистку и оставьте дверцу
приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан
ли уплотнитель дверцы частицами
пищи.
A Для снятия полок в дверце полностью
разгрузите их, а затем просто
приподнимите вверх.
Защита пластмассовых
поверхностей
C Не храните жидкое масло или
продукты, приготовленные с
добавлением масла, в морозильной
камере в открытых контейнерах,
так как они могут повредить
пластмассовые поверхности. Если
же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу
же очистите и промойте это место
теплой водой.
RU
15
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это
позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие
проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или
материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в
вашей модели холодильника.
Холодильник не работает.
• Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в
розетку электрической сети.
• Возможно, перегорел предохранитель розетки, в которую включен холодильник,
или главный предохранитель. Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL
CONTROL и FLEXI ZONE).
• Очень низкая температура в помещении. Частое открывание и закрывание
дверцы. Очень высокая влажность в помещении. Хранение продуктов,
содержащих жидкость, в открытой посуде. Дверца неплотно закрыта.
Переключите термостат на более низкую температуру.
• Сократите периоды, когда дверца остается открытой, или открывайте ее реже.
• Накройте подходящим материалом продукты в открытой посуде.
• Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
• Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключении-включении прибора, поскольку
давление хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.
Холодильник начнет работать примерно через 6 минут. Если по истечении этого
времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный центр.
• Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для
холодильника с автоматическим размораживанием. Размораживание
выполняется регулярно.
• Холодильник не включен в розетку электрической сети. Убедитесь, что вилка
должным образом включена в розетку.
• Возможно, неправильно отрегулирована температура.
• Возможно, отключена подача электроэнергии.
RU
16
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне
нормально. большие холодильники работают в течение более длительных
периодов времени.
• Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
• Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен
продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на
несколько часов дольше.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Из-за наличия горячих продуктов холодильник будет работать
дольше, чтобы достичь нужной температура хранения.
• Возможно, дверцы часто открываются либо остаются приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в холодильник теплого воздуха, он будет
работать дольше. Открывайте дверцы реже.
• Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения.
Проверьте, плотно ли закрыты дверцы.
• Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Установите в
холодильнике более высокую температуру и подождите, пока установленная
температура не будет достигнута.
• Возможно, уплотнитель дверцы холодильного или морозильного отделения
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или
замените уплотнитель. Из-за поврежденного или разорванного уплотнителя
холодильник будет работать дольше, чтобы поддерживать заданную
температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, а температура в
холодильном отделении достаточная.
• Задан очень низкий уровень температуры в морозильном отделении. Установите
в морозильном отделении более высокую температуру и проверьте результат.
Температура холодильного отделения очень низкая, а температура в
морозильном отделении достаточная.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Установите в холодильном отделении более высокую
температуру и проверьте результат.
Продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения замерзают.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Установите в холодильном отделении более высокую
температуру и проверьте результат.
RU
17
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
высокое значение. Температура в холодильном отделении влияет на
температуру в морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном
или морозильном отделении, пока не будет достигнут нужный уровень
температуры.
• Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Открывайте их реже.
• Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Подождите, пока в холодильном или морозильном отделении будет
достигнута нужная температура.
• Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение
холодильника потребуется некоторое время.
В процессе работы холодильника уровень шума повышается.
• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от
изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является
неисправностью.
Вибрация или шум.
• Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при
этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы
выдержать вес холодильника.
• Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника.
Посторонние предметы следует убрать с холодильника.
Из холодильника доносится шум льющейся или разбрызгивающейся жидкости.
• Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы
холодильника. Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
• Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не
является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
• Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги.
Это нормально и не является неисправностью.
• Возможно, дверцы холодильника приоткрыты. Убедитесь, что они полностью
закрыты.
• Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
• Возможно, в воздух много влаги. Это вполне нормально при влажной погоде.
Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
RU
18
Неприятный запах внутри холодильника.
• Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой,
смоченной в теплой воде или в газированной воде.
• Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть
источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал
другой марки.
Дверца не закрывается.
• Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
• Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже
при незначительном перемещении. Отрегулируйте винты регулировки высоты.
• Пол неровный или нежесткий. Пол должен быть ровным и выдерживать вес
холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
• Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты
в контейнере.
49 5006 0000/AA
2/2
PT-İT-EL-PL-RUS