Table of Contents
- 310640_S6L说明书-中性-英文_DUT
- Gebruikershandleiding voor de X200BL/OR
- 310640_S6L说明书-中性-英文_FRE
- 310640_S6L说明书-中性-英文_GER
BOHLT X200BL User Manual
Displayed below is the user manual for X200BL by BOHLT which is a product in the Electric Bicycles category. This manual has pages.
Related Manuals
Gebruikershandleiding voor de
X200BL/OR
Elektrische vouwfiets
01
Lees dit eerst
Bedankt voor uw keuze voor deze opvouwbare elektrische fiets.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de elektrische fiets uitprobeert.
Deze handleiding helpt u bij het volgende:
1. Het begrijpen van de basisfuncties van de fiets en het gebruik van het LCD-display;
2. Vertrouwd raken met de principes van veilig fietsen en zorgen voor een goede rijervaring.
3. Begrijpen hoe de fiets in elkaar zit en wat er nodig is om hem te onderhouden, zodat u er zo lang
mogelijk plezier van heeft.
02
Fietsconstructie en functies
Stuurpen
Schijfrem
Zadel
Stuur
Vouwmechanisme
frame
Remhendel
s
Vouwmechanisme
stuurpen
Zadelpen
Zadelpenklem
Fietsframe
Schokdemper
Voorvork
Pedaal
Fietsketting
Kettingbeschermer
03
Inhoud verpakking
Artikelen in de doos:
1.
1x e-bike
2.
1x zadel en zadelpen
3.
1x gebruikershandleiding
4.
1x oplader
5.
2x sleutel voor accuslot
Optioneel: spatborden, achterlicht
Voor beginners
We raden beginners aan om een helm, kniebeschermers, elleboogbeschermers en andere
beschermende kleding te gebruiken tijdens het fietsen. En rijd altijd eerst op een vlakke ondergrond
waar genoeg ruimte is om te oefenen.
Let op: Deze elektrische fiets is ontworpen voor het rijden in de stad. Fietsen op andere soorten
wegen is verboden. Dit zou kunnen leiden tot letsel en ongelukken.
04
Direct beginnen
1.Het fietsframe openvouwen
1) Houd het frame vast en vouw het
open.
2) Zet het vouwmechanisme vast zoals in de
afbeelding, en controleer het volgens
instructie 3) en 4) voordat u het vergrendelt.
3) Druk op de vergrendeling om het
bovenste stuk uit te klappen. Stel de
limietschroef af, indien nodig.
4) Druk het vouwmechanisme weer vast
zoals in afbeelding 2).
limietschroef
05
2.De stuurpen opklappen
1) Houd de fiets vast, klap de stuurpen
rechtop en zorg dat hij naadloos
aansluit op het deel eronder.
2) Draai de stuurpenvergrendeling
omhoog.
3) Schud de stuurpen heen en weer om
te zien of hij stevig vastzit.
4) Druk de vergrendelknop in en klap de
stuurpen omlaag om de fiets weer in te
vouwen.
06
3.Het stuur monteren
1) Klap de stuurhouder open en draai de
snelsluitschroef rechtsom los.
2) Leg de moer en de ring opzij, open de
houder maar laat de schroef op zijn
plaats zitten.
3) Plaats het stuur in de houder zoals in de
afbeelding, maak de houder vast en steek
de schroef in het gat.
4) Plaats de moer en de ring terug en
draai ze stevig vast, pas de hoek en
positie van het stuur aan om de installatie
te voltooien.
Schroe
f
Niet verwijderen
Schroefgat
Bewaar de ring
07
4.De zadelpen plaatsen
1) Maak de zadelpenklem los en houd het frame vast om
het zadel te monteren. 2) Klap de zadelpenklem om en zet hem vast als in de
afbeelding. Druk stevig op het zadel om te
controleren of het zadel goed vastzit.
5.De zadelhoogte aanpassen
1) Maak de zadelpenklem los, plaats het zadel op een
geschikte hoogte en draai vervolgens de klem weer vast.
Stel het zadel zo af dat de onderkant ervan 25 tot 50 mm
hoger staat dan het been van de berijder. Dat is de juiste
rijhoogte.
2) De zadelhoogte mag de limietschroef en de
maximale hoogtelijn niet overschrijden, anders
veroorzaakt dit gevaar. De locatie van de limietschroef is
de minimale hoogte van het zadel. Deze hoogte is 790
mm.
limietschroef
Max hoogte lijn
08
Framemaattabel
Geschatte
beenlengte van de
fietser
Aanbevolen framemaat voor
race- / toerfiets
Aanbevolen framemaat voor
mountainbike of hybride fiets
61-69 cm / 24-27 inch - 37 cm / 14,5 inch
66-76 cm / 26-30 inch - 43 cm / 17 inch
71-79 cm / 28-31 inch 50 cm / 19,5 inch 45 cm / 13 inch
76-84 cm / 30-33 inch 55 cm / 21,5 inch 50 cm / 19,5 inch
79-86 cm / 31-34 inch 57 cm / 22,5 inch 52 cm / 20,5 inch
81-89 cm / 32-35 inch 60 cm / 23,5 inch 53-56 cm / 21-22 inch
86-94 cm / 34-37 inch 63 cm / 25 inch 58-60 cm / 23-23,5 inch
Gevaarlijke stoffen en materialen
Product-
materiaal
Gevaarlijke stoffen
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chroom-6
(Cr(VI))
Polybroom-
bifenylen
(PBB)
Polybroom-
difenylethers
(PBDE)
Metaal
Lak
Kunststof
Rubber
Dit overzicht voldoet aan de regelgeving volgens SJ/T 1136
betekent dat het gehalte aan de gevaarlijke stof in de onderdelen binnen de GB/T 28572-norm valt
× betekent dat het gehalte in ten minste één onderdeel hoger is dan de GB/T 26572-norm
1-2 in /
2,5
- 5
cm
09
6.De pedalen uitklappen
1) Houd de fiets vast, klap het pedaal
omlaag zoals in de afbeelding
2) Druk het pedaal naar binnen en klap
hem omhoog om hem weer dicht te
vouwen
7.De stroom inschakelen
1) Laad de accu helemaal op voordat u
voor het eerst gaat rijden.
2) Houd de M-knop op het display lang
ingedrukt om de fiets in te schakelen.
10
Instructies LCD-scherm
De knopfuncties
Knop M: 3 seconden lang indrukken om de e
-bike in/uit te schakelen;
Kort indrukken schakelt tussen de weergave van de ritafstand / het totale aantal kilometers / de
rijtijd
Knop +: Lang indrukken om het voorlicht in / uit te schakelen;
Kort indrukken om het ondersteuningsniveau
te verhogen
Knop
-
: Kort indrukken om het ondersteuningsniveau te
verlagen
De knopfuncties
Licht op bij ingeschakeld voorlicht
Licht op tijdens het remmen
Storingsindicator gashendel
Storingsindicator motor
Storingsindicator controller
Wisselen tussen weergave van
ritafstand / totaal aantal kilometers /
rijtijd
De knopfuncties
Niveau 0: fietsen zonder ondersteuning;
Niveau 1: lage snelheid, max. circa 12 km/u;
Niveau 2: gemiddelde snelheid, max. circa 18 km/u;
Niveau 3: hoge snelheid, max. circa 25 km/u.
Acculadingniveau in
procenten
Acculadingniveau
Knop +
Knop M
Knop -
Huidige
snelheid
Ondersteuningsniveau
11
Andere handelingen
Accu verwijderen/plaatsen
1) Schakel de e-bike uit, druk de vergrendeling
van het vouwmechanisme in om de fiets open
te klappen zoals in de afbeelding
2) Vouw het fietsframe open en ontgrendel het
accuslot met de sleutel
3) Trek de accu uit de bovenbuis. 4) De accu plaatsen: Vergrendel de accu met
de sleutel en trek de sleutel uit het slot. Klap de
accuhendel in en vouw het fietsframe weer
open.
12
Opladen
Optie 1: Verwijder de siliconen dop om op te
laden via de oplaadpoort in het fietsframe.
Optie 2: Haal de accu uit de fiets en laad hem
op. Zo hoeft u de fiets niet te verplaatsen.
Hoe u de fiets moet duwen en dragen
13
Veiligheidswaarschuwing
Fietsen op plaatsen waar dat wettelijk gezien niet
mag, is verboden.
Het is verboden om op gladde wegen te
rijden.
Fiets altijd met beide handen aan het stuur.
Rijd met de fiets nooit stoepranden of
trappen op of af.
14
Parameters (deel 1)
Mechanische
uitvoering
Kleuropties Zwart / oranje / blauw / wit
Afmetingen in uitgevouwen toestand 1580 x 580 x 1100 mm
Afmetingen in gevouwen toestand 900 x 400 x 800 mm
Zadelhoogte (vanaf de grond) Instelbaar 760 - 920 mm
Wielbasis 950 mm
Nettogewicht (zonder accu) 20,4 kg
Remsysteem Schijfrem voor en achter
Bandenmaat ⌀ 20 x 1,95 inch
Framemateriaal Magnesium frame uit één stuk
Wielophanging Schokdemper met veer achter
Accuspecificatie
Accubevestiging
Ingebouwd antidiefstalslot /
uitneembaar
Accucapaciteit 36 V / 7,8 Ah
Accutype 18650 lithium-ionaccu
Accugewicht 1,9 kg
Laadstroom 2 A max.
Laadduur Circa 5 uur
Stroomverbruik 0,2 Wh per lading
Nominale ingang 100-240 V, 50/60 Hz, 2,0 A
Nominale uitgang 42 V, 2,0 A
Levensduur van de accu > 500 laadcycli
Laadtemperatuur 0 °C - 45 °C
15
Parameters (deel 1)
Functionele
parameters
Max. snelheid 25 km/u
Max. bereik 50 km
Max. belasting 120 kg
Klimhoek >15°
Verlichting Ledlamp voor
Assistentie-modus Gashendel/trapondersteuning optioneel
Remweg (droge ondergrond) 5 m (bij een snelheid van 20 km/u)
Remweg (natte ondergrond) 10 m (bij een snelheid van 15 km/u)
Motorsysteem Volledig elektrisch / trapondersteuning
Gebruikstemperatuur -10 °C - 50 °C
Fietscompute
r
Display LCD-scherm met grote kijkhoek
Resterende capaciteit Ja
Snelheid Ja
Totale aantal kilometers Ja
Ondersteuningsniveaus 3 standen (hoog / midden / laag)
Motor
Nominale spanning / vermogen 36 V / 250 W
Koppel ≥10,8 Nm
Waterdichtheidsniveau IPX4, spatwaterdicht
Opmerkingen:
1. Het bereik is afhankelijk van het gewicht van de berijder, de toestand van de weg, de omgevingstemperatuur, de
wind, de manier van fietsen, enzovoort. De accucapaciteit is getest met een 65 kg zware berijder, 25 graden
omgevingstemperatuur, rijden op een vlakke weg, een windsnelheid van minder dan 10 km/u en volledig
opgeladen accu.
2. Gebruik a.u.b. altijd de originele oplader om de fiets/accu op te laden.
3. De garantie vervalt wanneer er zonder toestemming iets wordt gewijzigd aan de fiets.
16
Veiligheidsvoorschriften
Over het rijden met de fiets
1. Draag een helm, handschoenen, elleboogbeschermers, kniebeschermers en andere
beschermingsmiddelen om het ontstaan van letsel bij eventuele ongevallen te voorkomen
2. Veiligheidscontrole: controleer altijd de accu en de toestand van uw X200BL/OR e-bike voordat u
ermee gaat rijden
3. Rijd niet op gladde wegen, vooral niet op besneeuwde en natte wegen
4. Fiets geen hellingen op van meer dan 15°
5. Als u toch moet fietsen in de regen of de sneeuw, fiets dan langzamer dan normaal en houd
meer afstand tot de voertuigen voor u om veilig een noodstop te kunnen maken
6. Kinderen onder de 12 jaar wordt geadviseerd om niet op de X200BL/OR e-bike te rijden
7. Vermijd plotselinge acceleratie en bruusk remmen, leun tijdens het fietsen niet naar voren of naar
achteren, en fiets niet te snel
8. Als de accu bijna leeg is, fiets dan met een constante lage snelheid en laad de accu zo snel
mogelijk weer op
9. Als een val onvermijdelijk is, denk dan altijd eerst aan uw eigen veiligheid voor die van de fiets
10. Houd tijdens het rijden beide handen aan het stuur zodat u voorbereid bent op een noodsituatie
11. Leg uw fiets bij warm weer niet in de kofferbak van uw auto
12. Zorg dat u de plaatselijke verkeersregels volledig begrijpt voordat u begint te fietsen
13. Wees bewust van uw omgeving, houd altijd controle over uw fiets en voorkom aanrijdingen
14. Houd een veilige afstand aan tijdens het samen fietsen met andere mensen, rijd niet op een
kluitje
15. Fiets niet in donkere omgevingen. Wees voorzichtig en verlaag indien nodig uw snelheid of ga
lopen met de fiets
16. Fiets niet achteruit en voer tijdens het rijden geen handelingen uit die uzelf en anderen in
gevaar kunnen brengen
17. Leen uw X200BL/OR-fiets niet uit aan mensen die de handleiding niet hebben gelezen
18. Ga niet rijden als u zich niet lekker voelt, of na het nemen van drugs of het nuttigen van alcohol
17
19. Versnel gelijkmatig tijdens het rijden, door bruusk versnellen kunt u uit balans raken en uzelf
verwonden
20. Controleer voordat u gaat fietsen of de remmen goed werken
21. Til de fiets niet op aan de banden om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken tussen de
banden en het frame.
22. De linker remhendel regelt het remmen op het voorwiel, terwijl de rechter remhendel het
remmen op het achterwiel regelt.
23. Neem bij het fietsen op de openbare weg altijd de geldende wettelijke voorschriften in acht
(zoals die bijv. gelden voor de verlichting en reflectoren).
24. Deze elektrische fiets met trapondersteuning gebruikt de hybride kracht van een elektrische
motor en de menselijke kracht. De elektromotor schakelt bij zodra de pedalen het crankstel
driekwart rond hebben getrapt. Draai nooit aan de pedalen wanneer u de fiets draagt.
18
Accu en opladen
1. Laad de accu op in een temperatuurbereik van 0 °C - 45 °C. Gebruik de accu tussen -
20 °C - 60 °C. Houd de accu droog
2. Houd de accu uit de buurt van zuren, basen, water, vlammen, hitte en warme omgevingen
3. Sluit de positieve en negatieve aansluitingen niet omgekeerd aan. U mag de accu niet
beschadigen, demonteren of kortsluiten
4. Laad de accu alleen op met de meegeleverde oplader, de laadtijd mag niet langer zijn dan 6 uur,
en de laadstroom mag niet hoger zijn dan 2 A
5. Als de accu lange tijd niet wordt gebruikt, bewaar de accu dan in een droge en koele omgeving
en laad hem elke twee maanden 2 uur lang op
6. Laad de accu op volgens de voorschriften die in de handleiding staan, anders zijn we als
fabrikant niet verantwoordelijk voor eventuele schade
7. Laad de accu op in een droge en koele omgeving. Niet opladen in gesloten ruimtes of in ruimtes
met hoge temperaturen
8. Koppel de oplader op tijd los als het opladen is voltooid, sluit de oplader niet aan op het
stopcontact als er geen accu wordt opgeladen
9. Sluit altijd eerst de oplader aan op de accu en steek daarna pas de stekker van de oplader in het
stopcontact. Trek na het opladen eerst de stekker uit het stopcontact en verbreek daarna pas de
verbinding tussen de oplader en de accu
10. Als het indicatielampje van de oplader niet meer werkt of als de oplader oververhit raakt en een vreemde geur
veroorzaakt, dan moet u de oplader onmiddellijk loskoppelen en de oplader laten repareren of vervangen
11. Houd de oplader uit de buurt van vloeistoffen tijdens gebruik en opslag, om kortsluiting te
voorkomen. Steek nooit voorwerpen in de oplader
12. Neem de oplader niet mee tijdens het fietsen of bij het transporteren van de fiets. Doet u dit
toch, zorg er dan voor dat hij goed beschermd is en berg hem op een veilige plaats op
13. Voorkom dat de accu tijdens gebruik volledig wordt ontladen
14. Demonteer nooit zelf de oplader en vervang geen onderdelen
15. Leg de accu niet op plaatsen waar het risico bestaat dat hij kan vallen, dat kan namelijk
lekkages en oververhitting van de accu veroorzaken en tot brand of explosies leiden
19
Onderhoud en opslag
1. Bewaar uw fiets op een plaats waar hij niet is blootgesteld aan de zon of aan regen
2. Controleer regelmatig de schroeven en kleine onderdelen op de fiets en draai ze indien nodig
vast. (Aanhaalmoment van de belangrijkste schroeven:
stuurpenschroef: 180 ~ 220 kgf.cm; zadelschroef: 180 ~ 220 kgf.cm; voorwielmoer: 250 ~ 300
kgf.cm; achterwielmoer: 300 ~ 350 kgf.cm).
3. Reinig de fiets met schoon water of een neutraal reinigingsmiddel en een zachte doek. Gebruik
geen alcohol, benzine, petroleum, aceton of andere agressieve chemische oplosmiddelen om de
fiets schoon te maken, deze kunnen de fietsonderdelen aantasten.
4. Standaard kettingspanning: ≤10 mm kettingspeling op-en-neer. Is de speling groter, draai dan de
moer van het achterwiel los, stel de kettingspanner bij totdat de ketting strak genoeg staat en draai
vervolgens de wielmoer weer vast.
5. Als het schijfremblok en de schijf piepend langs elkaar wrijven tijdens het rijden, maak de afstand
ertussen dan iets groter om deze wrijving te voorkomen. Als de schijf krom is of de schijfremblokken
zijn versleten, vervang dan de schijf of de schijfremblokken.
6. Smeer de vouwbout van het fietsframe met vet en smeer de ketting om de 3 maanden met
corrosiewerende olie.
7. Als de schokbreker niet meer goed werkt of beschadigd is, verwijder dan de oude schokbreker
en vervang deze door een nieuwe voor optimale schokdemping.
20
Voer regelmatig onderhoud en controles uit
Fietsonderdeel Onderhoud
Remmen
Controleer de remwerking om ongelukken te voorkomen die worden
veroorzaakt door een slechte werking van de remmen
Banden
Controleer de toestand en de spanning van de banden, versleten banden
kunnen knappen en slappe banden verbruiken meer stroom tijdens het
rijden
Velgen
Controleer de toestand van de velgen en verwijder vuil, om te voorkomen
dat de velg breekt of vastloopt
Schokdemper
Controleer de toestand van de schokdemper, reinig deze en smeer hem
en houd hem in goede staat
Gashendel
Controleer de toestand van de gashendel en of hij correct functioneert
Kabels
Controleer of de kabeldoorvoeren niet loszitten of defect zijn.
Schroeven
Controleer de schroeven in de hoofdonderdelen, zorg dat ze niet
losraken of eruit vallen
Accu
Controleer het uiterlijk en de prestaties van de accu, en controleer op
defecte bedrading, dit verlengt de levensduur van de accu
Oplader
Controleer of het netsnoer en de laadkabel van de oplader intact zijn,
controleer ook de stekkers
Smeren
Controleer of de assen en het remmechanisme moeten worden
gesmeerd
Reinigen
Houd de oppervlakken van de fiets schoon
Tip: Onderhoud en controleer de fiets regelmatig om hem in optimale conditie te houden
21
Problemen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Geen trapondersteuning
als de fiets is
ingeschakeld
Geen energietoevoer
1. Controleer of de accu correct is
geplaatst
2. Controleer of de accu moet
worden opgeladen
Onvoldoende bereik
1. Accu niet volledig opgeladen
2. Lage bandenspanning
3. Veelvuldig remmen /
versnellen / rijden met
overbelasting
4. Accu is oud of de capaciteit
neemt af na langdurig gebruik
5. Lage temperatuur, zwakkere
accu
Controleer of de oplader correct
werkt
2. Pomp de banden op voor het
rijden
3. Fiets rustig
4. Vervang de accu
5. Normaal verschijnsel
De accu kan niet worden
opgeladen
1. Oplader is niet correct
aangesloten
2. Accutemperatuur te laag
3. Accutemperatuur te hoog
1. Controleer of de stekker los zit
2. Wacht tot de temperatuur weer
normaal is
3. Wacht tot de temperatuur weer
normaal is
Display werkt niet
1. Geen energietoevoer
2. Oplader defect
3. Fietscomputer defect
1. Is de accu opgeladen?
2. 3 Neem voor vervanging contact
op met de klantenservice
De motor werkt niet
wanneer deze is
ingeschakeld
1. Rem is geactiveerd
2. Fietscomputer defect
1. Controleer de rem
2. Neem voor vervanging contact
op met de klantenservice
Mode d’emploi X200BL/OR
Vélo électrique pliant
01
À lire en premier
Merci d'avoir choisi ce vélo électrique pliant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce vélo électrique.
Ce manuel vous aidera :
1. À comprendre le processus de fonctionnement de base du produit et l'utilisation de l'écran LCD ;
2. À vous familiariser avec les principes de pratique du vélo en toute sécurité afin de vivre une
expérience cycliste sûre et agréable ;
3. À étudier la structure du produit et son entretien afin de prolonger sa durée de vie.
02
Le vélo et ses composants
Tige de
direction
Frein à
disque
Selle
Guidon
Levier de pliage de cadre
Levier de
frein
Levier de
pliage de tige
Tige de selle
Collier de serrage
de la tige de selle
Cadre
Amortisseur
Fourche
avant
Pédale
Plateau
Protège-plateau
03
Liste des pièces
Articles à l'intérieur du carton :
1.
Bicyclette électrique X1
2.
Selle et tige de selle X1
3.
Mode d'emploi X1
4.
Adaptateur de chargeur X1
5.
Clé du verrou de la batterie X2
En option
: garde-boue, feu
arrière
Premier essai
Pour les débutants, il est recommandé de porter un casque, des genouillères, des coudières et
d'autres équipements de protection, et de rester sur des terrains suffisamment grands ou sur la route.
Remarques : Ce vélo électrique est conçu pour rouler sur rue en ville. Il est interdit de circuler sur
d'autres routes, sous peine de risquer des blessures et des accidents.
04
Démarrage rapide
1.Déplier le cadre du vélo
1) Tenez le cadre et dépliez-le. 2) Serrez le levier comme sur l’image, et
vérifiez-le conf. aux instructions 3) et 4)
avant de le verrouiller.
3) Appuyez sur le verrou du levier de
pliage pour déplier le tube supérieur.
Ajustez la vis de butée si nécessaire.
4) Appuyez sur le levier comme en 2).
Vis de butée
05
2.Déplier le tube de direction
1) Tenez le vélo, dépliez la tige à la
verticale et assurez-vous qu’elle est
correctement raccordée à la partie
inférieure.
2) Serrez le levier de la tige de direction
vers le haut.
3) Secouez la partie tige pour voir si le
levier est bien verrouillé.
4) Appuyez sur le verrou du levier et
dépliez le levier pour plier la tige.
06
3.Installer le guidon
1) Ouvrez le support du guidon et
dévissez la vis de blocage rapide dans
le sens des aiguilles d'une montre.
2) Mettez l'écrou et la rondelle de côté,
ouvrez le support mais laissez la vis en
place.
3) Placez le guidon à l'intérieur du support
comme sur l’image, resserrez le support et
faites sortir la vis.
4) Remontez l'écrou et la rondelle et les
serrer, ajuster l'angle et la position du
guidon pour terminer l'installation.
Vis
Ne pas enlever
Trou de la
vis
Conserver la
rondelle
07
4.Installer la tige de selle
1) Desserrez le collier de serrage de la
tige de selle et maintenez le cadre en
place pour installer la selle.
2) Resserrez le collier de serrage de la
tige de selle comme sur l’image. Puis
appuyez sur la selle pour vous assurer
qu'elle reste bien en place.
5.Régler la hauteur de la selle
1) Desserrez le collier de serrage de la tige de selle,
placez la selle à une hauteur appropriée, puis resserrez
le collier. Ajustez la selle jusqu'à ce que sa base se
trouve 25 à 50 mm plus haute que la jambe du cycliste,
ce qui correspond à la hauteur de conduite appropriée.
2) La hauteur de la selle ne doit pas dépasser la partie
entre la vis de butée et la ligne de hauteur maximum,
sous peine de danger. L'emplacement de la vis de butée
marque l'emplacement de la hauteur minimum de la
selle. Cette hauteur est de 790 mm.
Vis de butée
Ligne de
hauteur
maximum
08
Guide de taille de cadre
Longueur approximative des
jambes du cyclistes
Taille de cadre suggérée pour
les vélos de course et de
tourisme
Taille de cadre suggérée pour
les vélos cross ou les vélos
hybrides
61-69 cm / 24-27 pouces - 37 cm / 14,5 pouces
66-76 cm / 26-30 pouces - 43 cm / 17 pouces
71-79 cm / 28-31 pouces 50 cm / 19,5 pouces 45 cm / 13 pouces
76-84 cm / 30-33 pouces 55 cm / 21,5 pouces 50 cm / 19,5 pouces
79-86 cm / 31-34 pouces 57 cm / 22,5 pouces 52 cm / 20,5 pouces
81-89 cm / 32-35 pouces 60 cm / 23,5 pouces 53-56 cm / 21-22 pouces
86-94 cm / 34-37 pouces 63 cm / 25 pouces 58-60 cm / 23-23,5 pouces
Matières et contenus dangereux
Matériau
du produit
Matériaux dangereux
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr(VI))
Biphényles
polybromés
(PBB)
Éthers
diphényliques
polybromés
(PBDE)
Métal
Peinture
Plastique
Caoutchou
c
Ce tableau est soumis à la réglementation SJ/T 1136
signifie que la proportion de matières dangereuses dans les pièces est conforme à la norme GB/T 28572
× signifie que cette proportion est supérieure à la norme GB/T 26572 dans au moins un composant
1-2 po / 2,5-5
cm
09
6.Déplier les pédales
1) Tenez le vélo et dépliez la pédale
comme sur l’image.
2) Pliez la pédale comme sur l'image,
appuyez vers l'intérieur, puis vers le haut
7.Allumez le vélo.
1) Veuillez charger la batterie pour
l'activer avant le premier trajet.
2) Appuyez longuement sur la touche M
de l'écran LCD pour démarrer
l'alimentation.
10
Instructions relatives à l'écran LCD
Explication des boutons
Bouton M : appuyez longuement pendant 3 secondes pour allumer/éteindre l'appareil ;
Pression brève : changer entre kilométrage du trajet / kilométrage total / durée du trajet
Bouton + : appuyez longuement pour allumer/éteindre le feu avant ;
Pression rapide pour vitesse supérieure
Bouton - : pression brève pour vitesse inférieure
Explication des boutons
s'allume lorsque le feu avant s'allume
s'allume au freinage
Indicateur de problème d'accélérateur
Indicateur de problème de moteur
Indicateur de problème de contrôleur
Changer entre kilométrage du trajet
/ kilométrage total / durée du trajet
Explication des boutons
Niveau 0 : conduite sans assistance électrique ;
Niveau 1 : vitesse réduite, environ 12 km/h
maximum ;
Niveau 2 : vitesse moyenne, environ 18 km/h
maximum ;
Niveau 3 : vitesse élevée, environ 25 km/h
maximum
Niveau de puissance
de la batterie en
pourcentage
Niveau de puissance
de la batterie
Bouton +
Bouton M
Bouton -
Vitesse du
courant
Niveau de
vitesse
11
Autres opérations
Désinstaller/nettoyer la batterie
1) Coupez l'alimentation, appuyez sur le
verrou du levier pour ouvrir le levier
comme sur l’image
2) Pivotez et pliez le cadre du vélo,
déverrouillez la batterie avec la clé
3) Retirez la batterie du tube supérieur 4) Installez la batterie rechargée :
Verrouillez la batterie avec la clé et
retirez la clé, appuyez sur la poignée de
la batterie en poussant vers l'intérieur,
puis dépliez le cadre du vélo
12
Charger la batterie
Option 1 : retirez le cache en silicone
pour charger la batterie via la prise située
dans le cadre du vélo.
Option 2 : sortez la batterie pour la
charger au lieu de déplacer le vélo.
Pousser le vélo, le faire rouler à côté de soi ou le porter
13
Avertissement de sécurité
Il est interdit de circuler sur route ou dans des
endroits où l’usage du vélo est interdit.
Il est interdit de rouler sur des routes
recouvertes d’huile ou verglacées.
Roulez toujours avec vos deux mains sur le guidon.
Ne faites jamais de vélo dans les escaliers
ou les ascenseurs.
14
Fiche technique (partie 1)
Configuration
mécanique
Coloris disponibles Noir/orange/bleu/blanc
Taille dépliée 1580 x 580 x 1100 mm
Taille pliée 900 x 400 x 800 mm
Hauteur de selle (à partir du sol) 760-920 mm réglable
Empattement 950 mm
Poids net (batterie non comprise) 20,4 kg
Système de freinage Frein à disque avant et arrière
Dimension des pneus ⌀ 20 x 1,95 po
Matériau du cadre Cadre monocoque en magnésium
Suspension Amortisseur arrière à ressort
Caractéristiques
de la batterie
Installation de la batterie Intégrée/antivol/amovible
Capacité de la batterie 36 V /7,8 Ah
Type de batterie Lithium-ion 18650
Poids de la batterie 1,9 kg
Courant de charge 2 A max
Temps de chargement Environ 5 heures
Consommation d'énergie 0,2 Wh par charge
Entrée nominale 100-240 V 50/60 Hz 2,0 A
Sortie nominale 42 V 2,0 A
Durée de vie > 500 cycles
Température de charge 0°C à +45°C
15
Fiche technique (partie 1)
Paramètres de
fonctionnement
Vitesse maximale 25 km/h
Trajet maximum 50 km
Charge maximale 120 kg
Angle de montée >15°
Éclairage Lumière LED à l'avant
Mode d'assistance Accélérateur/pédale en option
Distance d'arrêt (par temps sec) 5 m (vitesse à 20 km/h)
Distance d'arrêt (par temps humide) 10 m (vitesse à 15 km/h)
Système motorisé
Assistance électrique / pédale complète
en option
Température de fonctionnement -10 °C à +50 °C
Compteur
Affichage Écran LCD grand angle de vue
Alimentation restante Oui
Vitesse Oui
Kilométrage total Oui
Mode de vitesse 3 niveaux (élevé/moyen/faible)
Moteur
Tension nominale / puissance 36 V/250 W
Couple ≥10,8 N-m
Niveau d'étanchéité IPX4
Remarques :
1. Le kilométrage dépend du poids, de l'état de la route, de la température, de la vitesse du vent, des habitudes de
conduite, etc. Il a été testé avec une charge de 65 kg, par une température de 25 degrés, avec conduite sur route
plate, vent inférieur à 10 km/h et fonctionnement entièrement électrique.
2. Veuillez utiliser le chargeur d'origine pour recharger le vélo/la batterie.
3. La garantie n'est pas valable en cas de modification non autorisée du vélo.
16
Précautions d’emploi
Pratique du vélo
1. Pour éviter toute blessure en cas d'accident, assurez-vous que votre casque, vos gants, vos
coudières, vos genouillères et autres protections sont bien portés avant de monter à vélo.
2. Contrôle de sécurité : vérifiez la batterie et l'état de votre vélo X200BL/OR avant de rouler.
3. Ne roulez pas sur des routes glissantes, en particulier sur des routes enneigées ou humides.
4. Ne pas rouler sur des pentes supérieures à 15°.
5. Si vous devez rouler par temps de pluie ou de neige, maintenez une vitesse réduite et une
distance plus longue par rapport au véhicule qui vous précède pour les arrêts d'urgence.
6. Il est conseillé aux enfants de moins de 12 ans de ne pas utiliser le vélo X200BL/OR.
7. Évitez les accélérations et décélérations brusques, ne vous penchez pas en avant ou en arrière
pendant la conduite, et limitez votre vitesse.
8. Lorsque la batterie est déchargée, maintenez une vitesse constante et rechargez la batterie dès
que vous en avez l'occasion.
9. En cas de chute inévitable, faites toujours passer votre propre sécurité avant le vélo.
10. Pour faire face à toute urgence, gardez les deux mains sur le guidon pendant que vous roulez.
11. Ne rangez pas votre vélo dans le coffre de votre voiture par temps chaud.
12. Assurez-vous de comprendre parfaitement les règles de circulation locales avant de prendre la
route.
13. Surveillez les environs, gardez la maîtrise de votre vélo et évitez tout risque de collision.
14. Conservez une distance de sécurité lorsque vous roulez avec d'autres personnes, ne roulez pas
coude à coude sur la route.
15. Ne roulez pas dans des environnements mal éclairés, soyez prudent. Si nécessaire, réduisez
votre vitesse ou descendez de vélo.
16. Ne roulez pas à l’envers, et n'entreprenez aucune action qui pourrait vous mettre en danger ou
mettre en danger les autres pendant que vous roulez.
17. Ne prêtez pas votre vélo X200BL/OR à des personnes n’ayant pas lu le mode d'emploi.
18. Ne faites pas de vélo si vous vous ne sentez pas bien, ou après avoir consommé de la drogue
17
ou de l'alcool.
19. Accélérez lentement, une accélération soudaine peut provoquer un déséquilibre et vous faire
tomber.
20. Vérifiez que les freins fonctionnent bien avant de rouler.
21. Ne soulevez pas le vélo par les pneus, au cas où vos doigts se pinceraient entre les pneus et le
cadre.
22. Le levier de frein gauche contrôle le freinage de la roue avant, tandis que le levier de frein droit
contrôle le freinage de la roue arrière.
23. Respectez le code de la route en vigueur lorsque vous utilisez votre vélo sur la voie publique
(par exemple, éclairage et catadioptres).
24. Ce vélo électrique à pédalage assisté combine la puissance du moteur électrique avec la force
humaine. Le moteur électrique se met en marche dès que le pédalier est actionné sur 3/4 de cercle.
Évitez de déplacer le pédalier lorsque vous marchez à côté du vélo.
18
Batterie et recharge
1. Chargez la batterie entre 0°C et 45°C et déchargez-la entre -20°C et 60°C, gardez-la au sec
2. Tenez la batterie à l'écart des environnements acides, alcalins, aqueux, enflammés, chauffés et à
haute température.
3. N’inversez pas le branchement de l'alimentation électrique entre pôle positif et négatif.
N'endommagez pas, ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
4. Chargez la batterie avec l'adaptateur et le chargeur fournis, le temps de charge ne doit pas
dépasser 6 heures, et le courant de charge ne doit pas dépasser 2 A.
5. Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une longue période, conservez-la dans un endroit
sec et frais et rechargez-la pendant deux heures tous les deux mois
6. Chargez la batterie selon les instructions du mode d’emploi, faute de quoi nous nous dégageons
de toute responsabilité vis-à-vis des dommages subis.
7. Chargez la batterie dans un environnement sec et frais, évitez les endroits clos ou à haute
température.
8. Débranchez le chargeur à temps lorsque la charge est terminée, ne branchez pas le chargeur
sur une source d'alimentation lorsqu'il n'est pas en charge.
9. Branchez d'abord la batterie, puis branchez la source d'alimentation lors de la charge, après la
charge, débranchez d'abord la source d'alimentation, puis débranchez le chargeur.
10. Si l'indicateur du chargeur cesse de fonctionner ou si le chargeur surchauffe et dégage une
odeur bizarre, débranchez immédiatement le chargeur et réparez-le ou remplacez-le.
11. Tenez le chargeur à l'écart des liquides pendant son utilisation et son stockage pour éviter tout
court-circuit.
12. Essayez de ne pas transporter le chargeur avec votre vélo. Si vous devez le faire, assurez-vous
qu'il est bien protégé et rangez-le dans votre boîte à outils.
13. Évitez de décharger complètement la batterie.
14. Ne démontez ou ne remplacez aucune pièce du chargeur par vous-même.
15. Ne placez pas la batterie dans des endroits où elle pourrait tomber par terre. Ceci pourrait
provoquer une fuite ou un échauffement excessif conduisant à un incendie ou à une explosion.
19
Entretien et stockage
1. Veuillez ranger votre vélo à l'abri du soleil et de la pluie.
2. Vérifiez régulièrement les vis et les petites pièces du vélo, et resserrez-les quand c'est
nécessaire (couple de serrage des vis des principaux endroits concernés) :
Vis de tige : 180~220 kgf.cm ; vis de selle : 180~220 kgf.cm ; écrou de roue avant : 250~300 kgf.cm
; écrou de roue arrière : 300~350 kgf.cm).
3. Nettoyez la surface du vélo avec de l'eau propre ou un détergent neutre et un chiffon doux.
N'utilisez pas d'alcool, d'essence, de paraffine, d'acétone ou d'autres solvants chimiques corrosifs
pour nettoyer le vélo, ils peuvent le corroder.
4. Tension normale de la chaîne : amplitude de la chaîne vers le haut et le bas ≤10 mm. Si cette
valeur est dépassée, desserrez l'écrou de la roue arrière, réglez le tendeur de chaîne jusqu'à ce
que la chaîne soit tendue, puis resserrez l'écrou.
5. Si la plaquette de frein à disque et le disque grincent l’un contre l’autre, ajustez leur distance pour
éviter ce frottement. Si le disque est déformé ou si la plaquette de frein à disque est défectueuse,
retirez et remplacez le disque ou la plaquette de frein à disque.
6. Lubrifiez la vis du levier de pliage du cadre du vélo avec de la graisse et la chaîne avec de l'huile
anticorrosion tous les 3 mois.
7. Si l'amortisseur est défectueux ou endommagé, remplacez-le par un nouveau, pour obtenir le
meilleur effet antichoc.
20
Entretien suggéré
Pièce concernée Objectif
Freins
Vérifiez le fonctionnement des freins pour prévenir les accidents en cas de
dysfonctionnement
Pneus
Vérifiez l'état et la pression des pneus, en cas d'éclatement ou de
surconsommation d'énergie pendant la conduite
Jantes de pneu Vérifiez l'état des jantes et nettoyez les saletés, au cas où les jantes se
cassent ou restent coincées
Amortisseur
Vérifiez l'état de l'amortisseur, nettoyez-le et lubrifiez-le, maintenez-le en
bon état de fonctionnement
Accélérateur
Vérifiez l'état de l'accélérateur, en cas de panne ou de mauvais
fonctionnement
Câbles
Assurez-vous que les ports des câbles ne sont pas desserrés ou cassés
Vis
Vérifiez les vis des pièces principales, au cas où elles se desserreraient
ou tomberaient
Batterie
Vérifiez l'apparence et le fonctionnement de la batterie, vérifiez que le
câblage ne soit pas défectueux, prolongez la durée de vie de la batterie
Chargeur
Vérifiez si le cordon du chargeur est résistant aux chocs, si les prises
d'entrée et de sortie sont en bon état
Lubrification Vérifier si les essieux et les feux de freinage ont besoin d'être lubrifiés
Nettoyage
Conservez le vélo propre.
Conseil : veuillez entretenir et vérifier régulièrement le vélo pour le maintenir en bon état.
21
Résolution des pannes
Problème Cause Solution
Pas d'assistance
électrique lorsque le
vélo est allumé
Pas d’alimentation
1. Vérifiez si la batterie est
correctement installée
2. Vérifiez si la batterie doit être
rechargée
Kilométrage insuffisant
1. La batterie n'est pas
complètement chargée
2. Pression des pneus basse
3. Freinages/démarrages/surcharge
s fréquents
4. La batterie est trop vieille ou
diminue après une longue utilisation
5. Température basse, batterie
moins performante
Vérifier le bon fonctionnement du
chargeur
2. Vérifier la pression des pneus
avant de rouler
3. Adoptez de bonnes habitudes
de conduite
4. Remplacez la batterie
5. Phénomène normal
La batterie ne peut pas
être chargée
1. Le chargeur n'est
probablement pas branché
2. Temp. batterie trop basse
3. Temp. batterie trop élevée
1.
Vérifiez que la prise n'est pas
débranchée.
2. Attendez que la température
revienne à la normale
3. Attendez que la température
revienne à la normale
L'écran ne fonctionne
pas
1. Pas d’alimentation
2. Adaptateur défectueux
3. Compteur défectueux
1. Vérifiez l'état de la batterie
2. et 3. Contactez le service après-
vente pour les faire remplacer
Le moteur ne fonctionne
pas lorsqu'il est allumé
1. Le frein est activé
2. Compteur défectueux
1. Vérifiez le frein
2. Contactez le service après-
vente pour le remplacement
X200BL/OR Benutzerhandbuch
Elektro-Klapprad
01
Zuerst lesen
Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektro-Klapprad entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Elektrorad ausprobieren.
Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei:
1. die grundlegende Bedienung des Produkts und die Verwendung der LCD-Anzeige zu verstehen,
2. sich mit den Prinzipien des sicheren Fahrens vertraut zu machen und ein sicheres und
angenehmes Fahrerlebnis zu genießen.
3. Sehen Sie sich den Aufbau des Produkts und die erforderlichen Wartungsarbeiten an, um seine
Lebensdauer zu verlängern.
02
Aufbau & Funktionen des Fahrrads
Vorbau
Brems-
scheibe
Sattel
Lenker
Fahradrahmen-
Klappmechanismu
s
Bremshebel
Vorbau-Klapp-
mechanismus
Sattelstütze
Sattelstützenklemme
Fahradrahmen
Stoßdämpfer
Vordergabel
Pedal
Kettenblatt
Kettenblattschutzscheibe
03
Packliste
Artikel im Karton:
1.
Das E-Bike X1
2.
Sattel und Sattelrohr X1
3.
Benutzerhandbuch X1
4.
Ladeadapter X1
5.
Akkuverriegelungsschlüssel X2
Optional: Schutzbleche,
Rücklichter
Für Anfänger
Für Anfänger werden Helm, Knieschutz, Ellbogenschutz und andere Schutzausrüstung beim Fahren
empfohlen. Bitte fahren Sie zuerst auf breiten Wegen und Straßen.
Hinweise: Dieses Elektrorad ist für das Fahren auf Straßen in der Stadt gedacht. Das Fahren auf
anderen Straßen ist verboten. Es kann sonst zu Verletzungen und Unfällen kommen.
04
Sofort beginnen
1.Fahrradrahmen aufklappen
1) Halten Sie das Fahrrad und klappen Sie es
auf.
2) Befestigen Sie den Klappmechanismus wie
abgebildet und prüfen Sie ihn wie in 3) und 4)
angegeben, bevor Sie ihn verriegeln.
3) Drücken Sie die Verriegelung des
Klapmechanismus, um das obere Teil aufzuklappen.
Passen Sie die Begrenzungsschraube nötigenfalls
an.
4) Drücken Sie den Klappmechanismus wie in
2).
Begrenzung
sschraube
05
2.Vorbauspindel aufklappen
1) Halten Sie das Fahrrad, klappen Sie den
Vorbau senkrecht auf und stellen Sie sicher,
dass er nahtlos mit dem unteren Teil
verbunden ist.
2) Befestigen Sie den Vorbau-
Klappmechanismus nach oben.
3) Schütteln Sie den Vorbauteil, um zu sehen,
ob dieser Klappmechanismus fest verriegelt
ist.
4) Drücken Sie die Verriegelung des
Klappmechanismus und klappen Sie den
Vorbau-Klappmechanismus auf, um den
Vorbau zusammenzuklappen.
06
3.Lenker installieren
1) Klappen Sie den Lenkerhalter auf und lösen
Sie die Schnellspannschraube im
Uhrzeigersinn.
2) Legen Sie die Mutter und Dichtung zur Seite,
öffnen Sie den Halter, aber lassen Sie die
Schraube dort.
3)
Stecken Sie den Lenker wie abgebildet in den
Halter, befestigen Sie den Halter und schrauben
Sie die Schraube heraus.
4) Bringen Sie die Mutter und Dichtung wieder
an und ziehen Sie sie fest, passen Sie den
Lenkerwinkel in der richtigen Position an, um
die Installation abzuschließen.
Schrau
be
Nicht entfernen
Schraubenlo
ch
Dichtung behalten
07
4.Sattelstütze installieren
1)
Lösen Sie die Sattelstützenklemme, halten Sie den
Rahmen, um den Sattel zu installieren. 2) Ziehen Sie die Sattelstützenklemme wie abgebildet
fest. Drücken Sie dann den Sattel nach unten, um
sicherzustellen, dass er fest sitzt.
5.Sattelhöhe anpassen
1) Lösen Sie die Sattelstützenklemme, bringen Sie den
Sattel auf eine geeignete Höhe und ziehen Sie dann die
Klemme fest. Passen Sie den Sattel an, bis seine
Unterseite 25 bis 50 mm höher als das Bein des Fahrers
ist, was eine geeignete Fahrhöhe darstellt.
2) Die Sattelhöhe sollte die Begrenzungsschraube und
den max. Höhenlinienbereich nicht überschreiten, da
dies sonst eine Gefahr darstellt. Der Ort der
Begrenzungsschraube ist die minimale Höhe des
Sattels. Die Höhe ist 790 mm.
Begrenzung
sschraube
Max. Höhenlinie
08
Rahmengrößen
Ungefähre Beinlänge des
Fahrers
Empfohlene Rahmengröße für
Renn-/Tourenräder
Empfohlene Rahmengröße für
Mountainbikes oder
Hybridräder
61 bis 69 cm/24 bis 27 Zoll - 37 cm/14,5 Zoll
66 bis 76 cm/26 bis 30 Zoll - 43 cm/17 Zoll
71 bis 79cm/28 bis 31 Zoll 50 cm/19,5 Zoll 45 cm/13 Zoll
76 bis 84 cm/30 bis 33 Zoll 55 cm/21,5 Zoll 50 cm/19,5 Zoll
79 bis 86 cm/31 bis 34 Zoll 57 cm/22,5 Zoll 52 cm/20,5 Zoll
81 bis 89 cm/32 bis 35 Zoll 60 cm/23,5 Zoll 53 bis 56 cm/21 bis 22 Zoll
86 bis 94 cm/34 bis 37 Zoll 63 cm/25 Zoll 58 bis 60 cm/23 bis 23,5 Zoll
Gefährliche Materialien und Inhalte
Produkt-
material
Gefährliche Materialien
Blei
(Pb)
Quecksilbe
r
(Hg)
Kadmium
(Cd)
sechswertiges
Chrom
(Cr(VI))
Polybromierte
Biphenyle
(PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
Metall
Farbe
Plastik
Gummi
Diese Tabelle unterliegt der Bestimmung SJ/T 1136.
bedeutet, der Anteil des gefährlichen Materials in den Teilen liegt innerhalb der Norm GB/T 28572.
× bedeutet der Anteil liegt in mindestens einem Teil über der Norm GB/T 26572.
1 bis 2
Zoll
09
6.Pedale aufklappen
1) Halten Sie das Fahrrad und klappen
Sie das Pedal wie abgebildet auf.
2) Klappen Sie das Pedal wie abgebildet
zusammen, drücken Sie nach innen und
dann nach oben.
7.Einschalten
1) Laden Sie den Akku vor der ersten
Fahrt auf.
2) Drücken Sie zum Einschalten lang die
Taste M auf dem LCD.
10
LCD-Bildschirm
Tasten
Taste M: Zum Ein
-/Ausschalten 3 Sekunden lang drücken.
Zum Umschalten der Anzeige zwischen Fahrtstrecke/Gesamtstrecke/Fahrtzeit kurz drücken.
Taste +: Zum Ein-/Ausschalten des Vorderlichts lang drücken.
Zum Erhöhen des Geschwindigkeitsgrads kurz
drücken.
Taste
-: Zum Verringern des Geschwindigkeitsgrads kurz
drücken.
Tasten
Leuchtet, wenn sich das Vorderlicht
einschaltet
Leuchtet beim Bremsen
Gasgriffproblemanzeige
Motorproblemanzeige
Steuerungsproblemanzeige
Umschalten der Anzeige bei einzelner
Fahrtstrecke/Gesamtstrecke/Fahrtzeit
Tasten
Grad 0: reines Fahren ohne Stromunterstützung
Grad 1: niedrige Geschwindigkeit, max. etwa 12 km/h
Grad 2: mittlere Geschwindigkeit, max. etwa 18 km/h
Grad 3: hohe Geschwindigkeit, max. etwa 25 km/h
Akkuladezustand in
Prozent
Akkuladezustand
Taste +
Taste M
Taste -
Aktuelle
Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsgrad
11
Sonstige Bedienung
Akku deinstallieren/installieren
1) Nach dem Ausschalten drücken Sie die
Verriegelung des Klapmechanismus, um diesen
wie abgebildet zu öffnen.
2) Drehen und klappen Sie den Fahrradrahmen
zusammen und schalten Sie die
Akkuverriegelung mit dem Schlüssel ein.
3) Ziehen Sie die Akkubox aus dem oberen
Rohr.
4) Akku installieren: Verriegeln Sie den Akku
mit dem Schlüssel und ziehen Sie den
Schlüssel. Drücken Sie den Akkugriff nach
innen und klappen Sie den Fahrradrahmen auf.
12
Aufladen
Option 1: Nehmen Sie die Silikonabdeckung
zum Laden über den Ladeanschluss des
Fahrradrahmens ab.
Option 2: Ziehen Sie die Akkubox zum Laden
heraus, statt das Fahrrad zu bewegen.
Schieben oder Tragen
13
Sicherheitshinweise
Das Fahren auf Straßen oder Plätzen entgegen
den Straßenverkehrsvorschriften ist verboten.
Das Fahren auf öligen oder vereisten
Straßen ist verboten.
Behalten Sie beim Fahren immer beide Hände am
Lenker.
Fahren Sie nie auf Treppen oder Aufzügen.
14
Parameter (Teil 1)
Mechanische
Konfiguration
Farboptionen Schwarz/orange/blau/weiß
Größe aufgeklappt 1580 * 580 * 1100 mm
Größe zusammengeklappt: 900 * 400 * 800 mm
Sattelhöhe (vom Boden) 760 – 920 mm einstellbar
Radstand 950 mm
Nettogewicht (ohne Akku) 20,4 kg
Bremssystem Scheibenbremse vorne und hinten
Reifenmaße ⌀20 x 1,95 Zoll
Rahmenmaterial Einteiliger Magnesiumrahmen
Federung Hinterer Federstoßdämpfer
Technische
Daten des Akkus
Installation des Akkus Integriert/Diebstahlschutz/abnehmbar
Akkukapazität 36 V/7,8 Ah
Akkutyp 18650 Lithium-Ionen-Akku
Akkugewicht 1,9 kg
Ladestrom 2 A max.
Ladedauer Etwa 5 Stunden
Stromverbrauch 0,2 Wh pro Ladung
Nenneingang 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A
Nennausgang 42 V, 2,0 A
Lebensdauer des Akkus >500 Mal
Ladetemperatur 0 °C – 45 °C
15
Parameter (Teil 1)
Funktions-
parameter
Höchstgeschwindigkeit 25 km/h
Max. Strecke 50 km
Max. Last 120 kg
Steigungswinkel >15°
Beleuchtung LED-Licht vorne
Assistenzmodus Gasgriff/Pedal optional
Bremsweg (bei Trockenheit) 5 m (Geschwindigkeit 20 km/h)
Bremsweg (bei Nässe) 10 m (Geschwindigkeit 15 km/h)
Motorantriebssystem
Vollständig elektrisch/Pedalunterstützung
optional
Arbeitstemperatur -10 °C – 50 °C
Meter
Anzeige
Vollständige perspektivische LCD-
Anzeige
Restleistung Ja
Geschwindigkeit Ja
Gesamtstrecke Ja
Geschwindigkeitsmodus 3 Modi (hoch/mittel/niedrig)
Motor
Nennspannung/Watt 36 V/250 W
Drehmoment ≥10,8 Nm
Schutzgrad IPX4
Anmerkungen:
1. Strecke ist abhängig von Gewicht, Straßenbedingungen, Temperatur, Windgeschwindigkeit, Fahrverhalten usw.
Test der Strecke am UM bei 65 kg Last, einer Temperatur von 25 °C beim Fahren auf ebener Strecke mit Wind
unter 10 km/h und vollständig elektrisch getestet.
2. Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Fahrrads/Akkus das Original-Ladegerät.
3. Bei unbefugten Änderungen am Fahrrad erlischt die Batterie.
16
Vorsichtsmaßnahmen
Über das Fahren
1. Zum Schutz vor Unfall und Verletzung sollten Sie Helm, Handschuhe, Ellbogenschutz,
Knieschutz und andere Schutzausrüstung beim Fahren tragen.
2. Sicherheitsprüfung: Prüfen Sie vor dem Fahren Ihres X200BL/OR den Akku und den Zustand
des Fahrrads.
3. Fahren Sie nicht bei glatten Straßenbedingungen, insbesondere nicht auf verschneiten und
nassen Straßen.
4. Fahren Sie nicht auf Steigungen von mehr als 15°.
5. Wenn Sie fahren müssen, während es regnet oder schneit, fahren Sie bei niedriger
Geschwindigkeit und mit ausreichend Abstand vom Fahrzeug vor ihnen, um notfalls anhalten zu
können.
6. Kinder unter 12 Jahren sollten nicht mit dem X200BL/OR Fahrrad fahren.
7. Vermeiden Sie plötzliche Beschleunigung und Verzögerung, lehnen Sie sich beim Fahren nicht
nach vorne oder hinten und behalten Sie eine begrenzte Geschwindigkeit bei.
8. Wenn der Akku schwach wird, fahren Sie konstant mit langsamer Geschwindigkeit und laden Sie
den Akku so bald wie möglich auf.
9. Wenn Sie einen Sturz nicht vermeiden können, ist Ihre Sicherheit wichtiger als die des Fahrrads.
10. Behalten Sie in einem Notfall beide Hände während des Fahrens am Lenker.
11. Lassen Sie Ihr Fahrrad bei heißem Wetter nicht im Kofferraum Ihres Autos.
12. Bevor Sie auf der Straße fahren, sollten Sie die lokalen Verkehrsvorschriften vollständig
kennen.
13. Achten Sie auf die Umgebung, fahren Sie auf kontrollierte Weise und vermeiden Sie eventuelle
Zusammenstöße.
14. Halten Sie beim Fahren einen sicheren Abstand von anderen Menschen, fahren Sie auf der
Straße nicht eng nebeneinander.
15. Fahren Sie nicht bei schlechter Beleuchtung, seien Sie vorsichtig, fahren Sie nötigenfalls mit
niedriger Geschwindigkeit oder schieben Sie Ihr Fahrrad.
17
16. Fahren Sie nicht rückwärts und führen Sie keine Aktionen durch, die Sie selbst oder andere
beim Fahren gefährden.
17. Leihen Sie Ihr X200BL/OR Fahrrad niemandem, der mit dem Handbuch nicht vertraut ist.
18. Fahren Sie nicht, wenn Sie sich nicht wohl fühlen oder nachdem Sie Drogen genommen oder
Alkohol getrunken haben.
19. Beschleunigen Sie langsam, da ein plötzliches Beschleunigen zu Ungleichgewicht und
Verletzungen führen kann.
20. Prüfen Sie vor dem Fahren, ob die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren.
21. Heben Sie das Fahrrad nicht an den Reifen, da Ihre Finger zwischen den Reifen und dem
Rahmen eingeklemmt werden können.
22. Der linke Bremshebel steuert die Vorderradbremse und der rechte Bremshebel steuert die
Hinterradbremse.
23. Beachten Sie beim Fahren mit dem Fahrrad auf öffentlichen Straßen die geltenden nationalen
Vorschriften.
(z. B. Beleuchtung und Reflektoren)
24. Dieses pedalunterstützte E-Bike nutzte Hybridleistung aus einem Elektromotor und
menschlicher Kraft. Der Elektromotor startet, sobald der Kurbelsatz durch den Pedalantrieb um eine
Dreivierteldrehung bewegt wird. Vermeiden Sie das Bewegen des Kurbelsatzes, wenn Sie das
Fahrrad beim Gehen halten.
18
Akku und Aufladen
1. Aufladen in einem Temperaturbereich von 0 °C bis 45 °C und Entladen bei -20 °C und 60 °C.
Akku trocken halten.
2. Akku von Säure, Laugen, Wasser, Flammen, Heizung und hohen Temperaturen fern halten.
3. Positive und negative Akkuklemmen nicht falsch anschließen, Akku nicht beschädigen, zerlegen
oder kurzschließen.
4. Beim Aufladen des Akkus mit dem mitgelieferten Adapter und Ladegerät darf die Ladezeit 6
Stunden und der Ladestrom 2 A nicht überschreiten.
5. Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet werden soll, diesen an einem trockenen und kühlen
Ort aufbewahren und alle zwei Monate 2 Stunden lang aufladen.
6. Beim Aufladen müssen die Anforderungen im Handbuch beachtet werden, da wir sonst keine
Verantwortung für aufgetretene Schäden übernehmen.
7. In einer trockenen und kühlen Umgebung aufladen, nicht in geschlossenen Bereichen oder bei
hoher Temperatur aufladen.
8. Ladegerät rechtzeitig trennen, nachdem das Aufladen abgeschlossen ist, und das Ladegerät
nicht an der Stromquelle angeschlossen laden, während kein Aufladen erfolgt.
9. Zuerst den Anschluss an den Akku und dann an die Stromquelle vornehmen. Nach dem
Aufladen, zuerst die Stromquelle und dann den Akku trennen.
10. Wenn die Anzeige am Ladegerät nicht mehr funktioniert oder das Ladegerät überhitzt und einen
komischen Geruch abgibt, Ladegerät umgehend trennen und reparieren oder austauschen.
11. Ladegerät während der Verwendung und Aufbewahrung und bei einem Kurzschluss von
Flüssigkeiten fern halten, Beschädigung des Ladegeräts vermeiden.
12. Ladegerät möglichst nicht mit dem Fahrrad herumfahren. Sollte dies unumgänglich sein, darauf
achten, dass es gut geschützt in einem Werkzeugkasten befindet.
13. Vollständiges Entladen des Akkus vermeiden.
14. Keine Teile des Ladegeräts zerlegen oder austauschen.
15. Akku nicht an Orten ablegen, an denen er herunterfallen und auslaufen kann. Eine Überhitzung
kann zu Feuer oder Explosion führen.
19
Wartung und Aufbewahrung
1. Fahrrad vor Sonnenlicht und Regen geschützt abstellen.
2. Schrauben und Kleinteile am Fahrrad regelmäßig prüfen und bei Bedarf festziehen.
(Schraubendrehmoment:
Vorbauschraube: 180~220kgf.cm; Sattelschraube: 180~220kgf.cm; Vorderradmutter:
250~300kgf.cm; Hinterradmutter: 300~350kgf.cm).
3. Oberfläche des Fahrrads mit sauberem Wasser oder Neutralreiniger und weichem Tuch reinigen.
Keinen Alkohol, Benzin, Paraffin,
Aceton oder andere ätzende chemische Lösungsmittel zum Reinigen des Fahrrads verwenden, da
dies zu Korrosion am Fahrrad führen kann.
4. Standard-Kettenspannung: Kettenamplitude nach oben und unten ≤10 mm. Bei Überschreitung
Hinterradmutter lösen und Kettenspanner
einstellen, bis die Kette straff ist, anschließend Mutter festziehen.
5. Wenn der Scheibenbremsbelag und die Scheibe aneinanderreiben, Abstand anpassen, um
Reibung zu vermeiden. Wenn die Scheibe verformt ist oder der Scheibenbremsbelag mangelhaft
ist, Scheibe oder Scheibenbremsbelag entfernen.
6. Schraube des Fahradrahmen-Klappmechanismus mit Schmierfett und Ketten mit
Korrosionsschutzöl alle 3 Monate schmieren.
7. Wenn der Stoßdämpfer defekt oder beschädigt ist, für optimale Stoßdämpfung alten
Stoßdämpfer entfernen und durch neuen ersetzen.
20
Vorgeschlagene regelmäßige Wartung & Prüfung
Wartungsteil Wartungszweck
Bremse
Bremsfunktion prüfen, verhindert durch Fehlfunktion der Bremse
verursachte Unfälle
Reifen
Zustand und Druck der Reifen prüfen, sonst können Reifen platzen oder
der Stromverbrauch beim Fahren kann sich erhöhen
Felgen Zustand der Felgen prüfen, Schmutz beseitigen, sonst kann die Felge
brechen oder sich festfahren
Stoßdämpfer
Zustand der Stoßdämpfer prüfen, reinigen und schmieren, in gutem
Betriebszustand halten
Gasgriff
Zustand des Gasgriffs bei Fehlfunktion oder Ausfall prüfen
Drähte
Prüfen, ob Drahtverbindungen lose oder unterbrochen sind.
Schrauben
Schrauben in den Hauptteilen prüfen, sie könnten sich lockern oder
verloren gehen.
Akku
Aussehen und Akkuleistung prüfen, Verkabelungsfehler, Lebensdauer
des Akkus verlängern.
Ladegerät
Prüfen, ob das Kabel des Ladegeräts in Ordnung ist, Eingangs- und
Ausgangsbuchse funktionieren zuverlässig.
Schmierung Prüfen, ob die Achsen und Bremslichter geschmiert werden müssen.
Reinigung
Oberfläche des Fahrrads sauber halten.
Tipp: Fahrrad regelmäßig warten und prüfen, um es im optimalen Zustand zu halten.
21
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Keine Stromversorgung
beim Einschalten des
Fahrrads
Kein Strom
1. Überprüfen Sie, ob die Batterie
richtig installiert ist
2. Prüfen, ob die Batterie
aufgeladen werden muss
Strecke zu gering
1. Akku nicht vollständig geladen
2. Reifendruck zu niedrig
3. Häufiges
Bremsen/Starts/Überlast beim
Fahren
4. Akku ist zu alt oder
verschlechtert sich bei längerem
Gebrauch
5. Niedrige Temperatur,
Akkudämpfung
Prüfen, ob Ladegerät
ordnungsgemäß funktioniert
2. Vor dem Fahren Reifendruck
prüfen
3. Gutes Fahrverhalten
4. Akku austauschen
5. Normales Phänomen
Akku kann nicht geladen
werden
1. Ladegerät ist wahrscheinlich
nicht angeschlossen
2. Akkutemperatur zu niedrig
3. Akkutemperatur zu hoch
1. Prüfen, ob Stecker lose ist
2. Warten, bis die Temperatur
wieder normal ist
3. Warten, bis die Temperatur
wieder normal ist
Anzeige funktioniert
nicht
1. Kein Strom
2. Adapterfehler
3. Motorfehler
1. Akkuzustand prüfen
2. 3 Kundendienst wegen
Austausch kontaktieren
Der Motor funktioniert
beim Einschalten nicht
1. Bremse funktioniert
2. Motorfehler
1. Bremse prüfen
2. Kundendienst wegen Austausch
kontaktieren