Gastroback 42429 User Manual
Displayed below is the user manual for 42429 by Gastroback which is a product in the Electric Kettles category. This manual has pages.
Related Manuals
Art.-Nr. 42429 Design Wasserkocher Advanced Pro
Bedienungsanleitung
DESIGN WASSERKOCHER ADVANCED PRO
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
Inhalt
Sicherheitshinweise 3
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit 3
Mögliche Gefährdungen durch hohe Temperaturen 5
Wichtige Sicherheitshinweise – Elektrizität 5
Den Design Wasserkocher Advanced Pro kennenlernen 7
Bedienung 6
Erste Inbetriebnahme 6
Bedienung/Wasser kochen 8
Trockengehschutz 10
Reinigung 10
Aufbewahrung 12
Entsorgungshinweise 12
Information und Service 12
Gewährleistung / Garantie 12
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät
geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen und beachten Sie bitte alle Warnhin-
weise, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Design Wasserkocher Advanced Pro von Gastro-
back. Ihr neuer Wasserkocher dient zum schnellen und problemlosen Erhitzen von Trinkwas-
ser. Fünf Temperaturprogramme ermöglichen die Zubereitung für Ihren perfekten Lieblings-Tee
bzw. -Kaffee. Diese variablen Temperatureinstellungen zur optimalen Aromaentfaltung sowie
die Warmhaltefunktion machen den Design Wasserkocher Advanced Pro so besonders.
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen welche Funktionen und Ausstattungsdetails dieses
Gerät bietet. Sie werden sehr schnell mit Ihrem neuen Wasserkocher vertraut sein.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Design Wasserkocher Advanced Pro.
Ihre Gastroback GmbH
SICHERHEITSHINWEISE
• LesenSiebittevordemerstenGebrauchdesGerätesalleHinweiseundAnleitungen,
die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie die
Anleitungen gut auf.
• DasGerätistnurfürdenHausgebrauchbestimmt.
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)miteinge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• VerwendenSiedasGerätausschließlichinderdarinangegebenenWeiseundzudembe-
schriebenenZweck(bestimmungsgemäßerGebrauch).EinbestimmungswidrigerGebrauch
und besonders Missbrauch können zu Sachschäden sowie zu schweren Personenschäden
durch gefährliche elektrische Spannung, Feuer und hohe Temperaturen führen.
• FührenSieausschließlichdiejenigenArbeitenamGerätdurch,dieindiesenAnleitungen
beschrieben werden.
• LassenSiedasGerätimBetriebszustandniemalsunbeaufsichtigt.
• Reparaturen und technische Wartungen am Gerät dürfen nur von dafür autorisierten Fach-
werkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler.
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit
• Nur für den Betrieb in Innenräumen. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Nicht für den Gebrauch in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie nur Bauteile, Ersatzteile und Zubehör für das Ge-
rät, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfohlen sind. Beschädigte oder
ungeeignete Bauteile können während des Betriebes brechen, sich verformen, auslaufen
und zur Überhitzung führen sowie Sachschäden und Personenschäden durch hohe Tempera-
turen, Feuer und elektrischen Schlag verursachen.
3
4
• ÜberprüfenSieregelmäßigdieDichtigkeitdesWasserkochers.GeringeMengenFeuch-
tigkeit auf dem Netzteil können durch Kondenswasser entstehen und deuten nicht auf einen
SchadenamGeräthin. Prüfen SieauchdieBasisstation und dasKabelregelmäßigauf
Beschädigungen. Die Kontakte am Stecker müssen blank und glatt sein und dürfen keine
Verfärbungen aufweisen. Niemals das Gerät betreiben, wenn Bauteile beschädigt sind oder
nichtmehrerwartungsgemäßfunktionieren.LassenSiedasGerätindiesemFallineiner
autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen
oder zu reparieren.
• Kinder und gebrechliche Personen müssen Sie bei der Handhabung von Elektrogeräten
stets besonders beaufsichtigen. Bewahren Sie das Gerät stets an einem trockenen, sauberen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es
für kleine Kinder zugänglich ist.
• Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, wärmebeständig, fest, eben, trocken und ausrei-
chendgroßsein.StellenSiedasGerätnichtaufschrägenUnterlagenab,aufdeneneskip-
pen, auslaufen oder umfallen könnte. Vergewissern Sie sich, dass die Basisstation fest und
sicher steht, bevor Sie den Wasserkocher darauf stellen und einschalten. Betreiben Sie das
Gerät nicht unter überhängenden Regalen, Hängeschränken oder in der Nähe von feuch-
tigkeitsempfindlichen Gegenständen, um Schäden durch Kondenswasser zu vermeiden. Auf
jederSeitedesGerätessolltenmindestens20cmPlatzbleiben.VerwendenSiedasGerät
nicht in feuchten oder nassen Bereichen. Legen Sie während des Betriebes keine Tücher, Ser-
vietten oder andere Gegenstände unter oder auf das Gerät, um Personen- und Sachschäden
durch Feuer, elektrischen Schlag und Hitze zu vermeiden. Niemals das Gerät an den Rand
oder an die Kante der Arbeitsfläche stellen.
• Niemals das Gerät oder Teile des Gerätes in die Nähe von starken Wärmequellen und
heißenOberflächen(Beispiel:Heizung,Ofen,Grill)stellen.DerWasserkocherwirdelek-
trischbeheizt.NiemalsdenWasserkocheraufeinenheißenOfenstellen!
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen
Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, das Ge-
rät bewegen oder reinigen wollen. Lassen Sie das Gerät immer zuerst abkühlen, bevor Sie
das Gerät reinigen.
• Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen und reparieren,
wenn es nicht mehr erwartungsgemäß arbeitet, sich überhitzt oder übermäßigen Bela-
stungen ausgesetzt war (Beispiel: Sturz, Schlag, Überhitzung, eingedrungenes Wasser).
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn während des Betriebes ein
ernstesProblemauftritt(Beispiel:Wasserläuftüber,Überhitzung).SchließenSiedasGerät
erst an die Stromversorgung an, nachdem Sie es nach den Anleitungen, wie in diesem Heft
beschrieben, richtig gefüllt haben. Niemals im leeren Zustand vorheizen!
• LassenSiedasGerätimmererstetwasabkühlen,bevorSiefrischesWassereinfüllen.
VerwendenSiedasGerätausschließlichfürklaresTrinkwasser.FüllenSiekeineanderen
Flüssigkeiten oder Lebensmittel ein und geben Sie zum Wasser keine Zusatzstoffe. Anderen-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
• NiemalsdasGerätoderTeiledavonmitScheuermitteln,hartenScheuerhilfen(Beispiel:
Topfreiniger)oderscharfenPutzmittelnreinigen.NiemalsharteoderscharfkantigeGegen-
stände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum Reinigen verwenden. Niemals das Gerät oder
Teile davon in der Spülmaschine reinigen.
54
• NiemalsbeiderBedienungundReinigungdesGerätesGewaltanwenden.DerGeräte-
deckel öffnet sich selbsttätig, wenn Sie auf die Öffnungstaste drücken und muss sich leicht
wiederschließenlassen.ErsetzenSiebeschädigteBauteilenurdurchOriginalersatzteile.
Fest montierte Geräteteile dürfen nur durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
• Fassen Sie den Wasserkocher immer am Griff an.
Mögliche Gefährdungen durch hohe Temperaturen
• Niemals während des Betriebes irgendwelche Gegenstände oder Tücher über das Gerät
legen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Schließen Sie den Deckel, bevor Sie den Wasserkocher einschalten. Der Deckel muß
während des Betriebes fest geschlossen sein. Niemals während des Betriebes Gesicht, Hän-
de oder andere Körperteile über den Deckel oder die Tülle halten, um Verbrühungen durch
Dampf zu vermeiden. Dies gilt besonders, wenn Sie den Deckel kurz nach dem Betrieb
öffnen.
Achtung:DieAußenwändedesWasserkochersundderDeckelkönnenwährenddesBe-
triebessehrheißwerden.FassenSiedenWasserkocherwährenddesBetriebesundeinige
Minuten danach nur am Griff an.
• Trocknen Sie übergelaufenes Wasser sofort ab. Wenn Sie den gefüllten Wasserkocher
tragen, dann achten Sie darauf, den Wasserkocher aufrecht zu halten, um Personen- und
SachschädendurchheißesWasserzuvermeiden.
• Lassen Sie den Wasserkocher immer zuerst abkühlen, bevor Sie den Wasserkocher reinigen.
Wichtige Sicherheitshinweise – Elektrizität
• StellenSiedasGerätinderNäheeinerpassendenWandsteckdoseaufundschließenSie
das Gerät dort direkt an. Wickeln Sie das Kabel dazu immer vollständig ab. Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Das Gerät darf nur an die einzeln abgesicherte Schuko-Wandsteckdose einer geeigneten
Stromversorgung(Wechselstrom;230-240V,50Hz;16A-Absicherung)mitSchutzleiter
angeschlossenwerden.AußerdemsollteeinFehlerstromschutzschalter(RCD)miteinemAus-
lösestrom von höchstens 30 mA installiert sein. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren
Elektriker.
• Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen eventuell nicht.
Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für Stromversorgungen gelten, können wir
das Gerät nicht für alle möglichen Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie
das Gerät im Ausland betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein
gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
• NiemalsamKabelziehenoderreißen.DasKabelnichtknicken,einklemmen,quetschen
oder verknoten. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Tischkante herunter-
hängt. Achten Sie darauf, dass niemand in Kabelschlaufen hängen bleiben oder das Gerät
amKabelvonderArbeitsflächereißenkann.FassenSieimmeramGehäusedesNetzste-
ckers an, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Fassen Sie den Netzstecker
niemals mit nassen Händen an, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Schalten Sie den Wasserkocher zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker aus
derSteckdose,wennSiedenWasserkocheraußerBetriebnehmen.ZiehenSieimmerzuerst
6
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Basisstation bewegen oder reinigen. Nie-
mals die Basisstation unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• HaltenSiedasKabelvonheißenOberflächenfernundstellenSiedasGerätnichtauf
dasKabel.SolltedasKabelwährenddesBetriebesheißwerdenodervermutlichbeschädigt
sein, dann muss es ersetzt werden. Niemals das Kabel reparieren!
• Trocknen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. Niemals den Wasserkocher, die Ba-
sisstation oder das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen, stellen oder
Flüssigkeitendarübergießen.NiemalsWasseroderandereFlüssigkeitenüberoderunter
das Gerät laufen lassen, um eine Gefährdung durch Elektrizität zu vermeiden. Trocknen Sie
übergelaufenes Wasser oder Kondenswasser immer sofort ab. Reinigen Sie das Gerät oder
Teile davon nicht in der Spülmaschine.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Flüssigkeiten über oder unter
das Gerät gelaufen sind oder wenn Wasser aus dem Behälterboden ausläuft. Reinigen und
trocknenSiedanachdasGerät(siehe:ReinigungundPflege).LassenSiedasGerätindie-
sem Fall durch eine Fachwerksatt überprüfen.
BEDIENUNG
Erste Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und vergewissern Sie sich, dass alle Bau-
teile vorhanden und unbeschädigt sind. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, Preisschil-
derundWerbematerialien(AufkleberundSchilder).EntfernenSienichtdieWarnhinweise
aufdemGerätoderdasTypenschild:
Öffnen Sie den Deckel durch Betätigen der Öffnungstaste. Füllen Sie vor der ersten In-
betriebnahme den Wasserkocher bis zur maximalen Füllstandshöhe mit frischem, kaltem
Trinkwasser. Drücken Sie die »BOIL /100 °-Taste«, um das Wasser zum Kochen zu bringen.
Der Wasserkocher funktioniert nur, wenn er auf der Basisstation steht. Er schaltet sich auto-
matisch aus, wenn das Wasser die ausgewählte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG: Wenden Sie beim Öffnen des Deckels keine Gewalt an! Der Deckel öffnet sich
leicht durch Betätigen der Öffnungstaste. Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper im
Wasserkocher liegen.
WICHTIG: Der Wasserkocher arbeitet nur, wenn er an die Stromversorgung angeschlos-
senist.DerBehältermußaufderBasisstationstehenunddasGeräteingeschaltetsein.Die
Heizung schaltet sich automatisch ab, wenn das Wasser kocht oder wenn zu wenig Wasser
im Behälter ist.
Hinweis: BeimBetriebderTemperaturprogrammeunter100ºCschaltet
sich das Gerät während des Betriebes kurz ab, um die aktuelle Tempera-
tur zu messen. Nach der Messung wird der Erhitzungsvorgang automa-
tisch fortgesetzt, bis die voreingestellte Temperatur erreicht wird.
76
leicht herausnehmbarer Kalklter
Deckel mit Sichtfenster,
lässt sich durch Knopfdruck
leicht öffnen
Öffnungstaste,
zum Öffnen des Deckels
1,7 Liter
Edelstahlbehälter
Wasserstandsanzeige
• Abschaltautomatik, Trockengehschutz
• Starttaste (2 Signaltöne)
• Tastendrucktöne (jeweils 1 Signalton)
• Abschaltsignal (3 Signaltöne)
• Trockengehschutz-Warnton
• Schnelles Kochen, 2.200 - 2.400 W
Warmhaltetaste (20 Minuten)
Start- /Abbruchtaste
Basisstation
mit Kabelaufwicklung
5 Temperaturprogramme
Temperaturwahl für
verschiedene
Teesorten und Kaffee
DEN DESIGN WASSERKOCHER ADVANCED PRO
KENNENLERNEN
8
Bedienung / Wasser kochen
ACHTUNG:DerWasserkocherdientausschließlichzumErhitzenvonklaremTrinkwasser.
Füllen Sie niemals andere Flüssigkeiten oder Lebensmittel in den Behälter des Wasserko-
chers. Legen Sie keine Fremdkörper in den Behälter.
WARNUNG: Niemals das Gerät über ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteck-
doseanschließen,umFeuerundeineGefährdungdurchElektrizitätzuvermeiden.Schließen
SiedasGerätausschließlichaneineeinzelnabgesicherteWandsteckdosean(siehe:Sicher-
heitshinweise).StellenSiedasGerätnuraufeinerausreichendfesten,stabilenundwaage-
rechten Arbeitsfläche ab. Das Gerät darf nicht wackeln, kippen oder schief stehen. Anderen-
fallskönntebeimBetriebheißesWasserauslaufenundzuVerbrühungenundSachschäden
führen.VerwendenSieausschließlichdiefürdenWasserkochervorgeseheneBasisstation.
1. Bereiten Sie die Basisstation für den Betrieb vor. Wickeln Sie das Kabel der Basisstation
vollständig ab und legen Sie es in der kleinen Kabeldurchführung am Rand der Basisstation
ein. Stellen Sie die Basisstation auf eine feste, waagerechte, glatte, hitze- und wasserbestän-
dige Arbeitsfläche in der Nähe einer Wandsteckdose auf. Die Basisstation muss fest und
sicher stehen und darf nicht wackeln oder kippen.
2. Füllen Sie klares Trinkwasser in den Wasserkocher ein. Drücken Sie dazu die Öffnungs-
taste am Griff des Wasserkochers. Der Deckel öffnet sich selbsttätig. Füllen Sie ausreichend
Wasser ein, bis der Wasserstand in der Füllstandsanzeige zwischen den Marken 500 ml/
MIN und 1700 ml/MAX liegt. Überschreiten Sie die maximale Füllmenge von 1,7 Liter nicht.
• WennSiezuwenigWassereinfüllen,schaltetderTrockengehschutz(Überhitzungsschutz)
die Heizelemente automatisch ab, bevor das Wasser kocht.
• WennSiezuvielWassereinfüllen,kanndasWasserbeimKochenherausspritzen.
3. SchließenSiedenDeckel.
Hinweis:SchließenSieimmerdenDeckel,bevorSiedasGeräteinschalten.Anderenfalls
entweicht zu viel Dampf und der Energieverbrauch steigt erheblich.
ACHTUNG: Das Gerät schaltet nur bei geschlossenem Deckel automatisch ab.
4. Stellen Sie den Behälter auf die Basisstation und stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose. Im Behälterboden ist eine Öffnung, in die der elektrische Kontakt in der Mitte der Ba-
sisstationgleitet.DerKontaktarbeitetinjederOrientierung.SiekönnendenWasserkocher
auf dem Netzteil frei drehen.
5. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste um den Wasserkocher einzuschalten. Die Start-Taste
undjenachProgrammwahlz.B.dieBoil-(Kochen)Tasteleuchten.Esertönen2Signale.Das
Heizelement beginnt zu arbeiten.
Sehen Sie folgende Tabelle für die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten.
GREEN TEA
Grüner Tee
WHITE TEA
Weißer Tee
OOLONG TEA
Oolong Tee
COFFEE
Kaffee
BOIL/BLACK TEA
Kochen/
Schwarzer Tee
80°C
85°C
90°C
95°C
100°C
+/-5°C
+/-5°C
+/-5°C
+/-5°C
-5°C
Variationen Einstellung To l eran z
Hinweis: Unterschiedliche Teesor-
ten benötigen zur Entfaltung ihres
einzigartigen Geschmackes und
Aromas verschiedene Wassertem-
peraturen. Eine Empfehlungstabelle,
welche Teesorte mit welcher Was-
sertemperatur gebrüht werden sollte,
finden Sie auf Seite 13.
Möchten Sie zum Beispiel Wasser für »Grünen Tee« erwärmen, drücken Sie die Taste
»GREEN TEA«. Diese Taste leuchtet zusammen mit der Starttaste leicht hellblau. Drücken
Sie dann auf die Taste »START«. Diese leuchtet rot und der Kochvorgang beginnt. Ist der
Kochvorgang beendet, erklingt ein dreimaliger Signalton, die »START«- und die »GREEN
TEA«-Tasten erlöschen.
Die Taste »KEEP WARM« dient zum Warmhalten des Wassers. Wenn z.B.
die 100° Taste ausgewählt und die Temperatur erreicht ist, wird das Was-
serbiszu20Minutenaufca.95°Cwarmgehalten.UmdieWarmhalte-
Funktion zu aktivieren, wählen Sie das gewünschte Temperaturprogramm,
drückenanschließenddie»KEEPWARM«-Tasteunddanachdie»START«-
Taste Der Kochvorgang beginnt. Sie können die »KEEP WARM«-Taste
auch während oder eine Minute nach dem Kochvorgang betätigen.
Hinweis: Der Wasserkocher schaltet sich während der Warmhalte-Funktion automatisch
ab, wenn Sie den Behälter von der Basisstation nehmen. Wechselt die Temperatur während
desWarmhaltens,leuchtetdie»START/CANCEL«-Tasterot.
WARNUNG:DieAußenwändedesBehälterswerdenbeimBetriebsehrheiß.Außerdem
kannheißerDampfausderTülleundamDeckelaustreten.BesonderswennSiedenDeckel
öffnen,könnengroßeMengenDampfaustreten.HaltenSiewährenddesBetriebesniemals
Ihre Hände oder Ihr Gesicht über den Wasserkocher und legen Sie keine Gegenstände
(Tücheroderähnliches)aufdenWasserkocher.FassenSiedenWasserkochernuramGriff
an,wennSiedenheißenWasserkochervonderBasisstationherunterhebenundhaltenSie
den Behälter dabei aufrecht, damit das kochende Wasser nicht unbeabsichtigt herausläuft.
Wenn das Wasser kocht, schaltet sich die Heizung nach einigen Sekunden automatisch ab.
Beim Abschalten ertönen drei Signale.
Hinweis: Der Wasserkocher schaltet sich nur automatisch ab, wenn der Deckel geschlossen ist.
6. GießenSiedasWassernichtzuschnellaus.AnderenfallskönntedaskochendeWasser
herausspritzen.
Hinweis: Wenn Sie das Wasser erneut erhitzen wollen, dann warten Sie etwa 1 bis 2
Minuten, bis das Wasser etwas abgekühlt ist und die automatische Abschaltung der Heize-
lemente die Heizung wieder einschaltet. Lassen Sie überschüssiges Wasser nicht im Behälter
abkühlen.SonstbildetsichunnötigvielKesselstein(Kalk)andenBehälterwänden.
98
7. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste um den Wasserkocher auszuschalten und ziehen Sie
den Netzstecker der Basisstation. Leeren Sie überschüssiges Wasser vollständig aus. Stellen
Sie den Behälter am besten auf die Basisstation, um die Kontakte vor Staub und Spritzwasser
zu schützen.
Hinweis: Die voreingestellte Temperatur des Wasserkochers bei Inbetriebnahme ist 100°
C.WennderNetzsteckerdesWasserkochersnichteingestecktistunddanachwiedereinge-
stecktwird,schaltetdasGerätautomatischauf100°C.BleibtdasGeräteingesteckt,wird
die zuvor gewählte Temperatueinstellung beibehalten.
WARNUNG:UmFeuerundeineGefährdungdurchElektrizitätzuvermeiden,ziehenSie
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen!
Trockengehschutz
Der Design Wasserkocher Advanced Pro ist mit einem Überhitzungsschutzschalter ausge-
rüstet, der die Heizelemente automatisch abschaltet, wenn zu wenig Wasser im Behälter
ist. Ist der Überhitzungsschutzschalter angegangen, schalten Sie den Wasserkocher aus,
warten Sie einige Minuten bis die Heizelemente etwas abgekühlt sind und füllen Sie dann
ausreichendWasserein(Füllstandsmarke500ml/MINbis1700ml/MAX).Danachkönnen
Sie den Wasserkocher ganz normal in Betrieb nehmen.
Für zusätzliche Sicherheit sorgt eine interne Gerätesicherung, die ein Durchbrennen der Hei-
zelemente und eine Gefährdung durch Feuer und elektrischen Strom weitgehend verhindern
soll. Wenn die Gerätesicherung angesprochen hat, können Sie das Gerät nicht wieder in
Betrieb nehmen.
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst wieder in Betrieb zu nehmen,
wenn die interne Gerätesicherung angesprochen hat. Lassen Sie das Gerät in einer autori-
sierten Fachwerkstatt überprüfen und reparieren.
REINIGUNG
WARNUNG: Schalten Sie den Wasserkocher aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie Bauteile entfernen, das Gerät reinigen oder die
Basisstation bewegen.
ACHTUNG:NiemalsharteoderscharfkantigeGegenstände,scharfeReiniger(Desinfekti-
onsmittel,Chemikalien),Scheuerhilfen(Topfreiniger)oderScheuermittelzumReinigendes
Gerätes oder der Bauteile verwenden. Wenden Sie beim Reinigen keine Gewalt an. Nie-
mals das Gerät oder Teile davon in der Spülmaschine reinigen.
Herausnehmbarer Kalkfilter
Im Inneren des Behälters befindet sich vor der Tülle ein herausnehmbarer Filter, der Kalkab-
lagerungenbeimAusgießenzurückhältundsofürsauberesWassersorgt.Siesolltenden
Kalkfilterregelmäßigreinigen,damitdiePorennichtverstopfen.
WARNUNG: Behandeln Sie den Kalkfilter mit Vorsicht. Niemals auf den Filter mit harten
Gegenständen kratzen, scheuern oder schaben, um diesen nicht zu beschädigen.
1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserkochers und ziehen Sie den Kalkfilter am Bügel nach
oben heraus.
10
2. ReinigenSiedenKalkfilter.SpülenSiedenKalkfilterdazuunterfließendemWasserab.
Verwenden Sie zur Reinigung eventuell eine Spülbürste aus Kunststoff. Wenn der Filter durch
Kalkablagerungen verkrustet ist, benutzen Sie unseren Premium-Entkalker Art.-Nr. 98175.
SpülenSiedenKalkfilterdanachunterfließendemWassergutab.
3. Setzen Sie den Kalkfilter wieder in den Behälter ein. Der Filter lässt sich nur in eine Ori-
entierung einsetzen.
Stecken Sie den Kalkfilter im Behälterinneren mit der Rundung nach unten in die Führungen
rechts und links von der Tülle. Schieben Sie den Filter ganz nach unten, bis der Bügel des
Filters oben mit dem Rand des Wasserkochers auf gleicher Höhe liegt und sich der Deckel
desWasserkochersvollständigschließenlässt.
Den Wasserkocher reinigen
Den Innenraum des Behälters müssen Sie normalerweise nicht reinigen. Spülen Sie den Be-
hälter nur kurz mit klarem Trinkwasser aus, wenn das Gerät neu ist oder längere Zeit nicht
benutzt wurde. Abhängig von der Wasserhärte in Ihrem Wohngebiet müssen Sie lediglich
inregelmäßigenAbständendenKesselentkalken.ArbeitenSiedazunachderAnleitungin
folgendemAbschnitt(Kesselsteinentfernen).
WARNUNG: Trocknen Sie übergelaufenes Wasser sofort ab. Niemals das Gerät, die
Basisstation oder das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, stellen oder Flüs-
sigkeitendarübergießen.NiemalsWasseroderandereFlüssigkeitenüberoderunterdas
Gerät laufen lassen, um eine Gefährdung durch Elektrizität zu vermeiden. Trocknen Sie
übergelaufenes Wasser oder Kondenswasser immer sofort ab.
Das Gerät oder Teile des Gerätes nicht in der Spülmaschine reinigen.
1. WischenSiedieAußenseitendesWasserkochersmiteinemfeuchten,nichttropfenden
Tuch ab. Reinigen Sie auf diese Weise bei Bedarf auch die Basisstation und das Netzkabel.
2. Trocknen Sie die Bauteile danach mit einem sauberen Tuch gut ab und polieren die Edel-
stahlbauteile bei Bedarf nach.
Kesselstein entfernen
ACHTUNG:NiemalsharteoderscharfkantigeGegenstände,scharfeReiniger(Desinfekti-
onsmittel,Chemikalien),Scheuerhilfen(Topfreiniger)oderScheuermittelzumReinigendes
Gerätes oder der Bauteile verwenden. Wenden Sie beim Reinigen keine Gewalt an. Nie-
mals das Gerät oder Teile davon in der Spülmaschine reinigen.
DurchkalkhaltigesLeitungswasserkönnensichKesselstein(Kalk)undVerfärbungenimBehäl-
ter bilden. Entfernen Sie diese Ablagerungen mit unserem Premium-Entkalker Art.-Nr. 98175.
1. Füllen Sie 700 ml Wasser und 30 ml Premium Enkalker in den Behälter. Erhitzen Sie die
Mischung mit dem »GREEN TEA«-Programm(80ºC).
2. Lassen Sie die Flüssigkeit kurz einwirken.
3. GießenSiedasheißeWasserausundspülenSiedenBehältersorgfältigmitfrischem
Wasser aus.
Danach können Sie den Wasserkocher wieder ganz normal verwenden.
1110
AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät stets an einem sauberen, trockenen und frost-
freienOrtauf,andemesgegenübermäßigeBelastungen(Herunterfallen,Stöße,Schläge,
Umfallen)geschütztundfürkleineKinderunzugänglichist.LegenSiekeineschwerenoder
harten Gegenstände auf das Gerät. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Stellen Sie den Wasserkocher am besten
auf die Basisstation, damit die Kontakte vor Staub geschützt sind.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit unbenutzt aufbewahren wollen, dann sollten Sie den
Wasserkochervorherentkalken(siehe:Kesselsteinentfernen).WickelnSiebeiBedarfdas
Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Boden der Basisstation.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt werden. Informieren
Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
der Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während
der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelan-
gen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein
neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur
Entsorgung entgegenzunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich
mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: Gastroback Kundenservice,
Tel.:04165/2225-0oderperE-Mail:info@gastroback.de
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des Kaufes man-
gelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden unter Ausschluss weit-
gehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist kostenlos ersetzt oder behoben.
Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht nicht, wenn der Schaden an dem Gerät
aufunsachgemäßeBehandlung,ÜberlastungoderInstallationsfehlerzurückgeführtwerden
kann. Ohne unsere schriftliche Einwilligung erfolgte technische Eingriffe von Dritten führen
zum sofortigen Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
Der Käufer muss zur Geltendmachung des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und
trägt im Gewährleistungsfall die Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte
anfolgendeAnschriftzusenden:GastrobackGmbH,Gewerbestr.20,21279Hollenstedt.
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden
können.EinsendungvonGeräten:BitteverpackenSiedasGerättransportsicherundlegen
Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Bearbeitungszeit nach
WareneingangdesdefektenGerätesbeträgtca.2Wochen;wirinformierenSieautoma-
tisch.BeidefektenGerätenaußerhalbderGarantiesendenSieunsdasGerätbitteandie
angegebene Adresse. Sie erhalten dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können
12
dann entscheiden, ob das Gerät zu ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und
kostenlos an Sie zurück gesendet werden oder vor Ort kostenlos verschrottet werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht
für den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur
wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
1312
Grüne Tee
75° - 85°
ARABIAN NIGHT
ASATSUYU
BANCHA
CEYLON GRÜN
CHINA CHUN MEE
DARJEELING GRÜN
GENMAICHA
GUNPOWDER
GYOKURO
JASMINE
NEPAL GRÜNER TEE
PFIRSICH
SENCHA
SHINCHA
Weißer Tee
80° - 90°
APFEL
SCHWARZE KIRSCHE
SCHWARZE JOHANNISBEERE
CHINA YIN ZHEN
KOKUSNUSS
ELDERFLOWER
GINGER
ZITRONE
LYCHEE
MANGO
ORANGE
ERDBEERE
Oolong Tee
85° - 95°
Die meisten Oolong Tees
Kaffee / Tee
95°
alle löslichen Kaffees
CEYLON
CHINA LAPSANG SOUCHONG
CHINA ROSE
CHINA YUNNAN
DARJEELING
EARL GREY
ENGLISH BREAKFAST
INDIAN CHAI
IRISH BREAKFAST
KEEMAN
NILGIRI
ORANGE PEKOE
MARACUJA
RUSSIAN SAMOVAR
VANILLE
VIENNESE BLEND
Kochen / Schwarzer Tee
100°
ASSAM
ANCIENT TREE
BAGGED TEA
CHAI
CHAMOMILE
CINNAMON
GOLDEN YUNNAN
KRÄUTER
HUA
LAPSANG SOUCHONG
LEMONGRASS
KENYA
PFEFFERMINZ
PU-ERRH
ROT
ROIBUSCH
GRÜNE MINZE
WHOLE LEAF
WULONG
Empfehlung Temperatureinstellungen
Besuchen Sie www.tee.gastroback.de und erfahren Wissenswertes zum Thema Tee.
Art.-No. 42429 Design Kettle Advanced Pro
Operating Instructions
DESIGN KETTLE ADVANCED PRO
Read all provided instructions before first usage!
Modelandattachmentsaresubjecttochange!
For household use only!
16
Contents
Important Safeguards 17
General safety instructions 17
Important safeguards for all electrical appliances 18
Hot surfaces – Risk of burns 19
Knowing your Design Kettle Advanced Pro 20
Operation 21
First use 21
Operating your Design Kettle Advanced Pro 21
Safety boil dry protection 23
Careandcleaning 23
Storage 24
Notes for disposal 25
Warranty 25
Information and Service 25
Carefullyreadallprovidedinstructionsbeforeyoustartrunning
the appliance and pay regard to the warnings mentioned in these
instructions.
16 17
Dear customer!
CongratulationsonyournewGastrobackDesignKettleAdvancedPro.Theelectroniccontrol
panel offers five different settings for brewing optimal tea and coffee. This variable tempe-
rature control together with the „KEEP WARM“-Technology and the selection of premium
materials, make your Design Kettle Advanced Pro unique.
These instructions for use will inform you about the various functions and features which
makes it easy to use your new kettle.
WehopethatyouwillenjoyyourDesignKettleAdvancedPro.
Your Gastroback GmbH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read all instructions before operating this appliance and save for
further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the intended
usedescribedintheseinstructions.Anyotheruse,especiallymisuse,cancausesevereinju-
ries or damage by electric shock, heat or fire.
Any operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part of it other
than described in these instructions may only be performed at an authorised service centre.
Please contact your vendor.
•Thisapplianceisnotdesignedtobeusedbypersons(includingchildren) withlimited
physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience and/or knowledge. This
is unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed
by such a person on how to use the appliance.
• Do not attempt to use this appliance for any other than the intended use, described in
theseinstructions.Anyotheruse,especiallymisuse,cancausesevereinjuriesordamageby
electric shock, heat or fire.
• Any operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part of it other
than described in these instructions may only be performed at an authorised service centre.
Please contact your vendor.
General safety instructions
•Only use the appliance for the intended purpose. Any non-appropriate use and misusage
cancausedamagesandheavypersonalinjuriesthroughvoltage,fireandmovingunits.
Only proceed the appliance as described in the directions. Do not use the appliance in
moving vehicles or boats. Only use the appliance indoors.
•Closesupervisionisnecessarywhentheapplianceisusednearyoungchildren.Donot
let young children play with any parts of the appliance. The appliance is not intended for
use by children or infirm persons without supervision. For storage always keep the entire
appliance dry and clean and where young children cannot reach it. Do not place any hard
and/orheavyobjectsontheapplianceoranypartofit.
•Alwaysplacetheapplianceonastable,level,dry,heat-resistantandeasyaccessible
surface. Do not place the appliance near the edge of the table or counter or on an inclined
surface. Ensure, that the power base will not tilt or wobble before placing the kettle on it. Do
not place any cloth or tissue beneath or on the appliance to avoid any risk of fire, electric
shock and overheating. Always keep the table or counter clean and dry and immediately
wipe off spilled liquids.
• During operation keep the appliance in an appropriate distance of at least 20 cm on each
sidetofurniture,walls,boards,curtainsandotherobjects.Donotoperatetheappliance
near any heat-sensitive or moisturesensitive materials or under boards to avoid damage
caused by steam and condensate.
• The kettle is heated electrically. Do not place the appliance and any part of it on or near
hotsurfaces,(i.e.burner,heateroroven).Theapplianceandanypartofitmaynevertouch
hot surfaces.
• Do not leave the power base unattended, when connected to the power supply. Always
unplug when the appliance is not in use and before cleaning or moving the power base.
Always the kettle to cool down before cleaning or filling.
•Donotusethisappliancetoboilanyotherliquidsorfoodstuffsothersthanpuredrinking
water without any additional ingredients.
•Neveruseabrasivecleaners,cleaningpadsoranyhardandsharpobjects(i.e.metal
scouringpads)forcleaning.Cleanthekettleandpowerbasewithadampedspongeor
tissue and carefully dry the power base and exterior of the kettle after cleaning. Do not
handle the appliance or any part of it with violence. The lid is easily opened by pressing the
opening button. Do not lift or carry the kettle by the lid. Always use the handle for moving
the kettle.
•Donotimmersethekettlebase,switcharea,powerbaseorpowercordinwater,orallow
moisture to come in contact with these parts. Never place the appliance or any part of it in
an automatic dishwasher.
•Thisapplianceisforhouseholduseonlyandnotintendedforuseinmovingvehiclesorout-
doors. Do not operate or store the appliance in humid or wet areas. During operation a little
amount of moisture could condensate on the power base. This is no indication for any failure.
Important safeguards for all electrical appliances
Caremustbetakenwhenusinganyelectricalappliance.Pleaseadheretothefollowing
precautions.
• Ensure that the voltage rating of your mains power supply corresponds to the voltage re-
quirementsoftheappliance(230-240V,50Hz,AC,ratedfor16A).Alwaysconnectthe
appliance directly to a separately protected mains power supply wall socket with protective
conductor(earth/ground)connectedproperly.Donotuseanyextensioncordormultisocket
outlet. The installation of a residual current safety switch with a maximum rated residual
operating current of 30 mA in the supplying electrical circuit is recommended. If in doubt,
contact your electrician for further information.
•Invariousforeigncountries,thespecificationsforpowersuppliesaresubjecttoincom-
patible norms. Therefore it is possible that power supplies in foreign countries do not meat
the requirements for safe operation of the appliance. Thus, before operating the appliance
abroad, ensure that safe operation is possible.
• Always handle the power cord with care. The power cord may never be knotted, twisted
18
18 19
or squeezed. Do not pull or strain the power cord. Do not let the plug or power cord hang
over the edge of the table or counter. Take care that no one will pull the appliance by the
power cord, especially when young children are near. Always grasp the plug to disconnect
the power cord from the power outlet. Do not touch the plug or power base with wet hands,
when the plug is connected to the power supply.
•Before operation completely unwind the power cord, insert the power cord in the gap on
the bottom of the power base, and ensure that the power base will not tilt or wobble during
operation. Do not place the kettle or power base on the power cord.
• Always switch off the kettle and unplug the power base from the power outlet when not in
use and before moving or cleaning the power base. Do not leave the power base unatten-
ded while connected to the power supply. Never leave the appliance unattended when in
operational mode.
•When the power cord warms up during operation or is likely to be damaged, it must be
replacedbyanauthorisedServiceCentre.Donotattempttorepairthepowercord!
•Do not immerse the kettle, power base or power cord in water or any other liquid. Do not
spill or drip any liquids on the power base, power cord or switch area of the kettle to avoid
risk of fire and electric shock. When liquids are spilled on the exterior of the appliance or
condensate has built up on the power base, immediately switch OFF the kettle, unplug the
power base and dry the appliance.
Hot surfaces – Risk of burns
•The exterior of the Design Kettle Advanced Pro will get very hot during operation. In ad-
dition, beware of steam and hot condensate during operation and even some minutes after
switching off the appliance, especially when opening the lid or pouring out water. The kettle
isstillhot,evensomeminutesafterswitchingoff.Donottouchhotsurfaces(exteriorofthe
watercontainerandlid)whiletheapplianceisinuse.Alwaysusethesoftgriphandlefor
moving the kettle. Always use the opening button for opening the lid. Do not place the kettle
onanyheat-sensitiveobjects,whileitishot.Neverplaceanyheat-sensitiveobjectsinoron
thekettle.Closesupervisionisimportant,whenmovingthekettleimmediatelyafterswitching
off. Take care to hold the kettle level, especially when filled to the maximum level.
• For operation place the appliance on a dry, stable, heat-resistant, water-resistant and level
surface(i.e.glass,ceramics,stone).Neverplaceanyclothesorotherobjectsonorunder
the appliance during operation to avoid overheating. Always let the kettle cool down to
room temperature before cleaning.
• Alwayskeepyourhands,faceandarmaswellasanyclothingandotherobjectsaway
from the lid and spout during operation to avoid scalds and damage. Beware of steam and
hot condensate, when opening the lid. Always keep the lid closed, when operating the
kettle. Otherwise power consumption increases significantly and, additionally, the automatic
switching off of the heating elements will not work out. Ensure all persons stay in sufficient
distance to the appliance during operation.
20
Removable scale lter
Soft opening lid with
viewing window
Lid release button
1,7 litre stainless
steal water container
Water window
• Safety auto cut off
• Start button (2 signal tones)
• Key press tones (each with 1 signal tone)
• Cut off signal (3 signal tones)
• Boil dry protection - audio warning
• Fast boil, 2.200 - 2.400 W
KEEP WARM function
START/CANCEL button
Multi-directional power base
with cord storage
KNOWING YOUR DESIGN KETTLE ADVANCED PRO
5 temperature settings
Variable temperatures
for different teas and
coffee
20 21
OPERATION
First use
Remove and safely discard any packaging material or promotional labels attached to your
kettle. It is recommended that before first use to fill the kettle to the maximum level with cold
tapwater(drinkingquality),bringtotheboilbyselectingtheBOIL100°button,thenpour
the water out. Your kettle will only operate when positioned on the power base. The kettle
will automatically switch off when the water has reached the selected temperature.
CAUTION:Thelidopensautomaticallyjustbypressingtheopeningbutton.Ensurethat
therearenoobjectsintheinteriorofthekettle.Donotimmersethekettlebase,switcharea,
power base or power cord in water, or allow moisture to come in contact with these parts.
NOTE: Your kettle will only operate when positioned on the power base, the connector of
the power base is placed into the socket outlet and the appliance is switched on. The kettle
will automatically switch off, once the water is boiling. Too little water will result the kettle
switches off before the water starts boiling.
Operating your Design Kettle Advanced Pro
CAUTION! Only fill with pure drinking water. Do not fill any other liquids or foodstuffs into
the water container and do not add any additional ingredients, such as spices or flavours.
Donotplaceanyforeignobjectsinthewatercontainer.Donotdriporspillanyliquidson
the exterior of the kettle or on the power base.
Ensurethekettleisfilledwiththeappropriateamountofwater(waterlevelbetween500/
MINand1700/MAX)beforeswitchingontheappliance.
WARNING! Do not use any extension cord or multi socket outlet to avoid risk of fire and
electric shock. Always connect the appliance directly to a separately protected mains power
supplywallsocketwithprotectiveconductor(earth/ground)connectedproperly(See»Im-
portant safeguards for electrical appliances«).Donotoperatetheapplianceonaninclined
surface, to avoid scalding and damage by boiling water overflowing the brim of the kettle.
Immediately switch off and unplug the appliance, if water leaks out of the kettle.
1. Preparethepowerbaseforuse.Completelyunwindthepowercordfromthecordstorage
and insert it in the gab on the bottom of the power base. Place the power base on an appro-
priatesurface(level,dry,water-resistantandheat-resistant).Duringoperation,alwayskeep
theapplianceawayfromotherobjects:leaveatleast20cmoffreespaceoneachsideand
1 m of free space above the appliance. Ensure, that the power base will not tilt or wobble.
2. To fill the kettle, remove the kettle from the power base and open the lid by pressing the
lid release button. Fill with the desired amount of water. Always fill the kettle between the
minimum(MIN500)andmaximum(MAX1700)marksonthewaterwindow.Toolittlewa-
ter will result in inaccurate temp readings in the kettle or switching off before the water has
reached the selected temperature.WARNING! Do not overfill the water container beyond
themaximumwaterlevelmark1700/MAX(1.7litre).Otherwiseboilingwatercouldsplash
fromthekettleduringoperation,causinginjuriestopersonsanddamage.Onlyuseclear
water without any ingredients. Dry spilled water immediately.
3. Ensure the lid is closed and locked firmly into place. Position the kettle securely onto the
power base. Insert the power plug into a 220/240 power outlet and switch on. The START/
22
CANCELand100°BOILbuttonsurroundswillilluminateinwhiteforoneminute.Asignal
tonewillsoundfortwoseconds.TheSTART/CANCELbutton surround willautomatically
switch off after one minute if not selected.
NOTE:IftheSTART/CANCELbuttonispressed(beforeselectingatemperaturebutton),the
START/CANCELbuttonsurroundwillilluminateinredandthe100ºBOILbuttonsurround
will illuminate and the kettle will start heating.
4. Selectthedesiredsettingbypressingoneofthefivetemperaturebuttons(80°,85°,90°,95°,
100°).TheselectedbuttonandtheSTART/CANCELbuttonsurroundwillilluminateinwhite.
Would you like for example water for »GREEN TEA« heat up, press the »GREEN TEA«- but-
ton. This button lights up blue together with the start button. Then press the button »START«.
This lights up red and the boil process begins. Is the boil process finished, sounds a three
signal tones, the »START« - and the »GREEN TEA« key expire.
See the following table for the various settings.
GREEN TEA
WHITE TEA
OOLONG TEA
COFFEE
BOIL/
BLACK TEA
80°C
85°C
90°C
95°C
100°C
+/-5°C
+/-5°C
+/-5°C
+/-5°C
-5°C
Variations Settings To ler an ce
Note: Different teas need different
water temperatures to bring out their
best taste and quality. You will find
a recommend variable temperature
control table on page 26.
5. Pressthe START/CANCELbuttonand thesurround willilluminate inred, theselected
temperature button surround will illuminate and the kettle will start heating. Do not remove
the kettle from the power base during operation. Ensure the kettle has switched off after the
water has boiled or the selected temperature has been reached before removing the kettle
from the power base. If the kettle is removed from the power base during the KEEP WARM
function the kettle will automatically switch off.
6. If the KEEP WARM function has been selected, the KEEP WARM button surround will re-
main illuminated in red, the selected temperature button surround will remain illuminated in
light blue, and the kettle will maintain the desired setting for 20 minutes.
22
The KEEP WARM function can be used before, during or on completion of
thewaterheating.WhenthewaterhasreachedtheselectedCelsiustem-
perature, the KEEP WARM function will hold the selected temperature for
20 minutes. If the 100° button is selected when using the KEEP WARM
function,theboiledwaterwillremainatapproximately95°Celsiusfor20
minutes. To activate the KEEP WARM function, first press the desired water
temperature button from the five options on the control panel. Then press the KEEP WARM
button,followedbytheSTART/CANCELbuttontocommenceheatingthewater.Alterna-
tively, the KEEP WARM button can be activated at any time during the heating cycle and/or
within one minute after the heating cycle has completed.
If the kettle is removed from the power base during the KEEP WARM function the kettle will
automatically switch off.
Note: If temperature is changed during the KEEP WARM function, the START/CANCEL
button surround will illuminate in red.
7. If further heating of the kettle is not required, switch off at the power outlet, unplug the
power cord and empty the water from the kettle. Replace the kettle onto the power base and
close the lid.
NOTE: The default temperature setting of the kettle when plugged on at the power outlet is 100°.
– When the kettle is switched off at the power outlet and switched back on, it will automati-
cally default to the 100° temperature setting.
– When the kettle remains switched on at the power outlet and different temperature settings
have been selected, the kettle will default to the last selected temperature setting.
WARNING: Do not open the lid during and after operation. This may result in boiling
water splashing from the kettle. Pour all the hot water from the kettle before opening the lid
to refill.
Safety boil dry protection
The kettle is fitted with a safety device, which protects against overheating should the ap-
pliance be operated with insufficient water. If this occurs the kettle will stop heating and a
continuoustonewillsound,indicatingadryboilerrorhasoccurred.TheSTART/CANCEL
and KEEP WARM button surrounds will also flash in red. Switch off at the power outlet and
allow kettle to cool down before refilling. The safety device will automatically reset when the
kettle has cooled sufficiently.
WARNING: This appliance is designed for boiling or heating of drinking quality water
only. Never use it to heat or boil any other liquids or foodstuffs. Never insert tea or coffee
into the kettle. The lid should always be locked securely into the closed position before use.
CARE AND CLEANING
Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning.
CAUTION! To avoid damage, do not use any chemicals, disinfectants, steel wool, abrasive
cleaners or hard or sharp utensils to clean the appliance. Handle with care. Do not place or
immerse the kettle base, power base or power cord in any liquids. Do not spill any liquids
on the kettle base, switch area, power base or power cord. Do not place the kettle or power
base in an automatic dishwasher.
23
Removal of mineral deposits / Decalcifying the kettle
Mineral deposits in tap water may cause the kettle interior and water window to discolour
over time. Mineral deposits can be removed by using our descaler »Premium Entkalker« Art-
No. 98175 available from most leading supermarkets, department stores and hardware
stores.
CAUTION: Never use abrasive cleaners, any chemicals, disinfectants, cleaning pads or
anysharputensils(i.e.metalscouringpads)forcleaning.Handlethekettleandpowerbase
without violation. Never place the appliance or any part of it in an automatic dishwasher.
Depending on the water hardness in your residential area, mineral deposits build up in the
water container, causing decolouration and increasing energy loss.
1. Fill into the kettle a solution of 700 ml water and 30 ml descaler. Turn the appliance on
using the »GREEN TEA«-programm(80ºC).
2. Let the solution work for couple of minutes.
3. Empty the solution from the kettle. Fill the kettle with clean water, bring to boil and discard
the water. Repeat and the kettle will be ready for use.
Cleaning the kettle
The outside of the kettle should be wiped with a damp cloth then polished with a soft, dry
cloth.
NOTE: The filter could become damaged with time, so please check regularly and replace
if found damaged.
NOTE: Do not use chemicals, steel wool, or abrasive cleaners to clean the inside or outside
of the kettle.
WARNING: To prevent damage to the appliance, do not use alkaline cleaning agents
when cleaning.
WARNING: Do not remove the diffuser ring located on the base inside the kettle.
WARNING: Never immerse the kettle base, power base, power cord or power plug in
water, or allow moisture to come in contact with these parts.
STORAGE
Storetheentireappliance(includingthepowerbaseandoperatinginstructions)onaclean
anddrysurface,whereitmaynottiltorfallandnootherobjectscouldfallonitandwhere
itissafefromfrostandinadmissiblestrain(mechanicalorelectricshock,heat)andwhereit
isoutofreachofyoungchildren.Donotplaceanyhardorheavyobjectsontheappliance
or any parts of it.
Always switch off the kettle and unplug the power base, when the appliance is not in use.
Empty remaining water and place the kettle on the power base to protect the connector pins
in the power base from dust. When the appliance is not in use for a long period of time,
decalcifytheinteriorofthewatercontainer(See»Decalcifyingthekettle«).Whenrequired,
wind the power cord round the cord storage in the bottom of the power base.
24
24
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance with the
corresponding local regulations and requirements for electrical appliances and pa-
ckaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities.Contactyourlocalgovernmentforinformationregardingthecollectionsystems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substan-
ces can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated
to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please
contactGastrobackCustomerCareCenterbyphone:+49(0)4165/2225-0ore-mail:
info@gastroback.de.
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any demons-
trable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any further claim and
within warranty limits of the law free of charge repaired or substituted. There is no warranty
claim of the purchaser if the damage or defect of the appliance is caused by inappropriate
treatment, over loading or installation mistakes. The warranty claim expires if there is any
technical interference of a third party without an written agreement.
The purchaser has to present the sales slip in assertion-of-claim and has to bear all charges
of costs and risk of the transport.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for com-
mercial usage. Do not attempt to use this appliance in any other way or for
any other purpose than the intended use, described in these instructions.
Any other use is regarded as unintended use or misuse, and can cause
severe injuries or damage. There is no warranty claim of the purchaser if
any injuries or damages are caused by unintended use.
25
26
Variable temperature control table
GREEN TEAS
75° - 85°
ARABIAN NIGHT
ASATSUYU
BANCHA
CEYLON GREEN
CHINA CHUN MEE
DARJEELING GREEN
GENMAICHA
GUNPOWDER
GYOKURO
JASMINE
NEPAL GREEN TEA
PEACH
SENCHA
SHINCHA
WHITE TEAS
80° - 90°
APPLE
BLACK CHERRY
BLACKCURRANT
CHINA YIN ZHEN
COCONUT
ELDERFLOWER
GINGER
LEMON
LYCHEE
MANGO
ORANGE
STRAWBERRY
OOLONG TEAS
85° - 95°
MOST OOLONG TEAS
COFFEE / TEA
95°
ALL INSTANT COFFEE
CEYLON
CHINA LAPSANG SOUCHONG
CHINA ROSE
CHINA YUNNAN
DARJEELING
EARL GREY
ENGLISH BREAKFAST
INDIAN CHAI
IRISH BREAKFAST
KEEMAN
NILGIRI
ORANGE PEKOE
PASSIONFRUIT
RUSSIAN SAMOVAR
VANILLA
VIENNESE BLEND
BOIL / BLACK TEAS
100°
ASSAM
ANCIENT TREE
BAGGED TEA
CHAI
CHAMOMILE
CINNAMON
GOLDEN YUNNAN
HERBAL
HUA
LAPSANG SOUCHONG
LEMONGRASS
KENYA
PEPPERMINT
PU-ERRH
RED
ROOIBOS
SPEARMINT
WHOLE LEAF
WULONG
Visit our special page www.tee.gastroback.de and learn more about tea.
26
Gastroback GmbH
Gewerbestraße 20
21279 Hollenstedt / Germany
www.gastroback.de • www.tee.gastroback.de
info@gastroback.de
20150710