ETNA AKV178ZWA User Manual
Displayed below is the user manual for AKV178ZWA by ETNA which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
Side by Side KOELKAST
Side by Side REFRIGERATOR
AKV178RVS
AKV178ZWA
NL 2
INHOUDSOPGAVE
Uw koelkast
Inleiding 4
Link naar de EPREL-database van de EU 4
Veiligheidsvoorschriften 5
Voor het eerste gebruik
Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt 11
Advies om energie te besparen 11
Installeren en aansluiten
De keuze van de ruimte 13
Toestel aansluiten 14
Deur(en) afstellen 15
Toestelbeschrijving
Toestel 16
Bediening van het toestel
Bedieningspaneel 17
Kinderslot 17
Temperatuur instellen 18
ECO-functie 18
Intensief koelen 19
Intensief vriezen 19
Alarm bij open deur 20
IJsblokjesmaker (IceTwister) 20
NL 3
Voedsel bewaren en invriezen
Aanbevolen indeling 21
Voorkom het bederven van voedsel 22
Vers voedsel bewaren in de koelkast 22
Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer 23
Bevroren voedsel ontdooien 24
Onderhoud
Het toestel ontdooien 25
Het toestel reinigen 26
Storingen
Storingstabel 27
Milieuaspecten
Verpakking en toestel afdanken 28
INHOUDSOPGAVE
Gebruikte pictogrammen
Belangrijk om te weten
Tip
Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen
NL 4
UW KOELKAST
Inleiding
Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Etna. In het ontwerp van dit product heeft
eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan.
In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de
bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van
pas kan komen.
Lees eerst de veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel
gebruikt!
Lees deze handleiding door voordat u het toestel in gebruik neemt, en berg de handleiding
daarna veilig op voor toekomstig gebruik.
Link naar de EPREL-database van de EU
De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de
registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU. Bewaar het energielabel samen
met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat zijn geleverd ter
referentie.
Het is mogelijk om informatie over de prestaties van het product te vinden in de EU EPREL-
database met behulp van de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het
productnummer op het typeplaatje van het apparaat.
Kijk voor meer informatie over het energielabel op www.theenergylabel.eu.
NL 5
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of personen met te weinig kennis
en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht houdt of hun instructies heeft gegeven over
het gebruik van het apparaat.
• Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Alleen voor Europese markten
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met
en kennis van het apparaat hebben, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd hoe zij het apparaat veilig moeten
gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd als er geen toezicht is.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen producten in toestellen
met een koelfunctie leggen en ook eruit halen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Vertaling van originele instructie
NL 6
Algemene veiligheid
• De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld
voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt
voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
• WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals:
– in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
– voor gasten in gastboerderijen, hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
– in bed & breakfast-achtige omgevingen;
– voor catering en vergelijkbare niet-zakelijke doeleinden.
• WAARSCHUWING! Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor vrijstaande als ingebouwde
modellen.
• WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische of andere
middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
• WAARSCHUWING! Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten in de
koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
• WAARSCHUWING! Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
• WAARSCHUWING! Maak het apparaat schoon met
een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• WAARSCHUWING! Bewaar geen explosieve substanties
zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
• WAARSCHUWING! Als het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, een servicemedewerker
of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 7
Installatie
• WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een
erkende monteur worden geïnstalleerd.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is.
• Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde
installatiehandleiding.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is
zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren.
• Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de
netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de
compressor stromen.
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiators,
fornuizen, ovens of kookplaten.
• Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht.
• Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig of te koud
zijn, zoals bijgebouwen, garages of kelders.
• Til de voorkant van het apparaat op als u hem wilt verplaatsen,
om krassen op de vloer te voorkomen.
• WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat
voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 8
Elektrische aansluiting
• WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd
elektromonteur worden gemaakt.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje
overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig
stopcontact.
• Gebruik niet meerdere stekkers of verlengsnoeren.
• Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker,
kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de
Servicedienst of een elektrotechnicus om de elektrische
onderdelen te wijzigen.
• De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van het
stopcontact.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Pak altijd de stekker vast als u de kabel uit het stopcontact wilt
halen. Trek nooit aan de voedingskabel.
• WAARSCHUWING! Plaats geen meervoudige stekkerdozen of
draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat.
• Als een vast apparaat niet is voorzien van een netsnoer en
een stekker, of van een andere manier om de verbinding met
het elektriciteitsnet te verbreken, waarbij sprake is van een
contactverbreker in alle polen die volledige verbreking biedt
in de situaties die onder overspanningscategorie III vallen,
moet er in de vaste elektriciteitskabel een verbreker worden
aangebracht volgens de geldende richtlijnen. Bij gebruik van
een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van ten
minste 3 mm in het netsnoer wordt aan deze eis voldaan.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 9
Gebruik
• WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden,
elektrische schokken of brand.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in
het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door
de fabrikant.
• Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat
isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische
compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
• Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor
dat er zich geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in
de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed.
• Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het
apparaat.
• Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het
apparaat.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn
door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
Onderhoud en reiniging
• WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het
apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen.
Enkel bevoegde personen mogen de eenheid onderhouden
en herladen.
• Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het
indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de
bodem van het apparaat liggen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 10
Verwijdering
• WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deur(en) om te voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn
ozonvriendelijk.
• Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact
met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte
afvalverwerking van het apparaat.
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat
zich naast de warmtewisselaar bevindt.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL 11
Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt
Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en
veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing
op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of
onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw toestel. We raden u aan om deze
instructies te bewaren voor toekomstig gebruik en deze bij het toestel te voegen wanneer dit
in de toekomst wordt verkocht.
Controleer het toestel op beschadigingen of onregelmatigheden. Wanneer het toestel
beschadigd is, stelt u de winkel waar u het toestel hebt gekocht hiervan op de hoogte.
Laat het toestel minimaal 4 uur in verticale positie stilstaan, voordat u het toestel op het
elektriciteitsnet aansluit. Dit verkleint de kans op storingen als gevolg van de invloed van
het transport op het koelsysteem.
Voordat u het toestel voor de eerste keer gaat gebruiken, moeten de binnenzijde en alle
accessoires schoongemaakt worden met lauw water met een neutraal reinigingsmiddel. Neem na
het reinigen de delen af met schoon water en droog ze zorgvuldig.
Als u het toestel voor de eerste keer gaat gebruiken, plaats dan geen voedsel in het toestel
voordat de temperatuur tot de gekozen instelling is gedaald.
Advies om energie te besparen
• Installeer het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing aangegeven.
• Open de deur niet vaker dan noodzakelijk.
• Houd de ventilatieluchtopeningen altijd vrij.
• Wanneer het deurrubber is beschadigd of niet meer volledig afsluit, moet deze zo snel
mogelijk worden vervangen.
• Bewaar voedsel in goed sluitende bakjes of een geschikte verpakking.
• Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het toestel plaatst.
• Ontdooi voedsel in het koelcompartiment.
• Ontdooi een conventionele vriezer wanneer zich een laag rijp of ijs van ongeveer
2 tot 3 millimeter aan de binnenzijde heeft gevormd.
• Zorg voor een gelijkmatige verdeling van de plateaus in het koelcompartiment.
Plaats het voedsel zo dat de lucht vrij door de binnenkant van het toestel kan circuleren
(houd u aan de aanbevolen plaatsing van voedsel in de instructies).
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
NL 12
• Als het toestel is voorzien van een ventilator, zorg er dan voor dat de openingen niet
geblokkeerd raken.
• Hoe lager de temperatuur wordt ingesteld, hoe hoger het energieverbruik zal zijn.
• Hoge omgevingstemperaturen beïnvloeden het energieverbruik nadelig. Ook direct
zonlicht of andere warmtebronnen in de buurt van het toestel hebben een ongunstige
invloed op het energieverbruik.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het toestel zodat een goede ventilatie en
luchtstroming rondom het toestel mogelijk is.
• De condensor aan de achterwand moet altijd schoon en vrij van stof of ongerechtigheden
worden gehouden.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
NL 13
De keuze van de ruimte
• Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat.
• Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis,
verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling.
• Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane
temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de
uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
Beschrijving Klasse Omgevingstemperatuur °C Relatieve vochtigheid
Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32
≤ 75%
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Plaats het toestel niet in een ruimte waar de temperatuur kan dalen tot onder de laagst
toegestane omgevingstemperatuur, want dit kan een onjuiste werking veroorzaken!
Plaats het toestel niet in een ruimte waar de temperatuur kan dalen tot onder 5 °C, want
dit kan een storing veroorzaken!
Het toestel is niet geschikt voor buitengebruik en het mag niet bloot worden gesteld aan
regen.
Plaats het toestel in een ruimte die groot genoeg is. Er moet ten minste 1 m3 ruimte per
8 gram koelmiddel zijn. De hoeveelheid koelmiddel is aangegeven op het typeplaatje aan
de binnenzijde van het toestel.
910 1110
1733
643
693
1173
Totale afmetingen
Zorg voor voldoende ruimte rondom het
toestel zodat een goede ventilatie en
luchtstroming rondom het toestel mogelijk is.
Benodigde ruimte in gebruik Totale benodigde ruimte in gebruik
INSTALLEREN EN AANSLUITEN
NL 14
min.
100 mm min. 50 mm
• Het toestel moet tenminste 5 cm van het elektrisch of gasfornuis respectievelijk 30 cm
van de verwarming of kachel worden geïnstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een
isolatieplaat worden gebruikt.
• Na installatie moet de stekker toegankelijk zijn!
• De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering
van de luchtstroom. Door blokkering kan het toestel beschadigd raken.
• Het toestel moet door minimaal twee personen worden verplaatst en geïnstalleerd.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het toestel om te voorkomen dat de vloer
beschadigd raakt.
• Zorg ervoor dat het toestel tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd.
• Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
• Met de stelvoeten kunt u het toestel waterpas zetten.
De wieltjes zijn geen zwenkwieltjes en derhalve alleen geschikt om voor- en/of
achteruit te bewegen. Zijdelings verplaatsen van het toestel kan uw vloer en de wieltjes
beschadigen.
Toestel aansluiten
• Sluit het toestel met het netsnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard
zijn. De nominale spanning en de frequentie van het toestel vindt u op het typeplaatje/label
met basisinformatie op het toestel.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN
NL 15
INSTALLEREN EN AANSLUITEN
• Het toestel moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het
elektriciteitsnet worden aangesloten en geaard. Het toestel is bestand tegen kortstondige
afwijkingen in de nominale spanning, echter niet meer dan +/- 6%.
Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt, schakelt u het uit door het los te
koppelen van de stroomvoorziening. Maak het toestel leeg, ontdooi het, maak het
schoon en laat de deur(en) op een kier staan.
Gevaar van bevriezing
Steek bevroren voedsel nooit in uw mond en voorkom aanraking van bevroren voedsel,
omdat dit bevriezing kan veroorzaken.
Open het vriescompartiment niet als er een fout is opgetreden of de stroomvoorziening is
uitgevallen, tenzij het toestel langer buiten werking is dan de uren die staan aangegeven
op het typeplaatje (temperatuurstijgingstijd). Na die periode moet u het ingevroren
voedsel gebruiken of zorgen voor voldoende koeling (in een vervangend toestel).
Deur(en) afstellen
2
1
3
• Wanneer de beide deuren aan de boven- en onderzijde niet in lijn liggen dan, kunnen
deze worden afgesteld door met een steeksleutel (3) de bout (1) van het onderste
scharnier te verdraaien.
• Door de bout tegen de klok in te draaien kunt u de deur omhoog stellen.
Na het afstellen de bout (1) borgen met moer (2).
NL 16
TOESTELBESCHRIJVING
Toestel
Deze handleiding behandelt verschillende modellen. Hierdoor kan het voorkomen
dat bepaalde opties of accessoires voor uw toestel niet van toepassing zijn.
AKV178RVS / AKV178ZWA
1
2
2
2
2
3
4
5
5
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
10
3
3
3
Vriezer
1. Interieurverlichting
2. Deurvakken
3. Draagplateau
4. IJsblokjesmaker (IceTwister)
5. Vriesladen
Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel.
Koelkast
6. Interieurverlichting
7. Deurvakken
8. Draagplateau
9. Groenteladen
10. Stelvoeten
NL 17
Bedieningspaneel
Op de deur van het vriesgedeelte van de SBS-koelkast bevindt zich
het bedieningspaneel. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt
ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting van de pictogrammen gaan
branden. Als er geen toetsen worden bediend en de deuren gesloten
blijven zal de verlichting na 60 seconden worden uitgeschakeld. Het
bedieningspaneel heeft drie toetsen, twee voor het instellen van de
temperaturen in koel- (1) en vriescompartiment (2) en een voor het
selecteren van de verschillende functies (3).
De aanbevolen temperatuur is 4 °C voor het koelcompartiment en -18 °C voor het
vriescompartiment.
Als u het apparaat wilt uitschakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Kinderslot
Gebruik deze functie om onbedoelde wijzigingen in de instellingen van het toestel te voorkomen.
Alle toetsen worden vergrendeld.
• Alle toetsen zijn vergrendeld als het pictogram brandt.
• Door gedurende 3 seconden op toets te drukken worden de toetsen ontgrendeld.
• Het pictogram van toets verandert in .
Als er geen toetsen worden bediend, zal het bedieningspaneel na 20 seconden weer
worden vergrendeld.
3
2
1
BEDIENING VAN HET TOESTEL
NL 18
BEDIENING VAN HET TOESTEL
Temperatuur instellen
• Ontgrendel het bedieningspaneel.
• Kies het pictogram voor het instellen van de temperatuur, pictogram voor de koelkast
of pictogram voor de vriezer.
• Bij het continu indrukken van het koelkast pictogram zal de temperatuur in de
onderstaande volgorde worden ingesteld:
• Bij het continu indrukken van het vriezer pictogram zal de temperatuur in de
onderstaande volgorde worden ingesteld:
ECO-functie
Dit toestel beschikt over een ECO-functie. Als deze functie actief is, werkt het toestel met
optimale instellingen (4 °C / -18 °C). De ECO-functie heeft geen tijdslimiet en blijft actief totdat
de functie wordt uitgeschakeld.
De ECO-functie in-/uitschakelen
1. Ontgrendel het bedieningspaneel.
2. Raak gedurende 10 seconden de -toets aan.
▷Pictogram brandt; de functie is ingeschakeld.
3. Raak de -toets nogmaals aan.
▷De functie is uitgeschakeld.
NL 19
BEDIENING VAN HET TOESTEL
Intensief koelen
Dit toestel beschikt over een intensieve koelfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur
in het koelcompartiment zo snel mogelijk daalt. Dit is ideaal voor de afkoeling van recent in de
koelkast geplaatste producten. Gebruik deze instelling wanneer u een grote hoeveelheid voedsel
in het toestel legt.
1. Ontgrendel het bedieningspaneel.
2. Raak toets aan.
▷Pictogram brandt; de functie is ingeschakeld.
3. Raak toets nogmaals aan om de functie uit te schakelen.
▷In de display verschijnt weer de ingestelde temperatuur.
Als de intensieve koelfunctie niet handmatig wordt uitgeschakeld, wordt de functie (na
ongeveer zes uur) automatisch uitgeschakeld.
Intensief vriezen
Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de
temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van
tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt.
1. Ontgrendel het bedieningspaneel.
2. Raak toets aan.
▷Pictogram brandt; de functie is ingeschakeld.
3. Raak toets nogmaals aan om de functie uit te schakelen.
▷In de display verschijnt weer de ingestelde temperatuur.
Als de intensieve vriesfunctie niet handmatig wordt uitgeschakeld, wordt de functie
(na ongeveer een dag) automatisch uitgeschakeld.
NL 20
Alarm bij open deur
Als de deur van een compartiment te lang open staat, hoort u een geluidssignaal.
Het alarm uitschakelen
1. Sluit de deur.
▷Het geluidssignaal stopt.
Indien na 10 minuten de deur nog niet gesloten is, stopt het geluidssignaal automatisch.
IJsblokjesmaker (IceTwister)
• De ijsblokjesmaker is als apart onderdeel geplaatst in de vriezer.
• Om ijsblokjes te maken, neemt u de ijsblokjesmaker uit de vriezer
en vult u het met water tot aan de maximale indicatie.
• Plaats de ijsblokjesmaker in een horizontale positie terug in
de vriezer.
• Draai, wanneer de ijsblokjes gereed zijn, de knop met de klok
mee en de ijsblokjes zullen in de lade vallen.
• De ijsblokjes kunnen in de lade worden bewaard.
BEDIENING VAN HET TOESTEL
NL 21
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN
Aanbevolen indeling
Delen van het koelcompartiment
• Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc.
• Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc.
• Onderste deel: vlees, vleeswaren, zuivel.
• Groentelade: groenten en vers fruit
Delen van de koelkastdeur
• Bovenste/middelste deurrek: eieren, boter, kaas, sauzen etc.
• Onderste deurrek: dranken, blikjes, flessen etc.
Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade
waar de temperatuur het laagst is.
Let op; het bewaren van groente met een hoog watergehalte kan condensvorming
veroorzaken op de glazen schappen van de groenten- en fruitlade: dit beïnvloedt het
correct functioneren van het toestel niet.
Bewaar fruit (bananen, ananas, papaja, citrusvruchten) en groenten (courgettes, tomaten,
aubergines, komkommers, paprika’s en aardappelen) die gevoelig zijn
voor lage temperaturen niet in de koelkast.
Delen van het vriescompartiment
• Bovenste deel: restjes eten, ijs, pizza.
• Middelste deel: vlees, vis, brood.
• Onderste deel: standaard vriezer, groente en fruit.
De beste locatie voor het invriezen van vers
voedsel is gemarkeerd met een .
Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven,
perziken, yoghurt, karnemelk, zure room
en mayonaise niet in de vriezer.
NL 22
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN
Voorkom het bederven van voedsel
Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen:
• Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het
toestel aanzienlijk stijgen.
• Reinig regelmatig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. Reinig ook
regelmatig het afvoergootje.
• Bewaar rauw vlees en vis in geschikte bakjes in de koelkast, zodat het niet in contact komt
met of druppelt op ander voedsel.
• Als het toestel met koelfunctie gedurende een lange periode leeg blijft, schakelt u het
uit. Ontdooi het toestel, maak het schoon en laat het drogen. Laat de deur open om
schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
Vers voedsel bewaren in de koelkast
Belangrijke aanwijzingen bij het bewaren van vers voedsel
• Om de kwaliteit van het verse voedsel te waarborgen, is het belangrijk dat:
▷het voedsel goed verpakt is;
▷het toestel de juiste temperatuur heeft;
▷het toestel schoon is.
• Let op de houdbaarheidsdatum op de verpakking van het voedsel.
• Plaats voedsel in de koelkast in gesloten bakjes of in een geschikte verpakking. Dit
voorkomt besmetting door of verspreiding van geuren en het houdt het voedsel droog.
• Bewaar geen ontvlambare, instabiele of explosieve materialen in de koelkast.
• Bewaar flessen die al een keer zijn geopend rechtop en sluit ze goed af.
• Sommige organische oplossingen, essentiële oliën in schillen van citroenen en
sinaasappelen, boterzuur etc. kunnen plastic oppervlakken bij langdurig contact
beschadigen, waardoor het materiaal vroegtijdig veroudert.
• Een onprettige geur is een indicatie dat het toestel onvoldoende schoon wordt gehouden of
van bedorven voedsel (zie het hoofdstuk ‘Onderhoud’).
• Wanneer u langere tijd niet thuis bent, haalt u bederfelijke artikelen uit de koelkast.
NL 23
Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer
Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel
• De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in de vriezer kunt plaatsen, is op
het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan
de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af. Daarnaast zal ook de
kwaliteit van het al ingevroren voedsel dalen.
• Gebruik alleen vers voedsel van een goede kwaliteit dat geschikt is om in te vriezen.
• Laat warm voedsel eerst afkoelen naar kamertemperatuur.
• Het is belangrijk om het voedsel snel in te vriezen. Daarom wordt gebruik van kleine
verpakkingen aanbevolen.
• Gebruik een lucht- en waterdichte verpakking, zodat het voedsel niet uitdroogt en zijn
vitamines verliest.
• Noteer het soort voedsel, de hoeveelheid en de invriesdatum op de verpakking.
• Laat vers voedsel niet in contact komt met voedsel dat al ingevroren is.
• U mag alle laden verwijderen om het totale volume van het vriescompartiment te gebruiken.
Plaats het voedsel direct op een plateau en op de bodem van de vriezer.
Invriezen van kleine hoeveelheden vers voedsel / ijsblokjes maken
Zie hoofdstuk ‘Aanbevolen indeling’ voor de beste locatie voor het invriezen van vers voedsel
(1 à 2 kilo) en het maken van ijsblokjes.
Invriezen van grote hoeveelheden vers voedsel
• Activeer de intensieve vriesfunctie 24 uur voordat u voedsel gaat invriezen.
• Verdeel het verse voedsel evenredig over alle laden in het vriescompartiment.
• Na 24 uur kunt u het voedsel verplaatsen naar een ander vak in de vriezer en kunt u ander
voedsel gaan invriezen.
Belangrijke aanwijzingen bij het bewaren van bevroren voedsel
• Houdt u bij het bewaren of gebruik van ingevroren voedsel aan de instructies van de
fabrikant. Let op de aanbevolen bewaartemperatuur en de houdbaarheidsdatum op de
verpakking.
• Gebruik alleen voedsel waarvan de verpakking onbeschadigd is en dat bewaard wordt bij
een temperatuur van -18 °C of lager.
• Koop geen voedsel dat bedekt is met rijp. Dat betekent namelijk dat het voedsel meerdere
keren gedeeltelijk is ontdooid en daarom van inferieure kwaliteit is.
• Voorkom dat het voedsel tijdens het vervoer ontdooit. Bij een toename van de temperatuur
wordt de bewaartijd korter en neemt de kwaliteit af.
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN
NL 24
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN
Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in de vriezer
Soort voedsel Bewaartijd
Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden
Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden
Hert 6 tot 8 maanden
Varkensvlees 4 tot 6 maanden
Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden
Brood, deegwaren, gekookte gerechten, magere vis 3 maanden
Ingewanden 2 maanden
Gerookte worst, vette vis 1 maand
Bevroren voedsel ontdooien
• Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van
belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid.
• Geschikte manieren om voedsel te ontdooien:
▷in de koelkast;
▷in koud water;
▷in een magnetron of oven met een geschikt ontdooiprogramma.
• Sommige bevroren producten kunnen bereid worden zonder het eerst te ontdooien. Dit is
aangegeven door de fabrikant op de verpakking.
• Het is belangrijk dat het voedsel is verpakt in kleine porties. Op deze manier gaat het
ontdooien een stuk sneller.
• Gebruik gedeeltelijk of geheel ontdooid voedsel zo snel mogelijk. Nadat het voedsel is
ontdooid, worden bacteriën weer actief en bederft voedsel snel. Dat geldt met name voor
fruit, groenten en kant-en-klaar voedsel.
• Vries gedeeltelijk of geheel ontdooid voedsel niet meer in.
NL 25
ONDERHOUD
Het toestel ontdooien
Automatisch ontdooien van het koelcompartiment
Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch.
Ontdooien van de NoFrost vriezer
Ontdooien van de NoFrost vriezer gaat automatisch. Rijp dat zich af en toe afzet zal vanzelf
verdwijnen.
Als er toch ijs of rijpafzetting in de vriesruimte aanwezig is, kan dat het gevolg zijn van een
ongewoon gebruik van het toestel (te vaak en te lang de deur openen, slechte sluiting van de
deur, etc.). Ontdooi in dit geval de vriezer handmatig.
Zet bij extreme ijsvorming het toestel uit. Neem de etenswaren uit de vriezer en
bescherm ze zodat ze niet (deels) kunnen ontdooien. Reinig en droog het interieur van
de vriezer. Zet, voordat u de etenswaren in de vriezer doet, het toestel aan en kies de
gewenste instelling.
NL 26
ONDERHOUD
Het toestel reinigen
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat
schoonmaken.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten;
hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken.
Activeer de intensieve vriesfunctie 24 uur voordat u de vriezer gaat schoonmaken.
• Voor het schoonmaken moeten de levensmiddelen uit het vriesvak in diverse lagen dekens
of kranten worden gewikkeld en op een koele plaats worden bewaard. De niet te voorkomen
temperatuurstijging van de bevroren levensmiddelen zal de bewaartijd doen verkorten.
Denk er aan deze levensmiddelen binnen niet al te lange tijd te consumeren.
• Maak regelmatig de binnenzijde van het toestel schoon met lauw water met eventueel een
neutraal reinigingsmiddel of speciale koelkastreiniger. Maak alle oppervlakken schoon met een
zachte doek. Neem na het reinigen de delen af met schoon water en droog ze zorgvuldig.
• Plaats geen onderdelen van het toestel in de vaatwasser; hierdoor zouden ze beschadigd
kunnen raken.
• Droog het interieur van het toestel. Schakel het toestel pas in als ook de deurrubbers
helemaal droog zijn en met het toestel op de laagste temperatuurstand. Na 24 uur kunt u de
temperatuur terug op de normale stand zetten.
• Reinig de buitenkant met een zachte doek.
• Reinig regelmatig de ventilatieroosters aan de achterkant van het toestel met een stofzuiger
of een borstel.
Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt, schakelt u het uit en koppelt u het los van
de stroomvoorziening. Maak het toestel leeg, ontdooi het, maak het schoon en laat de
deur op een kier staan.
NL 27
STORINGEN
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een
defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel.
Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing
Het toestel geeft bij het eerste
gebruik een lichte geur af.
Nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt
wanneer het toestel gaat
koelen.
Het apparaat werkt niet; de
verlichting is uit.
Stekker niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het
stopcontact.
De temperatuur is te hoog of
te laag.
Thermostaat foutief ingesteld. Stel de thermostaat goed in.
Deurrubbers vervuild of
beschadigd.
Reinig de deurrubbers.
Neem contact op met het
servicecentrum als de
deurrubbers beschadigd zijn.
Toestel maakt lawaai. Onjuiste plaatsing van
levensmiddelen in het koel- of
vriescompartiment.
Plaats levensmiddelen op
de juiste wijze in het koel- of
vriescompartiment.
Er ligt een voorwerp tegen het
toestel.
Verwijder het voorwerp.
De LED verlichting werkt niet. LED-verlichting stuk. Wanneer de LED verlichting
niet werkt, raadpleegt u een
servicemonteur. U mag niet
zelf LED verlichting repareren.
IJsvorming. Deur vriescompartiment niet
goed gesloten.
Zorg dat de deur goed
gesloten is.
Deurrubbers vervuild of
beschadigd.
Reinig de deurrubbers.
Neem contact op met het
servicecentrum als de
deurrubbers beschadigd zijn.
Let op
Het koelcircuit kan borrelen of expansiegeluiden maken; dat is normaal.
Wanneer het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met het servicecentrum en geeft u het
type, model en het serienummer door die op het typeplaatje of het label aan de binnenzijde van
het toestel worden vermeld.
NL 28
MILIEUASPECTEN
Verpakking en toestel afdanken
Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn
levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten
hoe u dit kunt doen.
Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt:
• Karton.
• Polyethyleenfolie (PE).
• CFC-vrij polystyreen (hard PS-schuim).
Deze materialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheidsvoorschriften worden
afgedankt.
Het toestel is gemarkeerd met een vuilnisbaksymbool met een kruis
erdoor om u erop te wijzen dat elektrische huishoudelijke apparaten
afzonderlijk moeten worden afgedankt. Dit houdt in dat het toestel aan
het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil mag
worden meegegeven. Het toestel moet naar een speciale gemeentelijke
afvalverwerkingslocatie voor gescheiden afval worden gebracht of naar
een dealer die deze service verleent.
Negatieve gevolgen voor mens en milieu worden voorkomen door
huishoudelijke apparaten apart in te zamelen en op de juiste wijze af te
danken. Dit zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat
bestaat, kunnen worden teruggewonnen en aanzienlijke besparingen op
energie en grondstoffen kunnen worden gerealiseerd.
Verklaring van conformiteit
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese richtlijnen, verordeningen en voorschriften, evenals aan de
eisen die staan beschreven in de normen waarnaar wordt verwezen.
NL 29
EN 2
CONTENTS
Your refrigerator
Introduction 4
Link to the EU EPREL database 4
Safety instructions 5
Before using the appliance for the first time
Before you use the appliance for the first time 11
Energy-saving advice 11
Installation and connection
Selecting the location 13
Connecting the appliance 14
Adjusting the door(s) 15
Description of the appliance
Appliance 16
Operating the appliance
Control panel 17
Child lock 17
Setting the temperature 18
ECO function 18
Intensive cooling 19
Intensive freezing 19
Open door alarm 20
Ice cube maker (IceTwister) 20
EN 3
Storing and freezing food
Recommended distribution 21
Avoid contamination of food 22
Storing fresh food in the refrigerator 22
Freezing and storing foods in the freezer 23
Defrosting frozen food 24
Maintenance
Defrosting the appliance 25
Cleaning the appliance 26
Faults
Faults table 27
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance 28
CONTENTS
Pictograms used
Important information
Tip
Warning; Risk of fire / flammable materials
EN 4
YOUR REFRIGERATOR
Introduction
Congratulations on choosing this Etna refrigerator with freezer. This product is designed with
simple operation and optimum comfort in mind.
These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These
instructions contain information about the operation of the appliance and background information
that may be of help to you during its use.
Read the safety instructions before using the appliance!
Read these instructions thoroughly before you first use the appliance, and keep the
instructions for future use.
Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the
registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL
database using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that
you can find on the rating plate of the appliance.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.
EN 5
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Safety of children and vulnerable people
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep all packaging away from children.
For European markets only
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
SAFETY INSTRUCTIONS
Original instruction
EN 6
General safety
• The lamp in this household appliance is only suitable for
illumination of this appliance. The lamp is not suitable for
household room illumination.
• WARNING! This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING! Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING! Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
• WARNING! Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• WARNING! Clean the appliance with a moist soft cloth. Only
use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• WARNING! Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN 7
Installation
• WARNING! This appliance should only be connected by a
registered installer.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is
heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to
the power supply. This is to allow the oil to flow back in the
compressor.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven
or hobs.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too
cold, such as the construction appendices, garages or wine
cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid
scratching the floor.
• WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN 8
Electrical connection
• WARNING! Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be made by a qualified
electrician.
• Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components
(e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the
Service or an electrician to change the electrical components.
•
The mains cable must stay below the level of the mains
plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end
of the installation. Make sure that there is access to the mains
plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
Always pull the mains plug.
• WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
• If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a
plug, or with other means for disconnection from the supply
mains having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III conditions, the
means for disconnection must be incorporated in the fixed
wiring in accordance with the wiring rules. Using an omnipolar
switch with a contact separation of at least 3 mm fitted in the
supply cable will fulfill this requirement.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN 9
Use
• WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers)
in the appliance unless they are stated applicable by the
manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It
contains isobutene (R600a), a natural gas with a high level of
environmental compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there
are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the
room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with
flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
Care and cleaning
• WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit.
Only a qualified person must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary,
clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the
bottom of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN 10
Disposal
• WARNING! Risk of injury or suffocation
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed
inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this
appliance are ozone friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your
municipal authority for information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is
near the heat exchanger.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN 11
Before you use the appliance for the first time
Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the
correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models,
it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on
your appliance. We recommend that you keep these instructions for future use. If you sell the
appliance, enclose them with the appliance.
Inspect the appliance for damage and/or irregularities. If the appliance is damaged, contact the
store that sold you the appliance.
Allow the appliance to stand upright for at least 4 hours before you connect the appliance to the
mains.
This reduces the risk of malfunctions resulting from transport effects on the refrigerant unit.
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be
cleaned with lukewarm water and a neutral cleaning agent. Wipe the cleaned parts with a cloth
with clean water and then dry them thoroughly.
If you use the appliance for the first time, do not put food into the appliance until the temperature
has decreased to the set temperature.
Energy-saving advice
• Install the appliance as stated in the instructions for use.
• Do not open the door more than necessary.
• Never cover or obstruct the ventilation openings.
• Replace a door seal that is damaged or no longer seals properly as quickly as possible.
• Store food in well-sealed containers or suitable packaging.
• Allow food to cool to room temperature before you put it in the appliance.
• Defrost food in the refrigerator compartment.
• Defrost a conventional freezer once a layer of about 2 to 3 millimetres of frost or ice has
formed on the inside.
• Space the shelves evenly in the refrigerator compartment.
Place the food so that the air can circulate freely in the appliance (follow the
recommendations for the location of foods enclosed in the instructions).
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
EN 12
• When the appliance is equipped with a fan then make sure that the ventilation openings are
kept clear.
• The lower the set temperature, the higher the power consumption.
• High ambient temperatures have an adverse effect on the energy consumption. Direct
sunlight or other heat sources in the vicinity of the appliance also have an adverse effect on
the energy consumption.
• Provide sufficient space around the appliance to allow for proper ventilation and air flow
around the appliance.
• The condenser on the back wall must always be kept clean and free of dust and foreign
matter.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
EN 13
Selecting the location
• This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
• Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler,
etc., and do not expose it to direct sunlight.
• Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range
for the appliance depends on the appliance’s climate class, which is shown on the type
plate.
Description Class Ambient temperature range °C Relative humidity
Extended temperate SN +10 to +32
≤ 75%
Temperate N +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38
Tropical T +16 to +43
Do not place the appliance in a room where the temperature can fall below the lowest
permitted ambient temperature: the appliance may not work properly!
Do not place the appliance in a room where the temperature can fall below 5 °C: the
appliance may become defective!
The appliance is not suitable for outdoor use and may not be exposed to rain.
Place the appliance in a room with a sufficient volume of air. The room must have a
volume of at least 1 m3 of air for every 8 grams of refrigerant. The quantity of refrigerant is
shown on the type plate on the inside of the appliance.
910 1110
1733
643
693
1173
Overall dimensions
Provide sufficient space around the appliance
to allow for proper ventilation and air flow
around the appliance.
Required space in use Total space required in use
INSTALLATION AND CONNECTION
EN 14
min.
100 mm min. 50 mm
• The appliance must be placed at a distance of at least 5 cm from an electric or gas cooker
and at least 30 cm from a radiator or heater. An insulation panel must be fitted when these
distances cannot be achieved.
• The plug of the installed appliance must remain accessible!
• The appliance's air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the
outlet can result in damage to the appliance.
• The appliance must be moved and installed by at least two people.
• Use caution when moving the appliance, to avoid damaging the floor.
• Make sure the appliance does not damage the power cable during installation.
• Place the appliance on a flat, stable surface.
• The levelling feet allow you to level the appliance.
The wheels are not swivel castors and are therefore only suitable for moving forwards
and backwards. Moving the appliance sideways can damage your floor and the wheels.
Connecting the appliance
• Connect mains lead of the appliance to the mains supply. The socket must be earthed. The
nominal voltage and frequency required for the appliance are shown on the appliance's type
plate/label with basic information.
INSTALLATION AND CONNECTION
EN 15
INSTALLATION AND CONNECTION
• The appliance must be connected to the mains and earthed in accordance with the
prevailing standards and regulations. The appliance can withstand small variations in the
mains voltage to a maximum of plus or minus 6%.
When you are not going to use the appliance for a longer period, switch it off by
disconnecting it from the mains. Empty, defrost and clean the appliance, and leave the
door(s) ajar.
Freeze burn hazard
To avoid freeze burn, never put frozen food in your mouth and do not touch frozen food.
In the event of a defect or power cut, do not open the freezer compartment unless
the appliance has been out of operation for longer than the hours indicated on the
appliance’s type plate (temperature rise time). After this time, you must either use the
frozen food or make sure that it is properly cooled (for example, by transferring it to
another appliance).
Adjusting the door(s)
2
1
3
• If the doors are not aligned at the top and bottom, they can be adjusted by turning the
bolt (1) of the lower hinge with an open-end spanner (3).
• You can raise the door by turning the bolt anticlockwise.
After adjustment, secure the bolt (1) with the nut (2).
EN 16
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Appliance
This manual covers various models. This may result in certain options or accessories not being
applicable to your appliance.
AKV178RVS / AKV178ZWA
1
2
2
2
2
3
4
5
5
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
10
3
3
3
Freezer
1. Interior lighting
2. Door compartments
3. Shelf
4. Ice cube maker (IceTwister)
5. Freezer drawers
Best location for freezing fresh food.
Refrigerator
6. Interior lighting
7. Door compartments
8. Shelf
9. Vegetable drawers
10. Levelling feet
EN 17
Control panel
The control panel is located on the door of the freezer section of the
SBS refrigerator. When the appliance is switched on for the first time,
the backlight for the pictograms lights up. If no keys are operated and
the doors remain closed, the light will turn off after 60 seconds. The
control panel has three keys: two for setting the temperatures in the
refrigerator (1) and freezer (2) compartments and one for selecting the
various functions (3).
The recommended temperature is 4 °C for the refrigerator compartment and -18 °C for
the freezer compartment.
Disconnect from the power mains; the appliance is off.
Child lock
This function can be used to prevent unintended adjustments of the appliance's settings.
All keys are locked.
• All keys are locked when the pictogram is on.
• Pressing the key for 3 seconds unlocks the keys.
• The pictogram of the key changes to .
If no keys are operated, the control panel will lock again after 20 seconds.
3
2
1
OPERATING THE APPLIANCE
EN 18
OPERATING THE APPLIANCE
Setting the temperature
• Unlock the control panel.
• Select the pictogram for the desired temperature setting: pictogram for the refrigerator or
pictogram for the freezer.
• When the refrigerator pictogram is pressed repeatedly, the temperature will be set in the
following order:
• When the freezer pictogram is pressed repeatedly, the temperature will be set in the
following order:
ECO function
This appliance has an ECO function. When the ECO function is selected, the appliance operates
at the optimum settings (4 °C / -18 °C). The ECO function has no time limit and remains activated
until the function is disabled.
Activating/disabling the ECO function
1. Unlock the control panel.
2. Touch the key for 10 seconds.
▷Pictogram lights up; the function is switched on.
3. Touch the key again.
▷The function is switched off.
EN 19
OPERATING THE APPLIANCE
Intensive cooling
This appliance has an intensive cooling function. This function decreases the temperature in the
refrigeration compartment as quickly as possible. This is ideal for cooling products that have
just been put into the refrigerator. Use this function when you put a large quantity of food in the
appliance.
1. Unlock the control panel.
2. Touch key .
▷Pictogram lights up; the function is switched on.
3. Touch the key again to switch the function off.
▷The display once again shows the set temperature.
When the intensive cooling function is not switched off manually, the function will be
switched off automatically after about six hours.
Intensive freezing
This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in
the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a
large quantity of fresh food in the appliance.
1. Unlock the control panel.
2. Touch key .
▷Pictogram lights up; the function is switched on.
3. Touch the key again to switch the function off.
▷The display once again shows the set temperature.
When the intensive freezing function is not switched off manually, the function will be
switched off automatically after about day.
EN 20
Open door alarm
An alarm signal sounds when a compartment door is open for too long.
Stopping the alarm
1. Close the door.
▷The alarm will stop sounding.
If the door is still open after 10 minutes, the alarm will stop automatically.
Ice cube maker (IceTwister)
• The ice cube maker is fitted as a separate element in the freezer.
• To make ice cubes, remove the ice cube maker from the freezer
and fill it with water up to the maximum indicator.
• Place the ice cube maker back in the freezer in the horizontal
position.
• When the ice cubes are ready, turn the knob clockwise and the ice
cubes will fall into the tray.
• The ice cubes can be stored in the drawer.
OPERATING THE APPLIANCE
EN 21
STORING AND FREEZING FOOD
Recommended distribution
Sections of the refrigeration compartment
• Upper section: canned food, bread, wine, pastas etc.
• Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food etc.
• Lower section: meat, meat products, dairy.
• Vegetable drawer: vegetables and fresh fruit.
Sections of the refrigerator door
• Top/middle door shelf: eggs, butter, cheese, sauces etc.
• Bottom door shelf: drinks, cans, bottles etc.
Store food that spoils rapidly at the back of a shelf or at the back of the drawer at the
lowest temperature.
Please note that the storage of vegetables with a high water content can cause
condensation on the glass shelves of the fruit and vegetable drawer; this will not affect
the proper operation of the appliance.
Do not store fruit (bananas, pineapples, papaya, citrus fruits) and vegetables (courgettes,
tomatoes, aubergines, cucumber, sweet peppers and potatoes) that are sensitive to low
temperatures in the refrigerator.
Sections of the freezer compartment
• Top section: leftovers, ice, pizza.
• Middle section: meat, fish, bread.
• Bottom section: standard freezer, vegetables and fruit.
The best location for freezing fresh food is marked
with a .
Do not store lettuce, eggs, apples, pears,
grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour
cream or mayonnaise in the freezer.
EN 22
STORING AND FREEZING FOOD
Avoid contamination of food
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage
systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Storing fresh food in the refrigerator
Important recommendations for storing fresh food
• To ensure the quality of fresh food, it is important that:
▷the food is well-packaged;
▷the appliance is at the correct temperature;
▷the appliance is clean.
• Take good note of the use-by date stated on the food packaging.
• Put food in the refrigerator in sealed containers or in suitable packaging. This will prevent the
food from picking up or spreading odours and will keep it dry.
• Do not store flammable, unstable or explosive materials in the refrigerator.
• Store bottles that have been opened upright and close them tightly.
• Some organic solutions, such as essential oils, in the skin of lemons and oranges, and butyric
acid, that come into long-term contact with plastics can eat into the material and cause
premature ageing.
• A disagreeable odour is an indication that the appliance is not clean or that it contains food
that has spoiled (see the chapter ‘Maintenance’).
• Take perishable foods out of the refrigerator when you will be away from home for a longer
time.
EN 23
Freezing and storing foods in the freezer
Important recommendations for freezing fresh food
• The maximum quantity of food that you can put in the freezer in one go is stated on the type
plate. Putting more than this maximum quantity of food into the freezer will slow the freezing
process and reduce the quality. Moreover, this will also degrade the quality of frozen food
already stored in the freezer.
• Use only good-quality fresh food that is suitable for freezing.
• Allow hot food to cool to room temperature.
• Food needs to be frozen quickly. It is recommended that you use small packs.
• Use air and watertight packaging to prevent the food from drying out and lose its vitamins.
• Note the type and quantity of the food on the packaging, together with the date on which it
was frozen.
• Do not allow fresh food to come into contact with frozen food.
• You can remove all the drawers to make use of the total volume of the freezer compartment.
Put the food directly on a shelf and on the base of the freezer.
Freezing small quantities of fresh food/making ice cubes
See the chapter ‘Recommended distribution’ for the best location for freezing fresh food
(1 to 2 kilograms) and making ice cubes.
Freezing large quantities of fresh food
• Activate the intensive freezing function 24 hours before you plan to freeze the food.
• Distribute the fresh food equally between all the drawers in the freezer compartment.
• After 24 hours, you can transfer the food to another compartment in the freezer and then
freeze a new batch of food.
Important recommendations for storing frozen food
• Follow the manufacturer’s instructions for the storage and use of frozen food. Take note of
the recommended storage temperature and use-by date stated on the packaging.
• Use only food in undamaged packaging that has been stored at a temperature of -18 °C or
lower.
• Do not buy food covered in frost. This indicates that the food has thawed or partially thawed
several times and, as a result, is of inferior quality.
• Make sure that the food does not thaw during transport. An increase in its temperature will
shorten the storage life and harm the quality of the food.
STORING AND FREEZING FOOD
EN 24
STORING AND FREEZING FOOD
Recommended storage times of frozen food in the freezer
Type of food Storage life
Fruit, beef 10 to 12 months
Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months
Venison 6 to 8 months
Pork 4 to 6 months
Finely chopped or minced meat 4 months
Bread, pastas, cooked dishes, whitefish 3 months
Offal 2 months
Smoked sausage, bluefish 1 month
Defrosting frozen food
• Thawing is an important step in storing food preserved by freezing. Food must be thawed in
the correct way.
• Suitable methods of thawing food are:
▷in the refrigerator;
▷in cold water;
▷in a microwave or conventional oven with a suitable thaw program.
• Some frozen products can be prepared without needing to thaw them first. The manufacturer
will state this on the packaging.
• The food needs to be packed in small portions. In this way the food thaws faster.
• Use partially or completely thawed food as quickly as possible. The bacteria in thawed food
are reactivated and the food will spoil rapidly. This applies in particular to fruit, vegetables
and ready-made food.
• Do not refreeze partially or completely thawed food.
EN 25
MAINTENANCE
Defrosting the appliance
Automatic defrost of the refrigeration compartment
The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time.
Defrosting of the NoFrost freezer
The NoFrost freezer defrosts automatically. Any frost deposits will then disappear.
Any ice or frost deposits that nevertheless form in the freezer compartment can be caused by
unusual use of the appliance (opening the door too often and too long or poorly sealing door,
etc.). The freezer will then need to be defrosted manually.
Switch off the appliance in the event of extreme ice formation. Remove the food in the
freezer and protect it so that it cannot partially or completely thaw. Clean and dry the
interior of the freezer. Switch on the appliance and adjust the temperature to the required
setting before you put the food back into the freezer.
EN 26
MAINTENANCE
Cleaning the appliance
Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it.
Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface.
Activate the intensive freezing function 24 hours before you plan to clean the freezer.
• Before cleaning, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a
cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.
Remember to use these foods within a relatively short period of time.
• Regularly clean the interior of the appliance with lukewarm water. If so required, add a
neutral cleaning agent or special refrigerator cleaner to the water. Clean all surfaces with
a soft cloth. Wipe the cleaned parts with a cloth with clean water and then dry them
thoroughly.
• Do not put parts of the appliance in a dishwasher: this could damage them.
• Dry the interior of the appliance. Do not switch on the appliance until the door seals are
completely dry. Start the appliance at the lowest temperature setting. After 24 hours, set the
thermostat to the normal temperature.
• Clean the exterior with a soft cloth.
• Regularly clean the vents on the back of the appliance with a vacuum cleaner or a brush.
When you are not going to use the appliance for a longer period then switch it off with
the appropriate key and disconnect it from the mains. Empty, defrost and clean the
appliance, and leave the door ajar.
EN 27
FAULTS
Faults table
When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not
immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the
points in the following table.
Symptom Possible cause Solution
The appliance emits a slight
odour when used for the first
time.
New appliance. This is normal and disappears
when the appliance starts
cooling.
The appliance does nothing;
the lighting is not lit.
Plug not in socket. Insert the plug in the socket.
Temperature inside
refrigerator too high or too
low.
Thermostat setting incorrect. Adjust the thermostat
properly.
The door seals are dirty or the
seals are damaged.
Clean the door seals. Call
the service centre if the door
seals are damaged.
Appliance makes a noise. Incorrect positioning of food
in the refrigerator (or freezer).
Place foods in the proper
manner in the refrigerator or
freezer.
There is an object against the
appliance.
Remove the object.
The LED lighting does not
work.
LED lamp faulty. Call an authorized service
technician. Do not attempt
to replace the LED lighting
yourself.
Ice building up. Freezer compartment door not
closed properly.
Make sure that the door is
closed properly.
The door seals are dirty or the
seals are damaged.
Clean the door seals. Call
the service centre if the door
seals are damaged.
Warning
It is normal for the cooling circuit to make gurgling or expansion noises.
If you are unable to solve the problem then contact the service centre. When you do so, state the
type, model and serial number shown on the type plate or label on the inside of the appliance.
EN 28
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a
responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information
about the method.
See also the ‘Disposal’ chapter in the Safety instructions.
The packaging of the appliance is recyclable. The following materials may have been used:
• Cardboard.
• Polyethylene film (PE).
• CFC-free polystyrene (hard PS foam).
These materials must be disposed of in a responsible manner and in accordance with
government regulations.
The appliance is marked with a crossed out wheeled bin symbol to
draw your attention to the requirement for the separate disposal of
domestic electrical appliances. This means that the appliance may not
be disposed of in unsorted household waste
at the end of its service life. The appliance must be taken to a special
municipal waste processing location for separated waste or to a dealer
who provides this service.
Collecting and disposing of domestic appliances separately avoids
detrimental consequences for humans and the environment. This
ensures that the materials used to make the appliance
can be recovered and that substantial savings in the use of energy and
raw materials can be achieved.
Declaration of conformity
We hereby declare that our products conform to the applicable
European Directives, Regulations and requirements, as well as all
requirements in the standards to which reference is made.
EN 29
829465 / VER 2 / 11-11-2020
829465
*829465*
De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website:
The instructions for use can also be found on our website:
www.etna.nl
www.etna.be