Beko VCC 61602 AD User Manual
Displayed below is the user manual for VCC 61602 AD by Beko which is a product in the Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
VCC 61602 AD
Vacuum Cleaner
User Manual
01M-8838033200-2819-06
EN FR RO SL SV CS BG HU PL
DE IT ES NL PT SQ SR MK
2 / EN Vacuum Cleaner / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 8-11
FRANÇAIS 12-18
ROMANIAN 19-25
SLOVENŠČINA 26-30
SVENSKA 31-35
ČESKY 36-40
BULGARIAN 41-46
MAGYAR 47-52
POLSKI 53-59
DEUTSCH 60-66
ITALIANO 67-73
ESPAÑOL 74-81
NEDERLANDS 82-87
PORTUGUÊS 88-93
SHQI 94-98
СРПСКИ 99-103
МАКЕДОНСКИ 104-108
1
2
3
4
8
9
10
65
16
15
14
13
12 11
7
17
2
7
1
2
3
ON
5
1
4
‘’click’’
6
89
10
2
OFF
1
3
3
6
2
2
1
1
7 8
4
9
51
2
24h
12
EN OPERATION CLEANING AND CARE
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RO UTILIZARE CURĂŢAREA ȘI ÎNGRIJIREA
SL DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
CS PROVOZ ČIŠTĚNÍ A PÉČE
BG РАБОТА ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ
HU MŰKÖDÉS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
IT UTILIZZO PULIZIA E CURA
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
NL WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
PT UTİLİZAÇÃO LİMPEZA E CUİDADOS
SQ FUNKSIONIMI PASTRIMI DHE KUJDESI
SB RUKOVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
MK РАБОТА ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
Please read this user
manual first!
Dear Customers,
Thank you for selecting a Beko product.
We hope that you get the best results
from your product which has been
manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully
before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, give the
user manual as well. Follow all warnings
and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various
section of this manual:
C
Important nformaton and useful
hnts about usage.
A
WARNING: Warnngs for
dangerous stuatons concernng
the safety of lfe and property.
Protection class for electric shock.
1. Dsplay and touch control panel
2. Cable wndng button
3. On/Off button
4. Wheel
5. Hose cap
6. Sucton nozzle
7. Upper cover
8. Button for openng the dust contaner
9. Carrage handle
10. Hose
11. Parquet/carpet brush adjustment latch
12. Parquet/carpet brush
13. Telescopc tube adjustment latch
14. Telescopc tube
15. Vacuum control
16. Handle
17. Hard floor brush
Power :
800 W
Sound level :
70 dBA
Net weight :
5,1 kg
Supply voltage :
220-240 V~,
50-60 Hz
Dust volume :
3,5 L
Operating radius :
9 m
Filter :
HEPA13
Techncal and desgn modfcatons reserved.
The values whch are declared n the markngs affxed
on your applance or the other prnted documents
suppled wth t represent the values whch were
obtaned n the laboratores pursuant to the pertnent
standards. These values may vary accordng to the
usage of the applance and ambent condtons.
This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities.
Does not contain PCB.
8 / EN Vacuum Cleaner / User Manual
Ths secton contans safety
nstructons that wll help protect
from rsk of personal njury or
property damage.
Falure to follow these
nstructons nvaldates the
granted warranty.
1.1 General safety
•Ths applance comples wth
the nternatonal securty
standards.
•Ths applance can be used by
chldren aged from 8 years and
above and persons wth reduced
physcal, sensory or mental
capabltes or lack of experence
and knowledge f they have
been gven supervson or
nstructon concernng use of
the applance n a safe way
and understand the hazards
nvolved. Chldren shall not play
wth the applance. Cleanng
and user mantenance shall not
be made by chldren wthout
supervson.
•Do not use t f the power cable or
the applance tself s damaged.
Contact an authorzed servce.
•Your mans power supply should
comply wth the nformaton
suppled on the ratng plate of
the applance.
•The mans supply of the
applance must be secured wth
a mnmum 16 A fuse.
•Do not use the applance wth
an extenson cord.
•In order to prevent the power
cable from gettng damaged,
make sure that t doesn’t get
stuck, twsted or rub aganst
sharp surfaces.
•Do not touch the applance or ts
plug when t s plugged f your
hands are damp or wet.
•Do not pull the power cable when
unpluggng the applance.
•Do not vacuum flammable
materals and when vacuumng
cgarette ashes make sure that
t got cold.
•Do not vacuum water or other
lqud materals.
•Protect the applance from ran,
humdty and heat sources.
1 Important safety and envronmental nstructons
Vacuum Cleaner / User Manual 9 / EN
•Never use the applance
n or near to combustble
or nflammable places and
materals.
•Unplug the applance before
cleanng and mantenance.
•Do not dp the applance or ts
cable n water to clean t.
•Check the hose of the applance
regularly. Do not use f t s
damaged and contact an
authorzed servce.
•Do not attempt to dsmantle the
applance.
•Only use the orgnal parts or
parts recommended by the
manufacturer.
•If heavly used for cleanng dust
such as cement or grout the
dust ndcator wll lt earler then
expected, n such case replace
the dust bag even t s empty.
•Do not use the applance
wthout flters; otherwse t can
get damaged.
•When vacuumng the stars,
the applance should be located
below the user.
•If your store the package
materal, keep t out of the
reach of chldren.
1.2 Complance wth the WEEE
Drectve and Dsposng of the Waste
Product
Ths product comples wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product bears a classfcaton
symbol for waste electrcal and electronc
equpment (WEEE).
Ths symbol ndcates that ths product
shall not be dsposed wth other
household wastes at the end of ts
servce lfe. Used devce must be
returned to offcal collecton pont for
recyclng of electrcal and electronc devces. To
fnd these collecton systems please contact to
your local authortes or retaler where the
product was puchased. Each household performs
mportant role n recoverng and recyclng of old
applance. Approprate dsposal of used applance
helps prevent potental negatve consequences
for the envronment and human health.
1.3 Complance wth RoHS Drectve
The product you have purchased comples
wth EU RoHS Drectve
(2011/65/
EU). It does
not contan harmful and prohbted materals
specfed n the Drectve.
1.4 Package nformaton
Packagng materals of the product are
manufactured from recyclable
materals n accordance wth our
Natonal Envronment Regulatons. Do
not dspose of the packagng materals together
wth the domestc or other wastes. Take them to
the packagng materal collecton ponts
desgnated by the local authortes.
1 Important safety and envronmental nstructons
10 / EN Vacuum Cleaner / User Manual
2 Informaton
2.1 Intended use
The applance was desgned for household use
and s not sutable for ndustral use.
2.2 Adjustng the sucton power
You can adjust the sucton power usng the + / -
keys of the touch control panel (1) found on the
vacuum cleaner.
1 2 3 4 5
1. Use your applance at level to clean sofas.
2. Use your applance at level to clean curtans
and table cloths.
3. Use your applance at level to clean carpets.
4. Use your applance at level to clean rugs.
5. Use your applance at level to clean hard
surfaces.
2.3 Sucton power adjustment
control
You can lower the sucton power of the parquet/
carpet brush at a certan level by pullng backward
the sucton power adjustment control (15) located
on the handle (16) wthout the need to use the
control panel (1) found on the product.
2.4 Dust ndcator
When your dust bag s full, all cons on the dsplay
and on the touch control panel (1) wll start to
flash smultaneously. Replace the dust bag.
2.5 Accessores
Crevice tool
Sutable for cleanng “hard-to-
reach” areas ncludng spaces bet-
ween chars and furnture.
Upholstery tool
Sutable for floors, cleanng
starways, automobles, sofas and
chars etc.
AWARNING:
Do not use t by
holdng the outer end of the handle
(16).
2.6 Hard floor brush
The hard floor brush (17) was developed for use
on hard floors such as tle, ceramc, parquet,
wooden floors etc.
It prevents potental scratches whle cleanng
hard floors thanks to ts specally-developed soft
har.
Vertical parking
Attach the hook of the parquet/carpet brush to
the parkng slot under the applance.
Horizontal parking
Attach the hook of the parquet/carpet brush to
the parkng slot behnd the applance.
Vacuum Cleaner / User Manual 11 / EN
2 Informaton
Before cleanng your applance, turn off and
unplug.
AWARNING:
Never use gasolne,
solvent, corrosves, metal objects
or hard brushes for cleanng your
applance.
AWARNING:
Do not force the
upper cover (7) to close t, otherwse
the plastc parts can be damaged.
A
WARNING:
Dust bags not
purchased from authorzed dealers
or servces are not orgnal. Such dust
bags have a lesser qualty and they
become torn n a shorter perod and
render your applance noperable.
Faults caused by usng unauthentc
dust bags are not covered by the
scope of the warranty.
AWARNING:
Do not wash a dust
bag.
2.7 Cleanng the flters
AWARNING:
For dryng flters,
do not use applances such as
hardryers, stoves or other sources
of hot ar.
A
WARNING:
Do not mount back
the flters before they are dred
properly; otherwse a smell of
humdty may dssemnate on the
ar, water may splash from the rear
part or flters may get damaged.
AWARNING:
Put the flters back
to ther orgnal place when they are
dry.
2.8 Storage
•Store the applance carefully when you do no
want to use t for a long tme.
•Plug out the applance.
•Keep t away from chldren.
Avant d’utiliser l’appareil,
veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous
espérons que cet appareil, fabriqué dans
des installations modernes et soumis à un
processus de contrôle qualité rigoureux,
vous offre les meilleures performances
possible. C’est pourquoi nous vous
recommandons, avant d’utiliser cet
appareil, de lire attentivement ce manuel
et tous les autres documents fournis et
de les conserver soigneusement pour
toute consultation future. Si vous confiez
l’appareil à quelqu’un d’autre, n’oubliez
pas de lui remettre également le manuel
d’utilisation. Suivez les instructions en
accordant une attention particulière
à toutes les informations et les
avertissements contenus dans le manuel
d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut
également s’appliquer à d’autres modèles.
Les différences entre les modèles sont
clairement décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au
long de ce manuel:
C
Informatons mportantes et
consels utles concernant
l’utlsaton de l’apparel.
A
AVERTISSEMENT : Avertssement
sur les stuatons dangereuses
concernant la sécurté des bens et
des personnes.
Classe de protection contre les chocs
électriques.
1. Écran et panneau de commande tactle
2. Bouton de l’enrouleur de câble électrque
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Roue
5. Bouchon du tuyau
6. Embout d’aspraton
7. Couvercle supéreur
8. Bouton d’ouverture du récpent à poussère
9. Manche de charot
10. Tuyau
11. Verrou de réglage de la brosse pour parquet/
moquette
12. Brosse pour parquet/moquette
13. Verrou de réglage du tube télescopque
14. Tube télescopque
15. Bouton de commande de la pussance
d’aspraton
16. Pognée
17. Brosse pour planchers durs
Puissance :
800 W
Niveau de bruit :
70 dBA
Poids net :
5,1 kg
Tension d’alimentation :
220-240 V~,
50-60 Hz
Volume de poussière :
3,5 L
Rayon d’action :
9 m
Filtre :
HEPA13
Drot de modfcatons technques ou de concep-
ton réservé
.
.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur
votre appareil ou les autres documents fournis avec
le produit sont des valeurs obtenues en conditions de
laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces
valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation de
l’appareil et des conditions ambiantes.
Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l’environnement.
Ne contient pas de PCB.
14 / FR Aspirateur / Manuel d’utilisation
Cette secton content les
consgnes de sécurté qu adent
à se prémunr contre les rsques
de dommages corporels ou de
dégâts matérels.
Le non-respect de ces consgnes
annule la garante.
1.1 Consgnes
générales de
sécurté
•Cet apparel est conçu selon
les normes nternatonales de
sécurté.
•Cet apparel peut être utlsé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capactés physques,
sensorelles ou mentales
sont rédutes ou n’ayant pas
suffsamment d’expérence
ou de connassances s une
personne chargée de la sécurté
les survelle ou leur apprend
à utlser le produt en toute
sécurté et en étant conscents
des dangers y afférents.
Les enfants ne dovent pas jouer
avec cet apparel. Le nettoyage
et l’entreten d’utlsaton ne
dovent pas être effectués par
des enfants sans survellance.
•Ne l’utlsez jamas s le câble
d’almentaton ou l’apparel
lu-même est endommagé.
Contactez le servce agréé.
•Assurez-vous que votre source
d’almentaton électrque sot
conforme aux nformatons
spécfées sur la plaque
sgnalétque de votre apparel.
•Un mnmum de 16 A est
nécessare pour assurer la
sécurté de l’almentaton
secteur de l’apparel.
•N’utlsez pas de cordon
prolongateur avec l’apparel.
•Pour évter d’endommager le
câble d’almentaton, assurez-
vous qu’l ne reste pas concé,
tordu ou frotté contre des
objets pontus.
•Lorsque l’apparel est branché
évtez de toucher la prse
avec des mans mouettes ou
humdes.
1 Instructons mportantes en matère de sécurté et
d’envronnement
Aspirateur / Manuel d’utilisation 15 / FR
•Ne trez pas sur le câble
d’almentaton de l’apparel pour
le débrancher de l’almentaton.
•Ne passez pas des matéraux
nflammables à l’asprateur.
Lorsque vous passez des
mégots de cgarettes à
l’asprateur, assurez-vous qu’ls
sont refrods.
•Ne passez pas à l’asprateur
de l’eau ou d’autres lqudes
smlares.
•Mettez l’apparel à l’abr de la
plue, des sources d’humdté et
de chaleur.
•Ne jamas utlser l’apparel à
proxmté des combustbles,
des matères ou des leux
nflammables.
•Vellez à toujours débrancher
l’apparel avant le nettoyage et
l’entreten.
•Ne trempez pas l’apparel ou
son câble dans de l’eau pour son
nettoyage.
• Fates un vérfcaton régulère
du tuyau de l’apparel. Ne
l’utlsez pas s’l est endommagé.
En cas de problème, contactez
un techncen agréé.
•N’essayez pas de démonter
l’apparel.
•Utlsez unquement des
pèces d’orgne ou pèces
recommandées par le fabrcant.
•S vous nettoyez des poussères
épasses comme du cment ou
du morter lqude, l’ndcateur
de poussère s’allume plus tôt
que prévu ; dans ce cas, changez
de sac à poussère, même s’l est
vde.
•N’utlsez pas l’apparel sans
fltre; autrement dt, l va
s’endommager.
•Lorsque vous passez
l’asprateur au nveau des
escalers, l’apparel dot être
stué en dessous de l’utlsateur.
•S vous conservez le matérel
d’emballage, veullez le tenr
hors de la portée des enfants.
1 Instructons mportantes en matère de sécurté et
d’envronnement
16 / FR Aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructons mportantes en matère de sécurté et
d’envronnement
1.2 Conformté avec la
drectve DEEE et mse au
rebut des déchets
Ce produt est conforme à la drectve DEEE
(2012/19/UE) de l’Unon européenne). Ce
produt porte un symbole de classfcaton pour
la mse au rebut des équpements électrques et
électronques (DEEE).
Ce symbole ndque que ce produt ne
dot pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fn de sa ve utle. Les
apparels usagés dovent être
retournés au pont de collecte offcel
destné au recyclage des apparels électrques et
électronques. Pour trouver ces systèmes de
collecte, veullez contacter les autortés locales ou
le détallant auprès duquel vous avez acheté le
produt. Chaque ménage joue un rôle mportant
dans la récupératon et le recyclage des apparels
ménagers usagés. L’élmnaton approprée des
apparels usagés ade à prévenr les conséquences
négatves potentelles pour l’envronnement et la
santé humane.
1.3 Conformté avec la
drectve LdSD
L’apparel que vous avez acheté est conforme
à la drectve LdSD (2011/65/UE) de l’Unon
européenne. Il ne comporte pas les matérels
dangereux et nterdts mentonnés dans la
drectve.
1.4 Informaton sur
l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Aspirateur / Manuel d’utilisation 17 / FR
2 Fonctonnement
2.1 Utlsaton préconsée
L’apparel a été conçu pour un usage domestque.
Il n’a pas été conçu pour un usage ndustrel.
2.2 Réglage de la pussance
d’aspraton
Réglez la pussance d’aspraton à l’ade des
touches (1)
+ / -
du panneau de commande
tactle stué sur l’asprateur.
1 2 3 4 5
1. Utlsez l’apparel au nveau pour le
nettoyage des sofas.
2. Utlsez l’apparel au nveau pour le
nettoyage des rdeaux et des nappes de table.
3. Utlsez l’apparel au nveau pour le
nettoyage des moquettes.
4. Utlsez l’apparel au nveau pour le
nettoyage des taps.
5. Utlsez l’apparel au nveau pour le
nettoyage des surfaces dures.
2.3 Commande de réglage de la
pussance d’aspraton
Vous pouvez rédure la pussance d’aspraton de
la brosse p our parquet/moquette en trant vers
l’arrère la commande de réglage de la pussance
d’aspraton (15) stuée sur la pognée (16) sans
utlser le panneau de commande (1) de l’apparel.
2.4 Témon de remplssage
Lorsque votre sac à poussère est plen, toutes les
cônes qu apparassent à l’écran et sur le panneau
de commande tactle (1) clgnotent smultanément.
Remplacement du sac à poussère.
2.5 Accessores
Suceur plat
Sutable for cleanng “hard-to-
reach” areas ncludng spaces bet-
ween chars and furnture.
Brosse à meubles
Idéale pour les planchers, les
escalers, les automobles, les sofas
et les chases, etc.
AAttenton !:
Évtez d’utlser
l’asprateur en le tenant par
l’extrémté externe de la pognée
(16).
2.6 Brosse pour planchers
durs
La brosse pour planchers durs (17) est conçue pour
être utlsée sur les surfaces dures telles que les
carreaux, la céramque, le parquet, les planchers
en bos, etc.
Elle permet d’évter les éraflures potentelles
lors du nettoyage des planchers durs grâce à ses
fbres spécalement prévues à cet effet.
18 / FR Aspirateur / Manuel d’utilisation
Rangement sur le plan vertical
Fxez le crochet de la brosse mult-surface au port
de rangement stué sous l’apparel.
Rangement sur le plan horizontal
Fxez le crochet de la brosse mult-surface au port
de rangement stué à l’arrère de l’apparel.
Mettez l’apparel hors tenson et débranchez-le
avant de le nettoyer.
A
Attenton !:
N’utlsez jamas de
l’essence, du solvant, des produts
corrosfs, des objets métallques ou
des brosses dures pour nettoyer
l’apparel.
AAttenton !:
Ne forcez pas la
fermeture du couvercle supéreur (7)
snon, vous pourrez endommager
les partes en plastque.
A
Attenton !:
Les sacs à poussère
achetés auprès de revendeurs ou de
magasns non agréés ne sont pas
d’orgne. Ces sacs à poussère sont
de mondre qualté : ls se déchrent
en mons de temps et mettent votre
apparel hors servce. Les défauts
dus à l’usage de sacs à poussère
non authentques ne sont pas
couverts par la garante.
AAttenton !:
Ne lavez pas le sac à
poussère.
2.7 Nettoyage des fltres
A
Attenton !:
Pour sécher les
fltres, n’utlsez pas des apparels
tels que les sèche-cheveux, les
plaques chauffantes ou toute autre
source d’ar chaud.
A
Attenton !:
Ne remontez pas les
fltres avant d’avor correctement
séché les fltres ; l’odeur de
l’humdté pourrat se répandre
dans l’ar, l’eau pourrat se projeter
sur les pèces arrères ou les fltres
pourraent être endommagés.
AAttenton !:
Mettez les fltres
à leur place d’orgne lorsqu’ls sont
complètement secs.
2.8 Rangement
•Rangez correctement l’apparel s vous ne
l’utlserez pas pendant un long moment.
•Débranchez l’apparel.
•Gardez-le hors de la portée des enfants.
2 Fonctonnement
Citiți mai întâi acest
manual de utilizare!
Stimați clienți,
Vă mulțumim că ați ales un produs Beko.
Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate
de la produsul dumneavoastră, care a fost
fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii
performante. În acest scop, citiți cu grijă
și în întregime acest manual de utilizare
și toate celelalte documente însoțitoare
înainte de a utiliza produsul și păstrați-le
pentru consultări ulterioare. Dacă predați
produsul către o altă persoană, predați-i
și manualul de utilizare. Respectați
toate avertismentele și informațiile din
manualul de utilizare.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt folosite în
diferite secțiuni ale prezentului manual:
C
Informații importante sau sfaturi
utile referitoare la utilizare.
A
AVERTISMENT: Avertismente
pentru situații periculoase privind
siguranța vieții și bunurilor.
Clasa de protecție la șocuri electrice.
1. Afișaj și panou de control tactil
2. Buton de bobinat fir
3. Buton Pornit/Oprit
4. Roată
5. Racord furtun
6. Duză de aspirare
7. Protecție superioară
8. Buton pentru deschiderea
containerului de praf
9. Mânerul de transport
10. Furtun
11. Clemă reglare perie pentru parchet/carpetă
12. Perie pentru parchet/covor
13. Clemă reglare tub telescopic
14. Tub telescopic
15. Comandă vacuum
16. Mâner
17. Perie dură de pardoseală
Alimentare :
800 W
Nivel zgomot :
70 dBA
Greutate netă :
5,1 kg
Tensiune de
alimentare :
220-240 V~, 50-
60 Hz
Volum praf :
3,5 L
Rază de operare :
9 m
Filtru :
HEPA13
Modificările tehnice și de proiectare sunt rezervate.
Valorile menționate pe marcajele atașate de aparatul
dumneavoastră sau pe celelalte documente imprimate
furnizate împreună cu acesta reprezintă valorile obținute
în laboratoare, în conformitate cu standardele relevante.
Aceste valori pot varia în funcție de maniera de utilizare a
aparatului și de condițiile de mediu.
Acest produs a fost produs în unități moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.
Nu conține PCB.
20 / RO Aspirator / Manual de utilizare
Această secțiune conține
instrucțiuni de siguranță care
vă vor ajuta să vă protejați de
riscul vătămărilor personale sau
pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor
instrucțiuni invalidează garanția
furnizată.
1.1 Siguranță
generală
•Acest produs este conform
standardelor internaționale de
siguranță.
•Acest produs poate fi utilizat
de către copii cu vârsta minimă
de 8 ani și de persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsă de
experiență și cunoștințe dacă
aceștia au fost supravegheați
sau instruiți cu privire la
utilizarea produsului într-un
mod sigur și că înțeleg pericolele
implicate. Copii nu trebuie să se
joace cu produsul. Operațiunile
de curățare și întreținere nu
trebuie să fie efectuate de către
copii fără supraveghere.
•Nu utilizați produsul atunci
când cablul de alimentare
sau produsul este avariat.
Contactați un service autorizat.
•Tensiunea de alimentare a
prizelor trebuie să corespundă
cu informațiile furnizate pe
eticheta produsului.
•Tensiunea de alimentare
a produsului trebuie să fie
securizată cu o siguranță de
minim 16 A.
•Nu utilizați produsul cu un
prelungitor.
•Pentru prevenirea avarierii
cablului de alimentare,
asigurați-vă că acesta nu este
blocat, răsucit sau frecat de
suprafețe tăioase.
•Dacă aveți mâinile umede, nu
atingeți produsul sau ștecherul
acestuia atunci când este
conectat la priză.
•În momentul când scoateți din
priză, nu trageți de cablu.
•Nu aspirați materiale inflamabile
și, atunci când aspirați cenușa
țigărilor, asigurați-vă că este
stinsă.
1 Informații importante referitoare la siguranță și mediul
înconjurător
Aspirator / Manual de utilizare 21 / RO
•Nu aspirați apă sau alte lichide.
•Protejați aparatul de ploaie,
umiditate și surse de căldură.
•Nu utilizați niciodată produsul
în sau lângă locuri și materiale
combustibile sau inflamabile.
•Înainte de curățare și întreținere,
decuplați produsul.
•Nu scufundați aparatul sau cablul
acestuia în apă pentru a-l curăța.
•Verificați în mod regulat furtunul
aparatului. Nu-l utilizați dacă
este avariat și contactați un
service autorizat.
•Nu încercați să demontați
produsul.
•Utilizați doar componentele
originale sau componentele
recomandate de către
producător.
•Dacă este utilizat pentru
curățarea prafului cum ar
fi cimentul sau mortarul,
indicatorul de praf se va aprinde
mai devreme decât se așteaptă,
în astfel de cazuri înlocuiți sacul
de praf chiar dacă este gol.
•Nu utilizați produsul fără filtre,
deoarece se poate avaria.
•Atunci când aspirați scările,
produsul trebuie să fie plasat sub
utilizator.
•Dacă mențineți materialele de
ambalare, depozitați-le departe
de copii.
1.2 Conformitate cu Directiva
WEEE și depozitarea la deșeuri
a produsului uzat
Acest produs respectă Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol
de clasificare pentru deșeuri electrice și electronice
(WEEE). Acest simbol indică faptul că produsul nu
trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere
la finalul perioadei de utilizare.
Dispozitivele utilizate trebuie returnate
la punctul special de reciclare de
dispozitive electrice și electronice. Pentru a găsi
aceste sisteme de colectare contactați autoritățile
locale sau distribuitorul de la care a fost achiziționat
produsul. Fiecare gospodărie are un rol important în
recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi.
Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor
utilizate ajută la prevenirea posibilelor consecințe
negative pentru mediu și sănătatea umană.
1.3 Conformitate cu Directiva
RoHS
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva
UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine materiale
dăunătoare și interzise specificate în Directivă.
1.4 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie
aruncate împreună cu gunoiul menajer
sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare
destinate ambalajelor amenajate de către
autorităţile locale.
1 Informații importante referitoare la siguranță și mediul
înconjurător
22 / RO Aspirator / Manual de utilizare
2 Utilizarea
2.1 Destinația de utilizare
Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu
este adecvat pentru uz industrial.
2.2 Reglarea puterii de aspirare
Puteți să reglați puterea de aspirare utilizând + /
- tastele panoului tactil de control (1) care se află
pe aspirator.
1 2 3 4 5
1. Utilizați dispozitivul la nivelul pentru
curățarea canapelelor.
2. Utilizați dispozitivul la nivelul pentru
curățarea perdelelor și fețelor de masă.
3. Utilizați dispozitivul la nivelul pentru
curățarea covoarelor.
4. Utilizați dispozitivul la nivelul pentru
curățarea carpetelor.
5. Utilizați dispozitivul la nivelul pentru
curățarea suprafețelor dure.
2.3 Buton de reglare a puterii de
aspirare
Puteți să reduceți puterea de aspirare a periei
pentru parchet/covor la un anumit nivel trăgând
înapoi butonul de reglare a puterii de aspirare (15)
aflat pe mâner (16) fără a fi nevoie de folosirea
panoului de control (1) aflat pe produs.
2.4 Indicator de praf
Atunci când sacul de praf este plin, toate
simbolurile de pe afișaj și de pe panoul tactil
de control (1) vor începe să clipească simultan.
Înlocuiți sacul de praf.
2.5 Accesorii
Accesoriu pentru spații înguste
Adecvat pentru curățarea zonelor
unde se ajunge greu, inclusiv a
spațiilor dintre scaune și mobilă.
Accesoriu de aspirare pentru
mobila tapițată
Adecvat pentru pardoseli,
curățarea scărilor, mașinilor,
canapelelor și scaunelor etc.
A
AVERTISMENT: A nu se utiliza
ținând de capătul exterior al
mânerului (16).
2.6 Perie dură de pardoseală
Peria dură de pardoseală (17) a fost concepută
să fie folosită pe suprafețe dure precum gresie,
ceramică, parchet, podea de lemn, etc.
Previne potențialele zgârieturi din timpul curățării
podelelor dure datorită perilor moi special
concepuți.
Aspirator / Manual de utilizare 23 / RO
Depozitarea verticală
Anexați clema de pe peria pentru suprafețe
multiple în spațiul de depozitare de sub dispozitiv.
Depozitarea orizontală
Anexați clema de pe peria pentru suprafețe
multiple în spațiul de depozitare de sub dispozitiv.
Înainte de curățarea dispozitivului, opriți-l și
decuplați-l.
A
AVERTISMENT: Nu utilizați
niciodată benzină, solvent, agenți
abrazivi, obiecte metalice sau
raclete dure pentru curățarea
aparatului.
A
AVERTISMENT: Nu închideți
capacul superior (7) prin forțare, în
caz contrar, piesele din plastic pot fi
deteriorate.
A
AVERTISMENT: Sacii de praf care
nu sunt cumpărați de la furnizori
autorizați sau servicii specializate
nu sunt originali. Acești saci de praf
au o calitate mai redusă și se rup
într-un interval mai scurt provocând
nefuncționarea produsului
dumneavoastră. Defecțiunile
cauzate de către sacii de praf
neoriginali nu sunt cuprinse în
garanție.
A
AVERTISMENT: Nu spălați sacul de
praf.
2.7 Curățarea filtrelor
A
AVERTISMENT: Pentru uscarea
filtrelor, nu utilizați dispozitive
precum uscătoare de păr, plite sau
alte surse de aer cald.
A
AVERTISMENT: Nu montați filtrele
la loc dacă nu sunt uscate complet;
în caz contrar, un miros de umezeală
se poate resimți în aer, poate țâșni
apă din partea din spate sau se pot
deteriora filtrele.
A
AVERTISMENT: Introduceți filtrele
înapoi în locul inițial atunci când sunt
uscate.
2.8 Depozitarea
•Depozitați dispozitivul cu atenție atunci când nu
doriți să îl utilizați mai mult timp.
•Scoateți dispozitivul din priză.
•A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
2 Utilizarea
Prosimo, najprej
preberite uporabniški
priročnik.
Spoštovana stranka!
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali
izdelek Beko. Upamo, da bo izdelek,
ki je bil izdelan z visokokakovostno in
najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše
zaupanje. Zato pred uporabo naprave
preberite celoten uporabniški priročnik
in vso ostalo priloženo dokumentacijo
ter jo shranite kot referenco za prihodnjo
uporabo. Če napravo predate komu
drugemu, zraven priložite še uporabniški
priročnik. Upoštevajte vsa navodila in vse
informacije, ki so v priročniku o uporabi.
Pomen simbolov
Naslednji simboli so uporabljeni v različnih
poglavjih tega priročnika:
C
Pomembne informacije in uporabni
nasveti za uporabo.
A
OPOZORILO: Opozorila za nevarne
situacije, ki zadevajo varnost za
življenje in lastnino.
Varnostni razred za zaščito pred
električnim udarom.
1. Zaslon in upravljalna plošča na dotik
2. Gumb za navijanje kabla
3. Gumb za vklop/izklop
4. Kolo
5. Pokrovček cevi
6. Sesalna šoba
7. Zgornji pokrov
8. Gumb za odpiranje posode za prah
9. Nosilni ročaj
10. Cev
11. Zapah za nastavitev krtače za parket/preprogo
12. Krtača za parket/preprogo
13. Zapah za nastavitev teleskopske cevi
14. Teleskopska cev
15. Nadzor moči sesanja
16. Ročaj
17. Krtača za trda tla
Moč :
800 W
Raven hrupa :
70 dBA
Neto teža :
5,1 kg
Napajalna napetost :
220–240 V~,
50–60 Hz
Prostornina posode za
prah :
3,5 l
Radij delovanja :
9 m
Filter :
HEPA13
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih
sprememb.
Vrednosti, ki so navedene na oznakah na izdelku ali drugih
tiskanih dokumentih, ki so priloženi izdelku, predstavljajo
vrednosti, ki so bile pridobljene v laboratorijih, ki so v skladu z
veljavnimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na
uporabo naprave in pogoje v prostoru.
Ta izdelek je bil izdelan v okolju prijaznih in sodobnih proizvodnih obratih.
Ne vsebuje PCB.
Sesalnik/Uporabniški priročnik 27 / SL
V tem poglavju so navedena
varnostna navodila za zaščito
pred telesnimi poškodbami in
stvarno škodo.
Neupoštevanje teh navodil izniči
garancijo.
1.1 Splošna varnost
•Ta naprava je v skladu z
mednarodnimi varnostnimi
standardi.
•Otroci od 8. leta starosti
ter osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali
psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in znanja
lahko napravo uporabljajo le, če
so pod nadzorom ali pa so prejeli
ustrezna navodila glede varne
uporabe naprave in razumejo
nevarnosti, ki so povezane z
njeno uporabo. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci
ne smejo brez nadzora čistiti in
vzdrževati naprave.
•Ne uporabljajte naprave, če sta
napajalni kabel ali naprava sama
poškodovana. Obrnite se na
pooblaščeni servis.
•Omrežje napajanja mora biti v
skladu z podatki, ki so na voljo na
ploščici s tehničnimi navedbami
na napravi.
•Omrežna napetost naprave
mora biti zavarovana vsaj s
16-ampersko varovalko.
•Ne uporabljajte naprave s
podaljševalnim kablom.
•Pazite, da se napajalni kabel ne
zatakne, zvije ali drgne ob ostre
površine ter se tako poškoduje.
•Naprave ali vključenega
električnega vtiča se nikoli ne
dotikajte z vlažnimi ali mokrimi
rokami.
•Med odklapljanjem naprave
nikoli ne vlecite za napajalni
kabel.
•Ne sesajte vnetljivih materialov
in ko sesate cigaretni pepel, se
prepričajte, da je ohlajen.
•Ne sesajte vode ali drugih
tekočin.
•Napravo zaščitite pred dežjem,
vlago in viri toplote.
•Naprave nikoli ne uporabljajte na
ali v bližini gorljivih ali vnetljivih
mest in materialov.
1 Pomembna navodila za varnost in okolje
28 / SL Sesalnik/Uporabniški priročnik
•Pred začetkom čiščenja ali
vzdrževanja izklopite napravo iz
omrežja.
•Naprave ali njenega kabla ne
potapljajte v vodo, da bi ju
očistili.
•Redno pregledujte cev naprave.
Če je poškodovana, naprave ne
uporabljajte in se obrnite na
pooblaščeni servis.
•Naprave v nobenem primeru ne
razstavljajte.
•Uporabljajte samo originalne
dele ali dele, ki jih priporoča
proizvajalec.
•Če se naprava pogosto uporablja
za čiščenje prahu, kot je cement
ali malta, indikator za prah
zasveti prej kot pričakovano. V
tem primeru zamenjajte vrečko
za prah, tudi če je prazna.
•Naprave ne uporabljajte brez
filtrov; v nasprotnem primeru se
lahko poškoduje.
•Med sesanjem stopnic mora biti
naprava pod uporabnikom.
•Embalažo hranite izven dosega
otrok.
1.2 kladnost z direktivo OEEO
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov
Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/
EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne
električne in elektronske opreme (OEEO).
Ta simbol označuje, da ta izdelek ne
sme biti odložen skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki po poteku roka
trajanja. Uporabljeno napravo je treba
vrniti v pooblaščeni zbirni center za
reciklažo električnih in elektronskih naprav. Več o
zbirnih sistemih lahko najdete, če kontaktirate
vaše lokalne oblasti ali distributerje od katerih ste
nakupili vaš izdelek. Vsako gospodinjstvo igra
pomembno vlogo v prenovi in reciklaži stare
naprave. Ustrezno odlaganje uporabljene naprave
pomaga pri varstvu pred morebitnimi negativnimi
vplivi na okoljevarstvo in zdravje človeka.
1.3 Skladnost z direktivo RoHS
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU
RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in
prepovedanih materialov, ki so navedeni v direktivi.
1.4 Podatki o embalaži
Embalaža izdelka je izdelan iz materiala,
ki ga je mogoče reciklirati, v skladu z
našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Embalažnega materiala ne odlagajte
skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki.
Odnesite ga na zbirna mesta za embalažni
material, ki so jih določile lokalne oblasti.
1 Pomembna navodila za varnost in okolje
Sesalnik/Uporabniški priročnik 29 / SL
2 Delovanje
2.1 Namen uporabe
Ta naprava je oblikovana za uporabo v
gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko
uporabo.
2.2 Nastavitev moči sesanja
Moč sesanja lahko nastavite s tipkami +/– na
upravljalni plošči na dotik (1), ki se nahaja na
sesalniku.
1 2 3 4 5
1. Za čiščenje kavčev uporabite napravo pri stopnji
.
2. Za čiščenje zaves in namiznih prtov uporabite
napravo pri stopnji .
3. Za čiščenje preprog uporabite napravo pri
stopnji .
4. Za čiščenje preprog uporabite napravo pri
stopnji .
5. Za čiščenje trdih površin uporabite napravo pri
stopnji .
2.3 Nadzor nastavitve moči
sesanja
Moč sesanja krtače za parket/preprogo lahko
pri določeni stopnji zmanjšate, tako da nadzor
nastavitve moči sesanja (15) na ročaju (16)
povlečete nazaj, brez da bi pri tem uporabili
upravljalno ploščo (1) na napravi.
2.4 Indikator prahu
Ko je vrečka za prah polna, hkrati začnejo utripati
vse ikone na zaslonu in upravljalni plošči na dotik
(1). Zamenjajte vrečko za prah.
2.5 Nastavki
Nastavek za špranje
Primerno za težko dostopne površi-
ne, vključno s površinami med stoli
in pohištvom.
Nastavek za oblazinjeno
pohištvo
Primerno za čiščenje tal, stopnic,
avtomobilov, kavčev, stolov itn.
A
OPOZORILO: Ne uporabljajte tako,
da držite zunanji konec ročaja (16).
2.6 Krtača za trda tla
Krtača za trda tla (17) je bila razvita za uporabo na
trdih površinah, kot so ploščice, keramika, parket,
lesena tla itd.
Zahvaljujoč posebej zasnovanim mehkim ščetinam
preprečuje praskanje med čiščenjem trdih površin.
Navpično parkiranje
Kavelj krtače za različne površine namestite na
režo za parkiranje, ki se nahaja pod napravo.
Vodoravno parkiranje
Kavelj krtače za različne površine namestite na
režo za parkiranje, ki se nahaja na zadnji strani
naprave.
30 / SL Sesalnik/Uporabniški priročnik
Pred začetkom čiščenja naprave jo izključite in
odklopite.
A
OPOZORILO: Za čiščenje naprave
ne uporabljajte bencina, topil,
korozivnih čistil, kovinskih
predmetov ali trdih krtač.
A
OPOZORILO: Zgornjega pokrova
(7) ne zapirajte s silo, saj lahko
poškodujete plastične dele.
A
OPOZORILO: Vrečke za prah,
ki jih kupite pri nepooblaščenih
prodajalcih ali servisih, niso
originalne. Takšne vrečke za prah so
slabše kakovosti in se hitreje strgajo,
kar lahko povzroči nedelovanje vaše
naprave. Garancija ne krije okvar, ki
jih povzroči uporaba neoriginalnih
vrečk za prah.
A
OPOZORILO: Vrečk za prah ne
perite.
2.7 Čiščenje filtrov
A
OPOZORILO: Za sušenje filtrov ne
uporabljajte naprav, kot so sušilniki
za lase, štedilniki ali drugi viri
vročega zraka.
A
OPOZORILO:Počakajte, da se filtri
popolnoma posušijo in jih nato
namestite nazaj; v nasprotnem
primeru lahko pride do neprijetnega
vonja zaradi vlage, iz zadnjega dela
lahko pljuska voda ali pa se lahko
poškodujejo filtri.
A
OPOZORILO:Ko so filtri suhi, jih
namestite na njihovo prvotno mesto.
2.8 Shranjevanje
•Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo
skrbno shranite.
•Izvlecite vtič naprave.
•Hranite izven dosega otrok.
2 Delovanje
Vänligen läs denna
bruksanvisning först!
Kära kund,
Tack för att du valt denna Beko-
produkt. Vi hoppas att du får det bästa
resultatet från din apparat som har
tillverkats med hög kvalitet och den
senaste tekniken i världsklass. Läs därför
hela bruksanvisningen och alla andra
medföljande dokument noga innan du
använder apparaten och förvara dem
som referens för framtida bruk. Om
du överlämnar apparaten till någon
annan, ge även instruktionsboken.
Följ instruktionerna genom att
uppmärksamma all information och
varningar i bruksanvisningen.
Denna produkt har tillverkats i miljövänliga moderna anläggningar.
Innehåller inte PCB.
Symbolernas betydelse
Följande symboler används i de olika
delarna av bruksanvisningen:
C
Viktig information och användbara
tips om användning.
A
VARNING: Varningar för farliga
situationer som rör säkerheten för liv
och egendom.
Skyddsklass för elektriska stötar.
1. Display och pekkontrollpanel
2. Kabellindningsknapp
3. På/av-knapp
4. Hjul
5. Slanglock
6. Sugmunstycke
7. Övre hölje
8. Knapp för att öppna dammbehållaren
9. Bärhandtag
10. Slang
11. Justeringsspärr för parkett/mattborste
12. Parkett / mattborste
13. Teleskoprörets justeringsspärr
14. Teleskoprör
15. Sugkontroll
16. Handtag
17. Borste för hårt golv
Effekt :
800 W
Ljudnivå :
70 dBA
Nettovikt :
5,1 kg
Strömförsörjning :
220-240 V~,
50-60 Hz
Dammvolym :
3,5 l
Driftsradie :
9 m
Filter :
HEPA13
Teknik- och designmodifieringar reserveras.
De värden som deklareras i de märkningar som fästs på
apparaten eller andra tryckta handlingar som medföljer den
representerar de värden som erhölls i laboratorierna i enlighet
med relevanta standarder. Dessa värden kan variera beroende
på produktanvändning och omgivande förhållanden.
32 / SV Dammsugare / Bruksanvisning
Det här avsnittet innehåller
säkerhetsinstruktioner som
hjälper dig att undvika skador på
person och egendom.
Om du inte följer dessa
instruktioner kommer det att
göra garantin ogiltig.
1.1 Allmän säkerhet
•Denna apparat överensstämmer
med internationella
säkerhetsnormer .
•Denna apparat får användas av
barn från 8 år och uppåt, och
av personer med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga eller brist
på erfarenhet och kunskap, om
de under översyn har fått lära
sig att använda apparaten på ett
säkert sätt och är införstådda
med riskerna. Barn får inte leka
med enheten. Rengöring och
skötsel får inte utföras av barn
utan övervakning.
•Får ej användas om strömkabeln
eller själva apparaten är skadad.
Kontakta auktoriserad service.
•Din nätspänningen bör
överensstämma med
uppgifterna på apparatens
märkplåt.
•Elnätet där du kommer att
använda apparaten måste minst
säkras med en 16 A säkring.
•Använd ingen förlängningssladd
med apparaten.
•För att förhindra att strömkabeln
blir skadad, se till att den inte
fastnar, vrids eller skaver mot
vassa ytor.
•Rör inte apparaten eller dess
kontakt när den är inkopplad
med fuktiga eller våta händer.
•Dra inte i nätkabeln när du
kopplar ur apparaten.
•Dammsug inte lättantändliga
material och när du dammsuger
cigarettaska, se till att den har
svalnat.
•Dammsug inte vatten eller
andra vätskor.
•Skydda apparaten från regn,
fukt och värmekällor.
1 Viktig säkerhets- och miljöinformation
Dammsugare / Bruksanvisning 33 / SV
•Använd aldrig apparaten i eller
i närheten av brännbara eller
lättantändliga material.
•Dra ut kontakten för apparaten
innan rengöring och underhåll.
•Sänk aldrig ned apparaten eller
dess strömkabel i vatten för
rengöring.
•Kontrollera enhetens slang
regelbundet. Använd inte om
den är skadad och kontakta en
auktoriserad service.
•Försök aldrig ta isär apparaten.
•Använd endast originaltillbehör
eller de som rekommenderas av
tillverkaren.
•Vid tung användning såsom
för rengöring av damm från
cement eller injekteringsbruk
kommer dammindikatorn lysa
tidigare än vanligt, i så fall bör
dammsugarpåsen bytas ut även
om den är tom.
•Använd inte apparaten utan
filter; annars kan den skadas.
•Vid dammsugning av trappor,
bör apparaten placeras nedanför
användaren.
•Om du sparar
förpackningsmaterialet, håll det
utom räckhåll för barn.
1.2 I enlighet med WEEE-
direktivet för hantering av
avfallsprodukter
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här produkten är försedd med
en klassificeringssymbol för avfallshantering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Denna symbol indikerar att denna
produkt inte ska kasseras med annat
hushållsavfall vid slutet av dess livslängd.
Använd enhet måste returneras till
officiell insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater. För att
lokalisera dessa insamlingssystem, kontakta lokala
myndigheter eller den återförsäljare där produkten
införskaffades. Varje hushåll spelar en viktig roll för
återförande och återvinning av gamla apparater.
Lämpligt bortskaffande av använda apparater
hjälper till att förhindra eventuella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa.
1.3 I enlighet med RoHS-
direktivet
Produkten du har köpt gäller under EU RoHS-
direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av
de farliga eller förbjudna material som anges i
direktiven.
1.4 Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är
tillverkad av återvinningsbart material i
enlighet med nationella miljöföreskrifter.
Kasta inte förpackningsmaterial i
hushållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till
ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som
anvisas av de lokala myndigheterna.
1 Viktig säkerhets- och miljöinformation
34 / SV Dammsugare / Bruksanvisning
2 Användning
2.1 Avsedd användning
Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte
lämplig för industriell användning.
2.2 Justera sugkraften
Du kan justera sugkraften genom att använda + /
--knapparna på pekkontrollpanelen (1) som finns
på dammsugaren.
1 2 3 4 5
1. Använd apparaten på nivå för att göra rent
soffor.
2. Använd apparaten på nivå för att göra rent
gardiner och bordsdukar.
3. Använd apparaten på nivå för att göra rent
mattor.
4. Använd apparaten på nivå för att göra rent
filtar och ryamattor.
5. Använd apparaten på nivå för att göra rent
hårda ytor.
2.3 Effektreglering sugkontroll
Du kan minska sugeffekten hos parkett- /
mattborsten till en viss nivå genom att dra bakåt
sugkraftens justeringskontroll (15) som finns
på handtaget (16) utan att behöva använda
kontrollpanelen (1) på produkten.
2.4 Dammindikator
När dammsugarpåsen är full, kommer alla ikoner
på skärmen och på touchkontrollpanelen (1) börja
blinka samtidigt. Byt ut dammsugarpåsen.
2.5 Tillbehör
Fogmunstycke
Lämplig för rengöring av "svåråt-
komliga" områden inklusive mellan-
rum mellan stolar och möbler.
Möbelmunstycke
Lämplig för golv, rengöring av
trappor, bilar, soffor och stolar etc.
A
VARNING: Använd inte genom att
hålla i den yttre änden av handtaget
(16).
2.6 Borste för hårt golv
Borsten för hårda golv (17) utvecklades för
användning på hårda golv, såsom kakel, keramik,
parkett, trägolv etc.
Det hindrar potentiella repor vid rengöring av
hårda golv tack vare det specialutvecklade mjuka
håret.
Vertikal parkering
Fäst kroken på flergolvsmunstycket till fästplatsen
under apparaten.
Horisontell parkering
Fäst kroken på flergolvsmunstycket till fästplatsen
på baksidan av apparaten.
Dammsugare / Bruksanvisning 35 / SV
Innan du rengör apparaten, stäng av och koppla ur.
A
VARNING: Använd aldrig bensin,
lösningsmedel, frätande ämnen,
metallföremål eller hårda borstar för
att rengöra apparaten.
A
VARNING: Tvinga inte det övre
locket (7) för att stänga det,
eftersom plastdelar kan skadas.
A
VARNING: Dammsugarpåsar som
inte köpts från auktoriserade
återförsäljare eller servicesställen
är inte original. Sådana
dammsugarpåsar är av sämre
kvalitet, går sönder snabbare och
kan göra din apparat obrukbar. Fel
förorsakade av dammsugarpåsar
som ej är original täcks inte av
garantin.
A
VARNING: Tvätta inte
dammsugarpåsar.
2.7 Rengöra filtren
A
VARNING: För att torka filter, använd
inte utrustning såsom hårtorkar,
spisar eller andra varmluftkällor.
A
VARNING: Montera inte tillbaka
filtren innan de torkat ordentligt;
annars kan en lukt av fukt kan
spridas i luften, vatten kan stänka
från den bakre delen eller filter kan
skadas.
A
VARNING: Sätt tillbaka filtren till sin
ursprungliga plats när de är torra.
2.8 Förvaring
•Förvara apparaten noga när du inte vill använda
den under en längre tid.
•Koppla ur apparaten.
•Håll den borta från barn.
2 Användning
Nejprve si tento návod
přečtěte!
Vážený zákazníku,
Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt
značky Beko. Doufáme, že s tímto
spotřebičem, který byl vyroben s využitím
vysoce kvalitní a moderní technologie,
dosáhnete těch nejlepších výsledků.
Proto si před použitím produktu pečlivě
přečtěte celý návod k použití a veškeré
doplňující dokumenty, a uchovejte je pro
budoucí použití. Pokud spotřebič předáte
další osobě, rovněž jí předejte návod
k použití. Dodržujte pokyny a věnujte
pozornost všem informacím a varováním v
návodu k použití.
Tento produkt byl vyroben v ekologicky šetrných a moderních zařízeních.
Neobsahuje PCB.
Význam symbolů
V různých částech tohoto návodu k
použití jsou použity následující symboly:
C
Důležité informace a užitečné tipy k
použití.
A
VAROVÁNÍ: Upozornění na
nebezpečné situace týkající se
ohrožení života a majetku.
Třída ochrany před zásahem
elektrickým proudem.
1. Displej a dotykový ovládací panel
2. Tlačítko pro navíjení kabelu
3. Tlačítko zapnutí/vypnutí
4. Kolečko
5. Víčko na hadici
6. Sací tryska
7. Horní kryt
8. Tlačítko pro otevření nádoby na prach
9. Rukojeť na přenášení
10. Hadice
11. Zámek nastavení kartáče na parkety/koberec
12. Kartáč pro vysávání parket/koberce
13. Zámek nastavení teleskopické trubice
14. Teleskopická trubice
15. Kontrola sání
16. Rukojeť
17. Kartáč na tvrdou podlahu
Výkon :
800 W
Hladina hlučnosti :
70 dBA
Čistá hmotnost :
5,1 kg
Napájecí napětí :
220-240 V~,
50-60 Hz
Objem sáčku na prach :
3,5 L
Provozní dosah :
9 m
Filtr :
HEPA13
Technické a vzhledové změny vyhrazeny.
Hodnoty, které jsou deklarované ve značení připojenému
k Vašemu spotřebiči nebo v ostatních dodaných tištěných
dokumentech představují hodnoty, které byly získány v
laboratořích v souladu s příslušnými standardy. Tyto hodnoty
se mohou lišit podle použití výrobku a podmínek používání.
Vysavač / Návod pro uživatele 37 / CS
Tento oddíl obsahuje
bezpečnostní pokyny, které
pomohou s ochranou před
zraněním osob nebo poškozením
majetku.
Nedodržení těchto pokynů zruší
platnost záruky.
1.1 Obecné
bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič splňuje
požadavky mezinárodních
bezpečnostních norem.
•Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let a
osoby s omezenými tělesnými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi anebo osoby
bez příslušných znalostí
a zkušeností, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném užívání tohoto
přístroje a chápou související
nebezpečí. Děti si se zařízením
nesmí hrát. Čištění a údržba
nesmí být prováděny dětmi bez
dohledu dospělé osoby.
•Nikdy nepoužívejte spotřebič,
pokud je poškozen napájecí
kabel nebo spotřebič.
Kontaktujte autorizovaný servis.
•Vaše napájení musí odpovídat
informacím uvedeným na štítku
spotřebiče.
•Zdroj napájení spotřebiče musí
být chráněn alespoň pojistkou o
hodnotě 16 A.
•Pro práci se spotřebičem
nepoužívejte prodlužovací
kabel.
•Abyste předešli poškození
napájecího kabelu, ujistěte se,
že není ovinutý ani zamotaný v
okolí ostrých povrchů.
•Nedotýkejte se spotřebiče nebo
zástrčky, je-li zapojená a máte
mokré ruce.
•Netahejte za napájecí kabel,
když spotřebič odpojujete od
sítě.
•Nevysávejte hořlavé materiály, a
když vysáváte cigaretový popel,
zkontrolujte, zda již je vychladlý.
•Nevysávejte vodu ani jiné
kapaliny.
1 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního
prostředí
38 / CS Vysavač / Návod pro uživatele
•Chraňte spotřebič před deštěm,
vlhkostí a zdroji tepla.Nikdy
nepoužívejte spotřebič v
blízkosti hořlavých zařízení,
materiálů.
•Před čištěním a provedením
údržby zařízení odpojte.
•Spotřebič nebo jeho napájecí
kabel při čištění nikdy
neponořujte do vody.
•Pravidelně kontrolujte
hadici spotřebiče. Spotřebič
nepoužívejte, je-li poškozený,
obraťte se na autorizovaný
servis.
•Nepokoušejte se spotřebič
demontovat.
•Používejte pouze originální části
doporučené výrobcem.
•Při intenzivním používání pro
vysávání prachu například
z cementu nebo stěrky se
indikátor prachu rozsvítí dříve,
v takovém případě vyměňte
sáček, i když je prázdný.
•Spotřebič nepoužívejte bez
filtrů; jinak hrozí jeho poškození.
•Při vysávání schodů by měl být
spotřebič umístěn níže než
uživatel.
•Pokud obal skladujete,
uchovejte ho mimo dosah dětí.
1.2 Dodržování směrnice
WEEE a o likvidaci odpadů
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE
(2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro
třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad
(WEEE).
Tento symbol znamená, že příslušný
produkt na konci jeho životnosti nesmí
být likvidován spolu s jiným domácím
odpadem. Použité zařízení musíte
odnést do oficiální sběrny pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Obraťte se
na místní úřady nebo na prodejce, u kterého jste si
zařízení zakoupili, a informujte se o umístění
sběrných zařízení. Každá domácnost hraje
důležitou roli ve sběru a recyklaci starých zařízení.
Správná likvidace starého zařízení pomáhá předejít
možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
1.3 Dodržování směrnice RoHS
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU
RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné škodlivé
ani zakázané materiály, které jsou směrnicí
zakázané.
1.4 Informace o balení
Balení produktu je vyrobeno z
recyklovatelných materiálů, v souladu s
naší národní legislativou. Obalové
materiály nelikvidujte s domácím nebo
jiným druhem odpadu. Odvezte je na sběrné místo
balícího materiálu, které má pověření místních
orgánů.
1 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního
prostředí
Vysavač / Návod pro uživatele 39 / CS
2 Obsluha
2.1 Zamýšlené použití
Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a
není vhodný pro průmyslové provozy.
2.2 Nastavení sacího výkonu
Sací výkon můžete nastavit tlačítky + / - na
dotykovém ovládacím panelu (1) na vysavači.
1 2 3 4 5
1. Spotřebič používejte na úrovni při vysávání
pohovek.
2. Spotřebič používejte na úrovni při vysávání
záclon a ubrusů.
3. Spotřebič používejte na úrovni při vysávání
koberců.
4. Spotřebič používejte na úrovni při vysávání
běhounů.
5. Spotřebič používejte na úrovni při vysávání
tvrdých povrchů.
2.3 Ovladač nastavení výkonu
Sací výkon kartáče na parkety/koberec můžete
snížit na určitou úroveň tak, že zatáhnete dozadu
ovladač nastavení výkonu (15) umístěný na
rukojeti (16), aniž byste museli používat ovládací
panel (1) na výrobku.
2.4 Ukazatel naplněného sáčku
Když je prachový sáček plný, všechny ikony na
displeji a na dotykovém ovládacím panelu (1)
začnou blikat současně. Vyměňte prachový sáček.
2.5 Příslušenství
Nástroj do úzkých štěrbin
Hodí se na čištění těžko dostup-
ných oblastí včetně prostorů mezi
židlemi a nábytkem.
Nástroj na čalouněný nábytek
Hodí se na čištění podlah, schodišť,
automobilů, pohovek a židlí atd.
A
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tak, že
budete držet vnější konec rukojeti
(16).
2.6 Kartáč na tvrdou podlahu
Kartáč na tvrdou podlahu (17) byl vyvinut k použití
na tvrdé podlahy, jako jsou dlažby, keramické,
parketové nebo dřevěné podlahy atd.
Zabraňuje případnému poškrábání při čištění
tvrdých podlah díky svým speciálně vyvinutým
měkkým štětinám.
Svislé parkování
Upevněte háček kartáče na více typů podlah do
parkovacího otvoru ve spodní části spotřebiče.
Vodorovné parkování
Upevněte háček kartáče na více typů podlah do
parkovacího otvoru v zadní části spotřebiče.
40 / CS Vysavač / Návod pro uživatele
Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze
sítě.
A
VAROVÁNÍ:K čištění spotřebiče
nikdy nepoužívejte benzín,
rozpouštědlo, korozivní a abrazivní
čisticí prostředky, kovové objekty ani
tvrdé kartáče.
A
VAROVÁNÍ: Na horní kryt (7)
netlačte silou při zavírání, jinak hrozí
poškození plastových částí.
A
VAROVÁNÍ: Prachové sáčky
nezakoupené od autorizovaných
prodejců či servisů nejsou originální.
Tyto sáčky mají nižší kvalitu a dříve
se potrhají a způsobí nefunkčnost
spotřebiče. Poruchy způsobené
použitím neoriginálních prachových
sáčků nelze řešit v rámci záruky.
A
VAROVÁNÍ: Prachový sáček
neperte.
2.7 Čištění filtrů
A
VAROVÁNÍ: Při sušení filtrů
nepoužívejte sušiče vlasů, sporáky
ani jiné zdroje horkého vzduchu.
A
VAROVÁNÍ: Nemontujte filtry
zpět, dokud důkladně neoschnou;
jinak se ve vzduchu může objevit
zápach vlhkosti, ze zadní části může
vystříknout voda nebo může dojít k
poškození filtrů.
A
VAROVÁNÍ: Vraťte filtry na původní
místo, až uschnou.
2.8 Skladování
•Spotřebič pečlivě uskladněte, pokud jej
nebudete delší dobu používat.
•Odpojte jej od sítě.
•Skladujte mimo dosah dětí.
2 Obsluha
Моля, първо
прочетете настоящото
ръководство!
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви, че избрахте този уред
на „Беко“. Надяваме се да получите
отлични резултати от нашия уред,
произведен от висококачествени
материали по най-модерна
технология. По тази причина, преди да
преминете към употребата на уреда,
Ви молим, първо да прочетете цялото
ръководство за употреба, както и
другата придружителна документация
и да ги запазите за справка в бъдеще.
Ако уредът смени собственика си в
бъдеще, то предайте и ръководството
за употреба заедно с него. Следвайте
указанията, като обръщате внимание на
цялата информация и предупреждения
в инструкцията за употреба.
Този продукт е произведен в екологични, съвременни съоръжения.
Не съдържа РСВ.
Значение на символите
В различните раздели на ръководството
са използвани следните символи:
C
Важна информация и полезни
съвети за употребата.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждения относно
опасни ситуации за здравето и
собствеността.
Защитен клас за токов удар.
1. Дисплей и сензорен контролен панел
2. Бутон за навиване на захранващия кабел
3. Бутон „Вкл./Изкл.“
4. Колело
5. Капачка на маркуча
6. Засмукващ накрайник
7. Горен капак
8. Бутон за отваряне на контейнера за прах
9. Дръжка за носене
10. Маркуч
11. Регулируема ключалка на четката за
паркет/килим
12. Четка за паркет/килим
13. Телескопична тръба и регулируема
блокировка
14. Телескопична тръба
15. Контрол на всмукателната мощност
16. Ръкохватка
17. Задръстена подова четка
Мощност :
800 W
Ниво на шума :
70 dBA
Нетно тегло :
5,1 кг
Захранващо
напрежение :
220-240 V~,
50-60 Hz
Обем на торбичката
за прах :
3,5 л
Работен радиус :
9 м
Филтър :
HEPA13
Правото на технически модификации и
промени в дизайна е запазено.
Дадените стойности върху фиксираните към уреда
обозначения или в други печатни документи, които се
доставят с него, представляват стойности, които са
получени в лабораторни условия според определените
стандарти. Тези стойности може да варират в зависимост
от употребата на уреда и условията на средата.
42 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба
Този раздел съдържа инструкции
за безопасност, които ще ви
помогнат да се защитите от риск
от нараняване или повреди на
собствеността.
Неспазването на инструкциите
обезсилва предоставената
гаранция.
1.1 Обща
безопасност
•Този продукт съответства на
международните стандарти за
безопасност.
•Този уред може да бъде
използван от деца над 8 години
и лица с ограничени физически,
сензорни или умствени
способности или такива без
необходимия опит и познания,
ако същите са надзиравани
или инструктирани относно
употребата на уреда по
безопасен начин и са наясно
със свързаните рискове.
Децата не бива да си играят
с уреда. Почистването и
поддръжката на уреда не бива
да се извършва от деца без
надзора на възрастен.
•Никога не използвайте уреда,
ако захранващият кабел или
самият уред е повреден.
Свържете се с упълномощен
сервиз.
•Проверете дали данните за
местното електрозахранване
отговарят на информацията
върху табелката с данни.
•Захранването на уреда
трябва да бъде обезопасено с
предпазител от минимум 16 A.
•Не използвайте уреда с
удължител.
•С цел да се предотврати
повреда на захранващия
кабел, уверете се, че той не
е затиснат или усукан и не се
трие в остри повърхности.
•Никога не пипайте уреда или
щепсела, когато са включени,
с мокри или влажни ръце.
•Не изключвайте от контакта
дърпайки кабела на уреда.
•Не почиствайте с
прахосмукачка запалими
материали. При почистване на
цигарени остатъци от килими,
се уверете, че са изгаснали.
1 Важни инструкции за безопасност и опазване
на околната среда
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 43 / BG
•Не засмуквайте вода или
други течности.
•Защитете уреда от дъжд и
източници на влага и топлина.
•Никога не използвайте
уреда на или в близост до
избухливи, възпламеними
места и материали.
•Изключвайте уреда преди
почистване и поддръжка.
•При почистване не потапяйте
уреда или кабела във вода.
•Редовно проверявайте
маркуча на уреда. Не
използвайте уреда, ако е
повреден, и се свържете с
упълномощен сервиз.
•Не правете опити да
разглобявате уреда.
•Използвайте само оригинални
части или такива, препоръчани
от производителя.
•При сериозно използване
за почистване на прах като
цимент или варов разтвор,
индикаторът за прах ще
светне по-рано от очакваното,
в такъв случай сменете
торбичката, дори да е празна.
•Не използвайте уреда без
филтри; в противен случай
може да се повреди.
•При почистване на стълби,
уредът трябва да се намира
под потребителя.
•Ако пазите опаковъчните
материали, дръжте ги далеч
от деца.
1 Важни инструкции за безопасност и опазване
на околната среда
44 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба
1.2 Съвместимост с WEEE
Директива за ихвърляне на
отпадъчни продукти
Продуктът отговаря на изискванията на
директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни
продукти (2012/19/EU). Този продукт носи
класификационен символ за отпадъчно
електрическо и електронно оборудване
(WEEE).
Този символ показва, че продуктът
не бива да се изхвърля с друга
несортирана битова смет в края на
полезния си живот. Използваният
уред трябва да се върне в оторизиран
пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. За да откриете тези пунктове
за събиране, моля обърнете се към местния
орган на реда или търговецът, от който е
закупен продуктът. Всяко домакинство
изпълнява важна роля в събирането и
рециклирането на използвани уреди.
Правилното изхвърляне на използвани уреди
спомага за предотвратяването на потенциални
негативни последици върху околната среда и
човешкото здраве.
1.3 Съвместимост с
директивата за ограничаване
на употребата на определени
опасни вещества
Закупеният от вас продукт отговаря на
изискванията на директивата за ограничаване
на употребата на определени опасни вещества
на ЕС (2011/65/EU). Той не съдържа никой от
вредните и забранени материали, описани в
Директивата.
1 Важни инструкции за безопасност и опазване
на околната среда
1.4 Информация за
опаковката
Опаковката на продукта е изготвена
от подлежащи на рециклиране
материали в съответствие с
национално- то ни законодателство.
Не изхвър- ляйте опаковъчните материали с
би- тови или други отпадъци. Отнесете ги в
център за събиране на опако- въчни
материали, посочен от мест- ните власти.
Прахосмукачка / Ръководство за употреба 45 / BG
2 Работа
2.1 Предназначение
Уредът е създаден да се използва в домове и
не е подходящ за индустриална употреба.
2.2 Регулиране на
всмукателната мощност
Можете да регулирате всмукателната мощност,
използвайки ключовете + / - от сензорния панел
за управление (1) на прахосмукачката.
1 2 3 4 5
1. За да почиствате дивани, използвайте вашия
уред на ниво .
2. За да почиствате завеси и покривки,
използвайте вашия уред на ниво .
3. За да почиствате килими, използвайте вашия
уред на ниво .
4. За да почиствате китеници, използвайте
вашия уред на ниво .
5. За да почиствате твърди повърхности,
използвайте вашия уред на ниво .
2.3 Управление на
всмукателната мощност
Можете да намалите всмукателната мощност
на четката за паркет/килими, на определено
ниво, дърпайки назад управлението за
настройка на всмукателната мощност (15),
намиращо се на дръжката (16), без да е
необходимо да използвате контролния панел
(1) на уреда.
2.4 Индикатор за прах
Когато вашата торбичка за прах се напълни,
всички икона от дисплея и от сензорния
контролен панел (1) ще започнат да мигат
последователно. Подменете торбичката за прах.
2.5 Аксесоари
Приставка с тесен процеп
Подходяща е за почистване на
трудно-достъпни места, включи-
телно места между столове и ме-
бели.
Приставка за тапицирани
мебели
Подходяща е за под, почистване
на стълбища, автомобили,
дивани и столове, и т.н.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не го
използвайте държейки външния
край на дръжката (16).
2.6 Твърда четка за под
Твърдата четка за под (17) е предназначена
за употреба върху твърди повърхности, такива
като плочки, керамика, паркет, дървени подове
и т.н.
Благодарение на нейната мека четина, тя
предотвратява евентуални надрасквания при
почистване на пода.
46 / BG Прахосмукачка / Ръководство за употреба
Прибиране във вертикално
положение
Закачете куката на четката за различни видове
под в слота под уреда.
Прибиране в хоризонтално
положение
Закачете куката на четката за различни видове
под в слота зад уреда.
Преди да почистите уреда, изключете го от
копчето и от контакта.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Никога не
използвайте бензин, разтворител,
абразивен почистващ препарат,
метални предмети или твърди
четки за почистване на вашия
уред.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Н е
натискайте силно горния капак
(7) за да го затворите, в противен
случай пластмасовите елементи
може да се повредят.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Торбичките,
които не са закупени от
оторизирани търговци или
центрове за услуги, не са
оригинални. Такива торбички
имат по-ниско качество и се късат
по-бързо, с което правят вашия
уред неправилно използван.
Неизправности, причинени
от използване на неистински
торбички за прах, не се покриват
от гаранцията на уреда.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не перете
торбичката за прах.
2.7 Почистване на филтрите
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:За да
подсушите филтрите, не
използвайте уреди като сешоари,
печки или други източници на
горещ въздух.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Н е
монтирайте обратно филтрите,
преди те са изсъхнали напълно;
в противен случай може да се
появи миризма на влага и мухъл,
върху задните елементи може да
се разтече вода или филтрите да
се повредят.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Когато
филтрите изсъхнат, поставете ги
обратно на техните места.
2.8 Съхранение
•Ако няма да използвате уреда дълго време,
го съхранете внимателно.
•Изключете уреда от контакт.
•Пазете уреда на безопасно място от деца.
2 Работа
Kérjük, először olvassa el
ezt a kézikönyvet!
Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást
választotta! Reméljük, hogy a legjobb
eredményeket éri el a készülékével,
amelyet jó- és csúcsminőségű
technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük,
a készülék használata előtt olvassa el
alaposan a felhasználói kézikönyvet és
minden más mellékelt dokumentumot
is, majd őrizze meg azokat későbbi
használatra. Ha a készüléket átadja
valaki másnak, akkor ne felejtse el
azzal együtt a felhasználói készüléket
is odaadni. Kövesse az utasításokat,
ügyelve a felhasználói kézikönyv összes
információjára és figyelmeztetésére.
Ezt a terméket környezetbarát, modern üzemekben gyártottuk.
Nem tartalmaz PCB anyagot.
A szimbólumok jelentése
Az alábbi jelöléseket a kézikönyv
különböző részeiben használtuk:
C
Fontos információk és hasznos tippek
a használathoz.
A
FIGYELEM: Figyelmeztetések az
életveszélyes és tulajdoni károkat
okozó veszélyes helyzetek elkerülése
érdekében.
Az áramütés elkerülésének védelmi
osztálya.
1. Kijelző és érintésvezérelt panel
2. Kábel feltekerő gomb
3. Be/Ki gomb
4. Kerék
5. Gumicső sapka
6. Szívófej
7. Felső burkolat
8. Gomb a portartály felnyitásához
9. Szállító fogantyú
10. Gumicső
11. Parketta/kárpit kefe beállító retesz
12. Parketta / kárpit kefe
13. Teleszkópos csőbeállító retesz
14. Teleszkópos cső
15. Vákuumvezérlés
16. Fogantyú
17. Keménypadló-kefe
Teljesítmény :
800 W
Zajszint :
70 dBA
Nettó tömeg :
5,1 kg
Tápellátás :
220-240 V~,
50-60 Hz
Porzsák-kapacitás :
3,5 L
Működési sugár :
9 m
Szűrő :
HEPA13
A változtatások jogát fenntartjuk!
A készüléken vagy más mellékelt nyomtatott dokumentumban
található értékeket a vonatkozó szabványoknak megfelelően,
laboratóriumokban nyertük. Ezek az értékek az alkalmazás
használatától és a környezeti feltételektől függően eltérők
lehetnek.
48 / HU Porszívó / felhasználói kézikönyv
Ez a fejezet olyan biztonsági
utasításokat tartalmaz, amely
segíti a személyi sérülések és az
anyagi károk elkerülését.
Amennyiben nem követi az
utasításokat, az esetleges
jótállások érvénytelennek
minősülnek.
1.1. Általános
biztonság
•Az alkalmazás megfelel
a nemzetközi biztonsági
szabványoknak.
•Ezt a készüléket nem
használhatják 8 év alatti
gyerekek és olyan személyek,
akik csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkeznek,
vagy nincs meg a megfelelő
tapasztalatuk és tudásuk,
hacsak a biztonságukért
felelős személy nem felügyeli
őket, vagy nem látta el őket
megfelelő utasításokkal a
készülék használatára és az
azzal kapcsolatos kockázatokra
vonatkozóan. Ügyeljen arra,
hogy a gyerekek ne játsszanak
a készülékkel. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
•Ha a tápkábel vagy maga a
készülék láthatólag sérült,
akkor ne használja. Vegye
fel a kapcsolatot az illetékes
szervizzel.
•A hálózati tápegységnek meg
kell felelnie a készülékhez
szolgáltatott adattáblán
megjelölt információknak.
•Legalább 16 A biztosítéknak
kell védenie azt a hálózati
tápegységet, amelyen a
készüléket használni fogja.
•Ne használjon hosszabbító
kábelt.
•A tápkábel sérülésének
elkerülése érdekében
bizonyosodjon meg róla, hogy
nem akad be, csavarodik meg,
vagy nem dörzsölődik éles
felületeknek.
•Ne érintse meg a készüléket
vagy a dugót vizes vagy nedves
kézzel, amikor csatlakoztatja az
alkalmazást.
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
Porszívó / felhasználói kézikönyv 49 / HU
•Ne húzza ki a tápkábelt az
alkalmazás kihúzásakor.
•Ne porszívózzon fel gyúlékony
anyagokat és cigarettahamu
porszívózáskor is győződjön
meg róla, hogy a hamu már
kihűlt.
•Ne porszívózzon fel vizet vagy
más folyadékot.
•Védje a készüléket a
csapadéktól a páratartalomtól
és a hőforrásoktól.
•Soha ne használja a készüléket
gyúlékony, éghető helyek és
anyagok közelében.
•Tisztítás és karbantartás előtt
kapcsol és húzza ki a készüléket.
•Tisztításhoz ne merítse vízbe a
készüléket vagy a tápkábelt.
•Rendszeresen ellenőrizze
a készülék gumicsövét. Ha
a készülék sérült, akkor ne
használja azt és vegye fel
a kapcsolatot egy illetékes
szervizzel.
•Ne próbálja meg szétszerelni a
készüléket.
•Kizárólag az eredeti vagy
a gyártó által javasolt
alkatrészeket használja.
•Cementhez vagy habarcshoz
hasonló porok nagy mértékű
tisztítása esetén a por jelző
a várhatónál hamarabb ki fog
gyulladni, ilyen esetekben még
akkor is cserélje ki a porzsákot,
ha az üres.
•Szűrők nélkül ne használja
a készüléket; különben
megsértheti azt.
•A lépcsők porszívózásakor
a készülék soha nem lehet
alacsonyabban, mint a
felhasználó.
•A csomagolóanyagot tartsa
távol a gyermekektől.
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
50 / HU Porszívó / felhasználói kézikönyv
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
1.2. A WEEE-irányelvnek való
megfelelés és a hulladék
termék megsemmisítése
A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv
(2012/19/EU) követelményeinek. A terméken
megtalálható az elektromos és elektronikus
hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum
(WEEE).
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a
terméket nem lehet más háztartási
hulladékkal együtt kidobni, amikor
megszabadulnánk tőle. A használt
elektromos és elektronikai készülékeket
hivatalos gyűjtőpontokra kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A gyűjtőpontokkal
kapcsolatos információkért forduljon az illetékes
helyi hatósághoz vagy a terméket értékesítő
eladóhoz. Mindegyik háztartás fontos szerepet
játszik a régi készülékek begyűjtésében és
újrahasznosításában. A használt berendezések
megfelelő leadása megelőzik a környezetünkre és
egészségünkre gyakorolt káros hatásokat.
1.3 Az RoHS-irányelvnek való
megfelelés
Az Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós
RoHS-irányelv (2011/65/EU) követelményeinek.
A termék nem tartalmaz az irányelvben
meghatározott káros vagy tiltott anyagokat.
1.4 Csomagolási információk
A termék csomagolása a nemzeti
környezetvédelmi törvénykezéseknek
megfelelő újrahasznosítható
anyagokból készült. A
csomagolóanyagokat ne a kommunális vagy egyéb
hulladékokkal együtt ártalmatlanítsa. Szállítsa el
azokat a helyi hatóságok által kijelölt
csomagolóanyag gyüjtőpontokra.
Porszívó / felhasználói kézikönyv 51 / HU
2 Használat
2.1 Rendeltetésszerű
használat
Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari
célokra készült.
2.2 A szívóteljesítmény
beállítása
A szívóteljesítményt az érintésvezérelt panelen (1)
található + / - gombok segítségével állíthatja be.
1. 2. 3. 4. 5.
1. Használja a készülékét az alábbi szinten a
díványok tisztításához: .
2. Használja a készülékét az alábbi szinten a
függönyök és asztalterítők tisztításához: .
3. Használja a készülékét az alábbi szinten a
kárpitok tisztításához: .
4. Használja a készülékét az alábbi szinten a
szőnyegek tisztításához: .
5. Használja a készülékét az alábbi szinten a szilárd
felületek tisztításához: .
2.3 Szívóteljesítmény szabályozó
Csökkentheti a parketta/kárpit kefe
szívóteljesítményét egy adott szinten azáltal,
hogy hátrafelé húzza fogantyún (16) található
szívóteljesítmény szabályozót (15), így nem kell
használnia a terméken található vezérlőpanelt (1).
2.4 Porzsák kijelző
Amint megtelik a porzsák, a kijelzőn és az érintős
vezérlőpanelen (1) egy időben villogni kezdenek a
jelzőfények. Cserélje ki a porzsákot.
2.5 Tartozékok
Kis résekhez kialakított eszköz
„Nehezen hozzáférhető” területek,
pl. a székek és a bútorok közötti he-
lyek takarítására.
Eszköz kárpitozott bútorokhoz
Padlók, lépcsőházak, gépjárművek,
díványok és székek stb.
takarításához megfelelő.
A
FIGYELEM: Ne használja a fogantyú
külső végét (16) tartva.
2.6 Keménypadló-kefe
A keménypadló-kefét (17) keménypadlókhoz,
pl. járólaphoz, kerámia padlóhoz, parkettához,
fapadlóhoz stb. tervezték.
Különleges, puha sörtéjének köszönhetően nem
karcolja meg a kemény felületeket.
Függőleges parkolás
Akassza be a többféle padlón használható kefe
kampóját az eszköz alatt található parkolóhelybe.
Vízszintes parkolás
Akassza be a többféle padlón használható
kefe kampóját az eszköz mögött található
parkolóhelybe.
52 / HU Porszívó / felhasználói kézikönyv
A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki és húzza ki.
A
FIGYELEM:Soha ne használjon
gázolajat, oldószert, maró hatású
tisztítószereket, fémtárgyakat
vagy kemény keféket az készülék
tisztításához.
A
FIGYELEM: A felső burkolat (7)
visszazárásakor azt ne erőltesse,
hiszen az a műanyag alkatrészek
sérüléséhez vezethet.
A
FIGYELEM: A nem illetékes
kereskedőktől vagy szervizektől
vásárolt porzsákok nem eredetiek.
Ezen porzsákok gyengébb
minőségűek és hamarabb
elhasználódnak, aminek
köszönhetően a készüléke is
működésképtelenné fog válni. A nem
hitelesített porzsákok használatából
eredő meghibásodásokat jelen
garancia nem fedezi.
A
FIGYELEM:Ne mossa ki a
porzsákokat.
2.7 A szűrők tisztítása
A
FIGYELEM: A szűrők szárításához
ne használjon hajszárítókhoz,
tűzhelyekhez vagy egyéb
hőforrásokhoz hasonló
készülékeket.
A
FIGYELEM: Ne illessze vissza a
szűrőket, ha azok nem száradtak
meg teljesen; ellenkező esetben
nyirkosság szaga visszakerülhet a
levegőbe, a víz bejuthat a készülék
hátsó részébe vagy a szűrők
károsodását is okozhatja.
A
FIGYELEM: A szűrők teljes
száradását követően helyezze
vissza azokat a helyükre.
2.8 Tárolás
•Gondosan tárolja a készüléket, ha hosszabb
ideig nem kívánja használni azt.
•Húzza ki a készüléket a konnektorból.
•Tartsa távol gyermekektől.
2 Használat
Proszę najperw
przeczytać nstrukcję
obsług.
Drodzy Klenc,
Dzękujemy za wybór wyrobu mark Beko.
Mamy nadzeję, że wyrób ten, wyprodukowany
przy użycu wysokej jakośc najnowszej
technolog, okaże sę w najwyższym stopnu
zadowalający. Dlatego proszę przed jego użycem
uważne przeczytać całą tę nstrukcję obsług
towarzyszące jej dokumenty zachować ją do
wglądu na przyszłość. Przy przekazanu tego
wyrobu komuś nnemu, proszę oddać mu także
tę nstrukcję. Proszę przestrzegać wszystkch
ostrzeżeń nformacj z tej nstrukcj obsług.
Urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych, bezpiecznych dla środowiska zakładach bez
wpływu na przyrodę.
Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB).
Znaczene symbol
W nnejszej nstrukcj stosuje sę następujące
symbole:
C
Ważne nformacje przydatne
wskazówk dotyczące użytkowana.
AWARNING:
Warnngs aganst
dangerous stuatons concernng the
securty of lfe and property.
Klasa ochronnośc
przecwporażenowej.
1. Wyśwetlacz panel dotykowy
2. Przycsk zwjana kabla
3. Przycsk Wł./wył.
4. Kółko
5. Pokrywka węża
6. Dysza ssąca
7. Pokrywa górna
8. Przycsk otwerana pojemnka na kurz
9. Uchwyt do noszena
10. Wąż
11. Zatrzask dostosowana szczotk do parketów/
dywanów
12. Szczotka do parketów/dywanów
13. Zatrzask regulacj rury teleskopowej
14. Rura teleskopowa
15. Sterowane odkurzaczem
16. Uchwyt
17. Szczotka do twardych podłóg
Moc :
800 W
Poziom hałasu :
70 dBA
Masa netto :
5,1 kg
Napięcie zasilania :
220-240 V~,
50-60 Hz
Objętość kurzu :
3,5 L
Promień działania :
9 m
Filtr :
HEPA13
Zastrzega sę prawo do modyfkacj konstrukcj
parametrów techncznych.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym wyrobie lub w
innych dostarczanych wraz z nim materiałach drukowanych uzyskano
w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
Wartości te mogą się różnić w zależności od użytkowania urządzenia i
warunków w jego otoczeniu.
54 / 136 PL Instrukcja obsługi odkurzacza
Rozdzał ten zawera nstrukcje
zachowana bezpeczeństwa,
które pomogą chronć sę przed
zagrożenem obrażenam cała
lub szkodam w menu.
Neprzestrzegane tych nstrukcj
uneważna udzeloną gwarancję.
1.1 Bezpeczeństwo:
Zasady ogólne
•Urządzene jest zgodne z
mędzynarodowym normam
bezpeczeństwa.
•Urządzene to mogą używać
dzec ośmoletne starsze
oraz osoby o ogranczonej
sprawnośc fzycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub
pozbawone dośwadczena
wedzy, jeśl są pod nadzorem
lub ponstruowano je co do
użytkowana tego urządzena w
bezpeczny sposób rozumeją
zwązane z tym zagrożena.
Dzec ne pownny bawć sę
tym urządzenem. Dzec bez
nadzoru ne mogą go czyścć an
konserwować.
•Ne należy używać mnbaru,
jeśl uszkodzony jest jego
przewód zaslający lub on sam.
Należy skontaktować sę z
autoryzowanym serwsem.
•Zaslane z domowej sec
elektrycznej pownno być
zgodne z nformacjam
podanym na tablczce
znamonowej tego urządzena.
•Seć elektryczna mus być
zabezpeczona bezpecznkem
co najmnej 16 A.
•Ne należy używać przedłużaczy
razem z tym urządzenem.
•Aby zapobec uszkodzenu
przewodu zaslającego, należy
sę upewnć, że ne utknął, ne
zagął, an ne ocera o ostre
krawędze.
•Ne wolno dotykać tego
urządzena an jego wtyczk,
jeśl jest włączone do gnazdka,
mokrym an wlgotnym dłońm.
•Ne należy wyjmować wtyczk
z gnazdka cągnąc za przewód
zaslający.
1 Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
Instrukcja obsługi odkurzacza 55 / 136 PL
•Ne odkurzać materałów
palnych, a podczas odkurzana
popołu z paperosów upewnć
sę, że jest on zmny.
•Ne odkurzać wody an nnych
ceczy.
•Chronć urządzene przed
deszczem, wlgocą źródłam
cepła.
•Ngdy ne wolno używać
tego urządzena w poblżu
przedmotów an materałów
łatwopalnych palnych.
•Przed przystąpenem do
czyszczena konserwacj
mnbaru należy wyjąć jego
wtyczkę z gnazdka.
•Podczas myca ne zanurzać
urządzena an kabla w wodze.
•Regularne sprawdzać wąż
urządzena. W przypadku
uszkodzena ne wolno
używać urządzena
należy skontaktować sę z
autoryzowanym serwsem.
•Ne należy próbować rozkładać
tego urządzena na częśc.
•Należy stosować wyłączne
orygnalne lub zalecane przez
producenta częśc zamenne.
•Przy ntensywnym czyszczenu
z pyłu takego cement lub
zaprawa murarska wskaźnk
przepełnena worka zapal sę
wcześnej, nż sę spodzewamy.
W takm przypadku należy
wymenć worek, nawet jeśl
jest pusty.
•Ne używać urządzena bez
fltrów. Może to spowodować
jego uszkodzene.
•Podczas odkurzana schodów
urządzene pownno znajdować
sę nżej nż użytkownk.
•Opakowane należy
przechowywać w mejscu
nedostępnym dla dzec.
1 Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
56 / 136 PL Instrukcja obsługi odkurzacza
1 Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
1.2 Zgodność z dyrektywą
WEEE usuwane odpadów
Nnejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskego Rady (2012/19/
WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem
klasyfkacj zużytych urządzeń elektrycznych
elektroncznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt ne
może być umeszczany łączne z nnym
odpadam gospodarstwa domowego
po okrese jego użytkowana. Zużyte
urządzene należy oddać do
specjalnego punktu zbórk zużytego sprzętu
elektrycznego elektroncznego w celu utylzacj.
Aby uzyskać nformacje o punktach zbórk w
swojej okolcy należy skontaktować sę z lokalnym
władzam lub punktem sprzedaży tego produktu.
Gospodarstwo domowe spełna ważną rolę w
przyczynanu sę do ponownego użyca odzysku
zużytego sprzętu. Odpowedne postępowane ze
zużytym sprzętem zapobega potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowska
naturalnego ludzkego zdrowa.
1.3 Zgodność z dyrektywą
RoHS
Nnejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskego Rady RoHS
(Ogranczene użyca substancj nebezpecznych)
(2011/65/WE). Ne zawera szkodlwych
zakazanych materałów, podanych w tej
dyrektywe.
1.4 Informacje o opakowanu
Opakowane tego wyrobu wykonano z
materałów nadających sę do
recyklngu, zgodne z naszym
ustawodawstwem krajowym. Ne
wyrzucaj materałów opakowanowych do śmec
wraz z nnym odpadkam domowym. Oddaj je w
jednym z wyznaczonych przez władze lokalne
punktów zbórk materałów opakowanowych.
Instrukcja obsługi odkurzacza 57 / 136 PL
2 Obsługa
2.1 Przeznaczene
Urządzene jest przeznaczone do użytku
domowego ne nadaje sę do zastosowań
przemysłowych.
2.2 Dostosowywane mocy
ssana
Moc ssana można regulować za pomocą
przycsków (1)
+ / -
na panelu dotykowym na
odkurzaczu.
1 2 3 4 5
1. Aby odkurzyć kanapy, użyj urządzena na
pozome .
2. Aby odkurzyć zasłony lub obrusy, użyj
urządzena na pozome .
3. Aby odkurzyć dywany, użyj urządzena na
pozome .
4. Aby odkurzyć chodnk, użyj urządzena na
pozome .
5. Aby odkurzyć twarde powerzchne, użyj
urządzena na pozome .
2.3 Regulacja mocy ssana
Aby obnżyć moc ssana szczotk do parketów
dywanów, wystarczy przesunąć do tyłu
regulator mocy ssana (15) na uchwyce (16) bez
konecznośc używana panelu sterowana (1) na
urządzenu.
2.4 Wskaźnk przepełnena
worka na kurz
Gdy worek na kurz sę zapełn, wszystke kony na
wyśwetlaczu na panelu sterowana (1) zaczną
jednocześne mgać. Wymeń worek na kurz.
2.5 Akcesora
Przyrząd szczelnowy
Odpowedn do czyszczena
trudnodostępnych mejsc, w tym
przestrzen mędzy krzesłam
meblam.
Przyrząd do mebl tapcerowanych
Odpowedn do podłóg,
czyszczena schodów,
samochodów, kanap, krzeseł tp.
AUwaga:
Ne używaj, trzymając
zewnętrzny konec uchwytu (16).
2.6 Szczotka do twardych podłóg
Szczotka do twardych podłóg (17) została
zaprojektowana do użyca na twardych podłogach,
np. płytkach, ceramce, parkece, podłogach
drewnanych td.
Dzęk specjalne zaprojektowanemu delkatnemu
włosu zapobega ona zarysowanom podczas
czyszczena twardych podłóg.
58 / 136 PL Instrukcja obsługi odkurzacza
Parkowanie w pionie
Przymocuj zaczep szczotk unwersalnej do
gnazda parkngowego u dołu urządzena.
Parkowanie w poziomie
Przymocuj zaczep szczotk unwersalnej do
gnazda parkngowego z tyłu urządzena.
Przed przystąpenem do czyszczena urządzena
wyłącz je wyjmj wtyczkę z kontaktu.
A
Uwaga:
Do czyszczena
urządzena ne wolno używać
benzyny, rozpuszczalnków,
substancj żrących, metalowych
przedmotów an twardych szczotek.
AUwaga:
Ne zamykaj na słę górnej
pokrywy (7), poneważ plastkowe
elementy mogą ulec uszkodzenu.
A
Uwaga:
Work na kurz, których
ne kupono u autoryzowanych
przedstawcel lub
w autoryzowanych serwsach, ne
są orygnalne. Work take są gorszej
jakośc szybcej sę nszczą, co
unemożlwa pracę odkurzacza.
Aware spowodowane użycem
neorygnalnych worków ne są
objęte gwarancją.
AUwaga:
Ne myj worka na kurz.
2.7 Czyszczene fltrów
AUwaga:
Do suszena fltrów ne
używaj urządzeń takch jak suszark,
kuchenk nne źródła gorącego
powetrza.
A
Uwaga:
Ne nstaluj z powrotem
fltrów, zanm ne wyschną one
dokładne; w przecwnym raze w
powetrzu może być czuć wlgoć, z
tylnej częśc może pryskać woda lub
fltry mogą ulec uszkodzenu.
AUwaga:
Fltry umeszczaj w
orygnalnym mejscu, kedy będą
suche.
2.8 Przechowywane
•Jeśl ne chcesz używać urządzena przez dłuższy
czas, przechowuj je staranne.
•Wyłącz urządzene z kontaktu.
•Chroń urządzene przed dostępem dzec.
2 Obsługa
Bitte zunächst diese An-
leitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
Danke, dass Sie sich für dieses Gerät
der Marke Beko entschieden haben. Wir
hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit
den höchsten Qualitätsanforderungen
und der modernsten Technologie
hergestellt wurde, beste Ergebnisse
erzielen. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung und alle anderen
Begleitdokumente aufmerksam, bevor
Sie das Gerät verwenden; bewahren
Sie sie zum künftigen Nachschlagen
sicher auf. Wenn Sie das Gerät an einen
Dritten weitergeben, händigen Sie bitte
auch diese Anleitung aus. Befolgen
Sie die Anweisungen, indem Sie alle
Informationen und Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung beachten.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen hergestellt.
Es enthält kein PCB.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den
verschiedenen Abschnitten dieser
Anleitung verwendet:
C
Wichtige Informationen und nützliche
Tipps zur Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben und
Eigentum.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
1. Display und berührungsgesteuertes
Bedienfeld
2. Taste zur Kabelaufwicklung
3. Ein-/Austaste
4. Rad
5. Schlauchkappe
6. Ansaugdüse
7. Obere Abdeckung
8. Taste zum Öffnen des Auffangbehälters
9. Tragegriff
10. Schlauch
11. Einstellriegel der Parkett-/Teppichbürste
12. Parkett-/Teppichbürste
13. Teleskoprohr-Einstellriegel
14. Teleskoprohr
15. Saugregler
16. Griff
17. Hartbodenbürste
Leistung :
800 W
Geräuschpegel :
70 dBA
Nettogewicht :
5,1 kg
Versorgungsspannung :
220 – 240 V
Wechselspannung, 50-60 Hz
Staubbehältervolumen :
3,5 l
Einsatzradius :
9 m
Filter :
HEPA13
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen
Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter
Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach
Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
Staubsauger / Bedienungsanleitung 61 / DE
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die
gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine
Sicherheit
•Dieses Gerät stimmt
mit internationalen
Sicherheitsstandards überein.
•Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
•Verwenden Sie das Produkt
nicht, falls Netzkabel oder Gerät
selbst beschädigt sind. Wenden
Sie sich an einen autorisierten
Servicemitarbeiter.
•Ihre Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild
des Gerätes übereinstimmen.
•Die Stromversorgung des
Gerätes muss mit einer
Sicherung von mindestens 16 A
abgesichert werden.
•Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel
verwenden.
•Zur Vermeidung von Schäden
am Netzkabel sicherstellen, dass
das Kabel nicht eingeklemmt,
verdreht oder über scharfe
Kanten geführt wird.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
62 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung
•Gerät oder eingesteckten
Netzstecker nicht mit feuchten
oder gar nassen Händen
berühren.
•Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
•Keine brennbaren Materialien
aufsaugen; Zigarettenasche
nur dann aufsaugen, wenn
diese definitiv kalt ist.
•Saugen Sie weder Wasser noch
andere Flüssigkeiten auf.
•Gerät vor Regen, Feuchtigkeit
und Wärmequellen schützen.
•Gerät niemals an oder in der
Nähe von Stellen benutzen, an
denen sich leicht brennbare
oder gar explosive Materialien
befinden.
•Vor Reinigung und Wartung den
Netzstecker ziehen.
•Gerät und Kabel zur Reinigung
nicht in Wasser tauchen.
•Schlauch des Gerätes
regelmäßig prüfen. Bei Schäden
nicht verwenden; wenden Sie
sich an einen autorisierten
Servicemitarbeiter.
•Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
•Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
•Wenn das Gerät mit der
Reinigung von Zement oder
Mörtel schwer beansprucht
wird, wird die Anzeige für vollen
Staubsaugerbeutel früher als
üblich aufleuchten. In diesem
Fall sollte der Beutel auch dann
ersetzt werden, wenn er leer
ist.
•Gerät nicht ohne Filter
verwenden; andernfalls können
Schäden auftreten.
•Beim Saugen von Treppen
sollte sich das Gerät unter dem
Anwender befinden.
•Bei Aufbewahrung der
Verpackungsmaterialien diese
von Kindern fernhalten.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Staubsauger / Bedienungsanleitung 63 / DE
1.2 Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte müssen an
offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben
werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz
ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
1.3 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
64 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung
2 Bedienung
2.1 Vorgesehene Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten
vorgesehen; es eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz.
2.2Saugleistung anpassen
Sie können die Saugleistung mit Hilfe der Tasten
+ / - des berührungsgesteuerten Bedienfeldes (1)
am Staubsauger anpassen.
1 2 3 4 5
1. Verwenden Sie Ihr Gerät zur Reinigung von
Sofas auf Stufe .
2. Verwenden Sie Ihr Gerät zur Reinigung von
Vorhängen und Tischdecken auf Stufe .
3. Verwenden Sie Ihr Gerät zur Reinigung von
Teppichen auf Stufe .
4. Verwenden Sie Ihr Gerät zur Reinigung von
Läufern auf Stufe .
5. Verwenden Sie Ihr Gerät zur Reinigung von
harten Oberflächen auf Stufe .
2.3 Saugleistungseinstellregler
Sie können die Saugleistung der
Parkett-/Teppichbürste über den
Saugleistungseinstellregler (15) am Griff (16)
auf die gewünschte Stufe reduzieren, ohne das
Bedienfeld (1) am Gerät verwenden zu müssen.
2.4 Staubanzeige
Wenn Ihr Staubbeutel voll ist, beginnen alle Symbole
am Display und am berührungsgesteuerten
Bedienfeld (1) gleichzeitig zu blinken. Ersetzen Sie
dann den Staubbeutel.
2.5 Zubehör
Fugendüse
Geeignet für die Reinigung von
schwer erreichbaren Stellen, wie z.
B. zwischen Stühlen und Möbeln.
Polsterdüse
Geeignet für Böden, Treppen,
Autos, Sofas, Stühle usw.
A
WARNUNG: Bei Benutzung nicht
am äußeren Ende des Griffes (16)
halten.
2.6 Hartbodenbürste
Die Hartbodenbürste (17) wurde für den Einsatz
auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett,
Holzböden etc., entwickelt.
Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten
weichen Borsten ein Verkratzen harter Böden
beim Reinigen.
Vertikal abstellen
Stecken Sie den Haken der Parkett-/Teppichbürste
in den Parkschlitz an der Unterseite des Gerätes.
Horizontal abstellen
Stecken Sie den Haken der Parkett-/Teppichbürste
in den Parkschlitz an der Rückseite des Gerätes.
Staubsauger vor der Reinigung abschalten und
von der Stromversorgung trennen.
Staubsauger / Bedienungsanleitung 65 / DE
A
WARNUNG: Reinigen Sie das
Gerät niemals mit Benzin,
Lösungsmitteln, Korrosionsmitteln,
Metallgegenständen, harten
Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
A
WARNUNG: Seien Sie beim
Schließen vorsichtig im Umgang
mit der oberen Abdeckung (7).
Andernfalls können die Plastikteile
beschädigt werden.
A
WARNUNG: Nicht bei autorisierten
Händlern oder Serviceanbietern
gekaufte Staubbeutel sind keine
Originalstaubbeutel: Diese Beutel
sind von minderer Qualität und
geringerer Beständigkeit und
können zur Betriebsunfähigkeit
Ihres Staubsaugers führen.
Durch Drittanbieter-Staubbeutel
verursachte Schäden werden nicht
durch die Garantie abgedeckt.
A
WARNUNG: Staubbeutel nicht
waschen.
2.7 Filter reinigen
A
WARNUNG: Filter nicht mit Geräten
wie Haartrocknern, Öfen oder
anderen Geräten mit heißer Luft
trocknen.
A
WARNUNG: Installieren Sie die
Filter nicht, bevor sie vollständig
getrocknet sind; andernfalls können
unangenehme Gerüche während
der Benutzung auftreten, Wasser
kann an der Rückseite des Gerätes
austreten oder Filter können
beschädigt werden.
A
WARNUNG: Bringen Sie die Filter
an ihren Positionen an, sobald sie
vollständig getrocknet sind.
2.8 Aufbewahrung
•Lagern Sie das Gerät vorsichtig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
2 Bedienung
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Leggere per prima cosa
questo manuale!
Gentile e stimato Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko.
Ci auguriamo che riesca ad ottenere
i risultati migliori da questo prodotto,
realizzato con tecnologia all’avanguardia
e di alta qualità. Pertanto, prima di
utilizzare il prodotto, La preghiamo di
leggere con attenzione e per intero il
presente manuale e ogni altro documento
allegato, conservandoli come riferimento
per impieghi futuri. Nel caso cedesse il
prodotto ad altre persone, consegni loro
anche queste istruzioni. Segua tutte le
avvertenze e le informazioni riportate nel
manuale utente.
Questo prodotto è stato prodotto in moderni impianti rispettosi dell’ambiente.
Non contiene PCB.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse
sezioni del presente manuale:
C
Informazioni importanti e
suggerimenti utili sull'utilizzo.
A
AVVERTENZA: Avvisi in merito a
situazioni pericolose per la sicurezza
di persone e cose.
Classe di isolamento elettrico.
1. Display e pannello di controllo
2. Pulsante per avvolgimento del cavo
3. Pulsante di accensione/spegnimento
4. Ruote
5. Attacco del tubo
6. Ugello di aspirazione
7. Copertura superiore
8. Pulsante per aprire il contenitore per la polvere
9. Impugnatura per il trasporto
10. Flessibile
11. Pulsante di regolazione della spazzola
parquet/tappeti
12. Spazzola per parquet/tappeti
13. Chiusura per regolazione del tubo telescopico
14. Tubo telescopico
15. Controllo dell’aspirazione
16. Manico
17. Spazzola per superfici dure
Potenza :
800 W
Livello di rumorosità
:
70 dBA
Peso netto :
5,1 kg
Alimentazione
:
220-240 V~,
50-60 Hz
Volume di polvere
:
3,5 L
Raggio d’azione
:
9 m
Filtro :
HEPA13
Modiche tecniche e di design sono riservate.
I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri documenti
stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in
laboratorio in accordo con gli standard del settore. Questi
valori possono variare secondo l’utilizzo dell’apparecchio e le
condizioni ambientali.
68 / IT Aspirapolvere / Manuale utente
Questa sezione contiene
istruzioni di sicurezza che
consentono di prevenire il
pericolo di lesioni personali o di
danni materiali.
L’inosservanza di queste
istruzioni invalida la garanzia
accordata.
1.1 Sicurezza
generale
•L’apparecchio è conforme
alle normative di sicurezza
internazionali.
•Questo apparecchio può
essere usato da bambini dagli
8 anni in su e da persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancata
esperienza o conoscenze
solo sotto supervisione o con
istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro
e se comprendono i rischi che
comporta. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
•Non utilizzarlo se il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso è danneggiato.
Contattare l’assistenza
autorizzata.
•L’alimentazione elettrica
deve essere conforme alle
informazioni fornite sulla
targhetta di classificazione
dell’apparecchio.
•L’alimentazione
dell’apparecchio deve essere
protetta con un fusibile da
almeno 16 A.
•Non utilizzare l'apparecchio con
una prolunga.
•Per evitare che il cavo
di alimentazione venga
danneggiato, accertarsi che
non si blocchi, non si torca o non
strofini contro superfici affilate.
•Non toccare l’apparecchio o la
sua spina quando è inserita, se
le mani sono umide o bagnate.
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente
Aspirapolvere / Manuale utente 69 / IT
•Non tirare il cavo di
alimentazione quando si stacca
l'apparecchio.
•Non aspirare i materiali
infiammabili e quando si aspira
la cenere delle sigarette,
accertarsi che sia fredda.
•Non aspirare acqua o altri
materiali liquidi.
•Proteggere l’apparecchio da
pioggia, umidità e fonti di calore.
•Non utilizzare mai l’apparecchio
immerso o nei pressi di
combustibili o materiali e luoghi
infiammabili.
•Staccare la spina
dell’apparecchio prima della
pulizia e della manutenzione.
•Non immergere l’apparecchio o
il suo cavo nell’acqua per pulirlo.
•Verificare regolarmente il tubo
dell’apparecchio. Non utilizzare
se danneggiato e contattare
l’assistenza autorizzata.
•Non provare a smontare
l’apparecchio.
•Usare solo parti originali o quelle
consigliate dal produttore.
•Se utilizzato intensamente
per pulire la polvere, ad
es. il cemento o l’intonaco,
l’indicatore di polvere si accende
prima del previsto, in tal caso
sostituire il sacchetto della
polvere anche se è vuoto.
•Non usare l'apparecchio senza
filtri, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
•Quando si aspira per le scale,
l’apparecchio deve essere
collocato sotto l’utente.
•Tenere il materiale di
imballaggio lontano dalla
portata dei bambini.
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente
70 / IT Aspirapolvere / Manuale utente
1.2 Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine della
sua vita utile. Il dispositivo usato deve
essere portato a un punto di raccolta
ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Per individuare questi punti di raccolta,
contattare le proprie autorità locali oppure il
rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo importante
nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo
smaltimento appropriato degli apparecchi usati
aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute umana.
1.3 Conformità alla Direttiva
RoHS
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva
UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali
pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
1.4 Informazioni di
imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di
materiali riciclabili in conformità con la
normativa nazionale. Non smaltire i
materiali di imballaggio con i rifiuti
domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
per materiali di imballaggio previsti dalle autorità
locali.
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente
Aspirapolvere / Manuale utente 71 / IT
2 Funzionamento
2.1 Uso previsto
Il presente dispositivo è concepito per l’uso
domestico e non risulta adatto all’uso industriale.
2.2 Regolazione della potenza di
aspirazione
La potenza di aspirazione può essere regolata
utilizzando i tasti +/-del pannello di controllo
tattile (1) sull’aspiratore.
1 2 3 4 5
1. Usare l’apparecchiatura a livello per pulire i
divani.
2. Usare l’apparecchiatura a livello per pulire
tende e tovaglie per tavole.
3. Usare l’apparecchiatura a livello per pulire i
tappeti.
4. Usare l’apparecchiatura a livello per pulire i
tappetini.
5. Usare l’apparecchiatura a livello per pulire le
superfici rigide.
2.3 Comando per regolazione
della potenza di aspirazione
Tirando indietro il controllo di regolazione
dell’aspirazione (15), situato sull’impugnatura (16),
è possibile ridurre la potenza di aspirazione della
spazzola per parquet/tappeti senza utilizzare
il pulsante di regolazione di aspirazione (1)
sull’apparecchio.
2.4 Indicatore della polvere
Quando il cestino della polvere è pieno, tutte le
icone sullo schermo e sul pannello di controllo
tattile (1) iniziano a lampeggiare simultaneamente.
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
2.5 Accessori
Strumento per fessure
Adatto per la pulizia di aree “difficili
da raggiungere” inclusi gli spazi tra
le sedie e i mobili.
Strumento per tappezzeria
Adatto a pavimenti, pulizia di scale,
automobili, divani e poltrone, ecc.
A
AVVERTENZA: Non usarlo tenendo
l’estremità esterna della maniglia
(16).
2.6 Spazzola per superfici
dure
La spazzola per superfici dure (17) è concepita per
l’uso su pavimentazioni rigide, come piastrelle,
ceramiche, parquet, legno, ecc.
Grazie alle morbide setole appositamente studiate,
previene ogni possibile graffio.
72 / IT Aspirapolvere / Manuale utente
Funzione di parcheggio verticale
Fissare il gancio della spazzola per parquet/tappeti
alla scanalatura di blocco che si trova nella parte
inferiore dell’apparecchio.
Parcheggio orizzontale
Fissare il gancio della spazzola per parquet/tappeti
alla scanalatura di blocco che si trova nella dietro
l’apparecchio.
Spegnere e staccare la spina dell’apparecchio
prima di pulirlo
A
AVVERTENZA:Non utilizzare mai
gasolio, solventi, agenti di pulizia
abrasivi, oggetti metallici o spazzole
dure per pulire l’apparecchio.
A
AVVERTENZA: Non forzare
il coperchio superiore (7) per
chiuderlo, altrimenti le sezioni in
plastica potrebbero danneggiarsi.
A
AVVERTENZA: I sacchetti
raccoglipolvere che non siano
stati acquistati da rivenditori e
servizi di assistenza autorizzati
non sono originali. Tali sacchetti
raccoglipolvere hanno una qualità
inferiore e si usurano in un periodo
inferiore, rendendo inutilizzabile
l’apparecchio. I guasti causati dai
sacchetti raccoglipolvere non
originali non sono coperti dalla
garanzia.
A
AVVERTENZA: Non lavare il
sacchetto raccoglipolvere.
2.7 Pulizia dei filtri
A
AVVERTENZA: Per i filtri
di essiccazione, non usare
apparecchiature come
asciugacapelli, stufe, o altre sorgenti
di aria calda.
A
AVVERTENZA: Non rimontare i filtri
prima che siano adeguatamente
asciutti; altrimenti nell’aria potrebbe
diffondersi un odore di umidità,
acqua potrebbe fuoriuscire dalla
parte posteriore, o i filtri potrebbero
subire danni.
A
AVVERTENZA: Rimettere i filtri
nella loro posizione originaria
quando sono asciutti.
2.8 Conservazione
•Conservare con cura l’apparecchiatura quando
non si prevede di utilizzarla per molto tempo.
•Estrarre la spina dell’apparecchio.
•Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
2 Funzionamento
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, inten-
dendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma-
tore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale
o altro documento reso scalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
vendita e non con scontrino scale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio
nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’ap-
parecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è compe-
tente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al ne di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il
modello del prodotto e il documento scale di acquisto.
¡Lea este manual antes de
utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Beko.
Esperamos que obtenga los mejores
resultados de su aparato, ya que ha
sido fabricado con gran calidad y con
tecnología de última generación. Por esta
razón, lea este manual del usuario y todos
los demás documentos adjuntos antes
de utilizar el aparato y guárdelo como
referencia para futuras consultas. Si va
a entregar este aparato a otra persona,
proporciónele también el manual del
usuario. Siga las instrucciones prestando
especial atención a toda la información y
advertencias incluidas en el manual del
usuario.
Este producto se ha fabricado en plantas de fabricación modernas y que hacen uso de proce-
sos respetuosos con el medio ambiente.
El producto no contiene PCB.
Significado de los símbo-
los
Los siguientes símbolos se usan en las
diversas secciones del presente manual:
C
Información importante y consejos
útiles sobre su uso.
A
ATENCIÓN: Advertencias de
situaciones peligrosas sobre la
seguridad de las personas y la
propiedad.
Vidrio de protección contra descargas
eléctricas.
1. Visualizador y panel de control táctil
2. Botón de recogida del cable de alimentación
3. Botón de Encendido/Apagado
4. Rueda
5. Tapa de la manguera
6. Boquilla de aspiración
7. Tapa superior
8. Botón de apertura del contenedor de polvo
9. Asa de transporte
10. Manguera
11. Cierre de ajuste del cepillo para moqueta y
parquet
12. Cepillo de parqué/moqueta
13. Cierre de ajuste de tubo telescópico
14. Tubo telescópico
15. Control de aspiración
16. Asa
17. Cepillo para suelos duros
Potencia :
800 W
Nivel de ruidos :
70 dBA
Peso neto :
5,1 kg
Tensión :
220-240 V~,
50-60 Hz
Volumen de polvo :
3,5 l
Radio de operación :
9 m
Filtro :
HEPA13
Queda reservado el derecho a modificaciones
técnicas y de diseño.
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato
u otros documentos impresos suministrados junto con él
representan los valores obtenidos en los laboratorios de
acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden
variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones
ambientales.
Aspirador / Manual del usuario 75 / ES
Esta sección contiene
instrucciones de seguridad que
ayudarán a la protección contra
los riesgos de lesiones personales
o daño a la propiedad.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar la
pérdida de la garantía.
1.1 Seguridad
general
•Este aparato cumple con los
estándares internacionales
sobre seguridad.
•Pueden usar el aparato los
niños a partir de 8 años y las
personas con las capacidades
físicas, sensoriales lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un
uso seguro y comprendan los
riesgos implicados. No deje
que los niños jueguen con el
aparato, ni que lleven a cabo su
limpieza o mantenimiento sin
vigilancia.
•No use el aparato si el cable
de alimentación o el aparato
mismo están dañados. Póngase
en contacto con un servicio
autorizado.
•Su fuente de alimentación debe
ser conforme a la información
que se indica en la placa de
datos del aparato.
•La fuente de alimentación del
aparato debe protegerse con
un fusible de 16 A como mínimo.
•No utilice este aparato con un
cable alargador.
•Con el fin de evitar que el cable
de alimentación sufra daños,
asegúrese de que no quede
atrapado o enredado, y que no
roce con superficies cortantes.
•No toque el aparato o su enchufe
con las manos húmedas o
mojadas cuando esté conectado
a la red eléctrica.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
76 / ES Aspirador / Manual del usuario
•No tire del cable de alimentación
cuando desenchufe el aparato.
•No aspire materiales inflamables
y, cuando aspire cenizas de
cigarrillos, asegúrese de que
estén frías.
•No aspire agua u otros líquidos.
•Proteja el aparato de la lluvia, la
humedad y las fuentes de calor.
•No utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos
combustibles o inflamables, o
cerca de ellos.
•Desenchufe el aparato antes
de realizar tareas de limpieza y
mantenimiento.
•No sumerja el aparato o su cable
en agua para limpiarlo.
•Compruebe regularmente la
manguera del aparato. No use el
aparato si la manguera presenta
daños y póngase en contacto
con un servicio autorizado.
•No trate de desmontar el
aparato.
•Utilice únicamente accesorios
originales o bien los que
recomiende el fabricante.
•Si se utiliza intensivamente
para la limpieza de polvo como
cemento o el indicador de
polvo se enciende antes de lo
previsto, sustituya en ese caso
la bolsa de polvo aunque esté
limpia.
•No utilice el aparato sin filtros;
de lo contrario, podría dañarlo.
•Al aspirar una escalera, el
aparato debe estar colocado por
debajo del usuario.
•Si guarda el material de
embalaje, asegúrese de que
quede fuera del alcance de los
niños.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
Aspirador / Manual del usuario 77 / ES
1.2 Conformidad con la
normativa WEEE y eliminación
del aparato al final de su vida
útil
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no
debe eliminarse con otros desechos
domésticos al final de su vida útil. El
dispositivo usado debe ser devuelto al
punto de recogida oficial para el reciclaje
de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para
encontrar estos sistemas de recogida, por favor,
póngase en contacto con las autoridades locales o
con el distribuidor donde se compró el producto.
Cada hogar desempeña un papel importante en la
recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos.
La eliminación adecuada de los aparatos usados
ayuda a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
1.3 Cumplimiento de la
directiva RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene
ninguno de los materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
1.4 Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con las
normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material de
embalaje ni de los desechos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material
de embalaje designados por las autoridades locales.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
78 / ES Aspirador / Manual del usuario
2 Funcionamiento
2.1 Uso previsto
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico,
y no es apto para el uso industrial.
2.2 Ajuste de la potencia de
aspiración
Puede ajustar la potencia de aspiración utilizando
los controles + / - del panel de control (1), que se
encuentran en el aparato.
1 2 3 4 5
1. Utilice el aparato a nivel para limpiar sofás.
2. Utilice el aparato a nivel para limpiar
cortinas y manteles.
3. Utilice el aparato a nivel para limpiar
moquetas.
4. Utilice el aparato a nivel para limpiar
alfombras.
5. Utilice el aparato a nivel para limpiar
superficies duras.
2.3 Control de ajuste de la
potencia de succión
Puede reducir la potencia de aspiración del cepillo
de parquet/moqueta tirando hacia atrás del
control de ajuste de la aspiradora (15) ubicado en
el asa (16) sin necesidad de utilizar el botón de
ajuste de aspiración (1) que se encuentra en el
aparato.
2.4 Indicador de polvo
Cuando su bolsa de polvo esté llena, todos los
iconos en la pantalla y en el panel de control táctil
(1) comenzarán a parpadear de forma simultánea.
Substituya de la bolsa de polvo.
2.5 Accesorios
Herramienta para hendiduras
Adecuada para limpiar zonas de di-
fícil acceso tales como los espacios
entre sillas y muebles.
Herramienta de tapicerías
Adecuada para limpiar suelos,
escaleras, automóviles, sofás,
sillas, etc.
A
ATENCIÓN: No use el cepillo
sujetando el extremo externo del
asa (16).
2.6 Cepillo para suelos duros
El cepillo para suelos duros (17) se ha desarrollado
para su uso en suelos duros de baldosas, cerámica,
parqué, madera, etc.
Sus cerdas suaves especiales están diseñadas
para no dejar arañazos en los suelos.
Aspirador / Manual del usuario 79 / ES
Función de almacenamiento
vertical
Cuelgue el cepillo para parquet/ alfombra por su
gancho en la ranura de almacenamiento de debajo
del aparato.
Almacenamiento horizontal
Cuelgue el cepillo para parquet/ alfombra por su
gancho en la ranura de almacenamiento detrás del
aparato.
Apague el aspirador y desenchúfelo antes de
limpiarlo.
A
ATENCIÓN: Jamás limpie el aparato
con gasolina, disolventes, productos
corrosivos, objetos metálicos o
cepillos duros.
A
ATENCIÓN: No fuerce la tapa
superior (7) para cerrarla; de lo
contrario, las partes de plástico
podrían sufrir daños.
A
ATENCIÓN: Las bolsas de polvo que
no procedan de los distribuidores
o servicios autorizados no son
originales. Este tipo de bolsas de
polvo son de menor calidad y se
rasgan en un periodo más corto
de tiempo y podrían hacer que su
aparato dejase de funcionar. La
garantía no cubre aquellas averías
provocadas por la utilización de
bolsas de polvo no originales.
A
ATENCIÓN: No lave las bolsas de
polvo.
2.7 Limpieza de los filtros
A
ATENCIÓN: Para secar los filtros, no
use aparatos tales como secadores,
estufas u otras fuentes de aire
caliente.
A
ATENCIÓN: No vuelva a colocar
los filtros sin que se hayan secado
por completo previamente; de lo
contrario, es posible que se note
un olor a humedad en el ambiente,
que salga agua por la parte trasera
del aparato o que los filtros sufran
daños.
A
ATENCIÓN: Vuelva a colocar los
filtros en su ubicación original
cuando estén secos.
2.8 Almacenamiento
•Guarde el aparato con cuidado cuando no
desee usarlo durante un periodo prolongado de
tiempo.
•Desenchufe el aparato.
•Manténgalo alejado de los niños.
3 Funcionamiento
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lees deze handleiding
eerst!
Zeer gewaardeerde klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit
Beko-apparaat. We hopen dat u het beste
haalt uit uw product, dat vervaardigd
is met de modernste technologie van
hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele
gebruikershandleiding en alle andere
verstrekte documenten zorgvuldig door
voordat u het product gaat gebruiken
en bewaar deze ter referentie in
de toekomst. Als u het product aan
iemand anders geeft, overhandig dan
ook de gebruikershandleiding. Volg de
instructies op door op alle informatie
en waarschuwingen te letten in de
gebruikershandleiding.
Dit product is in een milieuvriendelijke, moderne faciliteit geproduceerd.
Het bevat geen pcb.
Betekenis van de sym-
bolen
De volgende symbolen worden gebruikt
in de verschillende delen van deze
handleiding:
C
Belangrijke informatie en nuttige
aanwijzingen voor gebruik.
AWAARSCHUWING:
Waarschuwingen voor
levensgevaarlijke situaties en schade
aan eigendommen.
Beschermingsklasse voor een
elektrische schok.
1. Dsplay en bedenngspaneel met
drukknoppen
2. Snoeropwndknop
3. Aan-/utknop
4. Wel
5. Slangutende
6. Zugmondstuk
7. Bovendeksel
8. Knop om de stofcontaner te openen
9. Draaghandgreep
10. Slang
11. Veerslot verstellng parket/tapjtborstel
12. Parket/tapjtborstel
13. Instelgrendel verstelbare stang
14. Verstelbare stang
15. Stofzugregelaar
16. Hendel
17. Borstel voor harde vloeren
Vermogen :
800 W
Geluidsniveau :
70 dBA
Nettogewicht :
5,1 kg
Voedingsspanning :
220-240 V~,
50-60 Hz
Stofvolume :
3,5 l
Bereik :
9 m
Filter :
HEPA13
Technsche en ontwerpwjzgngen zjn
voorbehouden.
De waarden de u aantreft op de etketten de zch op
het apparaat bevnden of n de meegeleverde gedrukte
documenten vertegenwoordgen de waarden de werden
verkregen n de laboratora conform de relevante standaarden.
Deze waarden kunnen varëren, afhankeljk van het gebruk
van het apparaat en de omgevngsomstandgheden.
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 83 / NL
Dit deel bevat
veiligheidsinstructies die u
beschermen tegen het risico op
persoonlijk letsel of materiële
schade.
Het niet naleven van deze
instructies laat de garantie
vervallen.
1.1 Algemene vei-
ligheid
•Dit apparaat voldoet
aan de internationale
veiligheidsnormen.
•Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of
met een gebrek aan ervaring
en kennis, als deze onder
toezicht staan of instructies
hebben gekregen betreffende
het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn
van de betrokken gevaren. Laat
kinderen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
•Gebruik het apparaat niet als het
stroomsnoer of het apparaat
zelf is beschadigd. Neem contact
op met een erkende service.
•Uw netstroom moet
overeenkomen met de
informatie die u aantreft op het
typeplaatje van het apparaat.
•De netvoeding van het apparaat
moet worden beveiligd met een
zekering van minimaal 16 mA.
•Gebruik het apparaat niet met
een verlengsnoer.
•Zorg om te voorkomen dat het
netsnoer beschadigt, dat het
niet geklemd, gedraaid of langs
scherpe randen geschuurd
wordt.
•Raak het apparaat of zijn stekker
als die in het stopcontact zit
niet aan met natte of vochtige
handen.
•Trek niet aan het stroomsnoer bij
het uittrekken van de stekker.
1 Belangrjke velgheds- en mleu-nstructes
84 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding
•Zuig geen ontvlambare
materialen op en zorg er bij
opzuigen van sigarettenas voor
dat deze afgekoeld is.
•Zuig geen water of andere
vloeistoffen op.
•Behoed het apparaat tegen
regen, vocht en warmtebronnen.
•Gebruik het apparaat nooit in
of in de buurt van brandbare
of ontvlambare plaatsen en
materialen.
•Trek de stekker van het apparaat
uit voor reiniging of onderhoud.
•Dompel het apparaat of het
snoer niet onder in water om
het schoon te maken.
•Controleer de slang van het
apparaat regelmatig. Gebruik
het niet als deze beschadigd is
en neem contact op met een
erkende service.
•Probeer het apparaat niet uit
elkaar te halen.
•Gebruik alleen de originele
onderdelen of onderdelen
aanbevolen door de fabrikant.
•Bij intensief gebruik voor
het reinigen van stof zoals
cement of voegmiddel gaat de
stofindicator eerder branden
dan verwacht, in dat geval
vervangt u de stofzak, zelfs als
deze leeg is.
•Gebruik het apparaat niet
zonder filters, want daardoor
kan het beschadigd raken.
•Bij het stofzuigen van trappen
dient het apparaat lager te
staan dan de gebruiker.
•Houd het verpakkingsmateriaal,
als u dit bewaart, buiten het
bereik van kinderen.
1 Belangrjke velgheds- en mleu-nstructes
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 85 / NL
1 Belangrjke velgheds- en mleu-nstructes
1.2 Naleving van de WEEE-
richtlijn en verwerking van
afvalproducten
Dit product voldoet aan de EU WEEE-
richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt
een classificatiesymbool voor elektrische en
elektronische afvalapparatuur (WEEE).
Dit symbool geeft aan dat dit product
niet met ander huishoudelijk afval mag
worden weggegooid aan het einde van
zijn levensduur. Het gebruikte apparaat
moet worden ingeleverd bij het officiële
inzamelingspunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Voor de locatie van deze
inzamelingspunten neemt u contact op met de
plaatselijke gemeente of winkelier waar u het
product heeft gekocht. Ieder huishouden heeft
een belangrijke rol in de herwinning en recycling
van oude apparaten. Correcte verwijdering van
gebruikte apparaten helpt potentiële negatieve
consequenties voor het milieu en de gezondheid
van de mens te voorkomen.
1.3 Naleving van de RoHS-
richtlijn
Het door u aangekochte product voldoet aan de
EU RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die in de
richtlijn worden genoemd.
1.4 Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn gemaakt van recyclebare
materialen in overeenstemming met
onze Nationale Milieuvoorschriften.
Gooi de verpakkingsmaterialen niet weg samen
met het huishoudelijk of ander afval. Breng ze naar
de verzamelpunten voor verpakkingsmaterialen
aangewezen door de lokale instanties.
86 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding
2 Werkng
2.1 Bedoeld gebruk
Het apparaat s bedoeld voor hushoudeljk
gebruk en net geschkt voor ndustreel gebruk.
2.2 Aanpassen van de zugkracht
U kunt de zugkracht aanpassen met behulp van
de + / --toetsen van het bedenngspaneel (1) op
de stofzuger.
1 2 3 4 5
1. Gebruk uw apparaat op nveau om
ztbanken te rengen.
2. Gebruk uw apparaat op nveau om
gordjnen en tafelkleden te rengen.
3. Gebruk uw apparaat op nveau om tapjten
te rengen.
4. Gebruk uw apparaat op nveau om
vloerkleden te rengen.
5. Gebruk uw apparaat op nveau om harde
oppervlakken te rengen.
2.3 Regelknop van zugkracht
U kunt de zugkracht van de parket/tapjtborstel
op een bepaald nveau verlagen door de
regelknop van zugkracht (15) op de handgreep
(16) naar achteren te trekken, zonder dat u
het bedenngspaneel (1) op het product moet
gebruken.
2.4 Stofndcator
Als uw stofzak vol s, begnnen alle pctogrammen
op het dsplay en het bedenngspaneel (1)
geljktjdg te knpperen. Vervang de stofzak.
2.5 Accessores
Opzetstuk voor spleten
Geschkt voor het rengen van mo-
eljk te bereken gebeden tussen
stoelen en meubels.
Bekledingsborstel
Geschkt voor vloeren, het rengen
van trappen, auto‘s, ztbanken,
stoelen enz.
AWAARSCHUWING:
Gebruk
het apparaat net door het aan het
utende van de handgreep (16) vast
te houden.
2.6 Borstel voor harde vloeren
De borstel voor harde vloeren (17) werd
ontwkkeld voor gebruk op harde vloeren, zoals
tegels, plavuzen, parket, houten vloeren enz.
Deze voorkomt eventuele krassen tjdens het
stofzugen van harde vloeren, dankzj zjn specaal
ontwkkelde zachte haar.
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 87 / NL
Verticaal opbergen
Bevestg de haak van de parket/tapjtborstel aan
de opbergsleuf onder het apparaat.
Horizontaal opbergen
Bevestg de haak van de parket/tapjtborstel
aan de opbergsleuf aan de achterkant van het
apparaat.
Schakel het apparaat ut en trek de stekker ut het
stopcontact voordat u het rengt.
A
WAARSCHUWING:
Gebruk
noot benzne, oplosmddelen,
corroseve stoffen, metalen
voorwerpen of harde borstels om
uw apparaat schoon te maken.
AWAARSCHUWING:
Forceer
het bovendeksel (7) net bj het
sluten, anders kunnen de plastc
onderdelen beschadgd raken.
A
WAARSCHUWING:
Stofzakken de net zjn gekocht bj
erkende verdelers of servces zjn
net orgneel. Dergeljke stofzakken
zjn van mnder goede kwaltet,
scheuren sneller en maken uw
apparaat onbrukbaar. Storngen de
zjn veroorzaakt door het gebruk
van net-authenteke stofzakken
worden net gedekt door de
garante.
AWAARSCHUWING:
Was geen
stofzakken.
2.7 Rengen van de flters
A
WAARSCHUWING:
Gebruk
voor het drogen van flters geen
apparaten zoals haardrogers,
kachels of andere bronnen van hete
lucht.
A
WAARSCHUWING:
Monteer
de flters net terug voordat ze
goed zjn gedroogd; anders kan
een vochtgeur zch n de lucht
verspreden, kan er water ut het
achterste gedeelte spatten of
kunnen flters beschadgd raken.
AWAARSCHUWING:
Plaats de
flters terug op hun oorspronkeljke
plaats wanneer ze droog zjn.
2.8 Opbergen
•Bewaar het apparaat zorgvuldg als u het een
lange tjd net gaat gebruken.
•Haal de stekker ut het stopcontact.
•Houd het apparaat buten het berek van
knderen.
2 Werkng
Por favor, leia primeiro
este manual!
Prezado Cliente,
Obrigado por preferir este aparelho
da Beko. Esperamos que obtenha os
melhores resultados com o nosso
aparelho que foi fabricado com tecnologia
avançada e de alta qualidade. Portanto,
leia com atenção todo este manual do
utilizador e os outros documentos que o
acompanham antes de utilizar o aparelho
e guarde-o como referência para uso
futuro. Se passar o aparelho para outra
pessoa, dê-lhe também este manual do
utilizador. Siga as instruções estando
atento às informações e avisos no manual
do utilizador.
O produto foi fabricado em instalações modernas e amigas do ambiente.
Não contém PCB.
Significados dos símbolos
Os símbolos que se seguem são utilizados
nas diversas secções deste manual:
C
Informações mportantes ou dcas
útes sobre a utlzação.
AAVISO:
Avsos para stuações
pergosas relatvas à segurança de
pessoas e bens.
Classe de proteção para choque
elétrco.
1. Vsor e panel de controlo tátl
2. Botão de enrolamento do cabo
3. Botão On/Off (Lgar/Deslgar)
4. Roda
5. Tampa da manguera
6. Bocal de sucção
7. Tampa superor
8. Botão para abrr o depósto de pó
9. Asa do carro
10. Manguera
11. Patlha de ajuste da escova para parquet/
carpetes
12. Escova de parquet/carpetes
13. Patlha de ajuste do tubo telescópco
14. Tubo telescópco
15. Controlo da aspração
16. Pega
17. Escova para pavmento duro
Potência :
800 W
Nível de ruído :
70 dBA
Peso líquido :
5,1 kg
Tensão de alimentação :
220-240 V~,
50-60 Hz
Volume do pó :
3,5 L
Raio de funcionamento :
9 m
Filtro :
HEPA13
Estão reservadas as modfcações técncas e de
desgn.
Os valores que são declarados nas marcações afxadas no
seu produto e em outros documentos mpressos fornecdos
com ele, representam os valores que foram obtdos nos
laboratóros de acordo com as normas pertnentes. Estes
valores podem varar de acordo com a utlzação do aparelho e
das condções ambentas.
Aspirador / Manual do Utilizador 89 / PT
Esta secção contém nstruções
de segurança que ajudarão a
protegê-lo(a) contra fermentos
pessoas ou danos à propredade.
O não cumprmento destas
nstruções nvalda a garanta
concedda.
1.1 Segurança geral
•Este aparelho está em confor-
midade com as normas interna-
cionais de segurança.
•Este equipamento pode ser
usado por crianças com idade
de 8 anos ou mais e por pes-
soas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzi-
das ou com falta de experiên-
cia e conhecimento, se forem
supervisionadas ou se lhes ti-
verem sido dadas instruções a
respeito da utilização do equi-
pamento de um modo seguro
e desde que compreendam os
perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o apare-
lho. A limpeza e a manutenção
do utilizador não devem ser rea-
lizadas por crianças sem serem
supervisionadas.
•Nunca utilize o aparelho se o
cabo de alimentação ou o pró-
prio aparelho estiverem dani-
ficados. Contacte um serviço
autorizado.
•A alimentação elétrica deve
estar em conformidade com as
informações fornecidas na placa
de dados do aparelho.
•A alimentação elétrica do apa-
relho deve estar segura por um
fusível de 16 A, no mínimo.
•Não utilize este aparelho com
uma extensão.
•Para evitar danos no cabo de ali-
mentação elétrica, certifique-se
de que não fica preso, torcido ou
que não é friccionado contra su-
perfícies aguçadas.
•Nunca toque no aparelho ou na
sua ficha com as mãos húmidas
ou molhadas.
•Não puxe o cabo de alimentação
ao extrair a ficha da tomada elé-
trica.
•Não aspire materiais inflamáveis
e, ao aspirar cinzas de cigarro,
certifique-se de que estão frias.
1 Instruções mportantes sobre segurança e meo ambente
90 / PT Aspirador / Manual do Utilizador
•Não aspire água ou outros ma-
teriais líquidos.
•Proteja o aparelho da chuva, hu-
midade e fontes de calor.
•Nunca utilize o aparelho em lu-
gares onde haja materiais in-
flamáveis e combustíveis nem
perto deles.
•Desligue o aparelho da tomada
antes de efetuar operações de
limpeza e manutenção.
•Não mergulhe o aparelho ou o
seu cabo em água para os limpar.
•Verifique regularmente a man-
gueira do aparelho. Não use se
estiver danificada e contacte
um serviço autorizado.
•Não tente desmontar o apare-
lho.
•Utilize apenas as peças originais
ou peças recomendadas pelo fa-
bricante.
•Se for frequentemente utilizado
para limpar pó como cimento ou
pastas, o indicador de nível do
pó acenderá mais cedo do que o
esperado e, nesse caso, substi-
tua o saco de pó mesmo se esti-
ver vazio.
•Não use o aparelho sem filtros;
caso contrário poderá ficar da-
nificado.
•Ao aspirar as escadas, o apare-
lho deve estar localizado abaixo
do utilizador.
•Se guardar o material da emba-
lagem, mantenha-o fora do al-
cance de crianças.
1.2 Conformdade com a
Dretva REEE e elmnação do
produto resdual:
Este produto está em conformdade com a
Dretva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto
trás um símbolo de classfcação para recclagem
de equpamentos elétrcos e eletróncos (REEE).
Este símbolo ndca que o produto não
deve ser elmnado juntamente com o
lxo doméstco no fm da sua vda útl. O
dspostvo usado deve ser devolvdo
num ponto de recolha ofcal para
recclagem de dspostvos elétrcos e eletróncos.
Para encontrar estes sstemas de recolha, entre
em contacto com as autordades locas ou com o
revendedor através do qual adquru o produto.
Todos desempenham um papel mportante na
recuperação e recclagem de aparelhos velhos. A
elmnação correta de aparelhos usados ajuda a
prevenr potencas efetos negatvos ao meo
ambente e à saúde humana.
1.3 Conformdade com a
Dretva RoHS
O produto que comprou está em conformdade
com a Dretva EU RoHS (2011/65/(2011/65/EU).
Não contém materas prejudcas ou probdos
especfcados na Dretva.
1 Instruções mportantes sobre segurança e meo ambente
Aspirador / Manual do Utilizador 91 / PT
1.4 Informação de embalagem
Os materas da embalagem do produto
são fetos de materas reccláves, de
acordo com a nossa Legslação Naconal
sobre o Ambente. Não elmne os
materas da embalagem juntamente com os
resíduos doméstcos ou outros tpos de resíduos.
Leve-os para os pontos de recolha de materas de
embalagem desgnados pelas autordades locas.
1 Instruções mportantes sobre segurança e meo ambente
92 / PT Aspirador / Manual do Utilizador
2 Funconamento
2.1 Utlzação prevsta
O aparelho fo concebdo para uso doméstco e
não é adequado para uso ndustral.
2.2 Ajuste da potênca de
aspração
Pode ajustar a potênca de aspração com as teclas
+ / - do panel de controlo tátl (1) que se encontra
no asprador.
1 2 3 4 5
1. Use o aparelho no nível para lmpar sofás.
2. Use o aparelho no nível para lmpar cortnas
e toalhas de mesa.
3. Use o aparelho no nível para lmpar
carpetes.
4. Use o aparelho no nível para lmpar tapetes.
5. Use aparelho no nível para lmpar
superfíces duras.
2.3 Ajuste da potênca de
aspração
Pode reduzr a potênca de aspração da escova
para parquet/carpetes para um determnado
nível, puxando para trás o controlo de ajuste de
potênca de aspração (15) localzado na pega (16)
sem necessdade de usar o panel de controlo (1)
que encontra no aparelho.
2.4 Indcador de pó
Quando o saco para pó estver cheo, todos os
ícones no vsor e no panel de controlo tátl (1)
começarão a pscar smultaneamente. Substtua o
saco para pó.
2.5 Acessóros
Ferramenta para fissuras
Adequada para lmpeza de áreas
“dfíces de alcançar”, nclundo es-
paços entre caderas e móves.
Ferramenta para estofos
Adequada para pavmentos,
escadas de lmpeza, automóves,
sofás e caderas, etc.
AAVISO:
Não a use segurando a
extremdade externa da pega(16) .
2.6 Escova para pavmento
duro
A escova para pavmento duro (17) fo
desenvolvda para uso em para pavmentos duros,
como mosacos, cerâmca, parquet, pavmentos de
madera, etc.
Evta possíves rscos quando se lmpam
pavmentos duros graças às suas cerdas macas
especalmente desenvolvdas.
Aspirador / Manual do Utilizador 93 / PT
Arrumação vertical
Coloque o gancho da escova de parquet/carpetes
na ranhura de arrumação por baxo do aparelho.
Arrumação horizontal
Coloque o gancho da escova de parquet / carpete
na ranhura de arrumação atrás do aparelho.
Antes de lmpar o seu aparelho, deslgue e extraa
a fcha da tomada elétrca.
AAVISO:
Nunca use gasolna,
solvente, corrosvos, objetos
metálcos ou escovas duras para
lmpar o seu aparelho.
AAVISO:
Não force a tampa
superor (7) para a fechar, caso
contráro as peças de plástco
podem ser danfcadas.
A
AVISO:
os sacos de pó não
comprados em revendedores
autorzados ou servços não são
orgnas. Tas sacos para pó têm
uma qualdade nferor e fcam
amarrotados em pouco tempo
fazendo com que o seu aparelho
dexe de funconar. As avaras
causadas por usar sacos para pó não
autêntcos não estão cobertas pela
garanta.
AAVISO:
Não lave o saco para pó.
2.7 Lmpeza dos fltros
AAVISO:
Para secar fltros, não
use aparelhos como secadores de
cabelo, fogões ou outras fontes de
ar quente.
A
AVISO:
Não monte novamente
os fltros antes de secarem
adequadamente; caso contráro,
pode espalhar-se um chero de
humdade no ar, a água pode
esprrar pela parte trasera ou os
fltros podem fcar danfcados.
AAVISO:
Coloque novamente os
fltros no seu lugar orgnal quando
estverem secos.
2.8 Armazenamento
•Guarde o aparelho com cudado quando não
pretender utlzá-lo durante um longo período
de tempo.
•Extraa a fcha do aparelho da tomada elétrca.
•Mantenha-o afastado as cranças.
2 Funconamento
Ju lutem lexoni këtë man-
ual më parë!
I nderuar klient,
Faleminderit që keni preferuar këtë
pajisje Beko. Shpresojmë që të arrini
rezultatet më të mira nga pajisja juaj e
cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe
teknologjinë më të fundit. Për këtë arsye,
ju lutem lexoni me kujdes këtë manual
dhe të gjitha dokumentet e dhëna para
se ta përdorni pajisjen dhe ruajeni për
t'iu referuar në të ardhmen. Nëse ia
jepni pajisjen dikujt tjetër, jepini edhe
manualin e përdorimit. Ndiqni udhëzimet
duke i kushtuar vëmendje të gjitha
informacioneve dhe paralajmërimeve në
manualin e përdorimit.
Ky produkt është prodhuar në ambente moderne që nuk dëmtojnë mjedsn.
Nuk përmban PCB.
Kuptimi i simboleve
Simbolet e mëposhtme janë përdorur në
pjesë të ndryshme të këtij manuali:
C
Informacone të rëndësshme
dhe sugjerme të dobshme për
përdormn.
A
PARALAJMËRIM: Paralajmërme për
stuata të rrezkshme në ldhje me
sgurnë e jetës dhe pronës.
Kategora e mbrojtjes për godtjet
elektrke.
1. Ekran dhe panel kontrollt me prekje
2. Buton mbledhjes së kabllt
3. Buton ndezjes/fkjes
4. Rrota
5. Kapaku zorrës
6. Gryka e ththjes
7. Kapaku spërm
8. Buton për hapjen e depoztës së pluhurt
9. Dorezë mbajtëse
10. Zorrë
11. Shul rregullmt të furçës së parkett/qlmt
12. Furçë parket/qlm
13. Shul rregullmt të tubt teleskopk
14. Tub teleskopk
15. Kontroll ththjes
16. Doreza
17. Furçë për dysheme të fortë
Energjia :
800 W
Niveli i zhurmës :
70 dBA
Pesha neto :
5,1 kg
Tensioni i furnizimit :
220-240 V~,
50-60 Hz
Vëllimi i pluhurit :
3,5 L
Rrezja e punimit :
9 m
Filtri :
HEPA13
Modfkmet teknke dhe të dzajnt janë të
rezervuara.
Vlerat që janë deklaruar në shënmet e ngjtura në pajsje ose
dokumentet e tjera të prntuara që janë dhënë me të tregojnë
vlerat që janë marrë në laboratorë duke ndjekur standardet
përkatëse. Këto vlera mund të ndryshojnë spas përdormt të
pajsjes dhe kushteve të ambentt.
Fshesë me korrent / Manuali i përdorimit 95 / SQ
Kjo pjesë përmban udhëzme
sgure të clat do të ndhmojnë
për t'u mbrojtur nga lëndmet
personale ose dëmtmet e pronës.
Mos ndjekja e këtyre udhëzmeve
do ta bëjë garancnë të
pavlefshme.
1.1 Sgura e përgjthshme
•Kjo pajsje përmbahet
standardeve ndërkombëtare të
sgursë.
•Kjo pajsje mund të përdoret nga
fëmjët e moshës nga 8 vjeç e
spër dhe nga persona me aftës
të kufzuara fzke, ndjeshmëre
ose mendore ose me mungesë
eksperence dhe njohure nëse
mbkëqyren ose nëse janë
udhëzuar në ldhje me përdormn
e pajsjes në një mënyrë të sgurt
dhe që kuptojnë rrezqet që
përfshhen. Fëmjët nuk duhet të
luajnë me pajsjen. Pastrm dhe
mrëmbajtja nga përdorues nuk
duhet të bëhet nga fëmjët pa u
mbkëqyrur.
•Mos e përdorn nëse kabll
energjsë ose vetë pajsja është
dëmtuar. Kontakton një shërbm
të autorzuar.
•Rrjet juaj energjsë duhet të jetë
në përputhje me nformaconet
e dhëna në etketën e vlerave të
pajsjes.
•Furnzm me energj pajsjes
duhet të sgurohet me një
sguresë të paktën 16 A.
•Mos e përdorn pajsjen me
kordon zgjatm.
•Për të mos lejuar që kabll
energjsë të dëmtohet,
sgurohun që të mos kapet,
përdrdhet ose fërkohet në
spërfaqe të mprehta.
•Mos e prekn pajsjen ose spnën
kur është në przë me duar të
lagura ose të njoma.
•Mos e tërhqn kablln e energjsë
kur e hqn pajsjen nga prza.
•Mos fshn me korrent
materalet e djegshme dhe kur
fshn me korrent hrn e cgares,
sgurohun që të jetë fkur.
•Mos fshn me korrent ujë ose
materale të tjera të lëngshme.
•Mbrojen pajsjen nga shu,
lagështa dhe burmet e
nxehtëssë.
1 Udhëzme të rëndësshme për sgurnë dhe mjedsn
96 / SQ Fshesë me korrent / Manuali i përdorimit
•Asnjëherë mos e përdorn
pajsjen brenda ose pranë
materaleve të djegshme dhe
vendeve që marrn flakë.
•Hqen pajsjen nga prza para
se ta pastron dhe të bën punë
mrëmbajtjeje.
•Mos e zhytn pajsjen ose kablln
në ujë për ta pastruar.
•Kontrollojen rregullsht tubn
e pajsjes. Mos e përdorn nëse
është dëmtuar dhe kontakton
një shërbm të autorzuar.
•Mos u mundon ta çmonton
pajsjen.
•Përdorn vetëm pjesë orgjnale
ose pjesë të rekomanduara nga
prodhues.
•Nëse përdoret rëndë për të
pastruar pluhur s çmento ose
llaç, tregues pluhurt do të
ndzet më herët nga ç'prtet,
në këtë rast ndërrojen qesen e
pluhurt edhe nëse është bosh.
•Mos e përdorn pajsjen pa fltra;
përndryshe mund të dëmtohet.
•Kur fshn me korrent shkallët,
pajsja duhet të ndodhet poshtë
përdoruest.
•Nëse e ruan materaln e
paketmt, mbajen larg fëmjëve.
1.2 Pajtueshmëra me drektvën
WEEE dhe hedhja e mbetjeve
Ky produkt përmbahet Drektvës WEEE të
BE (2012/19/EU). Ky produkt mbart një smbol
klasfkm për mbetjet e pajsjeve elektrke dhe
elektronke (WEEE).
Ky produkt është prodhuar me pjesë
dhe materale me clës të lartë të clat
mund të rpërdoren dhe janë të
përshtatshme për rcklm. Mos e hdhn
produktn bashkë me mbeturnat
shtëpake ose mbeturnat e tjera në fund të jetës
së tj. Çojen në një qendër grumbullm për
rcklmn e pajsjeve elektrke dhe elektronke. Ju
lutem konsultohun me autortetet lokale për të
mësuar më shumë rreth këtyre qendrave të
grumbullmt.
1.3 Pajtm me drektvën RoHS
Produkt që ken blerë përmbahet Drektvës
RoHS të BE (2011/65/EU). Nuk përmban materale
të dëmshme dhe të ndaluara të përcaktuara në
Drektvë.
1.4 Informacone për
paketmn
Materalet e paketmt të produktt janë
prodhuar prej materalesh të
rcklueshme spas Rregullave
Kombëtare për Mjedsn. Mos hdhn
materalet e paketmt bashkë me mbeturnat
famljare apo me mbeturnat e tjera. Çojn ato në
pkat e grumbullmt të materaleve të paketmt të
caktuara nga autortetet vendase.
1 Udhëzme të rëndësshme për sgurnë dhe mjedsn
Fshesë me korrent / Manuali i përdorimit 97 / SQ
2 Përdorm
2.1 Përdorm synuar
Pajsja është bërë për përdorm shtëpak dhe nuk
është e përshtatshme për përdorm ndustral.
2.2 Rregullm fuqsë së ththjes
Mund të rregullon fuqnë e ththjes duke përdorur
butonat + / - të panelt të kontrollt me prekje (1)
që gjenden në fshesën me korrent.
1 2 3 4 5
1. Përdoren pajsjen në nveln për të pastruar
dvanet.
2. Përdoren pajsjen në nveln për të pastruar
perdet dhe mbulesat e tavolnave.
3. Përdoren pajsjen në nveln për të pastruar
tapetet.
4. Përdoren pajsjen në nveln për të pastruar
rrugcat.
5. Përdoren pajsjen në nveln për të pastruar
spërfaqet e forta.
2.3 Kontroll rregullmt të
fuqsë së ththjes
Mund ta uln fuqnë e ththjes së furçës së parkett/
tapett në nvel të caktuar duke tërhequr kontrolln
e rregullmt të fuqsë së ththjes (15) që ndodhet
në dorezë (16) pa pasur nevojë të përdorn paneln
e kontrollt (1) që gjendet në produkt.
2.4 Tregues pluhurt
Kur çanta e pluhurt është plot, të gjtha konat
në ekran dhe në paneln e kontrollt me prekje (1)
do të fllojnë të pulsojnë njëkohëssht. Ndërron
çantën e pluhurt.
2.5 Aksesorët
Mjeti i cepave
I përshtatshëm për të pastruar
zona që arrhen me vështrës mds
karrgeve dhe mobleve.
Mjeti i tapicerisë
I përshtatshëm për dysheme,
pastrmn e shkallëve, maknave,
dvaneve, karrgeve, etj.
A
PARALAJMËRIM: Mos e përdorn
duke mbajtur fundn e jashtëm të
dorezës (16).
2.6 Furçë për dysheme të
fortë
Furça për dysheme të fortë (17) është bërë për t'u
përdorur në spërfaqe të forta s pllaka, qeramke,
parket, dysheme drur, etj.
Parandalon gërvshtjet e mundshme ndërsa
pastron spërfaqet e forta falë qmeve të buta të
posaçme.
Parkimi vertikal
Kapen çengeln e furçës së parkett/tapett në
vendn e parkmt poshtë pajsjes.
Parkimi horizontal
Kapen çengeln e furçës së parkett/tapett në
vendn e parkmt mbrapa pajsjes.
98 / SQ Fshesë me korrent / Manuali i përdorimit
Para se ta përdorn pajsjen, fken dhe hqen nga
prza.
A
PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos
përdorn benznë, hollues, gërryes,
objekte metalke ose furça të ashpra
për ta pastruar pajsjen.
A
PARALAJMËRIM: Mos e mbylln
kapakun e spërm (7) me forcë pas
mund të dëmtohen pjesët plastke.
A
PARALAJMËRIM: Çantat e pluhurt
që nuk janë blerë nga shtëst ose
servset e autorzuara nuk janë
orgjnale. Këto çanta pluhur kanë
clës më të ulët dhe mund të grsen
në perudhë më të shkurtër dhe ta
bëjnë pajsjen të papërdorshme.
Defektet e shkaktuara nga çantat e
pluhurt jo orgjnale nuk mbulohen
nga garanca.
A
PARALAJMËRIM: Mos e lan çantën
e pluhurt.
2.7 Pastrm fltrave
A
PARALAJMËRIM: Për të tharë
fltrat, mos përdorn pajsje s
tharëse flokësh, soba ose burme të
tjera ajr të nxehtë.
A
PARALAJMËRIM: Mos monton
përsër fltrat para se të jenë tharë
komplet; përndryshe një aromë
lagështe mund të përhapet në
ajër, mund të spërkatet ujë nga
pjesa e pasme ose fltrat mund të
dëmtohen.
A
PARALAJMËRIM: Vendosn fltrat
përsër në vendn ku shn pas të
thahen.
2.8 Ruajtja
•Ruajen pajsjen me kujdes kur nuk don ta
përdorn për kohë të gjatë.
•Hqen pajsjen nga prza.
•Mbajen larg fëmjëve.
2 Përdorm
Pročitajte ovaj Korisnički
priručnik pre koršćenja!
Poštovani i cenjeni kupci,
Zahvaljujemo vam na kupovini uređaja
kompanije Beko. Nadamo se da ćete na
najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj
koji je napravljen sa visokim kvalitetom i
vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga,
pročitajte ovaj priručnik za upotrebu i
sve druge prateće dokumente pažljivo
pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za
buduću upotrebu. Ako ovaj uređaj predate
trećem licu, priložite i ovaj Korisnički
priručnik. Pratite uputstva obraćajući
pažnju na sve informacije i upozorenja
navedena u korisničkom priručniku.
Ovaj prozvod je prozveden u ekološkm modernm objektma.
Ne sadrž PCB.
Značenje simbola
Sledeći simboli se koriste u raznim
odeljcima ovog uputstva:
C
Važne nformacje korsn savet u
vez sa upotrebom.
A
UPOZORENJE: Upozorenja na
opasne stuacje koje se odnose na
bezbednost žvota movne.
Klasa zaštte od strujnog udara.
1. Ekran kontrolna tabla osetljva na dodr
2. Dugme za namotavanje kabla
3. Dugme za uključvanje/sključvanje
4. Točak
5. Poklopac za crevo
6. Cev za ussavanje
7. Gornj poklopac
8. Dugme za otvaranje posude za prašnu
9. Drška za nošenje
10. Crevo
11. Bravca za podešavanje četke za parket/teph
12. Četka za parket/teph
13. Bravca za podešavanje teleskopske cev
14. Teleskopska cev
15. Kontrola ussavanja
16. Drška
17. Tvrda četka za pod
Snaga :
800 W
Nivo jačine zvuka :
70 dBA
Neto težina :
5,1 kg
Napon :
220–240 V~,
50–60 Hz
Kapacitet prikupljanja
prašine :
3,5 L
Domašaj pokretanja :
9 m
Filter :
HEPA13
Zadržavamo pravo na tehnčke modfkacje
modfkacje u dzajnu.
Vrednost koje su date na oznakama postavljenm na vaš uređaj
l drugm štampanm materjalma koje ste dobl sa uređajem
predstavljaju vrednost koje su dobjene u laboratorjama,
u skladu sa važećm standardma. Ove vrednost mogu da
varraju prema upotreb uređaja uslovma sredne.
100 / SR Usisivač / Uputstvo za korišćenje
Ovaj odeljak sadrž sgurnosna
uputstva koja će vam pomoć da
se zašttte od opasnost povreda
oštećenja movne.
Nepoštovanje ovh uputstava
ponštava odobrenu garancju.
1.1 Opšta
bezbednost
•Ovaj uređaj je usklađen sa
međunarodnm standardma
bezbednost.
•Ovaj uređaj mogu da korste
deca koja maju 8 vše godna,
osobe sa nepotpuno razvjenm
telesnm, senzornm l
mentalnm sposobnostma, kao
osobe koje nemaju dovoljno
potrebnog znanja skustva sve
dok su pod nadzorom l m se daju
uputstva u pogledu bezbedne
upotrebe dok shvataju rzke
koj su obuhvaćen upotrebom
prozvoda. Deca ne smeju da
se graju uređajem. Čšćenje
korsnčko održavanje ne smeju
da obavljaju deca bez nadzora.
•Nemojte da korstte uređaj
ako su kabl za napajanje l sam
uređaj oštećen. Kontaktrajte
sa ovlašćenm servsom.
•Vaše mrežno napajanje
strujom mora bt u skladu sa
nformacjama na pločc na
uređaju.
•Napajanje uređaja treba da
bude osgurano osguračem od
najmanje 16 A.
•Nemojte korstt uređaj sa
produžnm kablom.
•Da bste sprečl da se oštet
kabl za napajanje, postarajte se
da se ne zaglav, uprede l da se
tare o oštre površne.
•Ne dodrujte uređaj l njegov
prključak kada je prključen u
struju ako su vam ruke vlažne l
mokre.
•Ne vucte kabl za napajanje
prlkom sključvanja utkača
uređaja.
•Nemojte da ussavate zapaljve
materjale, a kada ussavate
pepeo cgareta, proverte da l
se ohlado.
•Nemojte da ussavate vodu l
druge tečne materjale.
•Zašttte uređaj od kše, vlage
zvora toplote.
Važna uputstva u vez sa bezbednošću zašttom
1
votne sredne
Usisivač / Uputstvo za korišćenje 101 / SR
Važna uputstva u vez sa bezbednošću zašttom
1
votne sredne
•Nkada nemojte korst uređaj
unutar l u blzn zapaljvh
mesta materjala.
•Izvucte utkač uređaja z struje
pre čšćenja održavanja.
•Nemojte da potapate uređaj l
njegov kabl u vodu rad čšćenja.
•Proveravajte crevo uređaja
redovno. Nemojte da korstte
uređaj ako je oštećen
kontaktrajte sa ovlašćenm
servsom.
•Nemojte da pokušavate da
rastavte uređaj.
•Korstte sključvo orgnalne
delove l delove koje
preporučuje prozvođač.
•Ako se ntenzvno korst za
čšćenje prašne kao što su
cement l talog, ndkator
prašne će zasvetlet ranje nego
što se očekuje, a u tom slučaju
zamente kesu za prašnu čak
ako je prazna.
•Nemojte da korstte uređaj bez
fltera; u suprotnom, može se
oštett.
•Prlkom ussavanja stepenca
uređaj treba da se nalaz na
vsn nžoj od vsne na kojoj je
korsnk.
•Ako skladštte ambalažn
materjal, držte ga van
domašaja dece.
1.2 Usaglašenost sa WEEE
drektvom odlaganje otpada
Ovaj prozvod je usaglašen sa WEEE drektvom
Evropske unje (2012/19/EU). Ovaj prozvod nos
smbol klasfkacje za elektrčn elektronsk otpad
(WEEE).
Ovaj prozvod je prozveden
koršćenjem vsokokvaltetnh delova
materjala koj se mogu ponovo
skorstt koj su pogodn za recklažu.
Ne odlažte ovaj otpad zajedno sa
normalnm kućnm drugm otpadom na kraju
radnog veka. Odneste ga u centar za prkupljanje
za recklažu elektrčne elektronske opreme.
Konsultujte se sa svojm lokalnm vlastma da bste
saznal o ovm centrma za sakupljanje otpada.
1.3 Usaglašenost sa RoHS
drektvom
Prozvod koj ste kupl u saglasnost je sa RoHS
drektvom Evropske unje (2011/65/EU). On ne
sadrž štetne zabranjene materjale navedene u
drektv.
1.4 Informacje o pakovanju
Ambalažn materjal ovog prozvoda su
napravljen od materjala koj mogu da
se recklraju u skladu sa naconalnm
propsma o zaštt žvotne sredne.
Ambalažne materjale ne odlagat zajedno sa
kućnm l drugm otpadom. Odneste h na mesta
za prkupljanje ambalažnog materjala određena
od strane lokalne vlast.
102 / SR Usisivač / Uputstvo za korišćenje
2 Upotreba
2.1 Namena
Uređaj je projektovan za kućnu upotrebu nje
pogodan za ndustrjsku upotrebu.
2.2 Podešavanje snage
ussavanja
Možete da podeste snagu ussavanja korsteć
tastere + / - na kontrolnoj tabl osetljvoj na dodr
(1) na ussvaču.
1 2 3 4 5
1. Korstte uređaj na nvou za čšćenje sofa.
2. Korstte uređaj na nvou za čšćenje zavesa
stolnjaka.
3. Korstte uređaj na nvou za čšćenje tepha.
4. Korstte uređaj na nvou za čšćenje
prostrk.
5. Korstte uređaj na nvou za čšćenje tvrdh
površna.
2.3 Dugme za podešavanje snage
ussavanja
Možete da snzte snagu ussavanja četke za
parket/tephe na određenom nvou povlačenjem
dugmeta za podešavanje snage ussavanja (15)
na dršc (16) bez potrebe za koršćenjem kontrolne
table (1) na uređaju.
2.4 Indkator prašne
Kada je vaša kesa za prašnu puna, sve konce na
ekranu na kontrolnoj tabl osetljvoj na dodr (1)
počnju stovremeno da trepere. Zamente kesu za
prašnu.
2.5 Dodac
Nastavak za teško dostupne
površine
Pogodno za čšćenje neprstupačnh
zona, uključujuć prostor zmeđu
stolca nameštaja.
Nastavak za tapacirane
predmete
Pogodno za podove, čšćenje
stepenca, automobla, sofa
stolca td.
A
UPOZORENJE: Nemojte da korstte
dok držte spoljašnj kraj drške (16).
2.6 Četka za tvrde podove
Četka za tvrde podove (17) napravljena je za
upotrebu na tvrdm podovma kao što su pločce,
keramka, parket, drven podov td.
Sprečava moguću pojavu ogrebotna prlkom
čšćenja tvrdh podova zahvaljujuć svojm
specjalno napravljenm mekm dlakama.
Usisivač / Uputstvo za korišćenje 103 / SR
Vertikalno parkiranje
Prkačte kuku četke za parket/teph u urez za
parkranje koj se nalaz spod uređaja.
Horizontalno parkiranje
Prkačte kuku četke za parket/teph u urez za
parkranje koj se nalaz sa zadnje strane uređaja.
Pre čšćenja uređaja sključte ga zvucte utkač
z utčnce.
A
UPOZORENJE: Nkada nemojte
korstt benzn, rastvarač,
nagrzajuća sredstva, metalne
predmete l tvrde četke za čšćenje
svog uređaja.
A
UPOZORENJE: Nemojte da
zatvarate gornj poklopac (7) na slu
jer se plastčn delov mogu oštett.
A
UPOZORENJE: Kese za prašnu
koje se ne kupuju kod ovlašćenh
prodavaca l servsa nsu orgnalne.
Takve kese za prašnu su nžeg
kvalteta mogu se pocepat za
krać perod čme što dovod do toga
da vaš uređaj bude van funkcje.
Kvarov zazvan koršćenjem
neorgnalnh kesa za prašnu nsu
pokrven garancjom.
A
UPOZORENJE: Nemojte da perete
kesu za prašnu.
2.7 Čšćenje fltera
A
UPOZORENJE: Pr sušenju fltera
nemojte da korstte uređaje kao što
su fen za kosu, peć l drug zvor
toplote.
A
UPOZORENJE: Nemojte da ponovo
postavljate fltere pre nego što
se pravlno osuše; u suprotnom,
u vazduhu se može prošrt mrs
vlage, voda može da prska sa zadnje
strane l se flter mogu oštett.
A
UPOZORENJE: Vratte fltere na
prvobtno mesto kada se osuše.
2.8 Skladštenje
•Pažljvo skladštte uređaj kada ne želte da ga
korstte duže vreme.
•Izvucte utkač uređaja z utčnce.
•Držte ga van domašaja dece.
3 Upotreba
Ве молиме прво
прочитајте го ова
упатство!
Почитуван клиенту,
Ви благодариме што го избравте
овој уред на Beko. Очекуваме да ги
добиете најдобрите резултати со
нашиот уред којшто е произведен со
висококвалитетна и врвна технологија.
Затоа, внимателно прочитајте ги
целото упатство и целата друга
придружна документација пред да го
користите производот и зачувајте го за
идни осврти. Ако го предадете уредот
на други, дајте им го и прирачникот
за употреба. Следете ги инструкциите
со обрнување внимание на сите
информации и предупредувања во
прирачникот.
Овој производ е произведен во еколошка и технолошки врвна постројка.
Не содржи полихлориран бифенил - PCB.
Значење на симболите
Следните симболи се користат низ
разните поглавја на ова упатство:
C
Важни информации и корисни
совети за употребата.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Предупредувања за опасни
ситуации во однос на безбедноста
по животот и имотот.
Класа на заштита од струен удар.
1. Екран и контролен панел на допир
2. Копче за намотување на кабелот
3. Копче за вклучување/исклучување
4. Тркало
5. Капаче на црево
6. Млазница за вшмукување
7. Горен капак
8. Копче за отворање на собирникот на прав
9. Рачка за носење
10. Црево
11. Резе за приспособување на четка за паркет/
тепих
12. Четка за паркет/тепих
13. Резе за приспособување на телескопската
цевка
14. Телескопска цевка
15. Контрола на правосмукалката
16. Рачка
17. Четка за тврд под
Моќност :
800 W
Ниво на бучава :
70 dBA
Нето тежина :
5,1 kg
Напојување :
220-240 V~,
50-60 Hz
Волумен на прав :
3,5 L
Радиус на работа :
9 m
Филтер :
HEPA13
Правата за технички и дизајнерски
модификации се задржани.
Вредностите што се наведени со ознаките што се видливи
на вашиот апарат или во други испечатени документи
доставени со него претставуваат вредности добиени
лабораториски во согласност со релевантните стандарди.
Овие вредности може да варираат според искористеноста
на уредот и околните услови.
Правосмукалка / Прирачник за употреба 105 / МК
Ова поглавје содржи
безбедносни упатства што ќе
ви помогнат да се заштитите
од лична повреда или штета по
имотот.
Ако не ги следите овие упатства,
гаранцијата ќе биде поништена.
1.1 Општа
безбедност
•Овој уред е усогласен
со интернационалните
безбедносни стандарди.
•Овој уред може да го
употребуваат деца постари од
8 години и лица со намалени
физички, сензорни или
ментални способности или без
искуство и познавање доколку
се под надзор или им се даваат
упатства за безбедна употреба
на уредот и ги разбираат
опасностите што доаѓаат.
Децата не треба да си играат
со уредот. Уредот не смеат да
го чистат и одржуваат деца без
надзор.
•Не употребувајте го доколку
кабелот за струја, или самиот
уред е оштетен. Стапете во
контакт со авторизиран сервис.
•Вашиот напон во домот треба
да биде во согласност со
информациите што се наоѓаат
на плочката на уредот.
•Главниот извор на струја за
уредот треба да биде осигуран
минимум со осигурувач 16 А.
•Не употребувајте го уредот со
продолжен кабел.
•За да спречите кабелот за
струја да се оштети, гледајте
да не се заглавува, извиткува
или трие од остри површини.
•Не допирајте го уредот или
неговиот приклучок кога е
приклучен доколку ви се
влажни или мокри рацете.
•Не влечете го кабелот кога го
исклучувате уредот од струја.
•Не смукајте запаливи
материјали, а кога смукате
пепел од цигари, гледајте да
пепелта ладна.
•Не смукајте вода или други
течни материјали.
•Заштитете го уредот од дожд,
влажност и топлотни извори.
•Никогаш не употребувајте го
уредот во или близу места и
материјали што може да се
запалат.
1 Важни упатства за безбедноста и животната средина
106 / МК Правосмукалка / Прирачник за употреба
•Исклучете го од струја пред
чистењето и одржувањето.
•Не ставајте го уредот и
неговиот кабел во вода за да
го исчистите.
•Редовно проверувајте
го цревото на уредот. Не
употребувајте го ако е оштетен
и стапете во контакт со
авторизиран сервис.
•Не обидувајте се да го
расклопувате уредот.
•Употребувајте само
оригинални делови или
делови препорачани од
производителот.
•Доколку премногу се
употребува за чистење прав
како таа од цемент или талог,
индикаторот за прав ќе засвети
порано и во таков случај треба
да се замени вреќичката за
прав дури и ако е празна.
•Не употребувајте го уредот
без филтри, инаку може да се
оштети.
•Кога смукате скалила уредот треба
да биде на висина пониска од
корисникот.
•Ако планирате да го чувате
материјалот од пакувањето,
држете го понастрана од деца.
1.2 Усогласеност со
директивата за WEEE за
фрлање на производот
Овој производ е усогласен со директивата на
ЕУ за WEEE (2012/19/EU). Овој производ го
носи симболот за класификација за начинот на
фрлање на електрична и електронска опрема
(WEEE).
Овој симбол покажува дека овој
производ не треба да се фрла со
другиот отпад од домаќинството откако
ќе престане да се користи.
Искористениот уред треба да се врати
во официјален пункт за собирање на електрични
и електронски уреди за рециклирање. За да ги
најдете овие системи за собирање отпад,
контактирајте ги Вашите локални власти или
малопродажното место од каде е купен
производот. Секое домаќинство има важна улога
во враќањето и рециклирањето на стари уреди.
Правилното отстранување на искористените
уреди помага во заштитата од можни негативни
последици за животната средина и здравјето на
луѓето.
1.3 Усогласеност со
директивата за ризик од
опасни материи
Производот што го купивте е усогласен со
директивата на ЕУ за ризик од опасни материи
(2011/65/EU). Не користи штетни и забранети
материјали коишто се посочени во директивата.
1.4 Информации за пакувањето
Материјалите за пакувањето на
производот се изработени од
рециклирачки материјали во согласност
со нашите национални регулативи за
животна средина. Не фрлајте го материјалот од
пакувањето заедно со домашниот или друг отпад.
Однесете го во центар за собирање материјал од
пакување што го посочува локалното надлежно
тело.
1 Важни упатства за безбедноста и животната средина
Правосмукалка / Прирачник за употреба 107 / МК
2 Работа
2.1 Наменета употреба
Уредот е дизајниран за домашна употреба и не
одговара за индустриска примена.
2.2 Приспособување на
моќноста на смукање
Можете да ја приспособувате моќноста на
смукање со помош на копчињата + / - на
контролниот панел на допир (1) што се наоѓа
на правосмукалката.
12 3 4 5
1. Употребувајте го уредот на ниво за
чистење на софи.
2. Употребувајте го уредот на ниво за
чистење на завеси и чаршави за маса.
3. Употребувајте го уредот на ниво за
чистење на теписи.
4. Употребувајте го уредот на ниво за
чистење на черги.
5. Употребувајте го уредот на ниво за
чистење на тврди површини.
2.3 Копче за приспособување
на моќноста на смукање
Можете да ја намалите моќноста на смукање
на четката за паркет/тепих до одредено ниво
со повлекување наназад на контролата за
приспособување на смукањето (15) лоцирана
на рачката (16) без да мора да го употребувате
копчето за приспособување на смукање (1) што
се наоѓа на производот.
2.4 Индикатор за прав
Кога вреќичката за прав е полна, сите икони на
екранот и контролниот панел на допир (1) ќе
почнат да трепкаат истовремено. Заменета ја
вреќичката.
2.5 Додатоци
Алатка за вдлабнатини/отвори
Одговара за области „до кои е
тешко да се стигне“, вклучувајќи
го просторот меѓу фотелјите и
мебелот.
Алатка за тапацир
Одговара за подови, чистење
на скалила, автомобили, софи и
фотелји итн.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не
употребувајте ја со држење на
надворешниот крај на рачката
(16).
2.6 Четка за тврд под
Четката за тврд под (17) е развиена за употреба
на тврди подови како што се плочки, керамика,
паркет, дрвени подови итн.
Спречува потенцијални гребнатинки додека го
чисти тврдиот под благодарение на специјално
развиеното меко влакно.
108 / МК Правосмукалка / Прирачник за употреба
Вертикално паркирање
Прикачете ја куката на четката за паркет/тепих
во вдлабнатината за паркирање под уредот.
Хоризонтално паркирање
Прикачете ја куката на четката за паркет/тепих
во вдлабнатината за паркирање зад уредот.
Пред да го чистите уредот треба да го исклучите
од струја.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш
не употребувајте бензин,
растворувачи, корозивни агенси,
метални објекти или тврди четки
кога го чистите уредот.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не
затворајте го горниот капак (7)
на сила за да не се оштетат
пластичните делови.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Вреќичките
за прав што не се купени од
локации на авторизирани дилери
или сервиси не се оригинални.
Таквите вреќички имаат помал
квалитет и се кинат за многу краток
период со што уредот ќе ви биде
надвор од функција. Проблемите
предизвикани од неавтентични
вреќички за прав не се опфатени
со гаранцијата.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Вреќичката
за прав не смее да се пере.
2.7 Чистење на филтрите
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не
употребувајте фен за коса, рерна
или други извори на топол воздух
за да ги исушите филтрите.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не
враќајте ги филтрите назад пред
да се исушат правилно; инаку
миризбата на влажност може да
се рашири во воздухот, водата
може да прска од задниот дел и
филтрите да се оштетат.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ставете
ги филтрите назад на нивното
оригинално место кога се суви.
2.8 Чување
•Внимателно чувајте го уредот кога не го
користите подолго време.
•Исклучете го приклучокот од струја.
•Држете го понастрана од деца.
2 Работа
www.beko.com
Arçelik A.Ş.
Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445
İstanbul, Türkiye