Gastroback Vital Juicer Pro User Manual
Displayed below is the user manual for Vital Juicer Pro by Gastroback which is a product in the Juice Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
VITAL JUICER PRO
Art.- Nr. 40117 » Vital Juicer Pro «
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................... 3
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ........................................................ 3
Bewegliche Bauteile – Verletzungsgefahr ................................................. 6
Sicherheitshinweis – Gerät zusammenbauen ............................................ 7
Technische Daten ..................................................................................... 8
Ihren Entsafter kennenlernen ........................................................................ 9
Das Gerät zusammensetzen ..................................................................... 10
Vor der ersten Verwendung ................................................................. 10
Mit dem Entsafter arbeiten ....................................................................... 12
Pflege und Reinigung .............................................................................. 14
Das Gerät zerlegen ........................................................................... 14
Das Gerät reinigen ........................................................................... 15
Lagerung .............................................................................................. 16
Störungen beseitigen ............................................................................... 16
Verstopfungen beseitigen .................................................................... 17
So können Sie weitere Verstopfungen vermeiden .................................... 17
Information und Service ........................................................................... 18
Gewährleistung/Garantie ........................................................................ 19
Rezepte ................................................................................................ 20
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und
Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch-
zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle
Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig
alle Sicherheitshinweise!
3
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen Gastroback Vital Juicer Pro entschie-
den haben! Der Entsafter macht die Herstellung von Säften leicht und effizient.
Durch den besonders weiten Füllschacht müssen Sie viele Obst- und Gemüsesorten
vor der Verarbeitung nicht zerkleinern. Sie können z.B. ganze Äpfel mit Stiel und
Kernen entsaften. Früchte mit harter Schale wie Melone, Mango und Kiwi müssen
vor dem Entsaften geschält werden. Einige Früchte wie Nektarinen, Pfirsiche, Apri-
kosen, Pflaumen und Kirschen vorher entsteinen. Nach dem Entsaften lassen sich die
festen und faserigen Rückstände der Zutaten (Trester) für köstliche Suppen und Soßen
weiter verarbeiten oder problemlos kompostieren.
Ebenso einfach ist die Reinigung des Entsafters: Die Oberflächen sind glatt und
haben keine unnötigen Rillen und Kanten. Dadurch können alle Bauteile nach der
Arbeit schnell, leicht und hygienisch gereinigt werden.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt und zur Verarbeitung von fri-
schem Obst, Gemüse und Kräutern vorgesehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem
Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und
bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich in der darin angegebenen Weise zu dem beschriebenen
Zweck (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein bestimmungswidriger
Gebrauch und besonders Missbrauch können zu Sachschäden sowie zu
schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung, Feu-
er und bewegliche Bauteile führen. Führen Sie ausschließlich diejenigen
Arbeiten am Gerät durch, die in diesen Anleitungen beschrieben werden.
Zur Vermeidung von Gefährungen dürfen Reparaturen und technische
Wartung am Gerät oder den Teilen des Gerätes nur von dafür autorisier-
ten Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenen-
falls bitte an Ihren Händler.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Nur für den Betrieb in Innenräumen. Verwenden und lagern Sie das
Gerät an einem sauberen, frostfreien Ort, an dem es vor Feuchtigkeit,
Nässe und übermäßigen Belastungen (z.B.: Sturz, Schlag, Überhit-
4
zung, Flüssigkeit im Motorsockel) geschützt ist. Nicht im Freien ver-
wenden oder lagern. Bewahren Sie das Gerät und alle Bauteile stets
an einem für kleine Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Das Gerät ist nur für die Nutzung im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen konzipiert.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb beschädigt ist.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Produkt ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Bitte gehen Sie sehr sorgfältig bei der Handhabung der scharfen Mes-
ser vor, wenn Sie den Behälter leeren und während des Reinigens.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Gerät oder Teile
des Gerätes beschädigt sind oder wenn das Gerät nicht mehr erwar-
tungsgemäß arbeitet oder übermäßigen Belastungen ausgesetzt war.
Das Gerät ist voraussichtlich beschädigt, wenn das Gerät oder Teile
davon Sprünge oder Risse haben, übermäßige Abnutzung zeigen,
verformt oder undicht sind oder wenn sich das Antriebsrad auf dem
Motorsockel nur schwer drehen lässt. Bringen Sie das Gerät zur War-
tung und Reparatur in eine autorisierte Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie nur Bauteile, Ersatzteile und Zubehör für das Gerät,
die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfohlen
sind. Beschädigte oder ungeeignete Bauteile können während des
Betriebes brechen, das Gerät beschädigen und/oder zu schweren
Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigung stets vom Netz zu
trennen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig und vollständig zusam-
mengesetzt ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
und das Gerät einschalten. Lassen Sie den Motor nicht länger als 7
5
Minuten laufen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Schalten Sie das
Gerät immer sofort AUS (Schalterposition 0) und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen
wollen. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn der Netz-
stecker in der Steckdose steckt.
• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt und bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen und beachten. Kinder dür-
fen das Gerät nicht bedienen und/oder nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer-
den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Drücken Sie bei der Arbeit nicht zu fest auf den Stopfer. Leeren Sie
die Behälter für Saft und Trester rechtzeitig aus, damit der Inhalt nicht
überläuft und herausspritzt und das Gerät nicht beschädigt wird.
Wenn Sie feste oder faserige Obst- und Gemüsesorten verarbeiten
und/oder den Stopfer zu stark nach unten drücken, könnte der Motor
stecken bleiben, stocken oder zu langsam drehen. Schalten Sie das
Gerät dann sofort AUS (Schalterposition 0) und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, um eine Überhitzung zu vermeiden. Arbei-
ten Sie nach der Anleitung im Kapitel ›Störungen beseitigen‹.
• Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf dem Gerät oder Teile des
Gerätes eintrocknen. Wenn der Trester auf dem Siebkorb antrocknet,
können die feinen Öffnungen des Siebes verstopfen und der Entsafter
arbeitet nicht mehr so effektiv. Entfernen Sie derartige Verkrustungen nach
der Anleitung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹, bevor Sie mit dem Gerät
arbeiten. Niemals das Gerät oder die Bauteile mit Scheuermitteln, harten
Scheuerhilfen (z.B.: Topfreiniger) oder scharfen Putzmitteln reinigen.
• Niemals harte oder scharfkantige Gegenstände für die Arbeit mit dem
Gerät oder zum Reinigen verwenden. Den Motorsockel nicht in der
Spülmaschine reinigen!
• Wenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät keine Gewalt an, um die
Bauteile nicht zu beschädigen.
6
• Das Gerät ist nicht geeignet zum Zerkleinern oder Raspeln von Nüs-
sen, Schokolade oder ähnlichen Zutaten. Das Gerät ist nicht geeignet
zur Herstellung von Hackfleisch oder Püree.
BEWEGLICHE BAUTEILE – VERLETZUNGSGEFAHR
• Die Füllschachtöffnung ist besonders weit. Halten Sie niemals die Fin-
ger, Kochlöffel oder andere Fremdkörper (Haare, Kleidungsstücke,
Bürsten, Tücher) in den Füllschacht, wenn der Netzstecker in der Steck-
dose steckt. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Schalterstellung
0), warten Sie, bis der Motor steht, und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Deckel des Entsafters abnehmen. Verwenden Sie immer
nur den mitgelie-ferten Stopfer, um die Lebensmittel im Füllschacht nach
unten zu schieben. Niemals bei laufendem Motor Ihr Gesicht oder
andere Körperteile über den Füllschacht halten, da kleine Teile der
Nahrungsmittel oder Saft herausge schleudert werden könnten.
• Die Messer im Boden des Edelstahlsiebkorbes und im Inneren des Füll-
schachtes sind sehr scharf. Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen,
wenn Sie mit den Bauteilen hantieren. Fassen Sie den Siebkorb nur
am Rand an und reinigen Sie ihn vorsichtig und ohne Gewaltanwen-
dung mit einer Spülbürste aus Kunststoff. Setzen Sie das Gerät zur
Aufbewahrung vollständig zusammen. Dadurch sind die Messer am
besten vor unbedachter Berührung geschützt.
• Niemals Fremdkörper oder harte Gegenstände in den Füllschacht
stecken. Entfernen Sie alle harten und ungenießbaren Bestandteile,
bevor Sie die Lebensmittel in den Füllschacht stecken (z.B.: harte
Schalen und große Kerne).
• Der Motor läuft einige Zeit nach. Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose und warten Sie, bis der Motor vollständig zum Still-
stand gekommen ist, bevor Sie das Gerät öffnen, Bauteile einbauen
oder entfernen oder das Gerät bewegen.
7
SICHERHEITSHINWEIS – GERÄT ZUSAMMENBAUEN
1.
3.
Falsch eingesetzt Richtig eingesetzt
4.
KLACK
KLACK
2.
8
TECHNISCHE DATEN
Modell: Art.- Nr.: 40117 Vital Juicer Pro
Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 700 W
Umdrehungen: mit Last 12.000 pro Minute
ohne Last 17.000 bis 18.500 pro Minute
Länge des Netzkabels: ca. 146 cm
Gewicht: ca. 3,2 kg
Abmessungen: ca. 27 cm x 21 cm x 40 cm
(Breite x Tiefe x Höhe)
Fassungsvermögen: 500 ml (Saftschale)
Prüfzeichen:
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
9
IHREN ENTSAFTER KENNENLERNEN
Stopfer mit Führungsrille:
Damit schieben Sie die Früchte
und die Gemüseteile im Füll-
schacht nach unten
Entsafterdeckel
mit Füllschacht, Tresterauswurf
Tresterbehälter
Saftschale mit Safttülle
Motorsockel
Saftbehälter
EIN/AUS-Schalter
Edelstahlsiebkorb
10
DAS GERÄT ZUSAMMENSETZEN
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Spülen Sie alle abnehmbaren Bauteile des Gerätes, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen, in etwas warmer Spülmittellösung. Arbeiten Sie dabei nach der
Anleitung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
WARNUNG – Behandeln Sie die Bauteile des Gerätes mit Vorsicht und ohne
Gewaltanwendung. Im Edelstahlsiebkorb und im Füllschacht sind scharfe Messer. Ach-
ten Sie unbedingt darauf, sich nicht zu verletzen. Setzen Sie das Gerät immer zuerst
vollständig und richtig zusammen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
1. Setzen Sie die Saftschale oben auf den Motorsockel. Die
Safttülle muss dabei in der Aussparung am Motorsockel
liegen.
2. Verriegeln Sie die Saftschale. Drücken Sie die Saftschale
dazu leicht nach unten und drehen Sie die Saftschale
dabei gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
3. Setzen Sie den Edelstahlsiebkorb in der Mitte der Saft-
schale ein. Drehen Sie den Edelstahlsiebkorb in der Saft-
schale etwas, bis er über das Antriebsrad ganz nach
unten gleitet. Die Oberkante des Siebkorbes darf nicht
über die Oberkante der Saftschale herausstehen.
ACHTUNG – Vergewissern Sie sich durch Drehen des
Siebkorbes, dass dieser nicht wackelt. Der Siebkorb muss
sich leicht und ohne starken Widerstand drehen lassen und
darf nicht an der Saftschale reiben oder scheuern.
4. Setzen Sie den Entsafterdeckel über die Saftschale. Der
Entsafterdeckel lässt sich nur in einer Orientierung aufset-
zen. Der Füllschacht muss in der Mitte über dem Siebkorb
liegen. Der Entsafterdeckel schließt bei richtiger Montage
mit dem Rand der Saftschale ab und kann nicht wackeln.
Der Sicherheitsriegel gleitet in den passenden Schlitz an
der Saftschale.
5. Setzen Sie den Entsafterdeckel in die Rille der Saftschale.
6. Schieben Sie nun den Tresterbehälter unter den Entsafter-
deckel, so dass er in die vorgesehene Öffnung passt. Der
Tresterbehälter muss immer erst unter dem Entsafterdeckel
stehen, bevor der Entsafterdeckel verriegelt wird.
11
HINWEIS
Sie verringern den Reinigungsaufwand, wenn Sie den Tre-
sterbehälter mit einem geeigneten Müllbeutel auskleiden.
Der Trester wird dann im Müllbeutel gesammelt und kann
leichter entsorgt werden.
7. Drehen Sie den Entsafterdeckel mit dem Tresterbehälter
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Sie verrie-
geln dadurch den Entsafterdeckel auf der Saftschale. Der
Entsafterdeckel muss danach fest auf dem Gerät sitzen
und darf sich nicht abheben lassen.
8. Stellen Sie den Saftbehälter unter die Safttülle.
HINWEIS
Sie können auch einen geeigneten Krug oder ein aus-
reichend großes Glas verwenden. Allerdings sollten Sie den
mitgelieferten Saftbehälter bevorzugen.
9. Führen Sie den Stopfer in den Füllschacht ein und schie-
ben Sie den Stopfer im Füllschacht ganz nach unten. Die
Führungsschiene an der Innenseite des Füllschachtes muss
in die Führungsrille im Stopfer gleiten.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
12
MIT DEM ENTSAFTER ARBEITEN
WARNUNG – Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät richtig und voll-
ständig zusammengesetzt ist und keine Fremdkörper im Füllschacht stecken, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten.
Halten Sie niemals Ihre Hände, Kochlöffel oder andere Fremdkörper (Haare, Klei-
dungsstücke, Bürsten, Tücher) in den Füllschacht, wenn der Netzstecker in der Steck-
dose steckt. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Schalterstellung 0), warten
Sie, bis der Motor steht und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Deckel des
Entsafters abnehmen. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und trocken. Lassen Sie
keine Flüssigkeiten in den Motorsockel oder über den Motorsockel laufen und legen
Sie keine Tücher, Servietten oder ähnliche Materialien unter den Motorsockel.
Sollte während der Arbeit Flüssigkeit über den Motorsockel gelaufen sein, dann
schalten Sie das Gerät sofort AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Arbeiten Sie
nach der Anleitung im Kapitel ›Störungen beseitigen‹.
1. Waschen Sie die ausgewählten Lebensmittel vor dem Entsaften gut ab. Entfernen Sie alle
ungenießbaren, harten Bestandteile. Entfernen Sie besonders Steine und harte Schalen.
HINWEIS
Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von harten Lebensmitteln (z.B.: Nüsse) oder zur
Zubereitung von Hackfleisch oder Püree geeignet.
HINWEIS
Die meisten Früchte und Gemüse, wie Äpfel, Karotten und Gurken, müssen vor
der Verarbeitung nicht zerkleinert werden. Wenn Sie Karottensaft herstellen, dann
stecken Sie die Karotten mit der dünnen Wurzelspitze nach oben und dem Kraut-
ansatz nach unten in den Entsafter.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter nach der Anleitung im Kapitel ›Das
Gerät zusammensetzen‹ richtig und vollständig zusammengesetzt und ausge-
schaltet ist (Schalterposition 0). Vergewissern Sie sich, dass Sie ein ausreichend
großes Gefäß unter die Safttülle gestellt haben und der Tresterbehälter richtig
unter dem Tresterauswurf befestigt ist.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete 230 V Wandsteckdose.
4. Schalten Sie den Entsafter EIN (Schalterposition I). Der Entsaftermotor beginnt zu
arbeiten.
WICHTIG - Sollte der Motor während der Arbeit stocken, auffallend langsam drehen
oder stehen bleiben, dann schalten Sie das Gerät sofort AUS. Beachten Sie bitte die
Hinweise im Kapitel Störungen beseitigen.
13
WARNUNG – Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer, um
die Nahrungsmittel im Füllschacht nach unten zu drücken. Niemals bei laufendem
Motor Hände, Gesicht oder andere Körperteile über den Füllschacht halten oder
in den Füllschacht greifen.
5. Sobald der Motor läuft, nehmen Sie den Stopfer aus dem Füllschacht und füllen
die Nahrungsmittel ein. Überfüllen Sie den Füllschacht dabei nicht.
6. Setzen Sie den Stopfer wieder in den Füllschacht ein und drücken Sie die Nah-
rungsmittel mit leichtem Druck nach unten. Um möglichst viel Saft zu erhalten,
sollten Sie langsam arbeiten und den Stopfer nur leicht nach unten drücken. Der
Saft fließt in den Saftbehälter und der Trester sammelt sich im Tresterbehälter.
ACHTUNG – Lassen Sie den Motor nicht länger als 7 Minuten laufen. In die-
ser Zeit können Sie mehr als 10 kg Äpfel oder Karotten entsaften. Wenn Sie grö-
ßere Mengen verarbeiten wollen, dann machen Sie zwischendurch Pausen, in
denen sich das Gerät abkühlen kann.
Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter nicht zu voll wird. Das Gerät kann sonst
nicht richtig arbeiten oder wird sogar beschädigt. Wenden Sie beim Herausnehmen
des Tresterbehälters keine Gewalt an, um den Entsafterdeckel nicht zu beschädigen.
7. Wenn der Tresterbehälter voll ist: Schalten Sie das Gerät AUS (Schalterposition
0) und warten Sie bis der Motor steht. Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen
Sie den Saftbehälter vom Gerät. Drehen Sie den Entsafterdeckel im Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag, um den Tresterbehälter freizugeben. Danach können Sie
den Tresterbehälter ausleeren.
HINWEIS
Der Tresterbehälter kann nur ausgeleert werden, wenn der Entsafterdeckel nicht ver-
riegelt ist. Wenn Sie danach weiter arbeiten wollen, setzen Sie den Tresterbehälter
wieder unter den Entsafterdeckel (siehe: ›Das Gerät zusammensetzen‹) und drehen
Sie den Entsafterdeckel wieder gegen den Uhrzeigersinn, um den Tresterbehälter
wieder am Gerät zu sichern. Stellen Sie den Saftbehälter unter die Safttülle.
8. Nach der Arbeit: Schalten Sie das Gerät AUS (Schalterposition: 0) und warten
Sie bis der Motor steht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
9. Leeren Sie die Behälter aus und reinigen Sie das Gerät (siehe: ›Pflege und Reini-
gung‹). Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf dem Gerät oder den Bauteilen
eintrocknen.
14
PFLEGE UND REINIGUNG
DAS GERÄT ZERLEGEN
WARNUNG – Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Schalterposition 0), warten
Sie bis der Motor steht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Bauteile einbauten oder entfernen oder das Gerät bewegen oder
Niemals den Motorsockel oder das Netzkabel in der Spülmaschine reinigen, mit
Flüssigkeiten übergießen oder in Flüssigkeiten eintauchen.
1. Schalten Sie den Entsafter AUS, warten Sie bis der Motor steht und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Saftbehälter vom Gerät weg.
3. Drehen Sie den Entsafterdeckel im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag, um den Entsafterdeckel zu entriegeln und neh-
men Sie den Tresterbehälter heraus.
4. Heben Sie den Entsafterdeckel nach oben ab.
WARNUNG – Im Edelstahlsiebkorb und im Füllschacht
sind kleine, sehr scharfe Messer und Kanten, welche die Nah-
rungsmittel beim Entsaften zerschneiden und weiterbefördern.
Berühren Sie die Messer und Schneidflächen nicht mit den
Händen. Fassen Sie den Siebkorb immer nur am Rand an.
Niemals kleine Kinder mit dem Siebkorb oder anderen Bau-
teilen des Gerätes unbeaufsichtigt lassen!
5. Drehen Sie die Saftschale im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen Sie die Saftschale zusammen mit
dem darin liegenden Edelstahlsiebkorb ab. Der Siebkorb
ist nur in der Saftschale eingelegt und fällt heraus, wenn
Sie die Saftschale umkippen.
6. Drehen Sie die Saftschale über
einer Spüle oder Schüssel um, so
dass der Siebkorb herausfällt.
15
DAS GERÄT REINIGEN
WARNUNG – Tauchen Sie den Motorsockel oder das Netzkabel nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gießen Sie keine Flüssigkeiten über den Motor-
sockel oder das Netzkabel. Niemals den Motorsockel oder das Netzkabel in der
Spülmaschine reinigen! Im Edelstahlsiebkorb und im Füllschacht sind scharfe Mes-
ser. Fassen Sie den Edelstahlsiebkorb immer nur am Rand an.
WICHTIG - Wenn der Trester auf dem Siebkorb antrocknet, können die feinen Öff-
nungen des Siebes verstopfen und der Entsafter arbeitet nicht mehr richtig. Sie können
den Edelstahlsiebkorb leichter reinigen, wenn Sie dieses Bauteil sofort nach Gebrauch
für etwa 10 Minuten in heiße Spülmittellösung einlegen.
Stark färbende Lebensmittel können die Kunststoffteile verfärben. Diese Verfärbungen
sind allerdings unschädlich. Sie vermeiden Verfärbungen weitgehend, wenn Sie die
einzelnen Teile des Gerätes nach Gebrauch sofort abspülen.
1. Zerlegen Sie das Gerät nach der Anleitung (siehe: ›Das Gerät zerlegen‹).
ACHTUNG – Scheuerhilfen und scharfe Reiniger beschädigen die Oberflä-
chen und können zu Verfärbungen der Kunststoffteile führen. Niemals das Gerät
oder die Bauteile mit Scheuermitteln, harten Scheuerhilfen (z.B.: Topfreiniger) oder
scharfen Putzmitteln reinigen. Verwenden Sie keine harten oder scharfkantigen
Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum Reinigen. Wenden Sie bei
der Arbeit mit dem Gerät keine Gewalt an, um die Bauteile nicht zu beschädigen.
Dies gilt besonders für den Edelstahlsiebkorb.
2. Legen Sie den Siebkorb etwa 10 Minuten lang in heiße Spülmittellösung ein, um
Tresterrückstände aufzuweichen. Waschen Sie alle abnehmbaren Bauteile (Stop-
fer, Entsafterdeckel, Edelstahlsiebkorb, Saftschale, Tresterbehälter und Saftbehäl-
ter) in warmer Spülmittellösung. Zum Reinigen des Siebkorbes verwenden Sie am
besten eine Spülbürste aus Kunststoff. Fassen Sie den Siebkorb dazu am Rand an
und halten Sie den Siebkorb unter fließendes Wasser. Bürsten Sie dabei vorsich-
tig von der Mitte nach außen, bis alle Rückstände beseitigt sind. Die Kunststoffteile
des Gerätes reinigen Sie am besten mit einem weichen Spültuch oder -schwamm.
3. Spülen Sie danach alle abnehmbaren Bauteile des Gerätes unter fließendem
Wasser ab.
HINWEIS
Außerdem können Sie die abnehmbaren Bauteile des Gerätes ganz bequem in der
Spülmaschine bei max. 60°C reinigen. Niemals den Motorsockel in der Spülmaschine
reinigen!
16
4. Wischen Sie den Motorsockel mit einem feuchten nicht tropfenden Tuch oder
weichen Schwamm ab. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Inne-
re des Motorsockels eindringt.
5. Trocknen Sie den Motorsockel und alle Bauteile des Gerätes nach der Reinigung
vorsichtig ab und lassen Sie die Bauteile an einem vor Kindern geschützten Ort
an der Luft trocknen.
6. Setzen Sie das Gerät zur Aufbewahrung wieder zusammen. Dadurch sind die
Bauteile am besten geschützt und können nicht verloren gehen.
LAGERUNG
Reinigen Sie das Gerät stets, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen (siehe
›Reinigung und Pflege‹). Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, sauberen,
trockenen Ort auf, an dem es für kleine Kinder unzugänglich und vor übermäßigen
Belastungen (Sturz, Schlag, Hitze, Feuchtigkeit) geschützt ist. Legen Sie niemals
schwere oder harte Gegenstände auf das Gerät.
STÖRUNGEN BESEITIGEN
Bei allen Problemen, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich am besten an eine
autorisierte Fachwerkstatt oder wenden sich an Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
21279 Hollenstedt, Telefon: 04165/22 25 - 0.
Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems
Das Gerät arbeitet nicht, wenn es
eingeschaltet wird
Das Gerät ist eventuell nicht richtig zusammen gesetzt. (siehe: ›Das Gerät
zusammensetzen‹).
Der Motor bleibt beim Entsaften
stehen oder dreht sich auffallend
langsam oder ungleichmäßig
Schalten Sie den Entsafter sofort AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Arbei-
ten Sie nach der Anleitung im folgenden Kapitel ›Verstopfungen beseitigen‹.
Überschüssiger Trester sammelt
sich im Siebkorb
Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Arbeiten Sie nach
der Anleitung im folgenden Kapitel ›Verstopfungen beseitigen‹.
Der Trester ist zu feucht und Sie
erhalten zu wenig Saft
Arbeiten Sie langsamer. Nehmen Sie den Siebkorb ab und reinigen Sie die Sei-
tenwände des Siebkorbes mit einer feinen Kunststoffbürste unter fließendem
Wasser (siehe: ›Pflege und Reinigung‹).
Der Saft quillt zwischen dem Rand
des Entsafterdeckels und der Saft-
schale heraus
Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben der Lebensmittel nicht
so fest auf den Stopfer.
17
Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems
Der Saft spritzt aus der Safttülle Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nach-schieben der Lebensmittel
nicht so fest auf den Stopfer.
Während der Arbeit läuft Saft am
Motorsockel herunter.
Schalten Sie das Gerät sofort AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Die Safttül-
le oder Saftschale ist verstopft. Reinigen Sie das Gerät nach der Anleitung im
Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
VERSTOPFUNGEN BESEITIGEN
Wenn Sie faserige oder feste Lebensmittel verarbeiten, zu schnell arbeiten und die
Lebensmittel mit zu viel Druck in den Entsafter schieben, dann sammelt sich der nasse
Trester unter dem Entsafterdeckel und verstopft den Siebkorb.
1. Schalten Sie das Gerät AUS (Schalterposition 0), warten Sie bis der Motor steht
und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Nehmen Sie den Entsafterdeckel ab (siehe: ›Das Gerät zerlegen‹).
WARNUNG – Niemals mit den Händen in den Siebkorb fassen! Fassen Sie
den Siebkorb nur am Rand an.
3. Entfernen Sie alle Nahrungsmittelrückstände aus dem Siebkorb. Verwenden Sie
dazu einen kleinen Löffel aus Kunststoff oder Holz.
4. Wenn die Öffnungen im Siebkorb verstopft sind, dann nehmen Sie den Sieb-
korb heraus und bürsten Sie die verbliebenen Rückstände im Siebkorb unter flie-
ßendem Wasser mit einer Kunststoffbürste vorsichtig von innen nach außen weg.
5. Setzen Sie das Gerät wieder richtig und vollständig zusammen (siehe: ›Das
Gerät zusammensetzen‹) und arbeiten Sie weiter.
6. Sollte das Gerät wieder verstopfen, dann reinigen Sie das Gerät nach der Anlei-
tung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
SO KÖNNEN SIE WEITERE VERSTOPFUNGEN VERMEIDEN
• Entfernen Sie besonders harte und langfaserige Bestandteile
• Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben der Lebensmittel nicht
so fest auf den Stopfer.
• Lassen Sie den Tresterbehälter nicht zu voll werden. Der Trester muss ungehindert
in den Behälter fallen.
• Verwenden Sie eventuell andere Gemüse- oder Fruchtsorten.
18
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen
zur Entsorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungs-
unternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
der Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh-
rend der Müllverbrennung oder Verwitterung gefährliche Stoffe in die Luft und ins
Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, und die Flora und Fauna
auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung ent-
gegenzunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an:
GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0
oder per E-Mail: info@gastroback.de
19
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des
Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist
kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht
nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überla-
stung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann. Ohne unsere schrift-
liche Einwilligung erfolgte, technische Eingriffe von Dritten, führen zum sofortigen
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Der Käufer muss zur Geltendmachung
des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und trägt im Gewährleistungsfall die
Kosten und das Risiko des Transportes.
HINWEIS
Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung
möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu senden:
Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt.
Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen wer-
den können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsicher,
ohne Zubehör und legen Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschrei-
bung bei. Die Bearbeitungszeit nach Wareneingang des defekten Gerätes beträgt
ca. 2 Wochen; wir informieren Sie automatisch. Bei defekten Geräten außerhalb
der Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die angegebene Adresse. Sie erhal-
ten dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann entscheiden, ob
das Gerät zu den ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an Sie
zurück gesendet oder vor Ort kostenlos entsorgt werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für
den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
20
REZEPTE
APFEL-KAROTTEN-SELLERIE-SAFT
Sie können die Mengen der Äpfel und Karot-
ten ändern, um den Saft süßer oder pikanter zu
machen und so Ihre bevorzugte Geschmacksrich-
tung besser zu treffen:
Zutaten für etwa 2 Tassen:
»4 kleine Äpfel (Granny Smith)
» 3 mittelgroße, geschälte oder geputzte
Karotten
»4 Stangen Sellerie
Verarbeiten Sie die Zutaten (Äpfel, Karotten und
Sellerie) im Entsafter. Den Saft gut umrühren und
sofort servieren.
TOMATEN-KAROTTEN-SELLERIE-LIMONEN-
SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»2 mittelgroße Tomaten
»1 große geputzte Karotte
»2 geputzte Stangen Sellerie
»1 geschälte Limone
Verarbeiten Sie die Zutaten (Tomaten, Karotte, Sel-
lerie und Limone) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
ROTE-BETE-KAROTTE-ORANGENSAFT
Zutaten für etwa 2 Tassen:
»2 mittelgroße geputzte Karotten
»3 mittelgroße geputzte Rote Bete
»4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie die Zutaten (Karotten, Rote Bete
und Orangen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
APFEL-PFIRSICH-GRAPEFRUIT-SAFT
Zutaten für etwa 2 Tassen:
»1 kleiner Apfel (Delicious)
»2 große, halbierte und entkernte Pfirsiche
»2 geschälte Grapefruit
Verarbeiten Sie die Zutaten (Apfel, Pfirsiche und
Grapefruit) im Entsafter und servieren Sie sofort.
ANANAS-PFIRSICH-BIRNEN-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»½ kleine, geschälte und halbierte Ananas
»2 halbierte und entkernte Pfirsiche
»2 kleine reife Birnen
Verarbeiten Sie die Zutaten (Ananas, Pfirsiche und
Birnen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
APFEL-BIRNE-ERDBEER-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»1 kleiner Apfel (Granny Smith)
»3 kleine, reife Birnen
»1 Tasse Erdbeeren (ohne Blüte)
Verarbeiten Sie die Zutaten (Apfel, Birnen und Erd-
beeren) im Entsafter und servieren Sie sofort.
MELONE-PFEFFERMINZ-MANGO-SAFT
Zutaten für etwa 2 Tassen:
» ½ kleine geschälte, halbierte und entkernte
Honigmelone
»3 Stengel frische Pfefferminze
»1 halbierte geschälte und entkernte Mango
Verarbeiten Sie die Zutaten im Entsafter und servie-
ren Sie sofort.
21
TOMATE-GURKE-PETERSILIE-KAROTTEN-
SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»3 mittelgroße Tomaten
»1 große Gurke
»1 großer Bund frische Petersilie
»3 mittelgroße geputzte Karotten
Verarbeiten Sie die Zutaten (Tomaten, Gurke, Peter-
silie und Karotte) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
SÜSSKARTOFFEL-SELLERIE-INGWER-
ORANGEN-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»4 geputzte Stangen Sellerie
»1 große, halbierte Süßkartoffel (Kumero)
»2,5 cm langes Stück frischer Ingwer
»4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie die Zutaten (Süßkartoffel, Sellerie,
Ingwer und Orangen) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
MOORWURZEL-SELLERIE-BIRNEN-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»2 geputzte Moorwurzeln
»4 geputzte Stangen Sellerie
»4 mittelgroße Birnen ohne Stiele
Verarbeiten Sie die Zutaten (Moorwurzel, Sellerie
und Birnen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
VITAMIN-LIEFERANTEN
TOMATEN-KAROTTEN-PAPRIKA-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»2 kleine rote Gemüsepaprika
»3 mittelgroße Tomaten
»3 geputzte Karotten
»4 Stiele Petersilie
Schneiden Sie den Boden der Gemüsepaprika
heraus und entfernen Sie die Kerne. Verarbeiten Sie
die Zutaten (Tomaten, Karotten und rote Paprika) im
Entsafter und servieren Sie sofort.
BROMBEERE-BIRNE-GRAPEFRUIT-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»250 g Brombeeren
»3 reife Birnen
»2 geschälte Grapefruits
Verarbeiten Sie die Zutaten (Brombeere, Birne,
Grapefruit) im Entsafter und servieren Sie sofort.
GURKE-SELLERIE-FENCHEL-SOJA-SAFT
Zutaten für etwa 3 Tassen:
»1 große Gurke
»3 Stangen Sellerie
»1 geputzte Knolle Fenchel
»2 Tassen Sojabohnenkeimlinge
Verarbeiten Sie die Zutaten (Gurke, Sellerie, Fen-
chel, Sojabohnenkeimlinge) im Entsafter und servie-
ren Sie sofort.
ROTE-BETE-APFEL-SELLERIE-SAFT
Zutaten für etwa 2 Tassen:
»4 mittelgroße geputzte Rote Bete
»2 mittelgroße Äpfel (Granny Smith)
»4 Stangen Sellerie
Verarbeiten Sie die Zutaten (Rote Bete, Äpfel, Selle-
rie) im Entsafter und servieren Sie sofort.
ORANGENSCHAUMSAFT
Zutaten für 4 Personen.
»1 kg geschälte Orangen
Die Orangen am besten im Kühlschrank vorkühlen.
Verarbeiten Sie die vorgekühlten Orangen im Ent-
safter und servieren Sie sofort.
22
FLÜSSIGE MAHLZEITEN
MANGO-MELONEN-ORANGEN-JOGURT-
DRINK
Zutaten:
»1 halbierte, geschälte und entkernte Mango
» ½ kleine, geschälte und entkernte Honig-
melone, in zwei gleiche Hälften geschnitten
»5 geschälte Orangen
»3 Esslöffel naturbelassener Jogurt
Verarbeiten Sie die Zutaten (Mango, Honigmelone
und Orangen) im Entsafter. Geben Sie den Jogurt
in eine große Rührschüssel und rühren Sie den Saft
der Früchte ein. Servieren Sie sofort.
FRISCHE GEMÜSESUPPE MIT NUDELN
Zutaten für 4 Personen
»1 kleine Tomate
»1 kleine geschälte, geputzte Zwiebel
»2 Karotten
»1 grüne entkernte Paprika (ohne Boden)
»1 Esslöffel Butter
»1 Esslöffel Vollkornmehl
»375 ml Gemüsebrühe
» 425 g (1 kleine Dose) eingelegte, dicke
Bohnen
» 1 Paket feine Suppennudeln
(2 Minuten Garzeit; Fadennudeln)
»Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
Verarbeiten Sie Tomate, Zwiebel und Karotten
zusammen mit der grünen Paprika im Entsafter. Zer-
lassen Sie die Butter bei mittlerer Hitze in einem
großen Kochtopf. Rühren Sie das Mehl ein und
lassen Sie die Mehlschwitze unter ständigem Rüh-
ren etwa eine Minute lang Blasen werfen. Rühren
Sie den vorbereiteten Saft, die Gemüsebrühe und
die Bohnen ein und bringen Sie das Ganze zum
Kochen. Schalten Sie den Herd zurück und las-
sen Sie die Suppe etwa 10 Minuten leicht sieden.
Geben Sie die Nudeln hinzu und kochen Sie die
Suppe etwa 2 Minuten lang, bis die Nudeln gar
sind. Verteilen Sie die Suppe auf 4 Suppentassen.
Schmecken Sie mit schwarzem Pfeffer ab und ser-
vieren Sie sofort.
GAZPACHO
Zutaten für 4 Personen:
»4 mittelgroße Tomaten
»4 Stiele frische Petersilie
»1 große, geschälte Knoblauchzehe
»1 kleine, geschälte Zwiebel
»2 Karotten
»2 Stangen Sellerie
»1 entkernte rote Paprika (ohne Boden)
»1 Gurke (Lebanese Cucumber)
»2 Esslöffel Rotweinessig
»Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
»1 Tasse zerstoßenes Eis
»3 Esslöffel gehacktes frisches Basilikum
Verarbeiten Sie Tomaten, Petersilie, Knoblauch,
Zwiebel, Karotten, Sellerie, rote Paprika und Gurke
im Entsafter. Rühren Sie den Essig ein und schme-
cken Sie mit schwarzem Pfeffer ab. Verteilen Sie
das Eis auf vier Suppentassen und gießen Sie den
Saft hinzu. Streuen Sie das Basilikum darüber und
servieren Sie sofort.
PASTA MIT SOSSE NACH PROVENCIALER-
ART
Zutaten für 4 Personen:
»4 Tomaten
»2 Stiele frische Petersilie
»1 Stange Sellerie
»2 große, geschälte Knoblauchzehen
»1 kleine geschälte und geputzte Zwiebel
»1 entkernte rote Paprika (ohne Boden)
»1 Esslöffel Tomatenmark (oder Tomatenpürree)
»½ Tasse Rotwein
»2 Teelöffel getrocknetes Oregano
»500 g gar gekochte Pasta
»3 Esslöffel geriebener Parmesan-Käse
Verarbeiten Sie Tomaten, Petersilie, Sellerie, Knob-
lauch, Zwiebel und rote Paprika im Entsafter.
Mischen Sie Tomatenmark und Rotwein und rühren
Sie die Mischung in den Saft aus dem Entsafter.
Gießen Sie den Saft in einen Topf und lassen Sie
die Soße bei mittlerer Hitze für 3 bis 4 Minuten
kochen. Die Pasta dazugeben und wenden, damit
die Pasta von allen Seiten mit Soße benetzt wird.
Verteilen Sie das Gericht auf 4 Servier-Schalen.
Streuen Sie Oregano und Parmesan-Käse darüber
und servieren Sie sofort.
23
KÜHLE ERFRISCHUNGSGETRÄNKE
PRICKELNDES BIRNEN-APRIKOSEN-
GETRÄNK
Zutaten für 4 Personen:
»4 große, halbierte und entkernte Aprikosen
»3 große Birnen
»250 ml Mineralwasser
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Aprikosen und Birnen im Entsafter.
Verteilen Sie das Eis auf 4 hohe Gläser. Vertei-
len Sie den Saft auf die vier Gläser. Füllen Sie mit
Mineralwasser auf und rühren Sie gut um. Sofort
servieren.
MELONE-ERDBEERE-PASSIONSFRUCHT-
SAFTGETRÄNK
Zutaten für 4 Personen
»½ entkernte und geschälte Honigmelone,
»in zwei gleichgroße Portionen teilen
»250 g Erdbeeren (ohne Blätter)
»Fruchtfleisch von 2 Passionsfrüchten
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Melone und Erdbeeren im Entsafter.
Rühren Sie das Fruchtfleisch der Passionsfrüchte in
den Saft der Melone und Erdbeeren. Verteilen Sie
das Eis auf 4 Gläser und gießen Sie den Saft darü-
ber. Gut umrühren und sofort servieren.
TROPISCHE MISCHUNG
Zutaten für 4 Personen
»2 geschälte, entkernte und halbierte Mangos
»3 geschälte Kiwis
»½ Ananas ohne Strunk und Rosette,
»in zwei gleich große Hälften geteilt
»½ Tasse frische Pfefferminz-Blätter
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Mangos, Kiwis, Ananas und Pfef-
ferminze im Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf
vier Gläser und gießen Sie den Saft darüber. Gut
umrühren und sofort servieren.
TOMATEN-NEKTARINEN-PASSIONS-
FRUCHT-PFEFFERMINZ-EISGETRÄNK
Zutaten für 4 Personen
»6 Tomaten
»2 Nektarinen
»½ Tasse frische Pfefferminz-Blätter
»Fruchtfleisch von 4 Passionsfrüchten
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Tomaten, Nektarinen und Pfeffer-
minze im Entsafter. Rühren Sie das Fruchtfleisch der
Passionsfrüchte in den Saft aus Tomate, Nektarine
und Minze. Verteilen Sie das Eis auf 4 Gläser und
gießen Sie den Saft darüber. Gut umrühren und
sofort servieren.
GURKE-ANANAS-KORIANDER-
EISGETRÄNK
Zutaten für 4 Personen
»½ Ananas ohne Strunk und Rosette,
»in 2 gleich große Teile geteilt
»2 Gurken
»½ Tasse frische Koriander-Blätter
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Ananas, Gurke und Koriander im
Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf 4 Gläser und
gießen Sie den Saft darüber. Gut umrühren und
sofort servieren.
BIRNE-RADIESCHEN-SELLERIE-
SAFTGETRÄNK
Zutaten für 4 Personen
»3 mittelgroße Birnen
»4 geputzte Radieschen
»3 Stangen Sellerie
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie die Zutaten (Birnen, Radieschen
und Sellerie) im Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf
4 Gläser und gießen Sie den Saft darüber. Gut
umrühren und sofort servieren.
24
GEISTIGE GETRÄNKE
PINACOLADA (KOKOSNUSS-ANANAS-
COLADA)
Zutaten für 4 Personen
»½ geschälte und halbierte Kokosnuss
» ½ große, halbierte Ananas, ohne Strunk und
Rosette
»12 cl weißen Rum
»12 cl Meyers Rum
»8 cl Sahne
»500 ml Sodawasser
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Kokosnuss und Ananas im Entsafter.
Rühren Sie den Likör und Sodawasser in den Saft.
Verteilen Sie das Eis auf 4 Gläser und gießen Sie
den Saft darüber. Gut umrühren und sofort servieren.
HONIGTAU-TRAUM (HONEYDEW-DREAM)
Zutaten für 4 Personen
» 1 geschälte, entkernte und geviertelte Melone
(Zucker-, Honig- oder Galiamelone)
»3 Esslöffel Midori-Likör
»500 ml Sodawasser
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie die Melone im Entsafter. Rühren Sie
Likör und Sodawasser in den Saft. Verteilen Sie das
Eis auf 4 Gläser und gießen Sie den Saft darüber.
Gut umrühren und sofort servieren.
BLOODY MARY
Zutaten für 4 Personen
»4 mittelgroße Tomaten
»2 Stangen Sellerie
»1 große, entkernte rote Paprika (ohne Boden)
»20 cl Wodka
»1 Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Tomaten, Sellerie und rote Paprika
im Entsafter. Rühren Sie den Wodka in den Saft.
Verteilen Sie das Eis auf Gläser und gießen Sie den
Saft darüber. Gut umrühren und sofort servieren.
ENERGY-DRINKS
WEINTRAUBEN-KIWI-BEEREN-BOOSTER
Weintrauben enthalten Kalium und Eisen und bilden
dadurch eine hervorragende Stärkung nach einem
anstrengenden Tag.
Zutaten für 6 Personen
» 500 g grüne, kernlose Weintrauben ohne
Stiele
»2 geschälte Kiwis
»250 g Erdbeeren (ohne Blätter)
»500 ml Magermilch
»2 Esslöffel Eiweiß-Getränkepulver
»½ Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Weintrauben, Kiwis und Erdbeeren
im Entsafter. Milch, Getränkepulver und zerstoßenes
Eis einrühren und sofort servieren.
APRIKOSE-APFEL-BIRNEN-SPRUDEL
Zutaten für 4 Personen
»4 große, halbierte und entkernte Aprikosen
»4 kleine rote Äpfel
»3 mittelgroße Birnen
»250 ml kohlensäurehaltiges Mineralwasser
»½ Tasse zerstoßenes Eis
Verarbeiten Sie Aprikosen, Äpfel und Birnen im Ent-
safter. Mineralwasser und Eis einrühren und sofort
servieren.
ROTE-BETE-KAROTTEN-ORANGEN-DURST-
LÖSCHER
Zutaten für 4 Personen
»8 Karotten
»2 kleine geputzte Rote Bete
»½ Tasse frische Pfefferminz-Blätter
»4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie Karotten, Rote Bete, Pfefferminz-
Blätter und Orangen im Entsafter und servieren Sie
sofort.
25
KAROTTEN-KÜRBIS-FETA-PASTETE
Zutaten für 6 Personen
»8 Tafeln Blätterteig
»60 g zerlassene Butter
»1 Lauch-Stange, in feine Scheiben geschnitten
»1 Tasse Kürbis-Trester
»1 Tasse Karotten-Trester
»250 g Feta-Käse, zerkrümelt
»3 Eier
»1 Eiweiß
»½ Tasse Milch
»2 Esslöffel geriebene Orangenschale
»3 Esslöffel gehackte frische Petersilie
Rollen Sie den Blätterteig dünn aus und streichen
Sie Butter zwischen die Schichten. Heben Sie den
Teig in eine 25 cm durchmessende Kuchen- oder
Auflaufform und drücken Sie ihn am Boden und den
Seiten an. Stutzen Sie die Teigränder, so dass sie
etwa 1,5 cm über die Seiten der Form überstehen.
Vermischen Sie Lauch, Kürbis- und Karottentrester,
Feta, Eier, Eiweiß, Milch, geriebene Orangenscha-
le und Petersilie miteinander und geben Sie diese
Füllung auf den Teig. Backen Sie die Pastete 25
bis 30 Minuten lang bei 180 °C bis der Teig auf-
gegangen ist und die Pastete eine goldene Farbe
hat.
GEMÜSE-SCHINKEN-SUPPE
Zutaten für 4 Personen
»3 Teelöffel Butter
»1 feingehackte Zwiebel
»1 Schinkenknochen
»350 g Rote-Bete-Trester,
»abgießen und den Saft auffangen
»50 g Kartoffel-Trester,
»abgießen und den Saft auffangen
»50 g Karotten-Trester,
»abgießen und den Saft auffangen
»100 g Tomatenpürree aus dem Entsafter,
»abgießen und den Saft auffangen
»50 g Kohl-Trester,
»abgießen und den Saft auffangen
»Gemüsesäfte der Zutaten, aufgefüllt auf 2 Liter
»4 gehackte Speckscheiben
»1 Esslöffel Zitronensaft
»½ Tasse Sour Creme, Saure Sahne
»oder Creme Fraiche
Zerlassen Sie die Butter in einem großen Kochtopf
und dünsten Sie die Zwiebeln bei mittlerer Hitze
etwa 2 bis 3 Minuten goldgelb an. Geben Sie den
Schinkenknochen dazu und rühren Sie den Trester
aus Roten Beten, Kartoffeln, Karotten, Tomaten und
Kohl zusammen mit den Säften und dem Wasser
ein. Geben Sie den Schinken und den Zitronensaft
dazu. Lassen Sie die Suppe aufkochen und dann
auf kleiner Flamme 30 bis 40 Minuten lang leicht
sieden. Nehmen Sie den Schinkenknochen heraus.
Schneiden Sie das Fleisch in Stücke; der Knochen
wird nicht mehr gebraucht. Geben Sie das Fleisch
in die Suppe zurück. Servieren Sie die Suppe mit
einem Sahne-Häubchen.
KAROTTEN-APFEL-SELLERIE-STRUDEL
Zutaten für 8 Personen
»30 g Butter
»1 kleine feingehackte Zwiebel
» 4 ½ Tassen Trester von Karotten, Äpfeln und
Sellerie, abgießen und den Saft auffangen
»250 g Hütten-Käse (Cottage-Käse)
»2 Esslöffel gehackte Pfefferminze
»1 geschlagenes Ei
»12 Tafeln Blätterteig
»60 g zerlassene Butter
»1 Tasse geriebener frischer Parmesan-Käse
Zerlassen Sie die Butter in einem Kochtopf und
geben Sie die Zwiebel dazu. Dünsten Sie die
Zwiebel für 2 bis 3 Minuten, bis sie einen wei-
chen, milden Geschmack hat. Mischen Sie Käse,
Pfefferminze, Eier und Zwiebel zusammen mit dem
Trester (aus Karotten, Äpfeln und Sellerie) in einer
Schüssel. Kneten Sie die Masse gut durch.
Schneiden Sie die Blätterteig-Tafeln in jeweils zwei
gleichgroße Hälften und legen Sie 3 dieser Hälf-
ten auf der Arbeitsfläche aus. Decken Sie den rest-
lichen Teig mit Butterbrotpapier ab und legen Sie
ein feuchtes Tuch darüber, damit der Teig nicht
austrocknet. Streichen Sie eines der Teig-Blätter mit
etwas zusätzlicher Butter ein, streuen Sie Parmesan-
Käse darauf und decken Sie ein anderes Teigblatt
darüber. Streichen Sie wieder Butter darüber, streu-
en Sie Parmesan-Käse darauf und legen Sie das
letzte Teigblatt darauf.
Geben Sie mehrere Esslöffel der vorbereiteten Fül-
lung auf ein Ende der drei Teigschichten und rollen
BALLASTSTOFFREICHE LIEBLINGSGERICHTE
Damit Sie den Trester der verarbeiteten Früchte und Gemüsearten und die darin befindlichen Ballaststoffe
nicht wegwerfen müssen, wurden die folgenden Rezepte zur Verwendung des Tresters entwickelt.
26
Sie den Teig um die Füllung zusammen, wie eine
Roulade. Stellen Sie mit den verbliebenen Blät-
terteig-Tafeln weitere Teigrollen her. Arbeiten Sie
dabei nach obiger Anleitung. Legen Sie die Teig-
rollen auf ein gefettetes Backblech und backen Sie
die Teigrollen bei 200 °C für 20 bis 25 Minuten,
bis sie eine goldgelbe Farbe annehmen.
BEEREN-MOUSSE AUS WEISSER
SCHOKOLADE
Zutaten für 6 Personen
»200 g weiße Schokolade
»200 g Erdbeer-Fruchtfleisch
»200 g Himbeer-Fruchtfleisch
» 2 Blätter Gelatine, in 6 Esslöffeln heißem
Wasser auflösen
»3 Eigelb
»300 g geschlagene Sahne
»¼ Tasse Puderzucker
»2 Esslöffel Grand Marnier
Schokolade im heißen Wasserbad schmelzen und
dann abkühlen lassen. Achten Sie darauf, daß die
Schokolade dabei nicht stockt. Mischen Sie das
Erdbeer- und Himbeer-Fruchtfleisch. Verrühren Sie
Schokolade, Gelatine und Eigelb und schlagen Sie
die Masse, bis sie hell und glasig wird. Schlagen
Sie die Sahne, bis sie mit dem Messer teilbar ist
und heben Sie die geschlagene Sahne zusammen
mit dem Fruchtfleisch und Grand Marnier unter die
Schokoladen-Masse. Geben Sie die Masse in eine
ausreichend große Schüssel (mindestens 5 Tassen)
und kühlen Sie die Masse mehrere Stunden (über
Nacht) im Kühlschrank.
KAROTTEN-KUCHEN
Zutaten:
»1 ½ Tassen Vollwertmehl
»2 Teelöffel Backpulver
»½ Teelöffel Muskatnuss
»½ Teelöffel Zimt
»½ Teelöffel Kardamom
»½ Tasse gehackte Erdnüsse
»½ Tasse Sultaninen
»½ Tasse zerstoßener brauner Zucker
»1 ½ Tasse Karotten-Trester
»½ Tasse Öl
»2 schaumig geschlagene Eier
» ½ Tasse Sour Cream, Saure Sahne oder
Creme Fraiche
Fetten Sie eine Backform (Kastenform, etwa 25 cm
x 15 cm). Sieben Sie Mehl und Backpulver in eine
große Rührschüssel. Geben Sie Muskatnuss, Zimt,
Kardamom, Erdnüsse, Sultaninen, braunen Zucker
und Karottenmark dazu und rühren Sie alles gut
durch. Geben Sie Eier, Öl und Sahne dazu und
schlagen Sie die Masse mit einem elektrischen
Handrührgerät (Mixer) bei mittlerer Geschwindig-
keit, bis alle Zutaten gut vermischt sind. Gießen Sie
diesen Teig in die Backform. Backen Sie den Teig
bei 180 °C für 1 Stunde bis der Kuchen gut durch-
gebacken ist. Prüfen Sie den Kuchen mit einem
Bratspieß. Nehmen Sie den Kuchen aus dem Ofen
und lassen Sie ihn etwa 5 Minuten lang in der
Backform abkühlen. Stürzen Sie den Kuchen dann
auf ein Kuchen-Rost.
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change
For household use only!
OPERATING INSTRUCTIONS
VITAL JUICER PRO
Art.- No. 40117 » Vital Juicer Pro «
28
TABLE OF CONTENTS
Important safeguards ............................................................................... 30
Safeguards for daily operation ............................................................ 30
Important safeguards for all electrical appliances .................................... 31
Moving parts – Risks of injuries to persons ............................................. 32
Important safeguards - Assembling the Juicer .......................................... 33
Technical Specifications ........................................................................... 34
Get to know your Juicer ........................................................................... 35
Assembling the Juicer .............................................................................. 36
Operating your Juicer .............................................................................. 37
Care and cleaning ................................................................................. 39
Disassembling the Juicer ..................................................................... 39
Cleaning the Juicer ............................................................................ 40
Storage ................................................................................................ 41
Trouble Shooting Guide........................................................................... 41
Remove blockage ............................................................................. 42
To avoid further blockage ................................................................... 42
Notes for Disposal .................................................................................. 42
Information And Service ........................................................................... 43
Warranty .............................................................................................. 43
Recipes ................................................................................................ 44
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all provided
instructions and information in this booklet carefully and completely, before you start
running the appliance. This will help you to know all functions and properties of your
new appliance. We especially ask you to adhere strictly to the safety information
mentioned in these instructions.
29
DEAR CUSTOMER!
Congratulations! A series of new possibilities comes with your new Gastroback Vital
Juicer Pro. With the current focus on fresh and natural foods, freshly made vegetable
and fruit drinks are becoming a favourite part of our daily diet.
The Vital Juicer is designed for preparing such juices efficiently and easily. Most fruits
and vegetables do not need to be cut, as they will fit into the extra large feed chute.
For fruits with hard or inedible skins such as melons, mango and kiwi fruit, always
peels before juicing. Some fruits may have stones such as nectarines, peaches and
cherries must be removed the stones before extracting. After juicing you may use the
fibrous remainder of your ingredients (pulp) for delicious soups and sauces or in the
garden for compost. The Vital Juicer is designed for a quick and easy cleaning after
juicing fresh fruit, vegetables and herbs.
30
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read all instructions before operating and save the
instructions for further reference. Do not attempt to use this
appliance for any other than the intended use, described in these instruc-
tions. Any other use, especially misuse, can cause several injuries or
damage by electric shock, fire or moving mechanical parts.
To avoid hazards, any operation, repair and technical maintenance of the
appliance or any part of it other than described in these instructions may only
be performed at an authorized service centre. Please contact your vendor.
SAFEGUARDS FOR DAILY OPERATION
• The appliance is designed for household use only. Do not operate
or store the appliance outdoors or in damp or wet areas. Always
place the appliance on a clean, dry and frost-free surface where it is
protected from inadmissible strain (i.e. mechanical or electric shock,
overheating, moisture). For storage always keep the entire appliance
dry, clean and where young children cannot reach it.
• Do not attempt to operate the appliance using any parts or accessories
not recommended by the manufacturer. Do not operate the appliance
when the appliance or any parts of it is likely to be damaged to avoid
risk of fire, electrical shock or any other damage or injuries to persons.
The appliance is likely to be damaged if there are any cracks, exces-
sively frayed parts, distortions, leaks or the gear on the motor base stalls
or sticks. In this case, immediately stop to use the appliance and return
the entire appliance (including any parts and accessories) to an autho-
rised service centre for examination and repair.
• Before use always make sure that the appliance is properly and com-
pletely assembled. Do not operate the unit for more than 7 minutes at
a time to avoid overheating. Always switch off (power switch positi-
on ‚0‘) and unplug the appliance immediately after processing your
food. Do not leave the appliance unattended, when it is connected
to the power supply.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if
they have been given supervision or instruction concerning the use of
31
the appliance in a safe way, understand the hazards involved and
follow the instructions. Children may not use the appliance. Do not
let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance
may not be carried out by children.
• Always use the pusher to push the food down the feed chute. Do not
use your fingers or any other utensils to push down the food. Do not
push down the food too fast and vigo-rously. Do not allow the pulp
container to overfill, as this may prevent correct operation or dama-
ge the appliance. When juicing hard fruits and vegetables and/or
pushing down the food with firm pressure, the motor could stall or stick
during operation. In this case, immediately switch OFF (power switch
position on ‚0‘) and unplug the appliance to avoid overheating. (See
›Trouble Shooting Guide‹).
• Do not leave any food dry on the surfaces of the appliance. If pulp is
left to dry onthe filter basket, it may clog the filter mesh and, as a result,
decreasing the performance of the juicer. In this case, soak the filter bas-
ket in hot soapy water to remove any dried pulp before use (see ›Care
and cleaning‹). Do not use any abrasive cleaners or cleaning pads to
avoid damage. Never use hard or sharp objects to work with the device
or use for cleaning. Always handle with care. Do not place the motor
base or power cord in an automatic dishwasher or under a tap!
• Do not use the appliance for chopping, slicing or shredding of hard
foods and nutrients (i.e. nuts or chocolate). Do not use for mincing
meat or pureeing.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Ensure that the voltage rating of your mains power supply corresponds
to the voltage requirements of the appliance (230 V, 50 Hz, AC).
Always connect the appliance directly to a mains power supply wall
socket with protective conductor (earth/ground) connected properly.
The installation of a current safety switch with a maximum rated ope-
rating of 30 mA in the supplying electrical circuit is recommended. If
in doubt, contact your local electrician for further information. Maxi-
mum power consumption: 700 Watt. Do not use any extension cord
or multiple socket.
32
• Do not immerse the motor base or power cord in water or any other
liquid. Do not pour or drip any liquids on the motor base or power
cord. When liquids are spilled on the motor base, immediately switch
off (power switch position ‚0‘) and unplug the appliance and dry the
motor base.
• Always place the appliance on a stable, even, dry and sufficient-
ly large surface. Do not place any cloth or tissues under or on the
appliance to avoid risk of fire and electric shock. Do not place the
appliance near the edge of the table or counter. Do not let the plug
or power cord hang over the edge of the table or counter. Take care
that no one will pull the appliance by the power cord, especially
when young children are near. Never touch the appliance or any part
of it during the appliance is working, because the surface is getting
hot. Do not place the appliance and any part of it on or near hot sur-
faces, (i.e. burner, heater or oven).
• Do not leave the appliance unintended while connected to the power
supply. Always switch OFF (‚0‘) and unplug the appliance if it is not in
use and before moving, cleaning and/or assembling or disassembling.
• Always handle the power cord with care. Do not pull or strain the
power cord. The power cord may never be knotted or squeezed.
Always grasp the plug to disconnect the power cord from the power
outlet. Do not let the power cord hang over the edge of the table or
counter. Take care not to entangle in the power cord.
• Always ensure that the power switch is in OFF-position ‚0‘, before
connecting theappliance to the mains power supply.
MOVING PARTS – RISKS OF INJURIES TO PERSONS
• Extra wide feed chute! Never insert your fingers or any other objects
(hair, clothes, brushes, cooking utensils) in the feed chute with the
appliance connected to the power supply. Always switch off (power
switch position ‚0‘) the appliance, wait for the motor to stop complete-
ly and unplug the appliance, before removing the juicer cover. Do
not attempt to use other utensils but the food pusher provided to push
down the food in the feed chute. Do not hold your face over the feed
33
chute during operation, because juice or hard parts of the processed
foods could spit out of the feed chute.
• Do not touch the small cutting blades in the base of the filter bas-
ket. Close supervision is necessary while handling the filter basket to
avoid injuries. Always grasp the filter bas-ket on the rim and handel
with care and without violation. Use a fine nylon washing brush for
cleaning the filter basket. Always assemble the appliance completely
for storage, therefore, the blades cannot be touched unintentionally.
• Do not insert any hard objects or utensils in the feed chute. Remove
any hard andinedible parts of the fruits and vegetables before juicing.
• Always switch off and unplug the appliance and wait until the motor stops
completely before assembling or disassembling or moving the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS - ASSEMBLING THE JUICER
1.
3. 4.
KLACK
KLACK
2.
34
Incorrectly installed Properly installed
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Art.- No.: 40117 Vital Juicer Pro
Power supply: 230 V AC, 50 Hz
Rotations: 700 W
Power consumption: with load 12.000 per minute
without load 17.000 - 18.500 per minute
Length of power cord: approx. 146 cm
Weight: approx. 3,2 kg
Dimensions: approx. 27 cm x 21 cm x 40 cm
(width x depth x height)
Capacity Juice Box: 500 ml
Certification:
These specifications may change without notice.
35
GET TO KNOW YOUR JUICER
Food pusher
for pushing fruit and vegetables
down the feed chute
Juicer cover
with feed chute, pulp outlet and
safety cover lock
Pulp container
Juice collector
with spout and locking slot
Motor base
Juice container
Power switch
Stainless steel filter
basket
36
ASSEMBLING THE JUICER
Before first use, clean all removable parts of the juicer in warm soapy water (see
›Care and Cleaning‹). For assembling please refer to the figures above (see ›Get
know your Juicer‹).
WARNING – Please handle with care. There are extremely sharp cutting
blades in the base of the filter basket and a sharp protrusion in the feed chute. Before
you plug in the juicer, always ensure that the appliance is assembled correctly.
1. Place the juice collector on the top of the motor base.
2. Lock the juice collector by pushing it slightly down and rota-
ting it counter-clockwise as far as possible without violation.
3. Insert the filter basket inside the juice collector. Rotate the
filter basket in the juice collector until it is seated on the
gear. The upper edge of the filter basket may not protrude
the juice collector.
CAUTION – Rotate the filter basket to ensure that it is
mounted properly and will not wobble or tilt. The filter basket
must rotate easily and without rubbing on the juice collector.
4. Place the juicer cover over the juice collector. The juicer
cover can only be mounted in the correct orientation: The
feed chute must be centred above the filter basket, the jui-
cer cover must seat firmly on the rim of the juice collector
and the safety cover lock slips into the locking slot of the
juice collector.
5. Rotate the juicer cover clockwise until the safety cover lock
slips into the locking slot of the juice collector.
6. Place the pulp container into position on the left side of the
motor base (see figure XX).
TIP - To minimize washing up we recommend to place
a plastic freezer bag into the pulp container to collect the
pulp.
7. Rotate the juicer cover counter-clockwise as far as possible
without violation to lock the juicer cover on the juice coll-
ector. At this time the juicer cover must be locked firmly to
the motor base and may not wobble or tilt.
8. Place the juice container under the spout.
37
TIP - You may use any other suitable jug or cup. However
we recommend to use the provided juicer container.
9. Align the groove in the food pusher with the protrusion
on the inside of the feed chute and slide the food pusher
down the feed chute.
The appliance is now ready for
OPERATING YOUR JUICER
WARNING – Before connecting to the mains power supply and switching on,
always ensure, that the appliance is assembled properly and that there are no
utensils in the feed chute other than the food pusher.
Do not insert your hands, cooking utensils or other objects (i.e. hair, clothes, brushes,
tissue) in the feed chute, when the appliance is connected to the power supply.
Before removing the juicer cover always switch off the appliance, wait until the motor
completely stops, and unplug from the power outlet.
Always keep the table or counter dry and clean. Do not drip or spill any liquids on
the motor base or power cord. Do not place any tissue or similar materials under
the motor base to avoid fire and electrical shock.
When liquids are spilled over or under the motor base than immediately switch OFF
(power switch position ‚0‘) and unplug the appliance and dry the motor base (see
›Trouble Shooting Guide‹).
1. Wash your fruits and vegetables and remove all inedible parts. For fruits with
hard or inedible skins such as melons, mango and kiwi fruit, always peels before
juicing. Some fruits may have stones such as nectarines, peaches and cherries
must be removed the stones before extracting.
CAUTION – Do not use the appliance for chopping, slicing or shredding of hard
foods and nutrients (i.e. nuts or chocolate). Do not use for mincing meat or pureeing.
TIP - Most fruits and vegetables such as apples, carrots and cucumbers will not
need to be cut to pieces, as they will fit into the extra large feed chute of the jui-
cer. When juicing carrots, place the tip of the carrot in last.
38
2. Ensure the juicer is assembled correctly and the power switch is in OFF positi-
on ‚0‘. (see ›Assembling the Juicer‹). Ensure that you placed the juice container
or another suitable large jug or glass under the spout and the pulp container is
mounted correctly.
3. Plug the power connector into a 230 V AC power outlet.
4. Switch the power switch to the ON-position ‚I‘ to start the motor.
CAUTION – If the motor appears to stall or stick during operation, immediately
switch off and unplug the appliance. Please refer to ›Trouble Shooting Guide‹.
WARNING – Always use the provided food pusher to push the food down the
feed chute. Always keep your face away from the feed chute during operation. Never
grasp into the feed chute when the appliance is connected to the power supply.
5. With the motor running, remove the food pusher and place food down the feed chute.
Do not overfill the feed chute.
6. Using the food pusher, slowly push the food down the feed chute.
To extract the maximum amount of juice, push the food pusher gently and slowly
down without violation. The juice will flow in the juice container and the pulp will
accumulate in the pulp container.
CAUTION – Do not operate the unit continuously for longer than 7 minutes.
About 10 kg apples or carrots can be extracted within this time. If you want to
extract a larger amount of fruit or vegetables, interrupt juicing after 7 minutes to let
the motor cool down.
Do not allow the pulp container to overfill, because this may prevent proper operati-
on of the juicer or cause damage. Interrupt the extraction and empty the pulp contai-
ner before the pulp container is full to the brim (see ›Disassembling the Juicer‹). The
pulp container must be released before removing. Never attempt to remove the pulp
container with violence, to avoid damage.
7. If the pulp container is filled up with pulp: Switch OFF (power switch position
‚0‘), wait until the motor stops and unplug the appliance. Remove the juice con-
tainer.
8. To release the pulp container, rotate the juicer cover clockwise as far as possi-
ble without violation. Then remove and empty the pulp container. If you want to
extract more food, replace the pulp container. Lock the juicer cover by rotating
it counter- clockwise and place the juice container under the spout (see ›Assem-
bling the Juicer‹).
39
9. After juicing is complete: Switch OFF (power switch position ‚0‘), wait until the
motor stops and unplug the appliance.
10. Empty the containers and clean the appliance (see ›Care and Cleaning‹). Never
leave any food dry up on the appliance or any parts of it.
CARE AND CLEANING
DISASSEMBLING THE JUICER
WARNING – Always switch OFF the appliance (power switch position ‚0‘),
wait until the motor stops completely and unplug the appliance before moving,
assembling or disassembling or cleaning the appliance.
DO NOT place the motor base or power cord in an automatic dishwasher or under
a tap. Do not immerse the motor base or power cord in any liquids or spill any
liquids on it.
1. Switch OFF (power switch position ‚0‘) the appliance, wait until the motor stops
and unplug from power outlet.
2. Remove the juice container.
3. To unlock the juicer cover, rotate the juicer cover clock-
wise as far as possible without violation. Remove the pulp
container and juicer cover.
WARNING – Beware of the sharp cutting blades in
the filter basket and feed chute. Do not touch the inner side
of the filter basket with your hands. Only grasp the filter
basket on the rim.
DO NOT let young children play with the appliance or any
part of it. Never leave young children unattended, while the
appliance or any part of it is within their reach.
4. Rotate the juice collector clockwise as far as possible wit-
hout violation and lift off the juice coll-
ector with the filter basket still in place
5. To remove the filter basket, sim-
ply turn the juice collector upside
down. We recommend to do so
over a sink or large bowl.
40
CLEANING THE JUICER
WARNING – DO NOT immerse the motor base or power cord in any liquids.
Do not spill any liquids on the motor base or power cord. DO NOT place the
motor base or power cord in an automatic dishwasher!
Beware of the sharp cutting blades in the filter basket and feed chute. Do not touch
the blades when handling the filter basket. Only grasp the filter basket on the rim.
NOTE
If pulp is left to dry on the filter basket, it may clog the fine mesh of the filter bas-
ket and, as a result, decreasing the juicer‘s performance. To assist cleaning, soak
the filter basket in hot soapy water for about 10 minutes immediately after juicing.
Discoloration of plastic parts may occur when processing strongly coloured fruits
and vegetables. However, this will not affect the juicer‘s performance. To prevent
any discoloration, rinse the removable parts of the appliance immediately after use
with clear water.
1. Disassemble the appliance according to the upper instructions (see ›Disassem-
bling the Juicer‹).
CAUTION – Never use abrasive cleaners, cleaning pads or any sharp
objects (i.e. metal scouring pads) for cleaning because this could damage the sur-
faces. Carefully clean the appliance with a damped sponge or cloth and warm
soapy water. For convenience, juice collector and filter basket, juicer cover, food
pusher and pulp/juice container may be cleaned in an automatic dishwasher
(max. 60 °C).
DO NOT place the motor base or power cord in an automatic dishwasher!
Always handle the appliance and any part of it with care and without violation.
2. Place the filter basket in hot soapy water for about 10 minutes to soak dried
pulp.Wash any removable parts (food pusher, juicer cover, filter basket, juice
collector,juice and pulp container) in warm washing-up liquid. To clean the filter bas-
ket we recommend to use a fine nylon washing brush. Grasp the filter basket on the
rim, place it under running water and brush the filter mesh carefully from the inside of
the basket out. Always treat the filter basket with care, because it can be damaged
easily. Clean the plastic parts of the appliance using a soft cloth or sponge.
3. Rinse all removable parts thoroughly under running water.
4. Wipe the motor base with a damp soft cloth or sponge. Take care not to spill
or drip water or any other liquids on the motor base.
41
5. Thoroughly dry the motor base and all parts of the appliance after each cleaning
and, forsome minutes, leave all parts dry naturally. Always keep the appliance
and all parts of it out of reach of young children.
6. To prevent the parts of the appliance from damage and being lost, reassemble
the appliance for storage (see ›Assembling the Juicer‹).
STORAGE
Always clean the appliance before storing (see ›Care and cleaning‹). Ensure to store
the appliance where it is clean, dry and safe from frost, unacceptable strain (mecha-
nical or electric shock, heat, moisture) and where it is out of reach of young children.
DO NOT place any hard or heavy objects on the appliance.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
On any problems occurring that are not mentioned here, please contact your autho-
rised service centre. To get more information about the appliance, contact Gastro-
back GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt (Germany), Phone: +49 (0)
4165 / 22 25-0.
The Problem The Easy Solution
The motor will not work, when
switched ON.
The appliance is possibly not assembled correctly. Refer to ›Assembling the
Juicer‹.
The motor appears to stick or stall. Immediately switch OFF the Juicer and unplug from power outlet. Refer to
›Remove blockage‹.
Excessive pulp building up in the
filter basket
Immediately switch OFF the Juicer and unplug from power outlet. Refer to
›Remove blockage‹.
The pulp is too wet and you get
an insufficient amount of juice
Try to work slower. Remove excess fibre building up in the mesh and blocking
the fine pores. Remove the filter basket and brush out remaining pulp under
running water (see ›Care and cleaning‹).
Juice leaks between the rim of the
juice collector and the juicer cover.
Try to work slower. Push the food pusher down gently and slowly.
Juice sprays out from the spout. Try to work slower. Push the food pusher down gently and slowly.
Juice overflows the brim of the
motor base.
Immediately switch OFF and unplug the juicer. Possibly the juice collector
and/or spout is blocked. Clean the juice collector (see ›Care and cleaning‹).
42
REMOVE BLOCKAGE
When juicing hard and fibrous food or working too fast, excessive wet pulp may
build up in the filter basket and clog up the filter mesh.
1. Switch OFF the appliance (power switch position ‚0‘), wait until the motor stops
completely and unplug the appliance.
2. Remove the juicer cover (see ›Disassembling the Juicer‹).
WARNING – Beware of the sharp blades in the filter basket. Only grasp the
filter basket on the rim.
3. Use a little wooden or plastic spoon to scrape off the pulp.
4. If the mesh is still blocked: remove the filter basket and thoroughly clean the mesh
under running water using a fine brush. Brush from the inside of the filter basket out.
5. Assemble the appliance properly and completely (see ›Assembling the Juicer‹)
and continue juicing.
6. If the mesh is blocked again, clean the appliance. Refer to ›Care and cleaning‹.
TO AVOID FURTHER BLOCKAGE
• Remove any hard and fibrous parts of the food (i.e. stalks and seeds).
• Push the food pusher down slower.
• Do not allow the pulp container to overfill.
• Possibly use another variety of fruits and vegetables.
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance
with the corresponding local regulations and requirements for electrical
appliances and packaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information regar-
ding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in land-
fills, dumps, or refuse incineration, hazardous substances can leak into the ground-
water or can be emitted into air, thus getting into the food chain, and damaging
your health and well-being as well as poisoning flora and fauna. When replacing
old appliances with new once, the vendor is legally obligated to take back your old
appliance for disposal at least for free of charge.
43
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support,
please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22
25-0 or e-mail info@gastroback.de.
Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any
demonstrable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any further
claim and within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired or
substituted. There is no Warranty claim of the purchaser if the damage or defect
of the appliance is caused by inappropriate treatment, over loading or installati-
on mistakes. The Warranty claim expires if there is any technical interference of a
third party without a written agreement. The purchaser has to present the sales slip
in assertion-of-claim and has to bear all charges of costs and risk of the transport.
NOTE
Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gas-
troback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Germany.
Customers from other countries: Please contact your dealer.
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances:
Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add
the sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the
defective appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After
the warranty period, please send defective appliances to the given address. You
will get a free quotation and, thereafter, can decide, whether we shall repair the
appliance to the costs possibly accrued, send back the defective appliance for free
of charge, or dispose of the appliance for free of charge.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for commercial
usage. Do not attempt to use this appliance in any other way or for any other
purpose than the intended use, described in these instructions. Any other use is
regarded as unintended use or misuse, and can cause severe injuries or dama-
ge. There is no warranty claim of the purchaser if any injuries or damages are
caused by unintended use.
44
RECIPES
APPLE-CARROT-CELERY-JUICE
You may alter the amounts of either the carrots or
apple to make the juice sweeter or savoury to suit
your taste buds:
Makes 2 cups:
»4 small Granny Smith apples
»3 medium sized carrots, trimmed
»4 sticks celery
Process apples, carrots and celery through the Smart
Health Juicer Pro. Mix well and serve immediately.
TOMATO-CARROT-CELERY-LIME-JUICE
Makes 3 cups:
»2 medium tomatoes
»1 large carrot, trimmed
»2 celery stalks, trimmed
»1 lime, peeled
Process tomatoes, carrot, celery and lime through
the Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
CARROT-BEETROOT-ORANGE-JUICE
Makes 2 cups:
»2 medium carrots, trimmed
»3 medium beetroot, trimmed
»4 oranges, peeled
Process carrots, beetroot and oranges through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
APPLE-PEACH-GRAPEFRUIT-JUICE
Makes 2 cups
»1 small Delicious apple
»2 large peaches, halved and seeds removed
»2 grapefruits, peeled
Process apple, peaches and grapefruit through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
PINEAPPLE-PEACH-PEAR-JUICE
Makes 3 cups
»½ small pineapple, peeled and halved
»2 peaches, halved and seeds removed
»2 small ripe pears
Process pineapple, peaches and pears through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
APPLE-PEAR-STRAWBERRY-JUICE
Makes 3 cups:
»1 small Granny Smith apple
»3 small ripe pears
»1 cup strawberries, trimmed
Process apple, pears and strawberries through
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
ROCKMELON-MINT-MANGO-JUICE
Makes 2 cups:
»½ small rockmelon, peeled, seeded, halved
»3 sprigs fresh mint leaves
»1 mango, halved, seeded and peeled
Process rockmelon, mint and mango through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
TOMATO-CUCUMBER-PARSLEY-CARROT-
JUICE
Makes 3 cups:
»3 medium tomatoes
»1 large cucumber
»1 large bunch fresh parsley
»3 medium carrots, trimmed
Process tomatoes, cucumber, parsley and carrots
through the Juicer. Serve immediately.
KUMERA-CELERY-GINGER-ORANGE-JUICE
Makes 3 cups:
»4 sticks celery, trimmed
»1 small kumera (sweet potato), peeled, halved
»2.5 cm piece fresh ginger
»4 oranges, peeled
Process celery, kumera, ginger and oranges
through the Smart Health Juicer Pro. Serve immedi-
ately.
PARSNIP-CELERY-PEAR JUICE
Makes 3 Cups:
»2 parsnips, trimmed
»4 sticks celery, trimmed
»4 medium pears, stalks removed
Process parsnips, celery and pears through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
45
VITAMIN REPLACER
TOMATO-CARROT-RED CAPSICUM-JUICE
Makes 3 cups:
»2 small red capsicum
»3 medium tomatoes
»3 carrots, trimmed
»4 sprigs parsley
Trim base of capsicum and remove seeds. Process
tomatoes, carrots, parsley and capsicum through
the Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
BLACKBERRY-PEAR-GRAPEFRUIT-JUICE
Makes 3 cups:
»250g blackberries
»3 ripe pears
»2 grapefruits, peeled
Process blackberries, pears and grapefruit through
the Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
BEETROOT-APPLE-CELERY-JUICE
Makes 2 cups:
»4 medium sized beetroot, trimmed
»2 medium Granny Smith apples
»4 sticks celery
Process beetroot, apples and celery through the
Smart Health Juicer Pro. Serve immediately.
CUCUMBER-CELERY-FENNEL-BEAN
SPROUT-JUICE
Makes 3 cups:
»1 large cucumber
»3 sticks celery
»1 bulb fennel, trimmed
»2 cups bean sprouts
Process cucumber, celery, fennel and bean sprouts
through the Smart Health Juicer Pro. Serve immedi-
ately.
FROTHIE ORANGE JUICE
Makes 8-10 cups:
Process oranges through the Smart Health Juicer
Pro. Serve immediately. (Best to refrigerate oranges
before juicing)
LIQUID LUNCHES
MANGO, ROCKMELON AND ORANGE
YOGURT DRINK
Serves 4:
»1 mango, halved, peeled and seeded
»½ small rockmelon, peeled, seeded and
»cut into two equal portions
»5 oranges, peeled
»3 tablespoons natural yogurt
Process mango, rockmelon and oranges through
the Smart Health Juicer Pro. Pour into a large bowl
whisk in yogurt. Serve immediately.
FRESH VEGETABLE SOUP WITH NOODLES
Serves 4
»1 small tomato
»1 small onion, peeled and trimmed
»2 carrots
»1 green capsicum, base removed and seeded
»1 tablespoon butter
»1 tablespoon wholemeal flour
»375 ml vegetable stock
»425 g canned baked beans
»1 packet 2 Minute Noodles
»Freshly ground black pepper
Process tomato, onion, carrots and green pepper
through the Smart Health Juicer Pro. Melt butter in
a large saucepan over a medium heat. Stir in flour,
cook for one minute, stirring constantly.
Stir in the extracted juice, vegetable stock and
baked beans. Bring to the boil, then reduce heat
and allow to simmer for 10 minutes. Add noodles,
cook for 2 minutes or until noodles are tender. Pour
into 4 soup bowls, sprinkle with black pepper to
taste and serve immediately.
46
GAZPACHO
Serves 4:
»4 medium tomatoes
»4 sprigs fresh parsley
»1 large clove garlic, peeled
»1 small onion, peeled and trimmed
»2 carrots
»2 stalks celery
»1 red capsicum, base removed and seeded
»1 lebanese cucumber
»2 tablespoons red wine vinegar
»freshly ground black pepper
»1 cup crushed ice
»3 tablespoons chopped fresh basil
Process tomatoes, parsley, garlic, onion, carrots,
celery, red capsicum and cucumber through the
Smart Health Juicer Pro. Stir in vinegar and black
pepper. Arrange ice in four soup bowls. Pour in
extracted juice, sprinkle with basil and serve imme-
diately.
PASTA WITH PROVENCAL STYLE SAUCE
Serves 4:
»4 tomatoes
»2 sprigs fresh parsley
»1 stick celery
»2 large cloves garlic
»1 small onion, peeled and trimmed
»1 red capsicum, base removed and seeded
»1 tablespoon tomato paste
»½ cup red wine
»2 teaspoons dried oregano
»500g cooked pasta
»3 tablespoons grated Parmesan cheese
Process tomatoes, parsley, celery, garlic, onion and
red capsicum. Blend tomato paste with red wine,
stir in the extracted juice. Pour into a saucepan and
cook over medium heat for 3-4 minutes. Add pasta
and toss to coat pasta well. Divide mixture bet-
ween 4 serving bowls. Sprinkle with oregano and
Parmesan cheese. Serve immediately.
ICY COOLERS
SPARKLING PEAR AND APRICOT COOLER
Makes 4 cups:
»4 large apricots, halved and seeded
»3 large pears
»250 ml mineral water
»1 cup crushed ice
Process apricots and pears through the Smart
Health Juicer Pro. Scoop ice into 4 tall glasses.
Divide extracted juice between the glasses. Top
with mineral water, stir well to blend. Serve imme-
diately.
ROCKMELON, STRAWBERRY AND PASSI-
ON CRUSH
Makes 4 cups:
»½ rockmelon, peeled, seeded and divided
»into 2 equal portions
»250 g strawberries, hulled
»pulp of 2 passion fruit
»1 cup crushed ice
Process rockmelon and strawberries through the
Smart Health Juicer Pro. Stir in passion fruit pulp.
Scoop ice into 4 glasses, pour over juice, mix well
to combine. Serve immediately.
TROPICAL BLEND
Makes 4 cups
»2 mangoes, halved, seeded and peeled
»3 kiwi fruit, peeled
»½ small pineapple, peeled and halved
»½ cup fresh mint leaves
»1 cup crushed ice
Process mangoes, kiwi fruit, pineapple and mint
through the Smart Health Juicer Pro. Scoop ice into
4 glasses, pour over juice, mix well to combine.
Serve immediately.
47
TOMATO, NECTARINE, PASSIONFRUIT
AND MINT ICER
Makes 4 cups:
»6 tomatoes
»2 nectarine
»½ cup fresh mint leaves
»pulp of 4 passion fruit
»1 cup crushed ice
Process tomatoes, nectarine and mint leaves
through the Smart Health Juicer Pro. Stir in passion-
fruit pulp. Scoop ice into 4 glasses, pour over jui-
ce, mix well to combine. Serve immediately.
CUCUMBER, PINEAPPLE AND CORIAN-
DER ICE
Makes 4 cups:
»½ small pineapple, peeled and halved
»2 cucumber
»½ cup fresh coriander leaves
»1 cup crushed ice
Process pineapple, cucumber and coriander
through the Smart Health Juicer Pro. Scoop ice into
4 glasses, pour over juice, mix well to combine.
Serve immediately.
PEAR, RADISH AND CELERY CRUSH
Makes 4 cups:
»3 medium pears
»4 radishes, trimmed
»3 sticks celery
»1 cup crushed ice
Process pears, radishes and celery through the
Smart Health Juicer Pro. Scoop ice into 4 glasses,
pour over juice, mix well to combine. Serve imme-
diately.
SPIRITED JUICES
COCONUT PINEAPPLE COLADA
Makes 4 cups:
»½ coconut, peeled and halved
»½ large pineapple, peeled and quartered
»3 tablespoons Malibu liqueur
»500 ml soda water
»1 cup crushed ice
Process coconut and pineapple through the Smart
Health Juicer Pro. Stir in liqueur and soda water.
Scoop ice into 4 tall glasses, pour over juice mix-
ture, mix well to combine. Serve immediately.
BLOODY MARY
Makes 4 cups
»4 medium tomatoes
»2 sticks celery
»1 large red capsicum, base removed
»and seeded
»1/3 cup Vodka
»1 cup crushed ice
Process tomatoes, celery and red capsicum through
the Smart Health Juicer Pro. Stir in Vodka. Scoop
ice into 4 glasses, pour over tomato mixture, mix
well to combine. Serve immediately.
HONEYDEW DREAM
Makes 4 cups:
»1 honeydew melon, peeled, seeded
»and quartered
»3 tablespoons Midori liqueur
»500 ml soda water
»1 cup crushed ice
Process honeydew melon through the Smart Health
Juicer Pro. Stir in liqueur and soda water. Scoop
ice into 4 tall glasses, pour over melon mixture, mix
well to combine. Serve immediately.
PEACH AND MINT JULEP
Makes 4 cups:
»6 peaches, halved and seeded
»½ cup fresh mint leaves
»2 tablespoons Creme de Menthe
»2 teaspoons sugar
»½ cup crushed ice
»500 ml mineral water
48
Process peaches and mint leaves through Smart
Health Juicer Pro. Stir in Creme de Menthe and
sugar. Scoop ice into 4 glasses, pour over peach
mixture, mix well to combine. Serve immediately.
ENERGY FUEL
GRAPE, KIWI FRUIT AND BERRY BOO-
STER
Grapes contain potassium and iron, providing a
great pick-me-up after a strenuous day.
Makes 6 cups:
»500 g green seedless grapes, stems removed
»2 kiwi fruit, peeled
»250 g strawberries, hulled
»500 ml skim milk
»2 tablespoons powdered protein drink mix
»½ cup crushed ice
Process grapes, kiwi fruit and strawberries through
the Smart Health Juicer Pro. Mix in milk, protein
drink mix and crushed ice. Serve immediately.
BEETROOT, CARROT AND ORANGE
QUENCHER
»8 carrots
»2 small beetroot, trimmed
»¼ cup fresh mint leaves
»4 oranges, peeled
Process carrots, beetroot, mint leaves and oranges
through the Smart Health Juicer Pro. Serve immedi-
ately.
APRICOT, APPLE AND PEAR SPARKLE
Makes 4 cups
»4 large apricots, halved and seeded
»4 small red apples
»3 medium pears
»250 ml sparkling mineral water
»½ cup crushed ice
Process apricots, apples and pears through the
Smart Health Juicer Pro. Stir in mineral water and
ice. Serve immediately.
FIBRE FAVOURITES
Rather than waste the fibre from the fruit and vege-
tables that have been juiced, the following recipes
have been developed using the left over pulp.
CARROT, PUMPKIN AND FETA FLAN
Serves 6:
»8 sheets filo pastry
»60 g butter, melted
»1 leek finely sliced
»1 cup pumpkin pulp
»1 cup carrot pulp
»250 g feta cheese, crumbled
»3 eggs
»1 egg white
»½ cup milk
»2 tablespoons orange rind
»3 tablespoons chopped fresh parsley
Layer the sheets of pastry, brushing between each
sheet with butter. Lift pastry into a 25 cm flan tin,
press over base and side. Trim pastry edge to
about 1.5 cm higher than side of tin. Combine
leek, pumpkin, carrot, feta cheese, eggs, egg
white, milk, orange rind and parsley. Pour into
pastry case and bake at 180 °C for 25 - 30
minutes or until golden and set.
VEGETABLE AND BACON SOUP
Serves 4:
»3 teaspoons butter
»1 onion, finely chopped
»1 ham bone
» 350 g beetroot pulp, strained, juice reserved
» 50 g potato pulp, strained, juice reserved
»50 g carrot pulp, strained, juice reserved
» 100 g tomato pulp, strained, juice reserved
» 50 g cabbage pulp, strained, juice reserved
» reserved juices and water to make up 2 litres
»4 bacon rasher, chopped
»1 tablespoon lemon juice
»½ cup sour cream
Melt butter in a large saucepan, cook onion over
a medium heat for 2-3 minutes or until golden.
Add ham bone to pan, stir in beetroot pulp, pota-
to pulp, carrot pulp, tomato pulp, cabbage pulp,
reserved juices and water, bacon and lemon jui-
ce. Bring to the boil, reduce heat and simmer for
30-40 minutes. Remove ham bone, discard bone,
finely chop meat and return to the pan. Serve top-
ped with sour cream.
49
CARROT, APPLE AND CELERY STRUDELS
Serves 8:
»30 g butter
»1 small onion, finely chopped
» 4½ cups carrot, apple and celery pulp,
strained
»250 g cottage cheese
»2 tablespoons chopped fresh mint
»1 egg, beaten
»12 sheets filo pastry
»60 g butter, melted extra
»1 cup grated fresh Parmesan cheese
Melt butter in a saucepan, add onion, cook for
2-3 minutes, or until soft, seasoning to taste. Com-
bine onion, carrot, apple and celery pulp, cot-
tage cheese, mint and egg in a bowl. Mix well.
Cut filo sheets in half, place 3 sheets on bench,
cover remaining pastry with greaseproof paper,
then a damp cloth to prevent drying. Brush 1 sheet
of pastry with extra butter, sprinkle with Parmesan
cheese, top with another sheet of pastry, brush with
butter, sprinkle with more cheese. Repeat with last
sheet of pastry. Place tablespoons of carrot mixture
on one end of pastry, fold in sides and roll up like
a swiss roll. Repeat with remaining pastry and pulp
mixture. Place on a greased oven tray and bake at
200 °C for 20-25 minutes or until golden.
BERRY AND WHITE CHOCOLATE MOUSSE
Serves 6:
»200 g white chocolate
»200 g strawberry pulp
»200 g raspberry pulp
» 3 teaspoons gelatin dissolved in 3 table-
spoons
»hot water
»3 egg yolks
»300 ml carton thickened cream
»½ cup icing sugar
»2 tablespoons Grand Marnier
Melt chocolate over hot water, cool, being careful
not to let it set. Combine strawberry pulp and ras-
pberry pulp, set aside. Combine melted chocolate,
gelatin mixture and egg yolks, whisk until pale and
glossy. In a separate bowl, beat cream and icing
sugar together until soft peaks form, fold through
chocolate mixture with berry pulp and Grand Mar-
nier. Pour into a wetted 5 cup capacity mould.
Refrigerate several hours or overnight.
CARROT CAKE
Serves 16:
»1¾ cups plain flour
»2 teaspoons baking powder
»½ teaspoon nutmeg
»½ teaspoon cinnamon
»½ teaspoon cardamom
»½ cup peanuts, chopped
»½ cup sultana
»½ cup brown sugar, firmly packed
»1½ cups carrot pulp
»½ cup oil
»2 eggs, lightly beaten
»¼ cup sour cream
Grease and line a 25 cm x 15 cm loaf pan. Sift
flour and baking powder into a large mixing bowl,
add nutmeg, cinnamon, cardamom, peanuts, sulta-
na, brown sugar and carrot pulp, stir to combine.
Add eggs, oil and sour cream. Beat with electric
mixer, using medium speed until all ingredients are
well blended. Pour into loaf pan. Bake at 180 °C
for 1 hour or until cake is cooked when tested with
a skewer. Remove from oven, stand in cake pan
for 5 minutes before inverting out onto a wire cake
rack.
50
51
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20190617