Table of Contents
BOHLT X160 User Manual
Displayed below is the user manual for X160 by BOHLT which is a product in the Electric Bicycles category. This manual has pages.
Related Manuals
X160
Gebruikershandleiding
Leest dit eerst
Wij danken u hartelijk dat u hebt gekozen voor de Bohlt opvouwbare elektrische fiets X160. Wij
verzoeken u vriendelijk deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
Door het lezen van deze handleiding:
1. Zult u de basis bediening beter begrijpen en functies van de LCD display ontdekken.
2. Kunt u zich de functies en mogelijkheden eigen maken, waardoor u kunt genieten van een
veilige en aangename rijervaring.
3. Weet u hoe het product in elkaar zit, over welke onderdelen het beschikt en hoe u de fiets
moet onderhouden voor een maximale levensduur van uw e-bike.
Inklapmechanisme frame
X160 Structuur en functies van de elektrische fiets
Zadel
Zadelpen
Zadelpen klem
Motor
Pedaal
Kettingwiel beschermwiel
Kettingwiel
Remschijf
Voorvork
Fietsframe
Inklapmechanisme
Vergrendeling hendel
Stuurpen
Rem
Handvatten
Schokdemper
Paklijst
Dit pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
1. De X160 E-bike (1x)
2. Zadel en zadelpen (1x)
3. Gebruikershandleiding (1x)
4. Oplader adapter (1x)
5. Sleutel accu vergrendeling (2x)
Optioneel: spatborden, achterlicht
Eerste gebruik
Voordat u deze e-bike gaat proberen, adviseren wij beschermende kleding en accessoires, zoals
helm, knie- en elleboog beschermers etc. te gebruiken. Leer het rijden met uw nieuwe fiets in een
omgeving waar geen verkeer is.
Note: De elektrische fiets is alleen ontworpen voor het gebruik in steden. Wij adviseren u met klem
deze fiets NIET te gebruiken op ander soort wegen of paden. Dit zou kunnen leiden tot ernstige
ongelukken met mogelijk fatale lichamelijke verwondingen.
Gelijk beginnen
1. Uitklappen van de fiets
1) Houd het frame vast en klap het uit
2) Klik de handel vast zoals hierboven en
controleer of de limietschroef moet worden
aangepast
3) Pas de limietschroef aan indien nodig.
4) Vergrendel de hendel stevig
2. Uitklappen van de stuurpen
1) Houd de fiets vast en klap de stuurpen
omhoog, controleer of de buis naadloos op
de vork aansluit.
2) Vergrendel de hendel van de stuurpen door
deze naar boven te klikken.
3) Schud de stuurpen om te controleren of
de hendel goed vast zit.
4) Als u de stuurpen wilt inklappen, drukt u op
de hendel om deze te ontgrendelen.
3. Installatie van de het stuur
1) Klap de hendel van het stuur open en schroef
de schroef met de wijzers van de klok los
2) Leg de bout en afdichting apart, open de
houder maar laat de schroef zitten.
3) Plaats het stuur in de houder zoals
hierboven. Sluit de houder waarbij de schroef
in het schroefgat valt.
4) Plaats de bout en afdichting terug en
maak alles stevig vast, houd daarbij rekening
dat u de positie van het stuur correct in de
houder plaatst.
Schroef
Niet verwijderen
Schroefgat
Afdichting terugplaatsen
4. Plaatsen van de zadelpen en zadel
1) Maak de zadelklem los, houd het frame
vast en laat de zadelpen in het frame glijden
2) Maak de zadelklem vast zoals hierboven.
Controleer of de klem stevig vast zit door het
zadel naar beneden te duwen.
5. Aanpassen van de hoogte van het zadel
1) Maak, voor het aanpassen van de hoogte
van het zadel, de zadelklem los. Voor de juiste
hoogte dient de onderkant van het zadel 25-
50mm hoger te zijn dan de beenlengte van de
rijder.
2) Overschrijd de limietschroef en maximale
hoogte niet. De minimale hoogte wordt
aangegeven door de limietschroef, deze is
790mm.
Max hoogte
Limietschroef
6. Uitklappen van de pedalen
1) Houd de fiets vast en duw de pedalen naar
beneden zoals hierboven
2) Voor het inklappen van de pedalen
dient u deze naar binnen te duwen en
omhoog te klappen.
7. Aanzetten van de fiets
1) Voordat u de e-bike gaat gebruiken
controleert u of de batterij volledig is
opgeladen.
2) Druk gedurende een paar seconden op
de M knop van de display om de fiets aan
te zetten.
Knoppen
Knop M
Lang drukken (3 sec.): Aan/Uitzetten
Kort drukken: scroll door de functies (afstand
rit/afstand totaal/rittijd
Knop +
Lang drukken: Aan/Uitzetten voorlicht
Kort drukken: hoger snelheidniveau
Knop -
Kort drukken: lager snelheidniveau
Display functies
Niveau 0: Fietsen zonder motor ondersteuning
Niveau 1: lage snelheid, ± 12km/h
Niveau 2: medium snelheid, ± 18km/h
Niveau 3: hoge snelheid, 25km/h
Licht op als het voorlicht is aangezet
Licht op als de remmen worden gebruikt
Licht op bij een probleem met de versnelling
Licht op bij een probleem met de motor
Licht op bij een probleem met de controller
Geeft Rit afstand/Totale afstand/Rittijd weer
Batterijvermogen
Knop -
Snelheid niveau
Knop M
Huidige snelheid
Knop +
Percentage batterij
niveau
Overige functies
Installatie van de batterij
1)Verwijderen van de accu: Zet de fiets uit, druk
op de hendelvergrendeling en open deze zoals
hierboven.
2) Draai en klap het frame om. Ontgrendel
de accu vergrendeling met de sleutel.
3) Trek de accu uit het compartiment in de
bovenste buis
4) Installatie: Plaats de accu in de buis,
vergrendel de accu vergrendeling met de
sleutel. Druk de accu hendel naar binnen
en klap het frame terug.
Opladen van de accu
Optie 1, door middel van de oplaad
poort: Open de silicone dop en laad de
fiets op via de oplaadpoort
Optie 2, door middel van de accu: Haal de
accu uit het compartiment en laad de accu
op.
Zo draagt en duwt u de opgevouwen fiets op de juiste manier
Veiligheidswaarschuwingen
Houdt u tijdens het rijden altijd aan de
verkeersregels
Rijd nooit indien de omstandigheden nat of
glad zijn
Houd tijdens het rijden altijd beide handen
aan het stuur
Rijd nooit met uw fiets de trap af of in de lift
Technische specificaties
Mechanische
configuratie
Kleur
Zwart
Afmeting uitgeklapt
1340*550*1100 mm
Afmeting ingeklapt
770*430*640 mm
Zadelhoogte (vanaf
grond)
760 – 920 mm instelbaar
Wielbasis
950mm
Netto gewicht
(excl. accu)
17.6 kg
Remsysteem
Voor & achter remschijf
Band diameter
Ø 16* 1.95 inch
Materiaal frame
Magnesium unibody frame
Suspensie
Achter veer schokdemper
Accu
specificaties
Accu installatie
Ingebouwd/anti-diefstal slot/afneembaar
Accu capaciteit
36V/5.2 Ah
Accu type
LG Lithium ion
Accu gewicht
1.3 kg
Oplaad stroom
2A Max
Oplaadtijd
± 3 uur
Energieverbruik
0.2Wh per lading
Nominale ingang
10-240V 50/60Hz 2.0A
Nominale uitgang
42V 2.0A
Accu levensduur
> 800 ladingen
Oplaadtemperatuur
0°C - 45°C
Technische specificaties
Opmerkingen:
1. Maximum afstand is afhankelijk van gewicht, ondergrond- en weersomstandigheden,
rijgedrag enz. de gemiddelde afstand is getest onder de volgende condities: draagvermogen
van 65kg, temperatuur van 25°C, vlakke weg, wind < 10km/u en volle accu.
2. Gebruik uitsluitend de originele oplader wanneer u de elektrische fiets gaat opladen.
3. De garantie komt te vervallen indien u niet geautoriseerde aanpassingen aan de elektrische
fiets doet.
Functie
parameters
Max. snelheid
25km/h
Max. afstand
65km
Max. draagvermogen
120kg
Helling
<15°
Licht
LED Voorlamp
Ondersteuning
modus
Versnelling/Pedalen optioneel
Rem afstand (droge
omstandigheden)
5m (bij 20km/u snelheid))
Rem afstand (natte
omstandigheden)
10m (bij 15 km/u snelheid)
Motor systeem
Volledig elektrisch/trapondersteuning
optioneel
Werkingstemperatuur
-10°C - 45°C
Meter
Display
LCD scherm met volledige weergave
Resterend vermogen
Ja
Snelheid
Ja
Totale afstand
Ja
Snelheid modus
3 modi (hoog/midden/laag)
Motor
Nominaal
voltage/Wattage
36V/250W
Moment
12N·m
Waterproof niveau
IP54
Veiligheidsvoorschriften
1. Draag altijd beschermende kleding, zoals helm, knie en elleboog beschermers, indien u gaat
rijden, zo voorkomt u ernstig persoonlijk letsel bij een ongeval.
2. Voordat u gaat rijden, controleer dan of alle onderdelen van de Bohlt X160 elektrische fiets
in goed werkende staat zijn.
3. Rijd nooit op natte, ijzige, gladde wegen.
4. Rijd nooit op hellingen die steiler zijn dan 15°.
5. Indien u echt onder regenachtige of sneeuwachtige omstandigheden moet rijden, pas dan
wel uw snelheid aan en behoud een veilige afstand op uw voorganger voor het geval u een
noodstop moet maken.
6. Wij adviseren u ten sterkste kinderen onder de 12 jaar niet op de elektrische fiets te laten
rijden.
7. Vermijd plotseling optrekken en remmen. Leun niet voor- of achterover tijdens het rijden en
houd een matige snelheid aan.
8. Wanneer u merkt dat de accu leeg raakt, houd dan een constant lage snelheid aan en laad de
accu zo snel mogelijk weer op.
9. Indien een val niet te vermijden is, zorg dan altijd eerst voor uw eigen veiligheid en dan pas
die van uw fiets.
10. Houd altijd beide handen aan het stuur tijdens het rijden.
11. Bewaar de elektrische fiets nooit in de kofferbak van uw auto bij een hoge temperatuur.
12. Voordat u gaat rijden is het uw eigen verantwoordelijkheid om op de hoogte te zijn van de
lokale verkeersregels en deze regels te volgen.
13. Wees u altijd bewust van uw omgeving en rijd onder controleerbare omstandigheden.
14. Houd altijd een veilige afstand indien u in een groep rijdt. Rijd nooit te dicht op elkaar.
15. Wees voorzichtig indien er onvoldoende verlichting is, verminder uw snelheid of neem uw
fiets aan de hand.
16. Rijd nooit achteruit of op een manier die uzelf of anderen in gevaar zou kunnen brengen
tijdens het rijden.
17. Laat andere personen die niet bekend zijn met het gebruik van een elektrische fiets, deze
fiets gebruiken.
18. Rijd nooit indien u zich niet lekker voelt, geneesmiddelen hebt genomen of alcohol hebt
gedronken.
19. Accelereer altijd geleidelijk, indien u dit niet doet kunt u uit balans raken en uzelf of anderen
bezeren.
20. Voordat u gaat rijden controleert u altijd of de remmen nog goed functioneren.
21. Til de fiets nooit op aan de wielen, hierdoor zouden uw vingers bekneld kunnen raken tussen
het wiel en het frame.
22. De linker rem bedient de rem aan het voorwiel, de rechterrem bedient de rem aan het
achterwiel.
23. Volg altijd de lokale regelgeving met betrekking tot de eisen aan uw fiets (verlichting,
reflectors, enz.).
24. Deze elektrische fiets met trapondersteuning wordt aangedreven door de hybride kracht van
een elektrische motor en menselijke kracht. De motor zal opstarten zodra het kettingwiel ¾
draait door de trappers. Vermijd het aanraken van het crankstel als u de fiets vast houdt.
Accu en opladen
1. Oplaad temperatuur 0°C - 45°C, de werkingstemperatuur -10°C - 45°C. Bewaar de accu altijd
op een droge plaats.
2. Houd de accu uit de buurt van zuren, alkaline, water, open vuur, verwarmingen en
omgevingen met een hoge temperatuur.
3. Controleer bij het plaatsen van de accu of de polarisatie juist is, beschadig de accu niet, haal
de accu niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting.
4. Wanneer u de accu wilt opladen, gebruik dan altijd de meegeleverd adapter en oplader. Laad
de accu nooit langer op dan 6 uur. De stroom voor de oplader mag niet hoger zijn dan 2A.
5. Indien u de accu gedurende langere tijd niet gebruikt, bewaar deze dan in een droge en koele
omgeving en laad de batterij iedere twee maanden, twee uur op.
6. Laad de accu altijd op volgens de instructies in deze handleiding, de gebruiker is zelf
verantwoordelijk voor eventuele materiële of persoonlijke schade indien u dit niet doet.
7. Let op dat u de accu altijd oplaadt in een droge en koele omgeving, laad deze niet op in een
afgesloten ruimte waar het warm en vochtig is.
8. Wanneer u klaar bent het opladen van de accu, haalt u de oplader uit het stopcontact. Laat
de oplader nooit in het stopcontact zitten als deze niet aan het opladen is.
9. Verbind altijd eerst de accu met de oplader, doe daarna de oplader in het stopcontact.
Wanneer het opladen is voltooid, haalt u eerst de oplader uit het stopcontact en daarna
maakt u de oplader los van de accu.
10. Indien de indicator van de oplader niet meer werkt of de oplader raakt oververhit, waardoor
een vreemde geur ontstaat, haalt u onmiddellijk de oplader uit het stopcontact en de accu en
belt u ons service center.
11. Houd de accu altijd uit de buurt van vloeistof, beschadig of verander niets aan de accu,
hierdoor zal de garantie komen te vervallen.
12. We adviseren u de accu niet mee te nemen, als het niet anders kan zorgt u er dan voor dat
deze goed beschermd is.
13. Voorkom dat de accu volledig leeg raakt wanneer u deze gebruikt.
14. Haal de oplader niet elkaar of vervang geen onderdelen van de oplader, hierdoor zal de
garantie komen te vervallen.
15. Plaats of bewaar de accu niet op een plek waar deze zou kunnen vallen, hierdoor zou de accu
kunnen gaan lekken of oververhitten, met risico op een explosie of elektrische schok.
Onderhoud en opslag
1. Bewaar uw elektrische fiets altijd in een droge overdekte ruimte, zonder direct zonlicht en
niet in een natte of vochtige omgeving.
2. Voordat u gaat rijden, dient u altijd te controleren of alle schroeven en kleine onderdelen
nog stevig vast zitten, draai ze aan indien dit nodig is (schroef bijzonderheden, stuurpen
schroef: 180~20kgf.cm; zadel schroef: 180~220kgf.cm; voorwiel moer: 250~300kgf.cm;
achterwiel moer: 300~350kgf.cm.
3. Reinig het oppervlak van de fiets met water en een mild neutraal reinigingsmiddel en
een zachte doek. Gebruik nooit alcohol, benzine, paraffine, aceton of enig ander
bijtend chemisch oplosmiddel.
4. De standaard kettingspanning is ≤ 10mm. Maak de moer van het achterwiel los, pas
de kettingspanning aan en maak de moer van het achterwiel weer vast. Wij raden u
echter aan, om het aanpassen van de kettingspanning over te laten aan een
gespecialiseerde fiets reparateur. Neem hiervoor contact op met ons service center.
5. Indien de schijfremblok and de remschijf piepen, moet de tussenliggende afstand
worden aangepast. Indien dit het probleem niet oplost, moeten de blokjes of de
schijf worden vervangen.
6. Gebruik een smeerspray om de schroeven en het inklapmechanisme van het frame te
behandelen, behandel de ketting, om de 3 maanden met een anti roest spray.
7. Indien de schokdemper niet meer goed functioneert of is beschadigd, moet deze
worden vervangen.
Regelmatig onderhoud en check-ups
Onderdeel
Onderhoud
Rem
Functie controleren voor iedere rit
Band
Conditie en spanning controleren. Voorkomen van een klapband.
Zachte banden gebruiken meer vermogen
Velg
Controleer de staat, verwijder vuil zodat de velg niet kapot kan
gaan of blokkeert
Schokdemper
Controleer de staat, reinig en smeer regelmatig zodat deze goed
functioneert
Versnelling
Controleer voor iedere rit
Kabels
Controleer of aansluitingen niet los of kapot zijn
Schroeven
Controleer de schroeven van de belangrijkste onderdelen of deze
niet los zitten, draai indien nodig aan
Accu
Controleer de buitenkant, prestatie en bedrading regelmatig voor
een langere levensduur
Oplader
Controleer of het snoer, de input en output stekkers goed
functioneren
Smeren
Controleer of de assen en remlichten gesmeerd moeten worden
Reiniging
Houd de oppervlakken van de fiets schoon
Probleem oplossen
Probleem
Reden
Oplossing
Geen vermogen wanneer de
fiets aan staat
Geen vermogen
1. Controleer of de accu
goed is geïnstalleerd
2. Controleer of de accu
opgeladen moet worden
Bereik/Afstand onvoldoende
1. Accu is niet volledig
opgeladen
2. De band is te zacht
3. Vaak remmen/starten/te
veel gewicht tijdens het
rijden
4. Accu is “op”of heeft
verminderde capaciteit
door langdurig gebruik
5. Lage
omgevingstemperatuur
1. Controleer of de oplader
goed werkt
2. Controleer de banden
voor gebruik
3. Probeer niet onnodig veel
te remmen en optrekken
4. Vervang de accu
5. Dit is normaal
Accu kan niet worden
opgeladen
1. De oplader is
waarschijnlijk niet goed
aangesloten
2. Temperatuur van de accu
is te laag
3. Temperatuur van de accu
is te hoog
1. Controleer of de oplader
goed is aangesloten
2. Wacht tot de temperatuur
weer normaal wordt
3. Wacht tot de temperatuur
weer normaal wordt
Display werkt niet
1. Geen vermogen
2. Adapter is kapot
3. Meter is kapot
1. Controleer de accu
2. Neem contact op met ons
3. service center voor een
vervanging
De motor werkt niet nadat
hij is aangezet
1. De rem staat aan
2. De meter is kapot
1. Controleer de remmen
2. Neem contact op met ons
service center voor een
vervanging
X160
User manual
Read First
Thank you for choosing the Bohlt X160 folding electric bike.
Please read this manual carefully before using this electric bike.
This manual will help you
1) Understand the basic operation process and become familiar with the LCD display;
2) To get accustomed to the controls, features and performance ensuring a safe and
pleasurable riding experience.
3) Become familiar with the product’s structure, components and maintenance, prolonging
the lifespan of your e-bike.
Frame Folding Handle
X160 Electric Bike Structure and Functions
Saddle
Seat post
Seat post clamp
Motor
Pedal
Chainring protection wheel
Chainring
Disc brake
Front fork
Bike frame
Stem folder
Locking handle
Steerer tube
Brake
Handlebars
Shock Absorber
Packing list
The package includes the following items:
1. The X160 E-bike (1x)
2. Saddle and seat post X160 (1x)
3. User Guide (1x)
4. Charger adaptor (1x)
5. Battery lock key (2x)
Optional: mudguards, rear light
First Try
We always recommend you to wear protective gear such as, helmet, knee-pads, elbow-pads, when riding
your e-bike. Familiarise yourself with your new bike in a traffic-free area.
Note: The electric bike is designed for riding on city roads only. We strongly recommend you to NOT use
this bike on other kind of roads as this can cause severe accidents and potentially fatal personal injuries.
Start Immediately
1. Unfold the bike frame
1) Hold the frame and unfold it 2) Fasten the handle as shown above and
check if the limit screw needs to be adjusted.
3) Adjust the limit screw if necessary.
4) Lock the handle firmly.
2. Unfold the steerer tube
1) Hold the bike and unfold the steerer
tube upright, ensure that the tube
connects seamlessly with the fork
2) Fasten the handle of the steerer tube by
sliding it upwards.
3) Shake the steerer tube to make sure the
handle is firmly locked
4) If you want to fold the steerer tube, press the
handle lock to unlock it
3. Installation of the handlebar
1) Unfold the handlebar handle and release the
quick-release screw clockwise.
2) Put the nut and gasket aside, open the
holder but leave the screw where it is.
3) Put the handlebar inside the holder as shown
above, Close the holder fitting the screw into
the screw hole.
4) Place the nut and gasket back on the
holder and tighten them, making sure to
adjust and position the handlebar correctly.
4. Installation of the saddle and seat post
1) Loosen the seat post clamp, hold the frame
and slide the seat post in the frame.
2) Tighten the seat post clamp as shown
above. Check if the seat post clamp is
securely tightened by pushing the saddle
downward.
5. Adjusting the saddle height
1) If you want to adjust the height of the
saddle loosen the seat post clamp. For the
correct height the bottom of the saddle
should be 25-50mm higher than the rider’s
leg.
2) Please do not exceed the limit screw and
maximum height line, this can cause danger.
The minimum height is indicated by the limit
screw, which is 790mm.
6. Unfolding the pedals
1) Hold the bike and put the pedal downward as
shown above
2) If you want to fold the pedal, press it
inward and fold it upward
7. Turn on the Power
1) Before using the e-bike be sure to
completely charge the battery
2) Press the M button on the LCD display
for a few seconds to start the power
LCD display and functions
Buttons
Button M
Long press (3 sec.): turn on/off power
Short press: scroll through functions (trip
mileage/total mileage/running time
Button +
Long press: turn on/off front light
Short press: increase speed grade
Button -
Short press: decrease speed grade
Display functions
Grade 0: Riding without power support
Grade 1: low speed, ± 12km/h
Grade 2: medium speed, ± 18km/h
Grade 3: high speed, 25km/h
Lights up when front light is on
Lights up when using brakes
Lights up with throttle problem
Lights up with motor problem
Lights up with controller problem
Displays Single trip mileage/Total mileage/Riding time
Battery power level
in percentage
Battery power level
Button -
Speed Grade
Button M
Current speed
Button +
Other operations
Installation of battery
1)Removing the battery: Shut off the power,
press the lock of the handle and open it as
shown above
2) Turn and fold the bike frame. Turn on
the battery lock with the key
3) Pull out the battery compartment from the
top tube
4) Installation: Put the battery in the frame
tube, lock the battery with the key, remove
the key. Press the battery handle inward
and unfold the bike frame
Charging the battery
Option 1, via charging port: Open the
silicon lid and charge the bike via the
charging port
Option 2, via battery: Pull out the battery
unit and charge the battery
Carrying and pushing the folded bike correctly
Safety warnings
When riding your bike, you must obey all
traffic rules
Do not ride your bike in icy or slippery
conditions
When you are riding your bike always hold
both hands on the handlebar
Do not ride your bike down the stairs or in
elevators
Parameters
Mechanical
configuration
Colour
Black
Size unfolded
1340*550*1100 mm
Size folded
770*430*640 mm
Seat height
(from ground)
760 – 920 mm adjustable
Wheelbase
950mm
Net weight (excl.
battery)
17.6 kg
Brake system
Front & rear disc brake
Tire dimension
Ø 16* 1.95 inch
Frame material
Magnesium unibody frame
Suspension
Rear spring shock absorber
Battery
specification
Battery
installation
Built-in/anti-theft lock/detachable
Battery capacity
36V/5.2 Ah
Battery type
LG Lithium ion
Battery weight
1.3 kg
Charging current
2A max
Charging hour
± 3 hours
Power
consumption
0.2Wh per charge
Rated input
10-240V 50/60Hz 2.0A
Rated output
42V 2.0A
Battery lifespan
> 800 charges
Charging
temperature
0°C - 45°C
Parameters
Remarks:
1. Maximum mileage is subjected to weight, road and weather conditions and riding behaviour
etc. The average mileage is tested under the following conditions: Load of 65kg, temperature
of 25°C, flat road, wind < 10km/h and full power.
2. Always use the original battery when charging the electric bike.
3. The warranty will be null and void with any unauthorized modifications on the electric bike.
Function
parameters
Max. speed
25km/h
Max. mileage
65km
Max. Load
120kg
Climbing angle
<15°
Lights
Front LED light
Assistance mode
Throttle/pedal optional
Stopping
distance (dry
conditions)
5m (at 20km/h speed)
Stopping
distance (wet
conditions)
10m (at 15km/h speed)
Motor system
Full electric/pedal assistance optional
Working
temperature
-10°C - 50°C
Meter
Display
Full perspective LCD display
Remaining
power
Yes
Speed
Yes
Total mileage
Yes
Speed mode
3 modes (high/mid/low)
Motor
Rated
voltage/Wattage
36V/250W
Torque
12N·m
Waterproof level
IP54
Safety precautions
1. Always wear protective gear such as, helmet, knee-pads, elbow-pads, when riding your
electric bike in order to prevent any injury in case of an accident.
2. Before riding, always check if all components of the Bohlt X160 electric bike are in good
working order.
3. Do not ride on wet, icy and slippery roads.
4. Do not ride on roads with a slope over 15°
5. if you really need to ride under snowy or wet weather conditions, make sure that your speed
is low and keep a safe following distance in case you need to make an emergency stop.
6. We strongly recommend you to let children under the age of 12 not to ride the electric bike.
7. Avoid sudden acceleration and braking. Do not lean forward or backward while riding en ride
at a safe limited speed.
8. When the battery runs low while riding, keep a constant low speed and charge the battery as
soon as possible.
9. In case a fall is inevitable, always put your own safety first before that of your bike.
10. Always keep both hands on the handlebar while riding.
11. Do not store the electric bike in the trunk of your car in hot weather conditions.
12. It is your responsibility to know the traffic rules and obey them, before you start riding your
bike.
13. Always be aware of your surrounding and ride under controllable conditions.
14. Always keep a safe following distance when you are riding together with other people. Never
drive close next to each other.
15. Be cautious when lighting conditions are poor, lower your speed or stroll your bike.
16. Do not ride backwards and do not ride in a way that can endanger yourself or other persons
while riding.
17. Do not let this electric bike be used by persons who are not familiar with the manual.
18. Do not ride this bike if you don’t feel well, when you have taken drugs or consumed alcohol.
19. Accelerate moderately while riding, sudden acceleration can cause you to become out of
balance which can cause personal injuries.
20. Before using the bike, check if the brakes are in proper working condition.
21. Do not lift the bike by the tries, this could cause your fingers to get caught between the tires
and the frame.
22. The left brake handle controls the brake of the front wheel, while the right brake handle
controls the brake of the rear wheel.
23. Always obey local regulations regarding your bike while riding on public roads (lighting,
reflectors, etc.).
24. This pedal-assisted electric bike is driven by hybrid power of an electric motor and human
force. The electric motor will start up as soon as the chain set is turned by pedalling a ¾
circle. Please avoid moving the chain set when holding the bike.
Battery and charging
1. Battery charging temperature 0°C - 45°C, working temperature -10°C - 45°C. Always keep your
battery in a dry place.
2. Keep the battery away from acid, alkaline, water, flames, heating and high temperature
environments.
3. Make sure the polarisation of the battery is correct, do not damage, disassemble or short circuit the
battery.
4. When charging the battery, always use the supplied adaptor and charger, the charging time must not
exceed 6 hours. The charging current must not exceed 2A.
5. If the battery will not be used for a longer period, store it in a dry and cool environment and charge
the battery for two hours, every two months.
6. You must charge the battery according to the instructions in this manual, otherwise we will take no
responsibility for any personal injuries or damage.
7. Make sure that that the environment in which you are charging the battery is dry and cool, do not
charge when the area is closed, warm and humid.
8. When the charging is finished unplug the charger, do not leave the charger plugged in when you are
not charging the battery.
9. First plug in the battery to the charger, then plug in the charger to the mains power supply. When
charging is completed, first unplug the charger from the power supply, then unplug the battery from
the charger.
10. If the charger indicator stops working or the charger overheats, causing a funny smell, unplug the
charger immediately and refer to our customer service.
11. Keep the charger away from fluids at all times, do not damage or modify the charger, this will render
the warranty null and void.
12. We recommend you to not take the charger with you. If you really need to, make sure it is well
protected.
13. Prevent the battery to fully discharge when using it.
14. Do not disassemble or replace any parts of the charger yourself, this will render the warranty null
and void.
15. Do not place or store the battery where it can fall, this can cause the battery to leak or overheat,
risking an explosion or fire.
Maintenance and storage
1. Please store your electric bike in a dry shelter away from direct sunlight and wet or damp
environment.
2. Before riding your electric bike you need to regularly check the screws and small parts, tighten when
needed (screw requirements, stem screw: 180~20kgf.cm; saddle screw: 180~220kgf.cm; front
wheel nut: 250~300kgf.cm; rear wheel s nut: 300~350kgf.cm.
3. Clean the surface of the bike with a soft cloth in water with a mild neutral detergent. Do not
use alcohol, gasoline, paraffin, acetone or other corrosive chemical solvents which can
damage the surface, to clean your bike.
4. Standard chain tension slack is ≤ 10mm. Loosen the rear wheel nut, adjust the chain tension
until tight and tighten the nut of the rear wheel again. We recommend you however for
adjusting the chain tension to refer to a specialist electric bike mechanic. Please contact our
customer service.
5. If the disc brake pad and disc squeal, adjust the distance in between. If this doesn’t resolve
the problem, the brake pads or disc need to be replaced.
6. Use a lubricant spray to treat the screws of the frame folder, treat the chain with an anti
corrosive spray every 3 months.
7. If the shock absorber doesn’t function properly or is damaged it needs to be replaced by a
mechanic.
Regular maintenance and check-ups
Part
Maintenance
Brake
Check brake function before every ride
Tire
Check tire condition and pressure. To prevent the tire to burst.
Soft tires use more power.
Tire rim
Check its condition, remove dirt to avoid the rim to brake or
get stuck
Shock
absorber
Check its condition, clean and lubricate regularly, to keep it in
proper working condition
Throttle
Check the throttle before every ride
Wires
Check if the wire ports aren’t loose or broken
Screws
Check if the screws of the main parts aren’t loose, tighten
them if necessary
Battery
Check the appearance, performance and wiring regularly to
extend its lifespan
Charger
Check if the cord, the input and output plug are in proper
working order
Lubrication
Check if the axles and brake lights need lubrication
Cleaning
Keep the surfaces of the bike clean
Troubleshooting
Problem
Reason
Solution
No power assistance when
the bike is turned on
1. No power
1. Check if the battery is
installed correctly
2. Check if battery needs
charging
Not enough mileage
1. Battery not fully charged
2. Tire pressure is low
3. Frequent brakes/starts/
reduces riding
performance
4. After a longer period the
performance will reduce
5. Due to low temperature
environment
1. Check if the charger is
working properly
2. Check the tire pressure before
riding
3. Try not to brake and start the
bike unnecessarily
4. Replace the battery
5. Normal phenomenon
Battery
cannot be
charged
1. Charger is probably not
plugged in
2. Battery temperature too
low
3. Battery temperature too
high
1. Check if the plug is loose
2. Wait until the temperature
goes back to normal
3. Wait until the
4. temperature goes back to
normal
Display not working
1. No power
2. Adaptor faulty
3. Meter faulty
1. Check battery condition
2. Contact after-sales service for
replacement
3. Contact after-sales service for
replacement
The motor does
n’t work
when powered on
1. Brake is working
2. Meter faulty
1. Check brake
2. Contact after-sales service for
replacement
Service and warranty
Please refer to our internet site www.bohlt.nl for detailed service and warranty terms.
Warranty card
Name
Contact
Address
Date of purchase
Model
Bike frame nr.
Purchase via..
Order nr.
X160
Guide d’utilisation
Lire ceci en avant
Nous vous remercions d’avoir choisit le vélo électrique pliant X160 de Bohlt. Veuillez lire
attentivement le guide d’utilisation.
En lisant ce guide :
1. Vous comprendra mieux les contrôles et le fonctionnement de l’écran LCD.
2. Vous vous pouvez familiariser avec les fonctions et les caractéristiques, en vous assurant ainsi
une expérience de conduite en toute sécurité et agréable.
3. Vous comprendra la structure du vélo, son composant et comment maintenir votre vélo pour
une durée de vie longue de votre vélo électrique.
Charnière de pliage cadre
X160 structure et fonctionnement du vélo électrique
Selle
Tige de selle
Tige de selle clamp
Moteur
Pédale
Roue de protection chaine
Plateau
Disque de frein
Fourche
Cadre du vélo
Charnière de pliage
Levier de la charnière
Tube de direction
Frein
Poignées
Amortisseur
Contenue du paquet
ce paquet comprend les composants suivants :
1. Le X160 Vélo électrique (1x)
2. Selle et tige de selle (1x)
3. Guide d’utilisation (1x)
4. Adaptateur chargeur (1x)
5. Clé verrouillage batterie (2x)
Optionnel : Garde-boue, éclairage arrière
Première utilisation
Avant d’utiliser le vélo électrique, nous vous conseillons de porter de vêtements et accessoires de
protections, tels qu’un casque, des protecteurs de genoux et coudes, etc. Commencer à apprendre
de conduire votre nouveau vélo dans un environnement sans trafic.
Note : le vélo électrique est désigné pour une utilisation dans les zone urbaines. Nous vous
conseillons vivement de ne PAS utiliser ce vélo sur autres types de route et sentier. Cela peut causer
de graves accidents avec possiblement des blessures fatales.
Commençons
1. Dépliage du vélo
1) Tenez le cadre et dépliez-le 2) Verrouillez le levier comment ci-dessus,
vérifiez que le vis doit être ajuster
3) Ajuster le vis ci nécessaire.
4) Verrouillez fermement le levier
2. Dépliage du tube de direction
1) Tenez le vélo fermement et levez le
tube de direction, vérifiez que le tube
entre parfaitement dans la fourche.
2) Verrouillez le levier du tube de direction en
levant-le.
3) Bougez le tube de direction pour vous
assurez que le levier est bien verrouillé
4) si vous voulez plier le tube de direction,
appuyez sur le levier pour déverrouiller-le.
3. Installation du guidon
1) Levez le levier du guidon et tournez le vis
avec le sens des aiguilles d’une montre pour
ouvrer-le
2) Mettez l’écrou et la rondelle de coté,
ouvrez le support mais laissez le vis dedans
3) Placez le guidon dans le support comme ci-
dessus. Fermez le support en mettant le vis
dans le trou.
4) Remettez l’écrou et la rondelle et fermez
tous fermement, en vous assurant de
positionner le guidon correctement
Vis
Ne retirez-le
Trou de vis
Réinstallez la rondelle
4. Installation du tige de selle et de la selle
1) Ouvrez le levier du tige de selle, tenez le
cadre et glissez le tige de selle dans le cadre
2) Fermez le levier comme ci-dessus. Vérifiez
que le levier est bien serré en poussant la
selle vers le bas
5. Ajustement du hauteur de la selle
1) Pour ajuster l’hauteur de la selle, relâchez
le clamp tige de selle. Pour l’hauteur correct
la base de la selle doit être 25-50mm plus
haut du longueur de la jambe du cycliste
2) Ne dépasser pas le vis et l’hauteur
maximale. L’hauteur minimale est indiqué
par le vis, c’est 790mm
Hauteur max.
Vis
6. Dépliage des pédales
1) Tenez le vélo et poussez les pédales vers le
bas comme ci-dessus
2) Pour plier les pédales, poussez-les vers
l’axe et pliez-les vers le haut.
7. Mettre en marche le vélo
1) Avant d’utiliser votre vélo, assurez-vous que
la batterie soit complètement chargée
2) Tenez enfoncé le bouton M sur
l’afficheur pour mettre en marche le vélo
Boutons
Bouton M
Appui long (3 sec.): Mettre en marche/Désactiver
Appui court: basculer entre les fonctions (distance de
parcours/distance totale/temps de parcours
Bouton +
Appui long: Activer/Désactiver l’éclairage avant
Appui court: augmenter le niveau de vitesse
Bouton -
Appui court: diminuer le niveau de vitesse
Fonctions afficheur
Niveau 0: Conduire sans assistance moteur
Niveau 1: vitesse basse, ± 12km/h
Niveau 2: vitesse medium, ± 18km/h
Niveau 3: vitesse haute, 25km/h
S’allume lorsque vous activez l’éclairage avant
S’allume lorsque vous utilisez les freins
S’allume avec un problème de accélérateur
S’allume avec un problème du moteur
S’allume avec un problème du contrôleur
Affiche la distance du parcours/la distance totale/le temps
du parcours
Bouton -
Niveau vitesse
Bouton M
Vitesse actuelle
Bouton +
Percentage niveau
batterie
Puissance batterie
Autres fonctions
Installation de la batterie
1)Retirez la batterie: Mettez hors tension le
vélo, appuyez sur le levier du verrouillage
comme ci-dessus.
2) Tournez et ouvrez le cadre. Déverrouillez
la batterie avec la clé
3) Retirez la batterie du compartiment dans le
tube supérieur
4) Installation : Placez la batterie dans le
tube, verrouillez la batterie avec la clé.
Appuyez sur le levier et fermez le cadre
Charger la batterie
Option 1: par le port de charge:
Ouvrez le bouchon silicone et charger
la batterie par le port de charge
Option 2: par la batterie: retirez la batterie
du compartiment et chargez-la avec le
chargeur.
Comment porter et transporter le vélo pliant de manière correcte
Avertissement de sécurité
Respecter toujours les règles de la route
Ne conduire jamais dans les conditions
humides ou glissantes
Tenez toujours les deux mains sur le guidon
Ne descendez jamais l’escalier ou dans la
lifte avec votre vélo
Paramètres
Configuration
mécanique
Couleur
Zwart
Dimensions déplié
1340*550*1100 mm
Dimensions plié
770*430*640 mm
Hauteur selle (de la
terre)
760 – 920 mm réglable
Base Roue
950mm
Poids Nette (excl.
batterie)
17.6 kg
Système de freinage
Disque de freinage arrière & avant
Diameter roue
Ø 16* 1.95 inch
Matérial cadre
Magnesium unibody frame
Suspension
Ressort amortisseur arrière
Spécifications
batterie
Installation batterie
Intégrée/verrouillage anti-vol/amovible
Capacitée batterie
36V/5.2 Ah
Type de batterie
LG Lithium iOn
Poids batterie
1.3 kg
Courant de charge
2A max
Temps de charge
± 3 uur
Consommation
énergétique
0.2Wh par charge
Entrée nominale
10-240V 50/60Hz 2.0A
Sortie nominale
42V 2.0A
Durée de vie batterie
> 800 charges
Température de
charge
0°C - 45°C
Paramètres
Remarques :
1. La distance maximum dépend du poids, conditions météorologiques et du sol,
comportement de conduite, etc. La distance en moyenne a été testé dans les conditions
suivantes : charge de 65kg, température de 25°C, sol plane, vent < 10km/h et une batterie
complètement chargée.
2. Utilisez exclusivement le chargeur originel lorsque vous devez charger la batterie.
3. La garantie sera annulée si vous modifiez le vélo électrique sans autorisation.
Fonctions
paramètres
Vitesse max.
25km/h
Distance max.
65km
Charge max.
120kg
Inclinaison
<15°
Éclairage
Feu LED avant
Mode d’assistence
Accélérateur/pédales optionel
Distance de freinage
(route sèche)
5m (avec vitesse de 20km/h)
Rem afstand (natte
omstandigheden)
10m (avec vitesse de 15 km/h)
Motor systeem
Complètement électrique/
assistance pedals optionnel
Werkingstemperatuur
-10°C - 45°C
Mètres
Afficheur
Écran LCD affichage complet
Capacité restante
Oui
Vitesse
Oui
Distance Totale
Oui
Modes Vitesse
3 modes (haut/mid/Bas)
Moteur
Voltage
Nominale/Wattage
36V/250W
Moment
12N·m
Niveau étanche
IP54
Avertissements de sécurité
1. Lorsque vous conduisez le vélo, gardez de porter des vêtements de protections, tels qu’un
casque, les protecteurs de genoux et coudes, prévenant ainsi des blessures graves en cas
d’accident.
2. Avant de conduire, vérifiez toujours si les composants du vélo fonctionnent correctement.
3. Ne conduire jamais sur les rues humides ou glissantes.
4. Ne conduire jamais sur les routes aven une inclinaison de plus de 15°.
5. Si vous devez vraiment conduire en cas de pluie ou de neige, adaptez votre vitesse et laissez
de distance entre votre véhicule et celui qui vous précède en cas d’un freinage d’émergence.
6. Nous vous conseillons vivement de ne laisser pas utiliser le vélo par les enfants de moins de
12 ans.
7. Evitez de accélérer ou freiner brusquement. Ne pas pencher pas en avant ou en arrière
pendant la conduite et modérez votre vitesse.
8. Lorsque vous pensez que la batterie soit déchargée, maintenez une vitesse constante et
chargez la batterie le plus tôt possible.
9. Si une chute soit inévitable, pensez d’abord à votre propre sécurité, ensuite pensez à votre
vélo.
10. Tenez toujours les deux mains sur le guidon pendant la conduite.
11. Ne conservez jamais le vélo électrique dans le coffre de la voiture avec une température
élevée.
12. Avant de conduire, c’est votre propre responsabilité d’être au courant des réglementations
locales et de respecter-les.
13. Soyez toujours conscient de votre environnement et conduisez toujours en conditions
contrôlables.
14. Laissez toujours une distance si vous conduisez en groupe, jamais trop près l’une de l’autre.
15. Soyez prudent en cas de peut illumination, diminuer votre vitesse ou tenez le vélo à la main.
16. Ne conduire jamais en arrière ou d’une manière que vous mettez en danger vous-même ou
d’autres personnes.
17. Ne laissez pas utiliser les personnes le vélo s’ils ne connaissent pas l’utilisation d’un vélo
électrique.
18. Ne conduire jamais si vous ne vous entez pas bien, ou si avez pris des médicaments, de la
drogue ou consommé d’alcool.
19. Accélérez toujours graduellement, sinon vous pourriez vous blesser.
20. Avant la conduite, toujours contrôler si les freins fonctionnent correctement.
21. Ne lever jamais le vélo par le roues, vous risquez de coincer vos doigts entre les roues et le
cadre.
22. La poignée gauche correspond avec le frein de la roue avant, la poignée droite correspond
avec le frein de la roue arrière.
23. Respectez toujours les réglementations locales, concernant les exigences du vélo (éclairage,
réflecteurs, etc.).
24. Ce vélo électrique avec assistance au pédalage est alimenté par la puissance hybride d’un
moteur électrique et la force humaine. Le moteur se met en marche lorsque la chaine fera
un tour de ¾ par les pédales. Eviter de toucher le pédalier en tenant votre vélo.
Chargement de la batterie
1. Température de chargement 0°C - 45°C, température de fonctionnement -10°C - 45°C. Tenez
la batterie toujours dans un environnement sec.
2. Tenez la batterie à l’écart des acides, alcaline, l’eau, flammes nues, chauffages et
environnements d’une température élevée.
3. Vérifiez en installant la batterie que la polarisation soit correcte, n’endommager pas la
batterie, ne démontez pas la batterie et ne causer pas de court-circuit.
4. Lorsque vous voulez charger la batterie, utilisez toujours le chargeur et adaptateur fourni .
Ne chargez jamais pendant plus de 6 heures. le courant du chargeur ne doit pas dépasser le
2A.
5. Pendant un période prolongé d’inutilisation, stockez-la dans un environnement sec et froid et
chargez-la tous les deux mois, pendant 2 heures.
6. Veillez à chargez la batteries en respectant les instructions dans ce guide d’utilisation,
l’utilisateur est responsable pour les dommages matériels ou personnels causés par le non-
respect.
7. Attention, toujours chargez la batterie dans un environnement sec et frais, ne la charger pas
dans un espace confiné, chaud et humide.
8. Dès que le chargement soit terminé, retirez la fiche de la prise de courant. Ne laissez jamais
le chargeur dans la prise de courant lorsque vous ne chargez pas la batterie.
9. Branchez d’abord la batterie au chargeur, après branchez le chargeur à la prise de courant.
Après le chargement, retirez d’abord le chargeur de la prise de courant et puis le chargeur de
la batterie.
10. Si le témoin du chargeur ne fonctionne pas ou le chargeur surchauffe, en produisant un
odeur désagréable, retirez immédiatement le chargeur de la prise courant et la batterie et
contactez notre service après vente.
11. Tenez toujours la batterie à l’écart des liquides, n’endommager pas ou modifier pas la
batterie, cela annulera la garantie.
12. Nous vous conseillons de ne pas porter la batterie avec vous. Si cela n’est pas possible,
assurez-vous que la batterie soit bien protégée.
13. Eviter de décharger la batterie complètement en utilisant-la.
14. Ne démontez pas ou remplacez pas des composants de la batterie, cela annulera la garantie.
15. Ne pas placez ou stocker la batterie dans un endroit ou elle peut tomber, cela peut causer
une fuite of surchauffe en risquant un explosion ou choque électrique.
Entretien et stockage
1. Tenez votre vélo dans un endroit sec et couvert, à l’écart de la lumière directe du soleil et pas
dans un endroit mouillé ou humide.
2. Avant de rouler vérifiez toujours si tous les vis et composants petits soient bien fixés, fixez-les
ci nécessaire (spécifications vis, vis tube de direction : 180~20kgf.cm; vis selle:
180~220kgf.cm; écrou roue avant: 250~300kgf.cm; écrou roue arrière: 300~350kgf.cm.
3. Nettoyez les surfaces du vélo avec un chiffon doux et de l’eau avec un détergent léger.
N’utilisez jamais d’alcool, benzine, paraffine, acétone, ou autre solvant corrosif chimique.
4. La tension de la chaine est de ≤ 10mm. Lâchez l’écrou de la roue arrière, ajuster la
tension de la chaine et fixez l’écrou de la roue arrière. Cependant nous vous
recommandons de le faire ajuster par un mécanicien professionnel. Veuillez
contactez notre service après vente.
5. Si le disque de frein plaquettes et le disque grincent, ajuster la distance entre les
deux. Si le problème persiste, les plaquettes ou le disque doivent être remplacés.
6. Utilisez un spray lubrifiant pour lubrifier les vis et la charnière de pliage du cadre,
traitez la chaine tous les trois mois avec un spray anticorrosion.
7. Si l’amortisseur ne fonctionne plus ou s’il est endommagé, il doit être remplacé.
Entretien régulière et contrôles
Composant
Entretien
Frein
Contrôle fonctionnement avant chaque tour
Roue
Contrôle condition et tension. Prévention d’un pneu crevé. Les
pneus sous-gonflés consomment plus d’énergie
Jante
Contrôle condition, éliminez le saleté afin qu’elle ne s’endommage
ou se bloque
Amortisseur
Contrôle condition, nettoyez et lubrifier régulièrement pou une
bonne fonctionnement
Accélérateur
Contrôle avant chaque tour
Câbles
Contrôle qu’ils soient bien fixés et pas endommagés
Vis
Contrôle des vis des composants les plus importants, qu’ils soient
bien fixés, fixez-les ci nécessaire
Batterie
Contrôle régulière du boîtier, la performance et les câbles pour une
longue durée de vie
Chargeur
Contrôle si le cordon, les fiches d’entrée et de sortie fonctionnent
correctement
Lubrification
Contrôle si les axes et les feux de freinage doivent être lubrifiés
Nettoyage
Maintenez les surfaces du vélo propres
Dépannage
Problème
Raison
Solution
Pas de puissance avec le vélo
sous tension
Pas de puissance
1. Vérifiez que la batterie est
bien installée
2. Vérifiez que la batterie
doit être chargée
Distance insuffisante
1. Batterie n’est pas
complètement chargée
2. Le pneu est sous-gonflé
3. Freinage/activation
fréquente ou trop de
poids pendant la
conduite
4. Batterie est “morte” ou
performance réduite
causée par une utilisation
prolongée
5. Température
d’environnement trop
basse
1. Vérifiez que le chargeur
fontionne encore
correctement
2. Vérifiez les pneus avant
utilisation
3. Éviter de freiner ou
accélérer trop
fréquemment
4. Remplacez la batterie
5. C’est tout à fait normal
La batterie ne peut pas être
chargée
1. Le chargeur n’est pas
branché correctement
2. La température de la
batterie est trop basse
3. La température de la
batterie est trop élevée
1. Vérifiez que le chargeur
est bien branché
2. Attendez afin que la
température soit normale
3. Attendez afin que la
température soit normale
L’afficheur ne fontionne pas
1. Pas de puissance
2. Adaptateur défectueux
3. Compteur défectueux
1. Vérifiez la batterie
2. Contactez notre service
3. après vente
Le moteur ne fontionne pas
lorsqu’il est sous tension
1. Le frein est activé
2. Le compteur est
défectueux
1. Vérifiez les freins
2. Contactez notre service
après vente pour un
remplacement