Table of Contents
BOHLT R200AG User Manual
Displayed below is the user manual for R200AG by BOHLT which is a product in the Electric Bicycles category. This manual has pages.
Related Manuals
Gebruikershandleiding
1
Leest dit eerst
Wij danken u hartelijk dat u hebt gekozen voor de Bohlt R200 opvouwbare elektrische fiets . Wij
verzoeken u vriendelijk deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
Hierdoor kunt u optimaal gebruik maken van alle functies.
INHOUD
1.
Product en accessoires…………………………………………………………………………………………………………..
02
2.
Diagram …………………. …….…………………………………………………………………………………………………….
03
LCD en functies ……………………………………………………………………………………………………………………
04
3.
Structuur en functies ……………..…………………………………………………………………………………………….
05
Uitvouwen van het frame …………………………………………………………………………………………………….
05
Uitvouwen stuurpen ……………………………………………………………………………………………………………
06
In elkaar zetten vergrendeling stuurpen ……………………………………………………………………………..
07
In elkaar zetten zadel …………………………………………………………………………………………………………..
08
In- en uitklappen pedalen ……………………………………………………………………………………………………..
09
6.
Installeren Accu……………………..….….……………………………………………………………………………………..
10
Opladen Accu ………………………………………………………………………………………………………………………
11
7.
Bescherming….………………………………………………………………………………………………………………………
11
8.
Veiligheidswaarschuwingen algemeen ..………………………………………………………………………………
12
9.
Veiligheidswaarschuwingen Accu …………….…………………………………………………………………………..
13
Opvouwen en vervoer ………………………………………………………………………………………………………….
14
Waarschuwingen en veiligheid ……………………………………………………………………………………………..
15
Dagelijks onderhoud ……………………………………………………………………………………………………………..
16
10.
Technische specificaties ………………………………………………………………………………………………………
17
11.
Probleem Oplossen ……………………………………………………………………………………………………………….
18
2
1. Product en accessoires
Adapter
3
2. Diagram onderdelen
Shimano 6 versnelling
4
LCD FUNCTIES EN OVERZICHT
1. Functies
_______________________________________________________________________________________
Knoppen
Knop M
Lang drukken (3 sec.): Aan/Uitzetten
Kort drukken: scroll door de functies (afstand
rit/afstand totaal/rittijd
Knop +
Lang drukken: Aan/Uitzetten voorlicht
Kort drukken: hoger snelheidniveau
Knop -
Kort drukken: lager snelheidniveau
Display functies
Niveau 0: Fietsen zonder motor ondersteuning
Niveau 1: lage snelheid, ± 12km/h
Niveau 2: medium snelheid, ± 18km/h
Niveau 3: hoge snelheid, 25km/h
Licht op als het voorlicht is aangezet
Licht op als de remmen worden gebruikt
Licht op bij een probleem met de versnelling
Licht op bij een probleem met de motor
Licht op bij een probleem met de controller
Geeft Rit afstand/Totale afstand/Rittijd weer
Knop -
Snelheid niveau
Knop M
Huidige snelheid
Knop +
Percentage batterij
niveau
Batterijvermogen
5
3. Structuur en functies
Uitklappen van het frame
1) Houd het frame vast en klap het uit
2) Klik de handel vast zoals hierboven en
controleer of de limietschroef moet worden
aangepast
3) Vergrendeling op de correcte manier.
4) Vergrendeling op de incorrecte manier
6
Uitklappen van de stuurpen
1) Houd de fiets vast en klap de stuurpen
omhoog
2) Vergrendel de hendel van de stuurpen zoals
afgebeeld
3) Schud de stuurpen om te controleren of de
hendel goed vast zit.
4) Als u de stuurpen wilt inklappen, drukt u op
de hendel om deze te ontgrendelen.
7
Assemblage stuurvergrendeling
1) Klap de hendel van het stuur open en schroef
de moer ❶ los
2) Leg de moer en afdichting ❷apart, open de
houder maar laat de schroef ❸ zitten.
3) Plaats het stuur in de houder zoals hierboven.
Sluit de houder waarbij de schroef ❸ in het
schroefgat ❹ valt.
4) Plaats de moer en afdichting ❺ terug en
maak alles stevig vast, houd daarbij rekening dat
u de positie van het stuur correct in de houder
plaatst.
8
Assemblage van de zadelpen en zadel
1) Houd de fiets vast en open de zadelklem zoals
afgebeeld
2) Plaats de zadelpen in de klem, draai de schroef
❷ aan en sluit de klem ❶ zoals afgebeeld.
Controleer of de klem stevig vast zit door het
zadel naar beneden te duwen.
Aanpassen van de hoogte van het zadel
1) Maak, voor het aanpassen van de hoogte
van het zadel, de zadelklem los.
2) Overschrijd de limietschroef en maximale
hoogte niet.
9
In- /Uitklappen van de pedalen
1) Houd de fiets vast en duw de pedalen naar
beneden zoals hierboven
2) Voor het inklappen van de pedalen
dient u deze naar binnen te duwen en
omhoog te klappen.
Aanzetten van de fiets
1. De oplaadpoort zit aan de linkerzijde van
het frame, zoals hiernaast afgebeeld.
Houd de AAN/UIT knop op de display
ingedrukt om de fiets aan te zetten en
controleer de status van de accu.
10
6. Installatie van de accu
1)Zet de fiets uit, druk op de
hendelvergrendeling en open deze zoals
hierboven.
2) Draai en klap het frame om. Ontgrendel
de accu vergrendeling met de sleutel. De
accuvergrendeling bevindt zich onder het
frame.
3) Trek de accu uit het compartiment zoals
afgebeeld
4) Installatie: Plaats de accu in de buis,
vergrendel de accu vergrendeling met de
sleutel. Druk de accu hendel naar binnen
en klap het frame terug.
11
Opladen van de accu
1. Open de siliconen dop en laad de fiets op via
de oplaadpoort
2. Haal de accu uit het compartiment en laad
de accu op.
7. Bescherming
Voordat u deze e-bike gaat proberen, adviseren wij beschermende kleding en accessoires, zoals
helm, knie- en elleboog beschermers etc. te gebruiken. Leer het rijden met uw nieuwe fiets in een
omgeving waar geen verkeer is.
12
8. Veiligheidsvoorschriften
1. Rijd nooit op onverharde wegen, deze fiets is ontworpen voor gebruik in de stad, niet als
mountainbike of racefiets, enz.
2. Voordat u gaat rijden is het uw eigen verantwoordelijkheid om op de hoogte te zijn van de
lokale verkeersregels en deze regels te volgen.
3. Draag altijd beschermende kleding, zoals helm, knie en elleboog beschermers, indien u gaat
rijden, zo voorkomt u ernstig persoonlijk letsel bij een ongeval.
4. Voordat u gaat rijden, controleer dan of alle onderdelen van de Bohlt R200 elektrische fiets in
goed werkende staat zijn.
5. Rijd nooit op natte, ijzige, gladde wegen.
6. Rijd nooit op hellingen die steiler zijn dan 15°.
7. Indien u echt onder regenachtige of sneeuwachtige omstandigheden moet rijden, pas dan
wel uw snelheid aan en behoud een veilige afstand op uw voorganger voor het geval u een
noodstop moet maken.
8. Wij adviseren u ten sterkste kinderen onder de 12 jaar niet op de elektrische fiets te laten
rijden.
9. Vermijd plotseling optrekken en remmen. Leun niet voor- of achterover tijdens het rijden en
houd een matige snelheid aan.
10. Wanneer u merkt dat de accu leeg raakt, houd dan een constant lage snelheid aan en laad de
accu zo snel mogelijk weer op.
11. Indien een val niet te vermijden is dan is uw eigen veiligheid belangrijker dan uw fiets.
12. Houd, bij noodsituaties, altijd beide handen aan het stuur tijdens het rijden.
13. Bewaar de elektrische fiets nooit in de kofferbak van uw auto bij een hoge temperatuur.
14. Wees u altijd bewust van uw omgeving en rijd onder controleerbare omstandigheden.
15. Houd altijd een veilige afstand indien u in een groep rijdt. Rijd nooit te dicht op elkaar.
16. Wees voorzichtig indien er onvoldoende verlichting is, verminder uw snelheid of neem uw
fiets aan de hand.
17. Rijd nooit achteruit of op een manier die uzelf of anderen in gevaar zou kunnen brengen
tijdens het rijden.
18. Laat andere personen die niet bekend zijn met het gebruik van een elektrische fiets, de R200
gebruiken.
19. Rijd nooit indien u zich niet lekker voelt, geneesmiddelen hebt genomen of alcohol hebt
gedronken.
20. Til de fiets nooit op aan de wielen, hierdoor zouden uw vingers bekneld kunnen raken tussen
het wiel en het frame.
21. Meerder altijd geleidelijk vaart, indien u dit niet doet kunt u uit balans raken en uzelf of
anderen bezeren.
22. Voordat u gaat rijden controleert u altijd of de remmen nog goed functioneren.
23. Deze elektrische fiets met trapondersteuning wordt aangedreven door de hybride kracht van
een elektrische motor en menselijke kracht. De motor zal opstarten zodra het kettingwiel ¾
draait door de trappers. Vermijd het aanraken van het crankstel als u de fiets vast houdt.
24. De linker rem bedient de rem aan het voorwiel, de rechterrem bedient de rem aan het
achterwiel.
13
9. Accu en opladen
1. Oplaad temperatuur 0°C - 45°C, de werkingstemperatuur -20°C - 60°C. Bewaar de accu altijd
op een droge plaats.
2. Houd de accu uit de buurt van zuren, alkaline, water, open vuur, verwarmingen en
omgevingen met een hoge temperatuur.
3. Controleer bij het plaatsen van de accu of de polarisatie juist is, beschadig de accu niet, haal
de accu niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting.
4. Wanneer u de accu wilt opladen, gebruik dan altijd de meegeleverde adapter en oplader.
Laad de accu nooit langer op dan 6 uur. De stroom voor de oplader mag niet hoger zijn dan
2A.
5. Indien u de accu gedurende langere tijd niet gebruikt, bewaar deze dan in een droge en koele
omgeving en laad de batterij iedere twee maanden, twee uur op.
6. Laad de accu altijd op volgens de instructies in deze handleiding, de gebruiker is zelf
verantwoordelijk voor eventuele materiële of persoonlijke schade indien u dit niet doet.
7. Let op dat u de accu altijd oplaadt in een droge en koele omgeving, laad deze niet op in een
afgesloten ruimte waar het warm en vochtig is.
8. Wanneer u klaar bent het opladen van de accu, haalt u de oplader uit het stopcontact. Laat
de oplader nooit in het stopcontact zitten als deze niet aan het opladen is.
9. Verbind altijd eerst de accu met de oplader, doe daarna de oplader in het stopcontact.
Wanneer het opladen is voltooid, haalt u eerst de oplader uit het stopcontact en daarna
maakt u de oplader los van de accu.
10. Indien de indicator van de oplader niet meer werkt of de oplader raakt oververhit, waardoor
een vreemde geur ontstaat, haalt u onmiddellijk de oplader uit het stopcontact en de accu en
belt u ons service center.
11. Houd de accu altijd uit de buurt van vloeistof, beschadig of verander niets aan de accu,
hierdoor zal de garantie komen te vervallen.
12. We adviseren u de accu niet mee te nemen, als het niet anders kan zorgt u er dan voor dat
deze goed beschermd is.
13. Voorkom dat de accu volledig leeg raakt wanneer u deze gebruikt.
14. Haal de oplader niet elkaar of vervang geen onderdelen van de oplader, hierdoor zal de
garantie komen te vervallen.
15. Plaats of bewaar de accu niet op een plek waar deze zou kunnen vallen, hierdoor zou de accu
kunnen gaan lekken of oververhitten, met risico op een explosie of elektrische schok.
14
Opvouwen en vervoeren van de R200 E-Bike
15
Waarschuwingen en veiligheid
1. Rijd nooit op wegen waar dit niet
is toegestaan
2.Gebruik de fiets niet indien de
omstandigheden slecht zijn
3. Houd tijdens het rijden altijd
beide handen aan het stuur
4. Rijd nooit met uw fiets de trap af
of in de lift
16
Dagelijks onderhoud
1. Bewaar uw elektrische fiets altijd in een droge overdekte ruimte, zonder direct zonlicht en
niet in een natte of vochtige omgeving.
2. Voordat u gaat rijden, dient u altijd te controleren of alle schroeven en kleine onderdelen
nog stevig vast zitten, draai ze aan indien dit nodig is
3. Gebruik nooit alcohol, benzine, paraffine, aceton of enig ander bijtend chemisch
oplosmiddel.
4. De standaard kettingspanning is ≤ 10mm. Maak de moer van het achterwiel los, pas
de kettingspanning aan en maak de moer van het achterwiel weer vast. Wij raden u
echter aan, om het aanpassen van de kettingspanning over te laten aan een
gespecialiseerde fietsenmaker. Neem hiervoor contact op met ons service center.
5. Indien de schijfremblok and de remschijf piepen, moet de tussenliggende afstand
worden aangepast. Indien dit het probleem niet oplost, moeten de blokjes of de
schijf worden vervangen.
6. Gebruik een smeerspray om de schroeven en het inklapmechanisme van het frame te
behandelen, behandel de ketting, om de 3 maanden met een anti roest spray.
7. Indien de schokdemper niet meer goed functioneert of is beschadigd, moet deze
worden vervangen.
8. Spoel de e-bike niet af met water om schade te voorkomen aan interne elektrische
componenten en bedrading.
Onderdeel
Onderhoud
Rem
Functie controleren voor iedere rit om ongelukken door
remproblemen te voorkomen
Band
Conditie en spanning controleren. Voorkomen van een
klapband. Zachte banden gebruiken meer vermogen
Velg
Controleer de staat, verwijder vuil zodat de velg niet kapot
kan gaan of blokkeert
Schokdemper
Controleer de staat, reinig en smeer regelmatig zodat deze
goed functioneert
Versnelling
Controleer voor iedere rit
Kabels
Controleer of aansluitingen niet los of kapot zijn
Schroeven
Controleer de schroeven van de belangrijkste onderdelen of
deze niet los zitten en eraf vallen, draai indien nodig aan
Accu
Controleer de buitenkant, prestatie en bedrading regelmatig
voor een langere levensduur
Oplader
Controleer of het snoer, de input en output stekkers goed
functioneren
Smeren
Controleer of de assen en remlichten gesmeerd moeten
worden
Reiniging
Houd de oppervlakken van de fiets schoon
17
10. Technische specificaties
Kleur opties
Zwart/Blauw/Wit
Afmetingen uitgevouwen
1560x570x1110mm
Afmetingen opgevouwen
910x430x700mm
Zadelhoogte (vanaf de grond)
890-1100mm verstelbaar
Wielbasis
1045mm
Netto gewicht (excl. accu)
22.5kg
Rem systeem
Voor- en achter remschijf
Model
Bohlt T3
Band
Ø 20* 1.95 inch
Frame materiaal
Aluminium
Ophanging
Voorveer schokdemper
Accu installatie
Ingebouwd/anti diefstal slot/uitneembaar
Accu vermogen
36V/7.8Ah
Accu type
Lithium ion accu
Accu gewicht
1.8kg
Oplaad vermogen
2A max.
Oplaadtijd
± 3-5 uur
Energieverbruik
0.3~0.4 Wh per lading
Nominale input
100-240V 50/60Hz 2.0A
Nominale output
42V 2.0A
Levensduur accu
> 500 opladingen
Oplaad temperatuur
0°C-45°C
18
11. Probleem oplossen
Geen vermogen wanneer de
fiets aan staat
Geen vermogen
1. Controleer of de accu
goed is geïnstalleerd
2. Controleer of de accu
opgeladen moet worden
3. Controleer of de
verbindingen goed zijn
aangesloten
Bereik/Afstand onvoldoende
1. Accu is niet volledig
opgeladen
2. De band is te zacht
3. Vaak remmen/starten/te
veel gewicht tijdens het
rijden
4. Accu is “op”of heeft
verminderde capaciteit
door langdurig gebruik
5. Lage
omgevingstemperatuur
1. Controleer of de oplader
goed werkt
2. Controleer de banden
voor gebruik
3. Probeer niet onnodig veel
te remmen en optrekken
4. Vervang de accu
5. Dit is normaal
Accu kan niet worden
opgeladen
1. De oplader is
waarschijnlijk niet goed
aangesloten
2. Temperatuur van de accu
is te laag
3. Temperatuur van de accu
is te hoog
1. Controleer of de oplader
goed is aangesloten
2. Wacht tot de temperatuur
weer normaal wordt
3. Controleer de bedrading
in de accu
Display werkt niet
1. Geen vermogen
2. Adapter is kapot
3. Meter is kapot
1. Controleer de accu
2. Neem contact op met ons
3. service center voor een
vervanging
De motor werkt niet nadat
hij is aangezet
1. De rem staat aan
2. De meter is kapot
1. Controleer de remmen
2. Neem contact op met ons
service center voor een
vervanging
19
MANUAL
Read First
Thank you for choosing The folding electric bike.
Please read this manual carefully before trying this electric bike.
This manual will help you.
Contents
-----------------------------------------------------------------------02
-----------------------------------------------------------------------03
------------------------------------------------------------------05
-----------------------------------------------------------------------11
----------------------------------------------------------------------------------11
---------------------------------------------------------------------14
-------------------------------------------------------------------------15
--------------------------------------------------------------------------------16
--------------------------------------------------------------------------------------17
-------------------------------------------------------------------------------18
1. Product and Accessory
2. Main parts instruction
3. Bike structure and functions
4. How to charge the bike
5. Precautions
6. Folding and carry guide
7. Warning and Security
8. Daily maintaince
9. Parameters
10. Troubleshooting
02
User
Manual
Adaptador
1. Product and Accessory
03
2. Main parts instruction
Shimano 6 speed Gear shifter
Handbar and Handgrips
Saddle
Seat post
Seat post clamp
Rear racket
Hub motor wheel
Pedals
Brake lever
Stem
Stem folding lever
Bike frame
Front light
Front fork
Front wheel
Gear button
to shift different gears
Thumb lever
to shift from the smallest
to the biggest chainwheel
04
LCD FUNCTION AND USAGE
Button instruction:
Button +
Button -
Botton M
Battery indicator
in percentage
Battery indicator
Current speed
Speed grade
About the gear
Icon instruction:
1.Functional overview
Button M : Long press 3 seconds to turn on/off power;
Short press to shift displaying trip mileage/total
mileage/running time
Button + : Long press to turn on/off front light;,
Short press to increase speed grade.
Button - : Short press to increase speed grade.
Shifting display at single trip
mileage/total mileage/ riding time
2 while going up slopes .
Grade 0, pure riding without power support;
Grade 1: low speed, max around 12km/h;
Grade 2: middle speed, max around 18km.h;
Grade 3: high speed, max around 25km/h
lights up when front light turns on
lights up at braking
Throttle problem indicator
Motor problem indicator
Controller problem indicator
05
3. Bike structure and functions
Unfold the bike
1. Hold the bike frame and stretch it 2. Close the folding lever and lock it as
picture
3. Lock well as picture 4. Lock incorrectly as picture
06
Stretch/Unfold the stem
1. Hold the bike frame and staight the stem 2. Lock the stem folder as picture
3. Shake the stem to make sure the stem
locked
4. Open the stem lock and stem folder as
picture
07
loosen
the screw
don't take off
this scew
3
45
How to assemble the stem folding clamp
1. Open the stem folding clamp as picture
and loosen the screw nut ①
2. Put aside of the loosen screw nut and
pad ②, pls note: don't take off this screw
bolt ③
3. Put handbar into the stem folding clamp,
and tighten the scew bolt ③ into ④ as pic
4. Tighten the scew nut ⑤ and adjust the
handbar and then lock the stem folding
clamp
08
warnning
line
up
How to assemble the seat post
How to assemble the seat post
1. Hold the bike and open the seat post
clamp as picture
2. Plug the seat post and adjust the screw
nut ② then close the clamp ① as pic, press
down the saddle to check the seat post
plugged tightly
3. Open the seat post clamp and up/down
the saddle as picture
4. The saddle cannot exceed the warnning
line as picture
09
How to fold/unfold the pedals
How to check power on status
1. Hold the bike and open down the
pedals as picture
2. Hold the bike and push up the pedals
as picture
1. The charging port is on the left side of
bike frame as picture
Long press the button ON/OFF on the
meter to power on the bike and check
charging is a normal status
10
How to remove the battery
1. Power off the bike and unlock the bike
frame folding lever
2. Fold the bike as pic and take off the
battery key (plugged on the bike cables)
to open the battery lock, the battery lock
is under the bike frame as picture
1. Take out the battery as picture 2. Slot the battery into the frame as picture
and lock it and then take off the key and
plug back to the cables
11
4. How to charge the bike
1. Uncover silicon lid to charge from
Charging port of bike frame as picture
5. Precautions
For beginners, helmet , knee-pads ,
elbow-pads and other protection gears are recommended while riding
2. Take out the battery from the bike
frame to charge
12
1. Please do not ride off road, this bike is designed for city cruise, not for MTB and racing etc.
2. Please have a full understanding of the local traffic regulations before you hit the road
3. In case of accident and injury,make sure your helmet,glove,elbow pads,knee pads and
other protection gears are well worn before riding
4. Safety check:check your R200 ebike for battery,and bike conditions before riding
5. Do not ride on slippery road condition,especially on snowy and watery roads
6. Do not ride on slopes over 15°
7. If you must ride when it’s raining or snowing,keep it at a low speed and a longer distance
from the vehicle in front of you for emergency stops
8. Kids under age 12 are advised not to ride the R200 ebike
9. Avoid sudden acceleration and deceleration,do not lean forwards or backwards while riding,
and keep it at a limited speed
10. When battery runs low,keep a low constant speed and charge the battery at any chance
you have
11. If a fall is inevitable,always put your own safety prior to the bike
12. In case of any emergencies,keep both of your hands on the handlebar while riding
13. Do not store your bike in the trunk of your car in hot weather
14. Keep an eye on the surroundings,ride in a controllable condition and avoid any collisions
that might occur
15. Keep a safe distance while riding along with other people,do not ride neck by neck on the road
16. Do not ride in dim environments,be cautious,if necessary,lower you speed or stroll your bike
17. Do not ride backwards,and do any actions that might endanger yourself and others while riding
18. Do not lend your R200 ebike to those who are not familiar with the manual as you do
19. Do not ride while you don’t feel well,nor after taking drugs or consuming alcohol
20. Don't lift the bicycle from the tire to avoid getting your finger stuck between the tire and the shell
21. Accelerate slowly while riding,sudden acceleration may cause out-of-balance and injure yourself
22. Check if the brakes are working well before you ride
23. The power assist sensor (PAS) will start working when 3/4~1 cycle is stepped on. Watch the
crank when you walk.
24. Left brake lever controls Front brake , right brake lever controls rear brake
13
Battery and charging
1. Charging between the temperature range 0°C-45°C and discharging
between -20°C-60°C, keep the battery dry
2. Keep the battery away from acid,alkaline,watery,flaming,heating and
high temperature environment
3. Do not misconnect the positive and negative power supply,do not damage,
disassemble or short circuit the battery
4. Charging the battery with the equipped adaptor and charger,charging time
must not exceed
5. hours,charging current must not exceed 2A
6. If the battery is not to be used in a long time , keep the battery in a
dry and cool environment, and charge it for 2 hours every two months
7. Charging according to the manual requirements,or else we won’t take
responsibilities for the damages occurred
8. Charging in a dry and cool environment,do not charge in closed or high
temperature areas
9. Unplug the charger in time when the charging is done,do not plug the
charger to power source while not charging
10. Plug the battery first,then connect the power source when charging,
after charging,disconnect the power source first,then unplug the charger
11. If the charger indicator stops working or the charger over heats and
causes funny smell, unplug the charger immediately and repair or
replace the charger
12. Keep the charger away from fluids while using and storage,in case of
short circuit , avoid any penetration to the charger
13. Try not to carry the charger around with your bike,if you must ,
make sure it’s well protected and store it in your tool box
14. Avoid the battery being fully discharged when using
15. Do not disassemble or replace any parts of the charger by yourself
16. Do not put the battery in places that may fall to the ground , in case it
may cause battery leakage , over heating that could lead to fire or explosion
14
6. Folding and carry guide
15
7. Warning and Security
1. Plsease do not ride on the road where
is against the transportation regulation
2. Please do not throttle the bike at
walking condition
3. Please do not ride the bike with handoff 4. Please do not ride it on stairs or
elevators
16
Item
Brake
Tire
Tire Rim
Shock absorber
Throttle
Wires
Screws
Battery
Charger
Lubrication
Cleaning
Maintenance purpose
Check the brake function , prevent accidents caused by brake dysfunction
"Check the tires condition and pressure , in case tires bursting or over power consumption during riding"
Check the rim conditions, clean dirt , in case rim breaks or get stuck
"Check the shock absorber condition , clean and lubricant , keep it in good working condition"
Check throttle condition , in case dysfunction or malfunction
Check if the wires ports are loose or broken
Check the screws in the main parts , in case they get loose or fall off
"heck the appearance and the battery performance , in case of wiring faulty , extend the lifespan of the battery"
Check if the charger cord are impact , input and output plug are reliable
Check the if axles and brake lights need lubrication
Keep the bike surface in a clean condition
8. Daily maintaince
1. Please store you bike away from sun exposure and raining areas
2. Regularly check the screws and small parts on the bike,and tighten then when needed
3. Do not use alcohol,gasoline,paraffin,acetone or other corrosive chemical solvents to clean the bike,they may corrode the bike
4. Elastic standard of the chain: the upper and lower chains are ≤10mm; When the chain is loose, the rear wheel nut can be loosened.
The chain can adjust the tensioner to the fastening state of the chain and tighten the rear wheel nut.
5. If the disc brake is rubbing with the disc brake, adjust the position so that there is no interference friction. If the brake disc is tilted
too much or the brake disc is disabled, the brake disc or brake disc need to be replaced.
6. Grease the frame folding wrench screws every 3 months and keep the chain covered with anti-rust oil.
7. If the shock absorber fails or is damaged, the original shock absorber must be removed and a new one replaced to achieve the best
shock absorption effect.
8. Do not flush the e-bike with water to avoid accidents caused by internal electronic components and wiring.
17
9. Parameters
Color options
Unfolded size
Folded size
Seat height(from ground)
Wheelbase
Net weight(battery not included)
Brake system
Tire dimension
Frame material
Suspension
Battery installment
Battery capacity
Battery Type
Battery weight
Charging current
Charging hour
Power consumption
Rated input
Rated output
Battery lifespan
Charging temperature
Black/blue/white
1560*570*1110mm
910*430*700mm
890-1100mm adjustable
1045mm
22.5kg
Front and rear disc brake
Φ20*1.95 inch
Aluminum frame
Front spring shock absorber
Built-in/anti-theft lock/detachable
36V/7.8Ah
Lithium ion battery
1.8kg
2A max
About 3~5 hours
0.3~0.4Wh per charge
100-240V 50/60Hz 2.0A
42V 2.0A
Over 500 times
0℃-45℃
18
10. Troubleshooting
the bike is no powered
1. Battery is not fully charged
2. Tire pressure is low
3. Frequent brakes/starts/overload riding
4. Battery is aged or decreasing after long used
5. Low temperature,battery attention
1. Charger is not probably plugged
2. Battery temperature too low
3. Battery temperature too high
1. No power
2. Adaptor faulty
3. Meter faulty
1. Brake is working
2. Displayer M key faulty
1. Check if the battery is installed correctly.
2.Check if battery is low power
3. Check the controller connector is
connecting on
1. Check if the charger is working well
2. Check tire pressure before riding
3. Ride with good habits
4. Replace battery
5. Normal phenomenon
1. Check if the plug is loose
2. Wait until temperature goes back to normal
3. Check the wire connection inside
1. Check battery connection, voltage and
recharge
2. Contact with after sales service for
replacement
1. Check the brake
2. Contact with after sales service to check the
displayer
No power assistance
when the bike is
powered on
Mileage is not enough
Battery cannot
be charged
Display not working
The motor doesnot work
when powered on
Guide d’utilisation
1
Lire ceci en avant
Nous vous remercions d’avoir choisit le Bohlt vélo électrique pliant R200. Veuillez lire attentivement
le guide d’utilisation.
En lisant ce guide vous comprendra mieux toutes les contrôles et le fonctions du vélo.
CONTENU
1.
Produit et accessoires…………………………………………………………………………………………………………..
02
2.
Diagramme……………. …….…………………………………………………………………………………………………….
03
Afficheur LCD et fonctions ………………………………………………………………………………………………….
04
3.
Structure et functionnement..…………………………………………………………………………………………….
05
Dépliage du cadre ………. …………………………………………………………………………………………………….
05
Dépliage tube de direction…………………………………………………………………………………………………
06
Assemblage charnière tube de direction ……………………………………………………………………………..
07
Assemblage tige de selle et selle ….……………………………………………………………………………………..
08
Dépliage des pédales …………………………………………………………………………………………………………..
09
6.
Installation batterie………………..….….……………………………………………………………………………………..
10
Chargement batterie……………………………………………………………………………………………………………
11
7.
Protection ..….………………………………………………………………………………………………………………………
11
8.
Avertissements générals ……………………....………………………………………………………………………………
12
9.
Avertissements de sécurité batterie ….…….…………………………………………………………………………..
13
Pliage et transportation ……………………………………………………………………………………………………….
14
Avertissement et sécurité …….. ……………………………………………………………………………………………..
15
Entretien quotidien ……………………………………………………………………………………………………………..
16
10.
Spécifications techniques ….…………………………………………………………………………………………………
17
11.
Dépannage ……………………..…………………………………………………………………………………………………….
18
2
1. Produit et accessoires
Adaptateur
3
2. Diagramme
4
FONCTIONS LCD ET APERCU
1. Fonctions
__________________________________________________________________________________
Boutons
Bouton M
Appui long (3 sec.): Mettre en marche/Désactiver
Appui court: basculer entre les fonctions (distance de
parcours/distance totale/temps de parcours
Bouton +
Appui long: Activer/Désactiver l’éclairage avant
Appui court: augmenter le niveau de vitesse
Bouton -
Appui court: diminuer le niveau de vitesse
Fonctions afficheur
Niveau 0: Conduire sans assistance moteur
Niveau 1: vitesse basse, ± 12km/h
Niveau 2: vitesse medium, ± 18km/h
Niveau 3: vitesse haute, 25km/h
S’allume lorsque vous activez l’éclairage avant
S’allume lorsque vous utilisez les freins
S’allume avec un problème de accélérateur
S’allume avec un problème du moteur
S’allume avec un problème du contrôleur
Affiche la distance du parcours/la distance totale/le temps
du parcours
Bouton -
Niveau vitesse
Bouton M
Vitesse actuelle
Bouton +
Percentage niveau
batterie
Puissance batterie
5
Dépliage du cadre
1) Tenez le cadre et dépliez-le 2) Verrouillez le levier comment ci-dessus,
vérifiez que le vis doit être ajuster
3) Verrouillage correcte.
4) Verrouillage incorrecte .
6
Dépliage du tube de direction
1) Tenez le vélo fermement et levez le tube de
direction haut
2) Verrouillez le levier du tube de direction
comme indiqué
3) Bougez le tube de direction pour vous assurez
que le levier est bien verrouillé
4) si vous voulez plier le tube de direction,
appuyez sur le levier pour déverrouiller-le.
7
Installation du guidon
1) Levez le levier du guidon et dévissez le vis❶
2) Mettez l’écrou et la rondelle ❷de coté,
ouvrez le support mais laissez le vis❸ dedans
3) Placez le guidon dans le support comme ci-
dessus. Fermez le support en mettant le vis ❸
dans le trou❹.
4) Remettez l’écrou et la rondelle❺ et fermez
tous fermement, en vous assurant de positionner
le guidon correctement
8
Installation du tige de selle et de la selle
1) Ouvrez le levier du tige de selle, tenez le
cadre comme ci-dessus
2) Insérez le tige de selle, visser le vis ❷ et
fermez le levier ❶ comme ci-dessus.
Vérifiez que le levier est bien serré en
poussant la selle vers le bas
Ajustement du hauteur de la selle
1) Pour ajuster l’hauteur de la selle, relâchez
le clamp tige de selle
2) Ne dépasser pas le marquage de l’hauteur
maximale.
Hauteur max.
Vis
9
Dépliage des pédales
1) Tenez le vélo et poussez les pédales vers le
bas comme ci-dessus
2) Pour plier les pédales, poussez-les vers
l’axe et pliez-les vers le haut.
Mettre en marche le vélo
1. Le port de chargement se trouve à gauche du
cadre, comme indiqué ci-contre. Tenez enfoncé le
bouton MARCHE/ARRÊT sur l’écran pour mettre en
marche le vélo, assurez-vous que la batterie soit
complètement chargée.
10
6. Installation de la batterie
1)Mettez hors tension le vélo, appuyez sur le
levier du verrouillage comme ci-dessus.
2) Tournez et ouvrez le cadre. Déverrouillez
la batterie avec la clé. Le verrouillage se
trouve sous le cadre.
3) Retirez la batterie du compartiment comme
indiquée ci-dessus
4) Installation : Placez la batterie dans le
tube, verrouillez la batterie avec la clé.
Appuyez sur le levier et fermez le cadre
11
Charger la batterie
Option 1: par le port de charge: Ouvrez le
bouchon silicone et charger la batterie par le
port de charge
Option 2: par la batterie: retirez la batterie du
compartiment et chargez-la avec le chargeur.
7. Protection
Avant d’utiliser le vélo électrique, nous vous conseillons de porter de vêtements et accessoires de
protections, tels qu’un casque, des protecteurs de genoux et coudes, etc. Commencer à apprendre
de conduire votre nouveau vélo dans un environnement sans trafic.
12
8. Avertissements de sécurité
1. le vélo électrique est désigné pour une utilisation dans les zone urbaines. Nous vous
conseillons vivement de ne PAS utiliser ce vélo sur autres types de route et sentier.
2. Avant de conduire, c’est votre propre responsabilité d’être au courant des réglementations
locales et de respecter-les.
3. Lorsque vous conduisez le vélo, gardez de porter des vêtements de protections, tels qu’un
casque, les protecteurs de genoux et coudes, prévenant ainsi des blessures graves en cas
d’accident.
4. Avant de conduire, vérifiez toujours si les composants du vélo R200 fonctionnent
correctement.
5. Ne conduire jamais sur les rues humides ou glissantes.
6. Ne conduire jamais sur les routes aven une inclinaison de plus de 15°.
7. Si vous devez vraiment conduire en cas de pluie ou de neige, adaptez votre vitesse et laissez
de distance entre votre véhicule et celui qui vous précède en cas d’un freinage d’émergence.
8. Nous vous conseillons vivement de ne laisser pas utiliser le vélo par les enfants de moins de
12 ans.
9. Evitez de accélérer ou freiner brusquement. Ne pas pencher pas en avant ou en arrière
pendant la conduite et modérez votre vitesse.
10. Lorsque vous pensez que la batterie soit déchargée, maintenez une vitesse constante et
chargez la batterie le plus tôt possible.
11. Si une chute soit inévitable, pensez d’abord à votre propre sécurité, ensuite pensez à votre
vélo.
12. Tenez toujours les deux mains sur le guidon pendant la conduite.
13. Ne conservez jamais le vélo électrique dans le coffre de la voiture avec une température
élevée.
14. Soyez toujours conscient de votre environnement et conduisez toujours en conditions
contrôlables.
15. Laissez toujours une distance si vous conduisez en groupe, jamais trop près l’une de l’autre.
16. Soyez prudent en cas de peut illumination, diminuer votre vitesse ou tenez le vélo à la main.
17. Ne conduire jamais en arrière ou d’une manière que vous mettez en danger vous-même ou
d’autres personnes.
18. Ne laissez pas utiliser les personnes le vélo s’ils ne connaissent pas l’utilisation du vélo R200.
19. Ne conduire jamais si vous ne vous entez pas bien, ou si avez pris des médicaments, de la
drogue ou consommé d’alcool.
20. Ne lever jamais le vélo par le roues, vous risquez de coincer vos doigts entre les roues et le
cadre.
21. Accélérez toujours graduellement, sinon vous pourriez vous blesser.
22. Avant la conduite, toujours contrôler si les freins fonctionnent correctement.
23. La poignée gauche correspond avec le frein de la roue avant, la poignée droite correspond
avec le frein de la roue arrière.
24. Ce vélo électrique avec assistance au pédalage est alimenté par la puissance hybride d’un
moteur électrique et la force humaine. Le moteur se met en marche lorsque la chaine fera
un tour de ¾ par les pédales. Eviter de toucher le pédalier en tenant votre vélo.
13
9. Chargement de la batterie
1. Température de chargement 0°C - 45°C, température de fonctionnement -10°C - 45°C. Tenez
la batterie toujours dans un environnement sec.
2. Tenez la batterie à l’écart des acides, alcaline, l’eau, flammes nues, chauffages et
environnements d’une température élevée.
3. Vérifiez en installant la batterie que la polarisation soit correcte, n’endommager pas la
batterie, ne démontez pas la batterie et ne causer pas de court-circuit.
4. Lorsque vous voulez charger la batterie, utilisez toujours le chargeur et adaptateur fourni .
Ne chargez jamais pendant plus de 6 heures. le courant du chargeur ne doit pas dépasser le
2A.
5. Pendant un période prolongé d’inutilisation, stockez-la dans un environnement sec et froid et
chargez-la tous les deux mois, pendant 2 heures.
6. Veillez à chargez la batteries en respectant les instructions dans ce guide d’utilisation,
l’utilisateur est responsable pour les dommages matériels ou personnels causés par le non-
respect.
7. Attention, toujours chargez la batterie dans un environnement sec et frais, ne la charger pas
dans un espace confiné, chaud et humide.
8. Dès que le chargement soit terminé, retirez la fiche de la prise de courant. Ne laissez jamais
le chargeur dans la prise de courant lorsque vous ne chargez pas la batterie.
9. Branchez d’abord la batterie au chargeur, après branchez le chargeur à la prise de courant.
Après le chargement, retirez d’abord le chargeur de la prise de courant et puis le chargeur de
la batterie.
10. Si le témoin du chargeur ne fonctionne pas ou le chargeur surchauffe, en produisant un
odeur désagréable, retirez immédiatement le chargeur de la prise courant et la batterie et
contactez notre service après vente.
11. Tenez toujours la batterie à l’écart des liquides, n’endommager pas ou modifier pas la
batterie, cela annulera la garantie.
12. Nous vous conseillons de ne pas porter la batterie avec vous. Si cela n’est pas possible,
assurez-vous que la batterie soit bien protégée.
13. Eviter de décharger la batterie complètement en utilisant-la.
14. Ne démontez pas ou remplacez pas des composants de la batterie, cela annulera la garantie.
15. Ne pas placez ou stocker la batterie dans un endroit ou elle peut tomber, cela peut causer
une fuite of surchauffe en risquant un explosion ou choque électrique.
14
Plier et transporter le vélo électrique R200
15
Avertissement de sécurité
1. Ne conduisez jamais sur des routes où
cela n’est pas permis
2. Ne conduire jamais dans les conditions
mauvaises
3. Tenez toujours les deux mains sur le
guidon
4. Ne descendez jamais l’escalier ou dans la lifte
avec votre vélo
16
Entretien et stockage
1. Tenez votre vélo dans un endroit sec et couvert, à l’écart de la lumière directe du soleil et pas
dans un endroit mouillé ou humide.
2. Avant de rouler vérifiez toujours si tous les vis et composants petits soient bien fixés, fixez-les
ci nécessaire
3. N’utilisez jamais d’alcool, benzine, paraffine, acétone, ou autre solvant corrosif chimique.
4. La tension de la chaine est de ≤ 10mm. Lâchez l’écrou de la roue arrière, ajuster la
tension de la chaine et fixez l’écrou de la roue arrière. Cependant nous vous
recommandons de le faire ajuster par un mécanicien professionnel. Veuillez
contactez notre service après vente.
5. Si le disque de frein plaquettes et le disque grincent, ajuster la distance entre les
deux. Si le problème persiste, les plaquettes ou le disque doivent être remplacés.
6. Utilisez un spray lubrifiant pour lubrifier les vis et la charnière de pliage du cadre,
traitez la chaine tous les trois mois avec un spray anticorrosion.
7. Si l’amortisseur ne fonctionne plus ou s’il est endommagé, il doit être remplacé.
8. Ne rincer jamais le vélo avec de l’eau afin d’éviter de dommage au composants
internes et circuit électrique.
Composant
Entretien
Frein
Contrôle fonctionnement avant chaque tour
Roue
Contrôle condition et tension. Prévention d’un pneu crevé. Les
pneus sous-gonflés consomment plus d’énergie
Jante
Contrôle condition, éliminez le saleté afin qu’elle ne s’endommage
ou se bloque
Amortisseur
Contrôle condition, nettoyez et lubrifier régulièrement pou une
bonne fonctionnement
Accélérateur
Contrôle avant chaque tour
Câbles
Contrôle qu’ils soient bien fixés et pas endommagés
Vis
Contrôle des vis des composants les plus importants, qu’ils soient
bien fixés, fixez-les ci nécessaire
Batterie
Contrôle régulière du boîtier, la performance et les câbles pour une
longue durée de vie
Chargeur
Contrôle si le cordon, les fiches d’entrée et de sortie fonctionnent
correctement
Lubrification
Contrôle si les axes et les feux de freinage doivent être lubrifiés
Nettoyage
Maintenez les surfaces du vélo propres
17
10. Paramètres
Couleur
Noir/Bleu/Blanc
Dimensions déplié
1560*570*1100 mm
Dimensions plié
910*430*700 mm
Hauteur selle (de la terre)
890 – 1100 mm réglable
Base Roue
1045mm
Poids Nette (excl. batterie)
22.5 kg
Système de freinage
Disque de freinage arrière & avant
Diameter roue
Ø 20* 1.95 inch
Matérial cadre
Aluminium
Suspension
Ressort amortisseur avant
Installation batterie
Intégrée/verrouillage anti-vol/amovible
Capacitée batterie
36V/7.8 Ah
Type de batterie
LG Lithium iOn
Poids batterie
1.8 kg
Courant de charge
2A max
Temps de charge
± 3.5 uur
Consommation énergétique
0.3~0.4Wh par charge
Entrée nominale
10-240V 50/60Hz 2.0A
18
11. Dépannage
Pas de puissance avec le vélo
sous tension
Pas de puissance
1. Vérifiez que la batterie est
bien installée
2. Vérifiez que la batterie
doit être chargée
3. Vérifiez les connexions.
Distance insuffisante
1. Batterie n’est pas
complètement chargée
2. Le pneu est sous-gonflé
3. Freinage/activation
fréquente ou trop de
poids pendant la
conduite
4. Batterie est “morte” ou
performance réduite
causée par une utilisation
prolongée
5. Température
d’environnement trop
basse
1. Vérifiez que le chargeur
fontionne encore
correctement
2. Vérifiez les pneus avant
utilisation
3. Éviter de freiner ou
accélérer trop
fréquemment
4. Remplacez la batterie
5. C’est tout à fait normal
La batterie ne peut pas être
chargée
1. Le chargeur n’est pas
branché correctement
2. La température de la
1. Vérifiez que le chargeur
est bien branché
2. Attendez afin que la
Sortie nominale
42V 2.0A
Durée de vie batterie
> 500 charges
Température de charge
0°C - 45°C
19
batterie est trop basse
3. La température de la
batterie est trop élevée
température soit normale
3. Attendez afin que la
température soit normale
L’afficheur ne fontionne pas
1. Pas de puissance
2. Adaptateur défectueux
3. Compteur défectueux
1. Vérifiez la batterie
2. Contactez notre service
3. après vente
Le moteur ne fontionne pas
lorsqu’il est sous tension
1. Le frein est activé
2. Le compteur est
défectueux
1. Vérifiez les freins
2. Contactez notre service
après vente pour un
remplacement