Chicco 00009700000000 User Manual
Displayed below is the user manual for 00009700000000 by Chicco which is a product in the Kid's Area Rugs & Mats category. This manual has pages.
Related Manuals
FR
NOTICE D’UTILISATION
TAPIS ÉLECTRONIQUE DE LA VILLE
ÂGE: 2 6 ANS
Il est recommandé de lire cette notice avant utilisation et de la conserver pour toute référence future.
Le jouet fonctionne avec 2 piles type AA 1,5 Volt. Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat sont four-
nies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être remplacées par des piles alcalines
neuves une fois le produit acheté.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENT!
• Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de xation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouement.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles ssurations. En cas de dommages, ne
pas utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• L’assemblage de ce jouet doit être eectué exclusivement par un adulte. L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu
sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet tant que toutes les opérations de montage et de vérication de l’assemblage ne sont
pas terminées.
• Pour usage domestique seulement.
• N’utiliser ce jouet que sur des surfaces planes et stables, ne pas l’utiliser sur des surfaces en hauteur (tables, lits,
etc.); positionner le circuit loin d’obstacles éventuels ou de lieux susceptibles de représenter un danger (escaliers,
portes, etc.). Ne pas utiliser le jouet dans la rue.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
• Conserver loin des sources de chaleur directe, de la poussière et de l’humidité.
• Le produit ne doit pas être démonté ou modié par l’acheteur.
INTRODUCTION AU JOUET
Le Tapis Électronique de la Ville (Fig. 1) est une ville entière à votre disposition! Découvrez tous les quartiers, les
enfants qui la peuplent et les sons caractéristiques ... mais attention aux carrefours et aux autres voitures!
COMPATIBLE AVEC MINI TURBO TOUCH ET PLAYSET
Walt, une voiture à roues libres, idéale pour explorer toutes les rues de la ville, est incluse dans l’emballage (Fig. 2).
Peuplez la ville avec d’autres véhicules de la ligne «Mini Turbo Touch» et connectez (Fig. 1-A) le playset «Rescue
Team» (code 09358) (vendus séparément) pour une intervention de secours de la police et des pompiers.
2 MODES DE JEU
Le Tapis Électronique de la Ville présente 2 modes de jeu:
• Mode Libre (Fig. 3-A): une journée entière à travers la ville, de l’aube (au chant du coq) jusqu’à la nuit. Le tapis
dispose de 15 points d’activation qui reproduisent des sons, des mélodies et activent la lumière LED; certaines
s’activent en appuyant avec le doigt, d’autres au moment où la voiture passe dessus. Êtes-vous capable de savoir
où elles se trouvent?
• Mode Quiz (Fig. 3-C): testez la connaissance des sons de la ville. Écoutez un son au hasard et devinez de quel
quartier il provient en appuyant sur l’une des 9 icônes éparpillées sur le tapis: certains sons peuvent faire réfé-
rence à plus d’un quartier. Si l’icône pressée est la bonne, vous entendrez un jingle et des applaudissements;
sinon, vous entendrez un eet sonore d’erreur, mais vous pouvez essayer de deviner l’icône qui correspond au
son. Une fois que vous avez deviné 5 sons, le quiz se termine sur les notes d’une mélodie de victoire.
ARRÊT ET VEILLE
Pour éteindre le produit, déplacez le sélecteur du module électronique (Fig. 1-B) sur OFF (Fig. 3-B).
Le jeu entre automatiquement en mode Veille après 2 minutes et demie d’inactivité des fonctions électroniques
en «Mode Libre» et après 1 minute d’inactivité en «Mode Quiz».
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
AVERTISSEMENT !
• Le remplacement des piles doit toujours être eectué par un adulte.
• Pour remplacer les piles:
- Dévisser la vis du volet du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis pour accéder aux piles.
- Le compartiment est placé sous le module électronique (Fig. 1-B).
- Ouvrir le volet et introduire les piles neuves en respectant la polarité (comme indiqué sur le produit). Reposi-
tionner le volet et serrer la vis à fond.
• Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou d’éventuels outils à la portée des enfants.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
• Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide endommagent le produit.
• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
• Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
• Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le
compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables: elles pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser de piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un
adulte.
• Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. AVERTISSEMENT: une utilisa-
tion impropre pourrait provoquer des situations dangereuses.
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques; il faudra donc l’apporter dans un centre
de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur
lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à
la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil
que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à
éviter les eets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont
le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles indique que celles-ci, à la n de leur vie utile, devront être
traitées séparément des autres déchets domestiques; les apporter dans un centre de collecte sélective
ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles neuves rechargeables et non rechargeables
équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de
substance que contient la pile: Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des
piles, à la n de leur vie, aux structures de collecte appropriées an de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination com-
patible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et
favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L’élimination abusive du produit de la part de
l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements plus
détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet avec un chion doux et sec ou légèrement humide pour ne pas endommager le circuit élec-
trique. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents pour le nettoyage du jouet.
ARTSANA S.p.A. se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis ce qui est décrit dans ce mode
d’emploi. La reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dans une autre langue, même
partielle sous quelque forme que ce soit de ce manuel, sont absolument interdites sans l’autorisation écrite pré-
alable d’ARTSANA.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indi-
cations gurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant
d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par
les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ELEKTRONISCHE CITY SPIELMATTE
ALTER: 2 6 JAHRE
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Das Spielzeug läuft mit 2 AA-Batterien zu 1,5 Volt. Die beim Kauf im Produkt enthaltenen Batterien werden nur zu De-
mozwecken im Geschäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem Kauf durch neue Alkalibatterien ersetzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes ACHTUNG!
• Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststobeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungselemente,
usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr!
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es beschä-
digt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fern halten.
• Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Das Spielzeug darf nur unter ständiger
Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz montiert ist und der korrekte Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
• Nur für den Hausgebrauch geeignet.
• Stellen Sie das Spielzeug eben und stabil auf und verwenden Sie es nicht auf erhöhten Flächen (Tische, Betten
usw.); das Spielzeug nicht in der Nähe eventueller Hindernisse oder an Orten aufstellen, die eine Gefahr darstellen
könnten (Treppen, Türen usw.). Das Spielzeug nicht auf der Straße benutzen.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
• Bewahren Sie das Produkt vor direkten Wärmequellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt auf.
• Das Produkt darf nicht vom Käufer zerlegt oder verändert werden.
EINFÜHRUNG
Mit der elektronischen City Spielmatte (Abb. 1) wartet eine ganze Stadt zum Spielen auf dich! Entdecke alle Stadt-
viertel, die Kinder, die dort leben, und die typischen Geräusche...aber pass auf die Kreuzungen und die anderen
Fahrzeuge auf!
KOMPATIBEL MIT MINI TURBO TOUCH UND PLAYSET
Im Lieferumfang enthalten ist Walt, ein Auto mit freilaufenden Rädern, perfekt, um alle Straßen der Stadt zu erkun-
den (Abb. 2). Fülle die Stadt mit den anderen Fahrzeugen der Linie “Mini Turbo Touch” und verbinde sie (Abb. 1-A)
mit dem Spielset “Rettungsleitstelle” (Code 09358) (getrennt erhältlich) für einen Polizei- und Feuerwehreinsatz.
2 SPIELVARIANTEN
Der elektronische Spielteppich hat 2 Spielvarianten:
• Freies Spiel (Abb. 3-A): Ein ganzer Tag quer durch die Stadt, vom Sonnenaufgang (wenn der Hahn kräht) bis in
die Nacht. Auf dem Teppich gibt es 15 Aktivierungspunkte, die Geräusche und Melodien wiedergeben und das
LED-Licht aktivieren. Einige aktivieren sich, wenn sie mit dem Finger gedrückt werden, andere, wenn das Auto
darüberfährt. Findest du sie alle?
• Spielvariante Quiz (Abb. 3-C): Teste, wie gut du die Geräusche der Stadt kennst. Du hörst ein zufälliges Geräusch
und musst erraten, aus welchem Stadtviertel es kommt. Drücke dazu auf eines der 9 Symbole, die auf dem gan-
zen Teppich zu nden sind. Einige Geräusche können mit mehr als einem Stadtviertel verbunden sein.Wenn du
das richtige Symbol gedrückt hast, hörst du einen Jingle und Applaus.Anderenfalls hörst du einen Fehlerton. Du
kannst aber erneut versuchen das Symbol zu erraten, das dem Geräusch entspricht.Nachdem du 5 Geräusche
erraten hast, ist das Quiz zu Ende und es wird eine Siegesmelodie abgespielt.
AUSSCHALTEN UND STANDBY
Um das Produkt auszuschalten, den Schalter am Elektronikmodul (Abb. 1-B) auf OFF (Abb. 3-B) stellen.
Das Spiel geht automatisch in den Standby-Betrieb, wenn die elektronischen Funktionen in der “Freien Spielvarian-
te” 2 Minuten lang und in der “Spielvariante Quiz” 1 Minute lang nicht benutzt werden.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
ACHTUNG!
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zum Austauschen der Batterien:
- Die Schraube der Klappe des Batteriefachs mit einem Schraubenzieher lockern, um auf das Batteriefach zuzugreifen.
- Das Fach bendet sich unter dem Elektronikmodul (Abb. 1-B).
- Die Klappe önen und die neuen Batterien einlegen, dabei auf die richtige Polarität achten (wie auf dem Pro-
dukt angegeben). Die Klappe wieder aufsetzen und die Schraube festziehen.
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, verwenden.
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädi-
gen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
• Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen.
• Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründ-
lich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Vom Gebrauch wiederauadbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs einschränken.
• Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder
aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. WARNUNG: Ein unsach-
gemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte
es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf
eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verant-
wortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts
an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht
zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits ne-
gative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem
örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien weist darauf hin, dass diese zu Ende
ihrer Nutzungsdauer getrennt vom Haushaltsabfall behandelt werden müssen. Sie müssen zu einem
getrennten Sammelzentrum gebracht oder beim Kauf von neuen gleichwertigen auadbaren und nicht
auadbaren Batterien zum Händler zurückgebracht werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb un-
ter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber,
Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien
nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemesse-
ne Mülltrennung ist zum darauolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung
und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine
gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähe-
re Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser befeuchteten Tuch, um den
Stromkreis nicht zu beschädigen. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel zur Reinigung des Spielzeugs verwenden.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem in dieser Ge-
brauchsanleitung Beschriebenen anzubringen. Die Reproduktion, Übertragung, Abschrift sowie Übersetzung
dieses Handbuchs in andere Sprachen in jeglicher Form, auch teilweise, sind ohne die vorherige schriftliche Ge-
nehmigung durch ARTSANA absolut untersagt.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben
der Gebrauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei
persönlichen Unglücksfällen.
Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonderen Bestimmungen der nationalen
Gesetzesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
NL
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ELEKTRONISCH TAPIJT VAN DE STAD
LEEFTIJD: 2 6 JAAR
Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging.
Dit speelgoed werkt met 2 batterijen “AA” van 1,5 Volt. De batterijen die bij de aankoop bij het product worden
geleverd, zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk
te worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind OPGELET!
• Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
• Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het
speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd. Het speelgoed mag uitsluitend onder
voortdurend toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montagewerkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is dat het
goed in elkaar is gezet.
• Alleen voor huishoudelijk gebruik
• Gebruik het speelgoed alleen op stabiele en vlakke oppervlakken en niet op verhogingen (tafels, bedden, enz.);
plaats de racebaan ver van eventuele obstakels of plekken die gevaarlijk kunnen zijn (trappen, deuren, enz.).
Gebruik het speelgoed niet op de straat.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoge oppervlakken.
• Bewaar het product op een plaats beschut tegen rechtstreekse warmtebronnen, stof en vocht.
• Het product mag niet door de koper worden gedemonteerd of gewijzigd.
KENNISMAKEN MET HET SPEELGOED
Het Elektronische Tapijt van de Stad (Fig. 1) is een volledige stad die tot je beschikking staat! Ontdek alle stadswij-
ken, de kinderen die er wonen en de karakteristieke geluiden... maar let op de kruispunten en op de andere auto’s!
COMPATIBEL MET MINI TURBO TOUCH EN SPEELSET
In de verpakking vindt u Walt, een autootje met vrijdraaiende wielen, ideaal om de straten van de stad te verkennen
(Fig. 2). Vul de stad met de andere autootjes van de lijn “Mini Turbo Touch” en verbind (Fig. 1-A) de speelset “Reddings-
team” (code 09358) (worden afzonderlijk verkocht) zodat politie en brandweer snel hulp kunnen verlenen.
2 SPEELWIJZEN
Het Elektronische Tapijt van de Stad heeft 2 speelwijzen:
• Vrije speelwijze (Fig. 3-A): een hele dag overal in de stad, van ‘s ochtends (wanneer de haan kraait) tot ‘s nachts.
Er zijn 15 activeringspunten op het tapijt die geluiden en melodieën weergeven en het ledlichtje inschakelen;
enkele ervan worden geactiveerd wanneer je er met je vinger op drukt, andere wanneer het autootje er over rijdt.
Ben je in staat te ontdekken waar ze zich bevinden?
• Quiz-speelwijze (Fig. 3-C): stel je kennis van de stadsgeluiden op de proef. Luister naar een willekeurig geluid en
raad uit welke stadswijk het komt, druk op een van de 9 icoontjes die over het tapijt verspreid liggen: sommige
geluiden kunnen van meer dan een wijk komen. Als je op het juiste icoontje drukt, hoor je een jingle en applaus;
in het andere geval hoor je een geluidseect dat de fout aangeeft, maar je kan opnieuw proberen het icoontje
van het geluid te raden. Als je 5 geluiden hebt geraden, stopt de quiz met een triomfantelijke melodie.
UITSCHAKELING EN STAND-BY
Om het product uit te schakelen zet u de keuzeschakelaar op de elektronische module (Fig. 1-B) op UIT (Fig. 3-B).
Het speelgoed wordt automatisch in stand-by gezet na 2 minuten 30 seconden wanneer de elektronische functies
in de “Vrije speelwijze” niet worden gebruikt en na 1 minuut wanneer ze in de “quiz-speelwijze” niet worden gebruikt.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
WAARSCHUWING!
• De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen:
- Draai de schroef van het klepje van het batterijvak los met een schroevendraaier om het batterijvak te openen.
- Het vak bevindt onderaan de elektronische module (Fig. 1-B).
- Open het vakje en doe de nieuwe batterijen erin met de polen naar de juiste kant (zoals op het product aange-
duid wordt). Breng het klepje terug aan en draai de schroef helemaal vast.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit artikel.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng gebruikte batterijen nooit met nieuwe batterijen.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Verwijder de lege batterijen uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product beschadigt.
• Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat u het weggooit.
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvul-
dig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speelgoed
kan afnemen.
• Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een
volwassene opladen.
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING: onjuist ge-
bruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van
zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor
naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische
apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw
gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het
oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot
het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage
van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage
van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het einde van hun
levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt en hiervoor naar
een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of worden terugbezorgd aan de ver-
koper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige (niet) oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele
chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik,
Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwer-
kingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor
een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de
negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de bat-
terijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu
en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare
ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge of met water bevochtigde zachte, stoen doek om het elektrisch circuit niet
te beschadigen. Gebruik geen oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen om het speelgoed te reinigen.
ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wij-
zigingen aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding. Het is absoluut verboden om deze
handleiding of zelfs delen daaruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te nemen of in
een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA.
GARANTIE
Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals
voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door onei-
genlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen.
Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specieke richtlijnen en de nationale
normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
MANUALE ISTRUZIONI
TAPPETO ELETTRONICO DELLA CITTA’
ETÀ: 2 6 ANNI
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Il gioco funziona con 2 pile tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite
solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo
l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino ATTENZIONE!
• Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di s-
saggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soocamento.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti
non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Il montaggio di questo gioco deve essere eettuato solo da un adulto. L’utilizzo del gioco deve avvenire solo
sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco nché non siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verica del corretto
assemblaggio.
• Solo per uso domestico
• Utilizzare il gioco solo su superci piane e stabili, non su superci rialzate (tavoli, letti, ecc.); posizionare la pista
lontano da eventuali ostacoli o luoghi che potrebbero costituire pericolo (scale, porte, ecc.). Non utilizzare il
gioco sulla strada.
• Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose.
• Conservare il prodotto in un luogo protetto da fonti di calore diretto, polvere e umidità.
• Il prodotto non deve essere smontato o modicato dall’acquirente.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Il Tappeto Elettronico della Città (Fig. 1) è un’intera città a tua disposizione! Scopri tutti i quartieri, i bambini che la
popolano ed i suoni caratteristici...ma presta attenzione agli incroci e alle altre automobili!
COMPATIBILE CON MINI TURBO TOUCH E PLAYSET
Inclusa nella confezione è presente Walt, una vettura a ruote libere ideale per esplorare tutte le strade della città
(Fig. 2). Popola la città con gli altri veicoli della linea “Mini Turbo Touch” e collega (Fig. 1-A) il playset “Rescue Team”
(cod. 09358) (venduti separatamente) per un pronto intervento di polizia e pompieri.
2 MODALITA’ DI GIOCO
Il Tappeto Elettronico della Città presenta 2 modalità di gioco:
• Modalità Libera (Fig. 3-A): un’intera giornata in lungo e in largo per la città, dall’alba (quando il gallo canta) no
alla notte. Sul tappeto sono presenti 15 punti di attivazioni che riproducono suoni, melodie ed attivano la luce
a led; alcuni si attivano quando premuti con il dito, altri nel momento in cui l’automobile vi passa sopra. Sei in
grado di scoprire dove si trovano?
• Modalità Quiz (Fig. 3-C): metti alla prova la conoscenza dei suoni della città. Ascolta un suono casuale ed indovina
da quale quartiere proviene premendo una delle 9 icone sparse per l’intero tappeto: alcuni suoni possono riferirsi
a più di un quartiere. Se l’icona premuta è quella corretta, sentirai un jingle e degli applausi; altrimenti sentirai un
eetto sonoro di errore, ma potrai ritentare di indovinare l’icona corrispondente al suono. Una volta indovinati 5
suoni, il quiz ha termine sulle note di una melodia di vittoria.
SPEGNIMENTO E STAND BY
Per spegnere il prodotto muovere il selettore sul modulo elettronico (Fig. 1-B) su OFF (Fig. 3-B).
Il gioco entra automaticamente in modalità Stand By dopo 2 minuti e mezzo di inutilizzo delle funzionalità elettro-
niche nella “Modalità Libera” e dopo 1 minuto di inattività in “Modalità Quiz”.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre eettuata solo da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile:
- Allentare la vite dello sportello del vano batterie con un cacciavite per accedere al comparto batterie.
- Il vano è posizionato al di sotto del modulo elettronico (Fig. 1-B).
- Aprire lo sportello ed inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento
(come indicato sul prodotto). Riposizionare lo sportello e serrare a fondo la vite.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta dierenziata.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE: l’uso improprio po-
trebbe generare condizioni di pericolo.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferi-
mento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibi-
le contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui
è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministra-
tive stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA UE 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla ne della propria vita utile,
dovendo essere trattate separatamente dai riuti domestici, devono essere conferite in un centro di rac-
colta dierenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non
ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo
di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del conferimento
delle pile a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adegua-
ta raccolta dierenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana
e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto asciutto o leggermente inumidito con acqua per non
danneggiare il circuito elettrico. Non usare solventi o detersivi per la pulizia del gioco.
ARTSANA si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente
manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche
parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta
da parte di ARTSANA.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura
o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle speciche previsioni delle normative nazionali
applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
1
2
3
2-6
EN
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRONIC CITY PLAYMAT
AGE: 2 6 YEARS
Please read these instructions carefully before using and keep for future reference.
This toy runs on 2 x 1.5V AA batteries. The batteries included in the toy at the time of the purchase are supplied
only for demonstration within the point of sales and must be replaced with new alkaline batteries immediately
after purchase.
WARNINGS
For your child’s safety CAUTION!
• Plastic bags and other components which are not part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc.) must be removed before
use and kept out of reach of children. Choking hazard.
• Regularly inspect the mattress for signs of wear and damage. If any part of the product is damaged, do not use
and keep out of the reach of children.
• This product must only be assembled by an adult. This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Do not use the toy until it has been fully assembled and checked.
• Domestic use only.
• Only use the toy on at, level surfaces, and not on raised surfaces (tables, beds etc.); place the track well away from
any potentially hazardous obstacles or places (stairs, doors etc.). Do not use the toy on the road.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
• Store the product away from sources of direct heat, dust and humidity.
• The product must not be disassembled or modied by the purchaser.
INTRODUCTION TO THE TOY
The Electronic City Playmat (Fig. 1) is an entire city at your disposal! Discover all the neighbourhoods, the children
who live there and the typical sounds... But pay attention to the crossings and other cars!
COMPATIBLE WITH MINI TURBO TOUCH AND PLAYSET
Included in the package is Walt, a free-wheel car ideal for exploring all of the city’s streets (Fig. 2). Populate the city
with the other vehicles of the “Mini Turbo Touch” line and connect (Fig. 1-A) the “Rescue Team” playset (code 09358)
(sold separately) for police and re brigade emergency services.
2 PLAY MODES
The Electronic City Playmat features 2 play modes:
• Free (Fig. 3-A): a whole day through the city, from dawn (when the cock sings) to sundown. Playmat features 15
activation points that reproduce sounds and tunes and activate the LED light; some activate when pressed with
a nger, others when the car runs over it. Can you nd where they are?
• Quiz (Fig. 3-C): Test your knowledge of the city’s sounds. Listen to a random sound and guess which neighbour-
hood it comes from by pressing one of the 9 icons scattered over the playmat: Some sounds may refer to more
than one neighbourhood. If you press the right icon, you will hear a jingle and applause; otherwise you’ll hear an
error sound eect, but you can try to guess the icon corresponding to the sound. Once you guessed 5 sounds,
the quiz ends on the notes of a victory tune.
SWITCHING OFF AND STANDBY
To switch the product o, move the selector switch on the electronic module (Fig. 1-B) to OFF (Fig. 3-B).
The game automatically enters Stand By mode after 2.5 minutes of not using the electronic features in “Free Mode”
and after 1 minute of inactivity in “Quiz Mode”.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
WARNING!
• Batteries must only be replaced by an adult.
• To replace the batteries:
- Unscrew the battery compartment cover using a screwdriver.
- The compartment is located under the electronic module (Fig. 1-B).
- Remove the cover and t the new batteries with their poles in the right direction (as indicated on the product).
Replace the cover and tighten the screw.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for this product.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old batteries with new batteries.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Always remove at batteries from the product to prevent any possible liquid leaks from damaging it.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.
• Do not throw dead batteries in re or leave them in the environment; they must be disposed of through waste
sorting.
• If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment;
thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly.
• When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them and only recharge them
under the supervision of an adult.
• This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. WARNING: improper use may create
hazardous conditions.
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be dis-
posed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric
and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The
user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the un-
wanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically;
this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the
product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries indicates that, at the end of their life, they must be disposed of
separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or
by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The
chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type of substance
contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for taking the battery
to a suitable waste disposal site at the end of the product’s life for processing and recycling. If dead batteries are
collected correctly as separate waste they can be recycled, processed and disposed of ecologically; this avoids a
negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the sub-
stances contained in the batteries. Improper disposal of the product by the user may harm the environment and
human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste
disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE & MAINTENANCE
Clean the toy using a soft, dry or damp fabric cloth to avoid damaging the electrical circuit. Do not use solvents
or detergents to clean the toy.
ARTSANA S.p.A. reserves the right to change information provided in this manual at any time and without notice.
The reproduction, transmission, transcription or translation into another language of any part of this manual, and
in any form, is strictly prohibited without prior written consent from ARTSANA S.p.A.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as stated in the instructions.
Therefore, the warranty does not apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events.
For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specic provisions of applicable national
laws in the country of purchase, where appropriate.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALFOMBRA ELECTRÓNICA DE LA CIUDAD
EDAD: 2 6 AÑOS
Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.
El juguete funciona con 2 pilas tipo “AA” de 1,5 V. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra
se proveen solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse con pilas alcalinas nuevas
inmediatamente después de la compra.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño ¡ADVERTENCIA!
• Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de jación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
• Verique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de
daños, no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto. El juguete debe usarse únicamente
bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete sin antes haber nalizado todas las operaciones de montaje y de vericación del correcto
ensamblaje.
• Solo para uso doméstico
• El juguete debe utilizarse solamente sobre supercies planas y estables, no sobre supercies elevadas (mesas, ca-
mas, etc.). coloque la pista lejos de posibles obstáculos o de lugares que podrían constituir un peligro (escaleras,
puertas etc.). No utilice el juguete en la calle.
• No utilice el juguete sobre supercies mojadas, sobre arena o polvo.
• Guarde el producto en un lugar protegido de las fuentes de calor, el polvo y la humedad.
• El producto no debe ser desmontado ni modicado por el comprador.
INFORMACIÓN SOBRE EL JUGUETE
La Alfombra Electrónica de la Ciudad (Fig. 1) ¡es toda una ciudad a tu disposición! Descubre todos los barrios, los
niños que viven en ella y los sonidos característicos ... ¡pero presta atención a los cruces y a los demás coches!
COMPATIBLE CON MINI TURBO TOUCH Y PLAYSET
La caja incluye a Walt, un coche de ruedas libres ideal para explorar todas las calles de la ciudad (Fig. 2). Llena la
ciudad con los otros vehículos de la línea “Mini Turbo Touch” y conecta (Fig. 1-A) el playset “Rescue Team” (código
09358) (se vende por separado) para activar la rápida intervención de la policía y de los bomberos.
2 MODALIDADES DE JUEGO
La Alfombra Electrónica de la Ciudad contempla 2 modalidades de juego:
• Modalidad Libre (Fig. 3-A): todo un día recorriendo de extremo a extremo la ciudad, desde el amanecer (cuando
canta el gallo) hasta el anochecer. La alfombra tiene 15 puntos de activación en los que se reproducen sonidos,
melodías y se activa la luz de led; algunos se activan al presionar con el dedo y otros cuando el coche les pasa por
encima. ¿Quieres descubrir dónde se encuentran?
• Modalidad Quiz (Fig. 3-C): pon a prueba tu conocimiento sobre los sonidos de la ciudad. Escucha un sonido
cualquiera y adivina de cual barrio viene presionando uno de los 9 iconos localizados en diferentes puntos de
la alfombra: algunos sonidos pueden localizarse en más de un barrio. Si el icono presionado es el correcto escu-
charás un jingle y aplausos; de lo contrario escucharás el efecto sonoro de error, pero podrás intentar a adivinar
de nuevo el icono que corresponde al sonido. Tras adivinar 5 sonidos el quiz termina y se escucha la melodía
de la victoria.
APAGADO Y STAND BY
Para apagar el producto, mueva el selector del módulo electrónico (Fig. 1-B) hacia OFF (Fig. 3-B).
El juguete entra en la modalidad Stand By automáticamente después de 2 minutos y medio de no haber utilizado
las funciones electrónicas en la “Modalidad Libre” y después de 1 minuto sin actividad en la “Modalidad Quiz”.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
¡ADVERTENCIA!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
• Para sustituir las pilas:
- Aoje el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador para acceder a éste.
- El compartimiento se encuentra debajo del módulo electrónico (Fig. 1-B).
- Abra la tapa e introduzca las pilas nuevas cuidando de respetar la correcta polaridad de introducción (como
aparece indicado en el producto). Vuelva a poner la tapa y apriete bien el tornillo.
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezcle las pilas usadas con las pilas nuevas.
• No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
• Saque siempre las pilas usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
• Quite las pilas del juguete antes de su eliminación.
• No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida
selectiva.
• En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las
manos en caso de contacto con el líquido.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es aconsejable utilizar pilas recargables, éstas podrían reducir la funcionalidad del juguete.
• Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe hacerse solamente bajo
la supervisión de una persona adulta.
• El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ADVERTENCIA: el uso inapropiado
podría generar situaciones peligrosas.
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto,
al nal de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto de-
berá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las
estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de
uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las baterías indica que las mismas, al nal de su
vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberán entre-
garse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren baterías nuevas, recargables
o no recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo el contenedor de basura tachado, indican
el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de
depositar las pilas, cuando hayan llegado al nal de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con
el n de facilitar el tratamiento y el reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de
las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias
de las que están compuestas las pilas. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta daños
al medio ambiente y a la salud humana. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tela suave seco o ligeramente humedecido con agua para no dañar el circuito
eléctrico. No utilice disolventes ni detergentes para limpiar el juguete.
ARTSANA se reserva el derecho a modicar, en cualquier momento y sin previo aviso, las descripciones del pre-
sente manual de instrucciones. Quedan terminantemente prohibidas la reproducción, transmisión, transcripción
y traducción total o parcial en cualquier forma de este manual, sin previa autorización por escrito de ARTSANA.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo
previsto en las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso
incorrecto, desgaste o hechos accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítase a las disposiciones especícas de la
normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TAPETE ELETRÓNICO DA CIDADE
IDADE: 2 6 ANOS
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
O brinquedo funciona com 2 pilhas tipo “AA” de 1,5 V. As pilhas fornecidas com o produto destinam-se apenas
à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da sua criança ATENÇÃO!
• Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brin-
quedo (por exemplo, elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asxia.
• Verique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. Se estiver danicado,
não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. A utilização do brinquedo deve
ocorrer sempre sob a vigilância permanente de um adulto.
• Não o utilize antes de completar todas as operações de montagem, nem antes de ter vericado que as mesmas
foram realizadas corretamente.
• Apenas para uso doméstico
• Utilize o brinquedo apenas em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies elevadas (mesas, camas, etc.);
coloque a pista longe de eventuais obstáculos ou locais que possam constituir um perigo (escadas, portas, etc.).
Não utilize o brinquedo na estrada.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, nem com areia ou pó.
• Conserve o produto ao abrigo de fontes de calor direto, pó e humidade.
• O produto não deve ser desmontado ou modicado pelo utilizador.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
O Tapete Eletrónico da Cidade (Fig. 1) é uma cidade inteira à tua disposição! Descobre todos os bairros, crianças
que moram nela e os sons característicos...mas atenção com os cruzamentos e os outros carros!
COMPATÍVEL COM MINI TURBO TOUCH E PLAYSET
Na embalagem há também o Walt, um veículo de rodas livres ideal para explorar todas as ruas da cidade
(Fig. 2). Enche a cidade com outros carros da linha “Mini Turbo Touch” e conecta (Fig. 1-A) o playset “Rescue Team”
(cod. 09358) (vendidos separadamente) para emergências que necessitem da intervenção da polícia e dos bom-
beiros.
2 MODALIDADES PARA BRINCAR
O Tapete Eletrónico da Cidade tem 2 modalidades de brinquedo:
• Modalidade Livre (Fig. 3-A): um dia inteiro por todos os lugares da cidade, desde manhã cedinho (quando o galo
canta) até à noite. No tapete há 15 pontos de ativações que emitem sons, melodias e ativam a luz led; alguns
ativam-se ao carregar com um dedo, outros no momento em que o automóvel passa por cima. És capaz de
descobrir onde estão?
• Modalidade Jogo de Perguntas (Fig. 3-C ): coloca-te à prova e vê se reconheces os sons da cidade. Escuta um som qual-
quer e adivinha de qual bairro vem carregando num dos 9 ícones espalhados por todo o tapete: alguns sons podem
referir-se a mais de um bairro. Se carregares num ícone correto, escutarás um som de campainha e aplausos; caso
contrário, escutarás um efeito sonoro de erro, mas poderás tentar adivinhar novamente o ícone correspondente
ao som. Quando adivinhares 5 sons, o jogo de perguntas termina com uma música de vitória.
DESLIGAR E STAND BY
Para desligar o produto coloque o seletor do módulo eletrónico (Fig. 1-B) no OFF (Fig. 3-B).
O brinquedo entra automaticamente em modalidade Stand By após 2 minutos e meio de inatividade das funções
eletrónicas na “Modalidade Livre” e após 1 minuto de inatividade na “Modalidade Jogo de Perguntas”.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
AVISO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
- Com uma chave de fendas, desaperte o parafuso da tampa do compartimento das pilhas para aceder às mesmas.
- O compartimento encontra-se por baixo do módulo eletrónico (Fig. 1-B).
- Abra a tampa e introduza as novas pilhas tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correta
(como indicado no produto). Volte a colocar a tampa e aperte bem o parafuso.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas normais (carbono-zinco) com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
• Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que eventuais perdas de líquido possam danicá-lo.
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo.
• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada.
• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o correto funcionamento do brin-
quedo.
• Se utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob a vigilância
de um adulto
• O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. AVISO: o uso indevido pode
gerar condições de perigo.
Este produto está conforme a Directiva 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil,
deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha
diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um
novo aparelho equivalente.O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de
recolha no m da sua vida útil.A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho
inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis
efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é com-
posto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de
eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, ao terminar
a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e devem ser levadas a
um centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas
recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do
símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no nal da sua vida útil, às entidades de recolha
adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. Uma adequada recolha diferenciada,
para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compa-
tíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das
substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos
para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio em tecido, seco ou ligeiramente humedecido com água, para não dani-
car o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes para limpar o brinquedo.
A ARTSANA reserva-se no direito de modicar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o conteúdo deste
manual de instruções. A reprodução, transmissão, transcrição bem como a tradução para outra língua, ainda que
parcial e sob qualquer forma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita da
ARTSANA.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, vericado em condições normais de uti-
lização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente
a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente.
O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as disposições especícas das
normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
A B C
46 009700 000 000_1824
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco.com
A
B
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MATA ELEKTRONICZNA MIASTO
WIEK: 2 6 LAT
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Zabawka jest zasilana 2 bateriami „AA” o napięciu 1,5 Wolta. Baterie załączone do produktu w momencie zakupu
służą jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i powinny być wymienione na nowe
natychmiast po dokonaniu zakupu.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa waszego dziecka OSTRZEŻENIE!
• Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elemen-
ty wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.)
i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta.Uszkodzona zabaw-
ka nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zabawka powinna być montowana tylko przez dorosłą osobę. Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod
stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie należy używać zabawki, jeśli nie zostały zakończone wszystkie etapy montażu i nie zostało skontrolowane
jego prawidłowe wykonanie.
• Wyłącznie do użytku domowego
• Dziecko może się bawić zabawką tylko na płaskich i stabilnych powierzchniach. Nie pozwalać na zabawę na
powierzchniach podwyższonych (stoły, łóżka, itp.); zabawkę stawiać z dala od ewentualnych przeszkód lub miejsc
mogących zagrażać bezpieczeństwu (schody, drzwi, itp.). Nie używać zabawki na ulicy.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.
• Produkt przechowywać z dala od bezpośrednich źródeł ciepła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
• Nabywca nie może przeprowadzać samodzielnie napraw ani dokonywać przeróbek zabawki.
OPIS ZABAWKI
Elektroniczna Mata Miasto (Rys. 1) to całe miasto, które możesz zwiedzać! Odkryj dzielnice miasta, dzieci, które tam
mieszkają oraz charakterystyczne dźwięki....ale zachowaj ostrożność na skrzyżowaniach i zwróć uwagę na inne pojazdy!
ZABAWKA KOMPATYBILNA Z MINI TURBO TOUCH I ZESTAWEM DO GRY
Do opakowania dołączony jest Walt, pojazd ze swobodnie obracającymi się kołami, do jazdy po wszystkich dro-
gach w mieście (Rys. 2). Sprowadź do miasta inne pojazdy z linii „Mini Turbo Touch” i dołącz (Rys. 1-A) zestaw
„Rescue Team” (kod 09358) (sprzedawany oddzielnie) dla szybkiej interwencji policji i straży pożarnej.
2 TRYBY ZABAWY
Elektroniczna Mata Miasto umożliwia zabawę na 2 sposoby:
• Tryb swobodnej zabawy (Rys. 3-A): to przemierzanie wzdłuż i wszerz miasta, odkrywanie go od świtu (od piania
koguta) do wieczora. Na macie obecnych jest 15 punktów aktywacji, które odtwarzają dźwięki, melodie i włączają
światła ledowe; niektóre z nich włączają się po naciśnięciu palcem, inne w chwili, gdy najeżdża na nie pojazd. Czy
potrasz odkryć gdzie się znajdują?
• Tryb Quiz (Rys. 3-C): sprawdź, czy znasz odgłosy miasta. Posłuchaj przypadkowego dźwięku i zgadnij z jakiej
dzielnicy pochodzi, naciskając jedną z 9 ikon rozproszonych na całej macie: niektóre z dźwięków mogą odnosić
się do więcej niż jednej dzielnicy. Po naciśnięciu właściwej ikony, włączy się przerywnik muzyczny i oklaski; w
przeciwnym wypadku włączy się efekt dźwiękowy błędu, ale możliwa będzie ponowna próba odgadnięcia ikony
odpowiadającej dźwiękowi. Po odgadnięciu 5 dźwięków quiz kończy się nutami zwycięskiej melodii.
WYŁĄCZANIE I TRYB STAND BY
Aby wyłączyć produkt ustawić przełącznik w module elektronicznym (Rys. 1-B) w położeniu OFF (Rys. 3-B).
Zabawka automatycznie przechodzi w tryb Stand By po 2 i pół minucie, kiedy nie są używane funkcje elektronicz-
ne w „trybie swobodnej zabawy” i po 1 minucie braku aktywności w „trybie quizu”.
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII
OSTRZEŻENIE!
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
• W celu wymiany baterii należy:
- Poluzować śrubokrętem śrubę w klapce wnęki na baterie, aby dostać się do środka.
- Wnęka na baterie znajduje się na spodniej stronie modułu elektronicznego (Rys. 1-B).
- Otworzyć klapkę i włożyć nowe baterie zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (tak jak pokaza-
no na produkcie). Założyć klapkę i dokręcić śrubę do końca.
• Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ich odpowiednich zamienników, zalecanych dla funk-
cjonowania wyrobu.
• Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-
-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi bateriami.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który mógłby uszko-
dzić produkt.
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się wyrobu przez dłuższy czas.
• Przed utylizacją wyrobu należy wyjąć baterie z zabawki.
• Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjalnych
pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
• W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim starannym
wyczyszczeniu ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym płynem.
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ograniczyć funkcjonowanie zabawki.
• W przypadku używania akumulatorków, przed naładowaniem zawsze je wyjmować. Akumulatorki można łado-
wać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej
• W zabawce nie należy stosować wymiennych baterii litowych. UWAGA: Nieodpowiednie użycie może spowo-
dować niebezpieczne sytuacje.
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu
zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest
odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z
których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki
odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/WE
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że
baterie na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą zostać uniesz-
kodliwione jako normalne odpady miejskie, ale powinny zostać przekazane do centrum zbiórki selek-
tywnej lub oddane w punkcie sprzedaży w momencie zakupu nowych baterii ładowalnych lub równorzędnych
nieładowalnych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza
rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za
przekazanie zużytych baterii do odpowiedniego podmiotu zajmującego się zbiórką odpadów, w celu ułatwienia
procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii
procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego
wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe
unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić
się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę za pomocą miękkiej i suchej szmatki z tkaniny lub lekko zwilżonej wodą, aby nie uszkodzić ob-
wodu elektrycznego. Nie czyścić zabawki rozpuszczalnikami ani detergentami.
Firma ARTSANA zastrzega sobie prawo do modykowania w dowolnym momencie i bez uprzedzenia treści ni-
niejszej instrukcji. Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie i tłumaczenia na inne języki w całości lub części, jest
zabronione bez pisemnej zgody rmy Artsana.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych
warunkach użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie
będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania,
zużycia lub przypadkowych zdarzeń.
Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do
przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΧΑΛΑΚΙ ΠΟΛΗΣ
ΗΛΙΚΙΑ: 2 6 ΕΤΝ
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις οδηγίες και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 2 μπαταρίες «AA» του 1,5 Volt. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι παρέχο-
νται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστανται με καινούριες αλκαλι-
κές μπαταρίες μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
• Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμο-
ποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιεί-
ται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες συναρμολόγησης και ελέγχου της
σωστής σύνδεσης.
• Μόνο για οικιακή χρήση
• Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες, όχι σε υπερυψωμένες επιφάνειες (τραπέ-
ζια, κρεβάτια, κλπ.). Τοποθετήστε την πίστα μακριά από τυχόν εμπόδια ή χώρους όπου μπορεί να παρουσιαστεί
κίνδυνος (σκάλες, πόρτες, κλπ.). Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
• Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε χώρο που προστατεύεται από άμεσες πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία.
• Ο αγοραστής δεν πρέπει να επισκευάζει ή τροποποιεί το παιχνίδι.
ΕΙΣΑΓΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΙ
Το Ηλεκτρονικό χαλάκι της πόλης (Εικ. 1) είναι μια ολόκληρη πόλη στη διάθεσή σου! Ανακάλυψε όλες τις συνοικίες, τα
παιδιά που υπάρχουν εκεί και τους χαρακτηριστικούς ήχους...αλλά πρόσεξε τις διασταυρώσεις και τα άλλα αυτοκίνητα!
ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ MINI TURBO TOUCH E PLAYSET
Στη συσκευασία περιλαμβάνεται το Walt, ένα όχημα με ελεύθερους τροχούς ιδανικό για να εξερευνήσετε όλους
τους δρόμους της πόλης (Εικ. 2). Γέμισε την πόλη με τα άλλα οχήματα της σειράς “Mini Turbo Touch” και σύνδεσε
(Εικ. 1-A) το σετ παιχνιδιού “Rescue Team” (κωδ. 09358) (πωλείται χωριστά) για μια άμεση επέμβαση της αστυνομίας
και της πυροσβεστικής.
2 ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Το Ηλεκτρονικό χαλάκι της πόλης έχει 2 τρόπους παιχνιδιού:
• Ελεύθερο παιχνίδι (Εικ. 3-A): μια ολόκληρη ημέρα σε κάθε γωνιά της πόλης, από το ξημέρωμα (όταν λαλήσει ο
κόκορας) μέχρι το βράδυ. Στο χαλάκι υπάρχουν 15 σημεία ενεργοποίησης που αναπαράγουν ήχους, μελωδίες και
ενεργοποιούν τις λυχνίες led, ορισμένες ενεργοποιούνται όταν πατηθούν με το δάκτυλο, άλλες τη στιγμή που ένα
αυτοκίνητο περνάει από πάνω. Μπορείς να ανακαλύψεις που βρίσκονται;
• Λειτουργία Quiz (Εικ. 3-C): δοκίμασε να δεις αν γνωρίζεις τους ήχους της πόλης. Άκουσε έναν τυχαίο ήχο και
μάντεψε από ποια συνοικία προέρχεται πατώντας μία από τις 9 εικόνες που είναι σκορπισμένες σε όλο το χαλάκι:
ορισμένοι ήχοι μπορεί να αντιστοιχούν σε περισσότερες από μία συνοικίες. Αν η εικόνα που θα πατήσεις είναι η
σωστή, θα ακούσεις το κουδούνισμα και τα χειροκροτήματα, διαφορετικά θα ακούσεις τον ήχο σφάλματος, αλλά
θα μπορείς να ξαναδοκιμάσεις για να μαντέψεις το εικονίδιο που αντιστοιχεί στον ήχο. Αφού μαντέψεις τους 5
ήχους, το quiz τερματίζεται με τις νότες μιας μελωδίας νίκης.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΜΟΝΗ
Γι να απενεργοποιήσετε το προϊόν μετακινήστε τον επιλογέα στην ηλεκτρονική μονάδα (Εικ. 1-B) στη θέση απε-
νεργοποίησης OFF (Εικ. 3-B).
Το παιχνίδι μπαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής αν περάσουν 2,5 λεπτά χωρίς να χρησιμοποιηθούν οι ηλε-
κτρονικές λειτουργίες στην κατάσταση “Ελεύθερο παιχνίδι” και εάν περάσει 1 λεπτό αδράνειας στη “Λειτουργία Quiz”.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
• Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
- Χαλαρώστε τη βίδα από το καπάκι της θήκης μπαταριών με ένα κατσαβίδι για να έχετε πρόσβαση στις μπαταρίες.
- Η θήκη βρίσκεται κάτω από την ηλεκτρονική μονάδα (Εικ. 1-B).
- Ανοίξτε το καπάκι και τοποθετήστε τις μπαταρίες με προσοχή ώστε να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγω-
γής (όπως υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν). Βάλτε πάλι το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού του
προϊόντος.
• Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νίκελ-κάδμιο).
• Μην τοποθετείτε μαζί εξαντλημένες και καινούριες μπαταρίες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές του
υγρού των μπαταριών.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν την απόρριψή του.
• Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιγνίδι πριν τις επα-
ναφορτίσετε. Η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα
• Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να
επιφέρει κινδύνους.
Το προϊόν αυτό είναι σύφωνο ε τον Ευρωπαϊκό Κανονισό 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε
κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή
κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συ-
σκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον
χρήστη επιφέρει τις προβλεπόμενες από το νόμο κυρώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσι-
μα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΗΓΙΑ EE 2006/66/EK
Το σύµβολο µε το διαγραμμένο καλαθάκι, που αναγράφεται στις μπαταρίες, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες,
όταν δε χρησιμοποιούνται πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα οικιακά απορρίγματα,
στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να παραδίδονται στον πωλητή κατά την αγορά και-
νούριων παρόμοιων επαναφορτιζόµενων ή µη επαναφορτιζόµενων µπαταριών. Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb,
που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες:
Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά
το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία
και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική
διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η
παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά
τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροΐνες μαλακό πανί, στεγνό ή ελαφρώς εμποτι-
σμένο με νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά
για τον καθαρισμό του παιχνιδιού.
Η ARTSANA διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση τις παρούσες
οδηγίες χρήσης. Η αναπαραγωγή, η μετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση, έστω και μερική, σε άλλη
γλώσσα και σε οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή έγκριση
της εταιρείας ARTSANA.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέ-
πεται από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση,
φθορά ή τυχαία γεγονότα.
Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών
κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
KULLANIM KILAVUZU
ELEKTRONİK ŞEHİR OYUN HALISI
YAŞ: 2 6 YAŞ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve gelecekte başvurmak üzere saklayınız.
Bu oyuncak 2 x 1,5V AA pil ile çalışır. Satın alma sırasında oyuncakta bulunan piller yalnızca satış noktalarında gös-
terim amaçlı verilmiş olup, satın almadan hemen sonra yeni alkalin piller ile değiştirilmelidir.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için DİKKAT!
• Oyuncağın parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) kullanımdan önce
çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Boğulma tehlikesi.
• Aşınma ve hasar belirtisi bakımından halıyı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar
görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında
kullanılmalıdır.
• Oyuncağı, tamamen monte edilip kontrol edilinceye kadar kullanmayınız.
• Yalnızca evde kullanım.
• Oyuncağı sadece düz, hemzemin yüzeylerde kullanınız; yükseltili yüzeylerde (masalar, yataklar vb.) kullanmayınız;
pisti potansiyel tehlike yaratabilecek her tür engelden veya yerden (merdivenler, kapılar vb.) yeterince uzağa yer-
leştiriniz. Oyuncağı sokakta kullanmayınız.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
• Ürünü doğrudan ısı, toz ve nem kaynaklarından uzakta muhafaza ediniz.
• Ürün, alıcı tarafından demonte edilmemeli veya üzerinde değişiklik yapılmamalıdır.
OYUNCAĞIN TANITIMI
Elektronik Şehir Oyun Halısı (Şek. 1) bütün bir şehri ayaklarınızın altına serer! Tüm mahalleleri, oradan yaşayan ço-
cukları ve tipik sesleri keşfedin... Ancak, kavşaklara ve diğer araçlara dikkat edin!
MİNİ TURBO TOUCH VE OYUN SETİ İLE UYUMLUDUR
Şehrin bütün caddelerini keşfetmek için ideal, serbest tekerlekli bir otomobil olan Walt pakete dahildir (Şek. 2).
Şehri “Mini Turbo Touch” grubunun diğer araçları ile doldurun ve polis ve itfaiye acil durum hizmetleri için “Kurtarma
Ekibi” oyun setini (kod 09358) (ayrı satılır) bağlayın (Şek. 1-A).
2 OYUN MODU
Elektronik Şehir Oyun Halısının 2 oyun modu bulunur:
• Serbest (Şek. 3-A): gün doğumundan (horozun ötüşüyle) gün batımına kadar şehirde koca bir gün. Oyun halısı,
sesler ve melodiler üreten ve LED ışığı etkinleştiren 15 etkinleştirme noktasına sahiptir; bunların bazıları parmakla
basıldığında etkinleşir, diğerleriyse üzerlerinden araç geçtiğinde. Nerede olduklarını bulabilir misiniz?
• Test (Şek. 3-C): Şehrin sesleri hakkındaki bilgilerinizi test edin. Rastgele bir sesi dinleyin ve oyun halısı üzerinde
dağıtılmış 9 simgeden birine basarak sesin hangi mahalleden geldiğini tahmin edin: Bazı sesler birden fazla ma-
halleye ait olabilir. Doğru simgeye basarsanız bir çan sesi ve alkış duyacaksınız; aksi takdirde hata belirtilen bir ses
efekti duyacaksınız, fakat sese ait simgeyi tahmin etmeyi deneyebilirsiniz. 5 sesi tahmin ettikten sonra bir zafer
melodisinin notalarıyla test sona erer.
KAPATMA VE BEKLEME MODU
Ürünü kapatmak için, elektronik modül (Şek. 1-B) üzerindeki seçici anahtarı OFF (KAPALI) konumuna (Şek. 3-B)
getiriniz.
“Serbest Mod”da elektronik özelliklerin 2,5 dakika boyunca kullanılmamasının ardından, “Test Modu”nda ise 1 daki-
ka süreyle işlem yapılmamasının ardından oyun otomatik olarak Bekleme moduna girer.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
UYARI!
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
• Pilleri değiştirmek için:
- Bir tornavida yardımıyla pil bölmesi kapağının vidasını çözünüz.
- Bölme, elektronik modülün (Şek. 1-B) altında bulunur.
- Kapağı çıkarınız ve (ürün üzerinde belirtildiği gibi) kutupları doğru yönde olacak şekilde yeni pilleri takınız. Ka-
pağı yerine takınız ve vidayı sıkınız.
• Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
• Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız.
• Yeni ve eski pilleri birlikte kullanmayınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
• Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
• Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
• Oyuncağı atmadan önce pilleri içinden çıkarınız.
• Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıandırma yoluyla bertaraf edilmeleri ge-
rekmektedir.
• Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz bu
sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanımı tavsiye edilmemektedir.
• Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gö-
zetimi altında şarj ediniz.
• Bu ürün, değiştirilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI: uygunsuz kullanım tehlikeli du-
rumlar yaratabilir.
Bu ürün 2012/19/AB Direktifine uygundur.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından
ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştü-
rülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındı-
ğında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir
şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum,
çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri
dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme
hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BU ÜRÜN, 2006/66/EC AB YÖNERGESİNE UYGUNDUR
Pillerin üzerinde bulunan üstü çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrünün sonunda, pillerin ayrı bir atık
bertaraf sahasına götürülmesi veya benzer şarj edilebilir ya da şarj edilmeyen piller aldığınızda satıcıya
iade edilmesi yoluyla ev çöplerinden ayrı bertaraf edilmesi gerektiğini belirtir. Üstü çizili tekerlekli çöp
kutusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva,
Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. Kullanıcı, ürünün kullanım ömrünün sonunda, pilin işlenmek ve geri dönüştürülmek
üzere uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Bitmiş piller ayrı atık olarak doğru şekilde toplanırsa,
geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve insan sağlığı üzerinde-
ki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve pillerin içerdiği maddelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur.
Kullanıcının ürünü uygun olmayan yollarla bertaraf etmesi, çevreye ve insan sağlığına zarar verebilir. Mevcut çöp
toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış oldu-
ğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı kuru veya nemli yumuşak bir bez kullanarak elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde temizleyiniz.
Oyuncağı temizlemek için çözücü maddeler veya deterjanlar kullanmayınız.
ARTSANA S.p.A. bu kullanım kılavuzunda sunulan bilgilerde istediği zaman, önceden herhangi bir uyarıda bulun-
maksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. ARTSANA S.p.A.’nın ön yazılı onayı olmaksızın bu kılavuzun herhangi
bir kısmının herhangi bir şekilde çoğaltılması, dağıtılması, kopyalanması ya da başka bir dile tercüme edilmesi
kesinlikle yasaktır.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu neden-
le garanti; hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli
değildir.
Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede ge-
çerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ЕЛЕКТРОННИЙ КИЛИМОК МІСТО
ВІК: 2 6 РОКІВ
Перед використанням уважно ознайомтеся з інструкцією і збережіть її для отримання довідок у майбутньому.
Іграшка працює від 2 батарейок типу «AA» напругою 1,5 вольт. Батарейки, які додаються до виробу при ку-
півлі, надаються лише для демонстраційного випробування у пункті продажу та мають замінюватись новими
лужними батарейками відразу після купівлі.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для безпеки твоєї дитини УВАГА!
• Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза удушення.
• Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використовуй-
те іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Збирання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослою особою. Використання іграшки повинно відбува-
тися тільки під постійним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку, якщо не закінчене і не перевірене її складання.
• Виріб призначено лише для домашнього використання
• Використовуйте іграшку лише на рівних та стійких але не на піднятих поверхнях (столи, ліжка, тощо); розта-
шуйте доріжку подалі від можливих перешкод або місць, що можуть становити загрозу (сходи, двері, тощо).
Не використовуйте іграшку на дорозі.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях.
• Зберігайте виріб у місці, захищеному від прямих джерел тепла, пилу і вологи.
• Покупець не повинен ремонтувати або модифікувати виріб.
ПЕРЕДМОВА ДО ГРИ
Електронний килимок «Місто» (мал. 1) - це ціле місто у твоєму розпорядженні! Познайомся зі всіма кварта-
лами, дітьми, які живуть у місті, і характерними звуками,...але звертай увагу на перехрестя і інші автомобілі!
ВИРІБ Є СУМІСНИМ З ІГРОВИМ НАБОРОМ АВТОМОБІЛІВ MINI TURBO TOUCH
В упаковці знаходиться автомобіль Walt з колесами вільного ходу, який є ідеальним для дослідження вулиць
міста (мал. 2). Наповни місто іншими автомобілями серії «Mini Turbo Touch» і підключи (мал. 1-A) ігровий набір
«Бригада рятівників» (артикул 09358) (продається окремо) для швидкого реагування поліції і пожежників.
2 РЕЖИМ ГРИ
Електронний килимок «Місто» має 2 режими роботи:
• Режим «Вільний» (мал. 3-A): цілий день їзди по місту з ранку (коли співає півень) і до ночі. На килимку пе-
редбачено 15 пунктів активації, які відтворюють звуки, мелодії і активують світлодіодне світло; деякі пункти
активуються при натисканні пальцем, інші активуються в момент проїзду по ним автомобіля. Можеш знайти,
де вони знаходяться?
• Режим «Вікторина» (мал. 3-C): перевір знання звуків міста. Послухай випадковий звук і угадай, з якого кварта-
лу він лунає, натискаючи один з 9 символів, зображених на килимку: деякі звуки можуть відноситись більше
ніж до одного кварталу. Якщо ти натискаєш правильний символ, почуєш дзвін і оплески; в іншому випадку
почуєш звуковий ефект помилки, але зможеш спробувати угадати символ, який відповідає звуку. Після того
як угадані 5 звуків, вікторина закінчується переможною мелодією.
ВИМИКАННЯ І РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
Щоб вимкнути виріб, переведіть перемикач на електронному модулі (мал. 1-B) в положення OFF (мал. 3-B).
Гра автоматично переходить в режим очікування через 2 з половиною хвилини після того, як не працюють
електронні функції в режимі «Вільний», і через 1 хвилину після того, як вона не працює в режимі «Вікторина».
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
УВАГА!
• Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
• Процедура із заміни батарейок:
- Ослабте викруткою гвинт кришки батарейного відсіку, щоб відкрити його.
- Цей відсік знаходиться під електронним модулем (мал. 1-B).
- Відкрийте кришку та вставте нові батарейки, дотримуючись полярності (як вказано на виробі). Закрийте
кришку та вкрутіть гвинт до упору.
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
• Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними (нікель-кадмієвими).
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
• Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно
здавати у пункти розділового збирання відходів.
• В разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
в разі контакту з рідиною, що витекла.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
• Не рекомендується використовувати перезаряджувані батарейки, вони можуть скоротити термін служби
іграшки.
• При використанні перезаряджених акумуляторів виймайте їх із іграшки перед підзарядкою. Підзарядка має
виконуватися тільки під наглядом дорослої особи
• Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА: неправильне використання
може створити загрозу.
Даний виріб відповідає вимогам Європейської Директиви 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну
служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у
пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати
продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність
за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне зби-
рання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій тер-
мін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я
людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш докладною
інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у
магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВІ ЄС 2006/66/ЄС
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку служби батарей-
ки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх необхідно здавати у центр роздільного
збору відходів або поверніть їх продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаряджуваних та
не перезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекресленого кошика,
означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відповідає
за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню та сприянню повторній пе-
реробці. Належне роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації
батарейок, які відслужили свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на
оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких
складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров’ю людини.
За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного
збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку сухою або зволоженою у воді м’якою тканинною серветкою, щоб не пошкодити електричну
схему. Не використовуйте для чищення іграшки розчини або миючі засоби.
Компанія ARTSANA залишає за собою право в будь-який момент та без попередження змінювати те, що
описується в цій інструкції. Відтворення, передача, передрукування, а також переклад на іншу мову навіть
частково цієї інструкції у будь-якій формі категорично заборонено без попереднього письмового дозволу
компанії ARTSANA.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції
з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок неправильної експлу-
атації, зношення або випадкових подій.
Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинного національного законо-
давства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРОВОЙ КОВРИК ГОРОД
ВОЗРАСТ РЕБЕНКА: 2 6 ЛЕТ
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения в будущем.
Игрушка работает от 2 батареек типа АА, 1,5 вольт. Батарейки, находящиеся в игрушке в момент покупки, постав-
ляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть заменены на новые сразу после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для обеспечения безопасности ребенка ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и про-
чие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.) Существует
опасность удушения.
• Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не
используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые. Игрушка должна использоваться под при-
смотром взрослых.
• Пользоваться игрушкой рекомендуется только после окончания сборки и проверки правильности сборки.
• Предусмотрена только для домашнего использования
• Используйте игрушку только на ровных и устойчивых поверхностях, не ставьте ее на возвышенные поверх-
ности (столы, кровати и т.д.); устанавливайте трассу вдали от возможных препятствий или мест, где может
присутствовать опасность (лестницы, двери и т.д.). Не используйте игрушку на улице.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
• Храните изделие вдали от источников тепла, в защищенном от пыли и влаги месте.
• Не допускаются демонтаж или модификация изделия пользователем.
ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ
Игровой коврик «Город» (рис.1) - это целый город в вашем распоряжении! Изучайте городские кварталы,
знакомьтесь с детьми, которые в них живут, и звуками городской жизни, но обращайте при этом внимание
на светофоры и другие автомобили.
СОВМЕСТИМОСТЬ С МАШИНКАМИ MINI TURBO TOUCH И ИГРОВЫМ НАБОРОМ
В комплект поставки входит Walt - автомобиль со свободным ходом колёс, который идеально подходит для
изучения любой городской улицы (рис. 2). Заполните город другими автомобилями линейки «Mini Turbo
Touch» и дополните (рис. 1-A) игровым набором «Команда спасателей» (код 00009358000000) (продается
отдельно). Пожарные и полицейские будут всегда начеку в случае непредвиденных обстоятельств.
2 РЕЖИМА ИГРЫ
Электронный коврик «Город» позволяет играть 2-мя способами:
• Обычная игра (рис. 3-A): целый день в городе - от рассвета (с криком петуха) до заката, чтобы изучить его
вдоль и поперек. На коврике есть 15 точек, которые воспроизводят звуки, мелодии и активируют световые
эффекты. Некоторые из них активируются при нажатии пальцем, другие - когда автомобиль проезжает по
ним. Сможете ли вы найти их все?
• Игра-ребус (рис. 3-C): проверьте свое знание городских звуков. Прослушайте случайный звук и догадайтесь,
из какого района он доносится, нажимая один из 9 значков, размещённых на коврике. Некоторые звуки могут
раздаваться в нескольких районах. Если нажатый символ правильный, вы услышите звон и аплодисменты; в
противном случае прозвучит звуковой эффект ошибки, но вы можете попытаться угадать значок, соответству-
ющий звуку. Как только будут угаданы 5 звуков, викторина закончится победной музыкой.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ И РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Чтобы выключить устройство, переведите переключатель на электронном модуле (рис. 1-B) в положение
ВЫКЛ. (рис. 3-B).
Игра автоматически перейдет в режим готовности после 2 с половиной минут неиспользования электрон-
ных функций в режиме «Обычная игра» и после 1 минуты неиспользования в режиме «Игра-ребус».
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ВНИМАНИЕ!
• Замена батареек должна всегда выполняться взрослыми.
• Процедура по замене батареек:
- Открутите отверткой винт дверцы батарейного отсека, чтобы открыть к нему доступ.
- Отсек расположен под электронным модулем (рис. 1-В).
- Откройте крышку и вставьте новые батарейки, соблюдая правильную полярность (как показано на изде-
лии). Установите крышку и затяните до упора винт.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для данного изделия.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никель-кадмие-
вые) батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы с ними.
• Не замыкайте клеммы батареек.
• Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может
повредить его.
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно выньте из него батарейки.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
• Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в
специальные контейнеры.
• В случае утечки жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки, в случае контакта с вытекшей жидкостью.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональность игрушки.
• В случае использования аккумуляторных батареек, следует вынимать их из игрушки перед зарядкой и вы-
полнять зарядку только под наблюдением взрослых.
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: неправильное исполь-
зование может привести к возникновению опасной ситуации.
Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы
это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать
в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без на-
несения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу
вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока служ-
бы батареек их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу
при покупке новых перезарядных батареек или одноразовых равноценных батареек. Знаки химиче-
ских элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества,
содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу
батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке
и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на
повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает
снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использо-
ванию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за со-
бой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора
Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную ткань, чтобы не повре-
дить электрические компоненты. Не используйте растворители или моющие средства для очистки игрушки.
ARTSANA сохраняет за собой право в любой момент и без предупреждения изменить текст настоящей
инструкции по эксплуатации. Категорически запрещено любое воспроизведение, распространение, пере-
печатывание, а также перевод, даже частичный, на другой язык настоящей инструкции без письменного
разрешения со стороны ARTSANA.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования, со-
гласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловлен-
ного несоответствующим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами.
Гарантийный срок устанавливается государственными стандартами страны приобретения (ГОСТами), если
таковые имеются.
ELECTRONIC CITY PLAYMAT
6 - 2
1.5AA
1City Playmat
MINI TURBO TOUCH
Mini Turbo Touch2Walt
093581-A
2
City Playmat
LED153-A
3-C
5
3-BOFF1-B
2.5
1-B
.EU
PbCHg
PbCdHg
ARTSANA S.p.A.
.ARTSANA S.p.A
BRUKSANVISNING
ELEKTRONISK MATTA AV STADEN
ÅLDER: 2 6 ÅR
Vi rekommenderar att läsa igenom och spara dessa instruktioner för framtida bruk.
Leksaken fungerar med 2 styck ”AA”-batterier på 1,5 Volt. Batterierna som medföljer produkten när den köps har
bara som syfte att visa upp leksakens funktion i aären. Efter köpet ska de bytas ut mot nya alkaliska batterier.
VARNING
För ditt barns säkerhet OBSERVERA!
• Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
• Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte
användas. Förvara den utom räckhåll för barn.
• Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person. Leksaken får bara användas under ständig tillsyn
av vuxen person.
• Använd inte leksaken förrän alla monteringsmoment har slutförts och du har kontrollerat korrekt montering.
• Bara för inomhusbruk
• Leksaken får bara användas på plan och stabil yta, inte på upphöjda ytor (bord, säng o.s.v.) Placera bilbanan på
avstånd från eventuella hinder eller platser som kan utgöra fara (trappor, dörrar osv.). Använd inte leksaken på
bilväg.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
• Förvara på en plats där produkten skyddas från värmekällor, damm och fukt.
• Produkten får inte repareras eller ändras av köparen.
BESKRIVNING AV LEKSAKEN
Den elektroniska mattan över staden (Fig. 1) är en hel stad som står till ditt förfogande! Upptäck alla kvarter, barnen
som bor där och de karakteristiska ljuden ... men var uppmärksam på korsningarna och andra bilar!
KOMPATIBEL MED MINI TURBO TOUCH OCH PLAYSET
Walt ingår i paketet. Det är en frihjulig bil idealisk för att utforska alla gatorna i staden (Fig. 2). Befolkar staden med
de andra bilarna i serien ”Mini Turbo Touch” och ansluter playsetet (Fig. 1-A) ”Räddningsteam” (kod. 09358) (säljs
separat) för omedelbart ingripande av polisen och brandmän.
2 FUNKTIONSLÄGEN
Den elektroniska mattan över staden har två funktionslägen:
• Fritt läge (Fig. 3-A): en hel dag i när och ärran av staden, från gryningen (när tuppen gal) ända till natten. 15
aktiveringspunkter nns på mattan som avger ljud, melodier och aktiverar ledbelysningen; en del aktiveras med
ngertryck, andra när bilen kör över dem. Vill du ta reda på var de är?
• Quiz-läge (Fig. 3-C): testa din kunskap om stadens ljud. Lyssna på ett slumpmässigt ljud och gissa vilken stadsdel
den kommer ifrån genom att trycka på en av de 9 ikonerna spridda över hela mattan: vissa ljud kan hänföras
till mer än ett kvarter. Om du trycker på rätt ikon kommer du att höra en jingel och applåder; annars hörs en
felsignal men du kan fortsätta att gissa vilken ikon som motsvarar ljudet. När du har gissat 5 ljud avslutas quizet
med en segermelodi.
AVSTÄNGNING OCH STANDBY
Flytta väljaren på den elektroniska modulen (Fig. 1-B) till OFF (Fig. 3-B) för att stänga av produkten.
Spelet går automatiskt in i standby-läge om de elektroniska funktionerna inte har använts på 2,5 minuter i ”Fritt
läge”, och efter 1 minuts inaktivitet i ”Quiz-läget”.
SÄTTA I OCH/ELLER BYTA BATTERIERNA
VARNING!
• Byte av batterier får endast göras av vuxen person.
• Gör följande för att byta batterierna:
- Skruva loss skruven på batterifackets lucka med en skruvmejsel för att komma åt batterifacket.
- Facket sitter på den elektroniska modulens undersida (Fig. 1-B).
- Öppna luckan och sätt in de nya batterierna. Se till att sätta polerna i rätt riktning (så som anges på produkten).
Stäng luckan igen och dra åt skruven ordentligt.
• Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
• Kortslut inte batteriklämmorna.
• Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
• Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
• Ta bort batterierna innan produkten kasseras.
• Kasta inte gamla batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Om batterierna skulle läcka vätska ska de bytas ut omedelbart, rengör även batterifacket noga och tvätta händer-
na om de har kommit i kontakt med vätskan.
• Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre funktion på leksaken.
• Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas bort från leksaken innan de laddas. Laddningen får bara
göras under tillsyn av en vuxen person
• Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. OBS: Felaktig användning kan ge upphov
till farliga situationer.
Denna produkt stämmer överens med Direktiv 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall
separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska appa-
rater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig
för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sor-
terad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse
med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks och under-
lättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla
uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till aären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EU-DIREKTIV 2006/66/EG
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall sepa-
reras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplats eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när
man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol så
som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium,
Pb=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att underlät-
ta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas
för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att
negativa eekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som batterierna består
av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa.
För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare
eller till aären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk och torr tygtrasa eller som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen
inte förstörs. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel för att rengöra leksaken.
ARTSANA förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra beskrivningarna i denna
bruksanvisning. All form av reproduktion, överföring, transkription och översättning till annat språk av hela eller
delar av denna bruksanvisning är absolut förbjudet utan föregående skriftligt tillstånd från ARTSANA.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i
bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka.
För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som
gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
BRUKERVEILEDNING
ELEKTRONISK BYTEPPE
ALDER: 2 6 ÅR
Les disse instruksene før bruk og oppbevar de for senere konsultasjon.
Leken fungerer med to 2 batterier av typen “AA” med 1,5 Volt. Batteriene som følger med produktet når det kjøpes
leveres kun for demonstrasjon i butikken og de må skiftes ut med alkaliske batterier rett etter kjøpet.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet ADVARSEL!
• Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes før
bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
• Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade må leken
ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen. Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinu-
erlig oppsyn av en voksen.
• Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monteringen og kontrollert at den er riktig sammensatt.
• Kun for bruk i hjemmet
• Leken må kun benyttes på en att og stabilt underlag, ikke på opphøyede ater (bord, senger osv.); plasser banen på
sikker avstand fra eventuelle hindringer eller plasser som kan være farlige (trapper, dører osv.). Bruk ikke leken på vei.
• Bruk ikke leken på våte overater, overater med sand eller støv.
• Produktet må oppbevares på et sted som er beskyttet mot direkte varme, støv og fuktighet.
• Kjøperen må ikke demontere eller endre på produktet.
INNFØRING I BRUK AV LEKEN
Det elektroniske byteppet (Fig. 1) er en hel by til din disposisjon! Utforsk alle kvartalene, barna som bor der og de
karakteristiske lydene...men vær oppmerksom i kryss og på andre biler!
KOMPATIBEL MED MINI TURBO TOUCH OG LEKESETT
Inkludert i pakken nner du Walt, et kjøretøy med frie hjul som er ideelt til å utforske byens veier med (Fig. 2). Befolk
byen med andre biler fra serien “Mini Turbo Touch” og kombiner med (Fig. 1-A) lekesettet “Rescue Team” (cod. 09358)
(selges separat) for utrykning av politi og brannmenn.
2 LEKENS MODUSER
Det elektroniske byteppet har 2 lekemoduser:
• Fri modus (Fig. 3-A): en hel dag i byen, fra solen står opp (når hanen galer) frem til natten. På teppet er det 15 aktive-
ringspunkter som gjengir lyder, melodier og aktiverer led-lys; noen aktiveres når de blir trykket på med ngeren, andre
i det øyeblikket bilen kjører over dem. Klarer du å nne ut hvor de er?
• Quiz-modus (Fig. 3-C): test din kunnskap om byens lyder. Hør på en tilfeldig lyd og gjett hvilket kvartal den kommer fra
ved å trykke på ett av de 9 ikonene spredt utover hele teppet: noen lyder kan henvise til ere enn ett kvartal. Dersom
du har trykket på riktig ikon, vil du høre en melodi og applaus; ellers hører du en lydeekt som indikerer feil, men du
kan prøve på nytt å gjette ikonet som hører til lyden. Når du har gjettet 5 lyder, vil quizen være fullført og du hører
en seiersmelodi.
SLÅ AV OG SETTE I VENTEMODUS
For å slå av produktet ytt bryteren på den elektroniske modulen (Fig. 1-B) til OFF (Fig. 3-B).
Leken går automatisk i ventemodus dersom de elektroniske funksjonene ikke blir brukt på to og et halvt minutt når den
er i “Fri modus” og etter ett minutt uten bruk i “Quiz-modus”.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE
ADVARSEL!
• Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen.
• For å skifte ut batteriene:
- Løsne på skruene til dekselet til batterirommet med en skrutrekker for å komme fram til batterirommet.
- Rommet er plassert under den elektroniske modulen (Fig. 1-B).
- Åpne dekselet og legg inn de nye batteriene, vær oppmerksom på retningen til polene ved innføring (i henhold til
indikasjonene på produktet). Plasser dekselet tilbake på plass og stram godt til.
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer de som anbefales for å få dette produktet til å fungere.
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
• Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at lekkasje av væske kan skade det.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles.
• De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles.
• Ved lekkasje av væske må batteriene skiftes ut øyeblikkelig og rommet må gjøres rent, vask hendene godt dersom
det har lekket væske fra batteriene.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjon.
• Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av spillet før de lades opp og oppladingen må skje
under oppsyn av en voksen
• Leken er ikke beregnet på å virke med utskiftbare litiumbatteri. ADVARSEL! uriktig bruk kan føre til at farlige situasjoner
oppstår.
Dette produktet er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke
må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og
elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret
for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som
fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige
skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer
informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren
hvor apparatet ble kjøpt.
I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET 2006/66/CE
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på batteriene, angir at batteriene må kildesorteres og
ikke kastes sammen med husholdningsavfall ved avsluttet levetid, derfor må de leveres inn til et senter for
kildesortering eller leveres tilbake til forhandleren i det øyeblikket en går til innkjøp av batterier som kan lades
opp eller tilsvarende nye ikke oppladbare batterier. De eventuelle kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkur-
vsymbolet med strek over indikerer hvilke stoer som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det
er brukerens ansvar å levere inn batteriene til et egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering
etter avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles på
annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning av
materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side vil føre til mil-
jøforurensning og skade på personers helse. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt
med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å benytte en myk og tørr klut eller en klut som er lett fuktet med vann for ikke å skade den elektriske
kretsen. Bruk ikke løsemiddel eller rengjøringsmiddel ved rengjøring av leken.
ARTSANA reserverer seg retten til å endre det som står skrevet i denne brukerveiledningen i et hvilket som helst øye-
blikk uten å måtte melde fra om dette på forhånd. Gjengivelse, overføring, avskriving i tillegg til oversettelse til andre
språk, selv også delvis, i en hvilken som helst form, av denne brukerveiledningen, er absolutt forbudt uten at en på
forhånd har fått skriftlig godkjennelse til det fra ARTSANA.
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i bru-
kerveiledningen. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser.
Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i
landet hvor produktet kjøpes.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TAPETÃO ELETRÔNICO DA CIDADE
IDADE: 2 6 ANOS
Importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas.
O brinquedo funciona com 2 pilhas “AA” de 1,5 V. As pilhas fornecidas com o produto servem apenas para demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por
pilhas alcalinas novas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da criança ATENÇÃO!
• Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que não fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças. Risco de sufocamento.
• Verique regularmente o estado de desgaste do produto e existência de eventuais danos. Se estiver danicado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
• ATENÇÃO! A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• ATENÇÃO! O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem esteja concluída e seja feita a vericação se a mesma foi realizada corretamente.
• Apenas para uso doméstico
• Use o brinquedo somente em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies altas (mesas, camas, etc.); coloque a pista longe de eventuais obstáculos ou locais que possam ser
perigosos (escadas, portas, etc.). Não use o brinquedo na rua.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
• Conserve o produto em um lugar protegido de fontes de calor direto, pó e umidade.
• O produto não deve ser desmontado ou alterado pelo usuário.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
O Tapete Eletrônico da Cidade (Fig. 1) é uma cidade inteira para você! Descubra todos os bairros, as crianças que moram nela e os sons característicos ... mas preste atenção
nos cruzamentos e nos carros!
COMPATÍVEL COM MINI TURBO TOUCH E PLAYSET
Dentro da embalagem vem o Walt, um carro com rodas livres ideal para explorar todas as ruas da cidade (Fig. 2). Encha a cidade com outros veículos da linha “Mini Turbo Touch”
e conecte (Fig. 1-A) o playset “Rescue Team” (cod. 09358) (vendidos separadamente) para o resgate da polícia e dos bombeiros.
2 MODALIDADES DE BRINCADEIRA
O tapetão Eletrônico da Cidade tem 2 modalidades de brincadeira:
• Modalidade Livre (Fig. 3-A): Um dia inteiro por todos os lados da cidade, desde manhã cedinho (quando o galo canta) até à noite. No tapete há 15 pontos de ativação que emitem
sons, melodias e ativam luz de led; alguns se ativam quando se pressiona com o dedo, outros no momento em que o automóvel passa por cima. Você é capaz de descobrir
onde estão?
• Modalidade Jogo de Perguntas (Fig. 3-C): coloque-se à prova e veja se você reconhece os sons da cidade. Escute um som qualquer e adivinhe de qual bairro ele vem
pressionando em um dos 9 ícones espalhados em todo tapete: alguns sons podem se referir a mais de um bairro. Se pressionar o ícone correto, você escutará um som de
campainha e aplausos; caso contrário escutará um efeito sonoro de erro, mas poderá tentar adivinhar novamente o ícone correspondente ao som. Quando adivinhar 5 sons,
o jogo termina com uma música de vitória.
DESLIGAR E STAND BY
Para desligar o produto coloque o seletor do módulo eletrônico (Fig. 1-B) no OFF (Fig. 3-B).
O brinquedo entra automaticamente na modalidade Stand By depois de 2 minutos e meio de inatividade das funções eletrônicas na “Modalidade Livre” e depois de 1 minuto
de inatividade na “Modalidade Jogo de Perguntas”.
COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
ATENÇÃO!
• A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
- Com uma chave de fenda, desaperte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas.
- O compartimento se encontra embaixo do módulo eletrônico (Fig. 1-B).
- Abra a tampa e coloque as novas pilhas prestando atenção para posicioná-las respeitando a polaridade correta (como indicado no produto). Colocar novamente a tampa
e apertar bem o parafuso.
• Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para este produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que vazamentos possam danicar o produto.
• Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lavar cuidadosamente as mãos, em caso de
contato com o líquido derramado.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
• Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo.
• Se usar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob vigilância de um adulto
• O brinquedo não é fabricado para funcionar com pilhas diferentes das de Lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode resultar em condições perigosas.
Este produto está em conformidade com a Diretriz 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no nal da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado a um
centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado. O usuário é
responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao nal da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do
aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que
compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento
no qual a compra foi efetuada.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ UE 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estas, no m de sua vida útil, devem ser eliminadas separadamen-
te do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou no revendedor onde forem compradas novas pilhas equivalentes recarregá-
veis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas gastas nas estruturas apropriadas de coleta, para facilitar seu tratamento e reciclagem. A coleta seletiva de pilhas
gastas para encaminhamento para reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e
facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. A eliminação ilegal do produto pelo usuário causa danos ao ambiente e à saúde humana. Para informações mais
detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando um pano macio e seco ou levemente umedecido com água para não danicar o circuito elétrico. Não use solventes nem detergentes para limpar o brinquedo.
A ARTSANA reserva-se o direito de alterar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o conteúdo descrito no presente manual de instruções. A reprodução, transmissão, trans-
crição e a tradução em outro idioma desse manual, mesmo que parcial e em qualquer meio, são totalmente proibidas sem a autorização prévia da ARTSANA.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de utilização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia
não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente.
Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições especícas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se
existentes.