Gastroback Vital Mixer Basic User Manual
Displayed below is the user manual for Vital Mixer Basic by Gastroback which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
BEDIENUNGSANLEITUNG
DESIGN VITAL MIXER BASIC
Art.-Nr. 40898 »Vital Mixer Basic«
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise
und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und voll-
ständig durchzulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes
kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise!
INHALTSVERZEICHNIS
Ihren Vital Mixer Basic kennen lernen ........................................................... 4
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................... 5
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ........................................................ 5
Mögliche Gefährdungen durch bewegliche Bauteile ................................. 8
Wichtige Sicherheitshinweise – Elektrizität ............................................... 9
Technische Daten ................................................................................... 10
Vor der ersten Verwendung ...................................................................... 10
Den Glasbehälter zusammensetzen ...................................................... 10
Den Glasbehälter aufsetzen ................................................................ 10
Bedienung ............................................................................................ 11
Allgemeine Hinweise ......................................................................... 11
Tipps für die Zubereitung .................................................................... 11
Die Geschwindigkeitsstufen wählen ...................................................... 12
Mit dem Vital Mixer Basic arbeiten ...................................................... 12
Pflege und Reinigung .............................................................................. 14
Den Mischkrug reinigen ..................................................................... 14
Den Mischkrug zerlegen und hartnäckige Rückstände entfernen ................. 15
Den Motorsockel reinigen ................................................................... 16
Aufbewahrung ....................................................................................... 16
Störungen beseitigen ............................................................................... 16
Entsorgungshinweise ............................................................................... 17
Information und Service ........................................................................... 18
Gewährleistung/Garantie ........................................................................ 18
3
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen Gastroback Vital Mixer Basic entschie-
den haben!
Der elektrische Vital Mixer Basic von Gastroback püriert verschiedenste Nahrungs-
mittel und bereitet Mixgetränke aller Art in wenigen Sekunden. Das Gerät ist leicht
zu bedienen und zu reinigen, die Bauteile sind korrosionsbeständig und hygienisch.
Der leistungsstarke 600-Watt-Motor des Geräts hat fünf Geschwindigkeitsstufen, eine
Ice-Crush- und eine Pulse-Funktion. Der Mixbehälter ist aus temperaturbeständigem
Glas gefertigt. Mit den angebrachten Volumenmarken und einem im Deckel integ-
rierten Barlot für Mengen bis 60 ml können Sie Ihre Zutaten leicht abmessen. Durch
den handlichen Griff liegt der Mixbehälter sicher in der Hand.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können am schnellsten
alle Vorteile Ihres neuen Mixers nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnahme über alle
Eigenschaften informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Mixer.
Ihre Gastroback GmbH
4
IHREN VITAL MIXER BASIC KENNEN LERNEN
2 oz Barlot / Meßbecher
Deckel
Glasbehälter (Mischkrug)
Fassung für den Glasbehälter (Mischkrug)
EIN/AUS Schalter
mit 5 Geschwindigkeitsstufen
Ice-Crush-Taste und
Puls-Taste (Schalterposition ›P‹)
rutschfeste Standfüße
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät gelie-
fert werden, sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie die Anlei-
tungen gut auf.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der darin angegebenen Wei-
se zu dem beschriebenen Zweck (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein
bestimmungswidriger Gebrauch und besonders Missbrauch können zu
Sachschäden sowie zu schweren Personenschäden durch gefährliche
elektrische Spannung, Feuer und bewegliche Bauteile führen. Führen Sie
ausschließlich diejenigen Arbeiten am Gerät durch, die in diesen Anlei-
tungen beschrieben werden.
Reparaturen und technische Wartung am Gerät oder Netzkabel dürfen
nur von dafür autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden
Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Fachhändler.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Nur für den Betrieb in Innenräumen und in Haushalten. Verwenden
und lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Verwenden Sie nur Bauteile,
Ersatzteile und Zubehöre für das Gerät, die vom Hersteller für diesen
Zweck vorgesehen und empfohlen sind. Beschädigte oder ungeeignete
Bauteile (z.B.: Krüge oder Dichtringe) können während des Betriebes
brechen oder sich bei laufendem Motor lösen oder undicht werden
oder die installierten Sicherheitsverriegelungen außer Betrieb setzen und
dadurch zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das
Gerät und die Schnur außerhalb der Reichweite von Kindern.
6
• Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, fest, eben, trocken und ausrei-
chend groß und stabil sein. Stellen und betreiben Sie das Gerät nur auf
ausreichend standfesten Unterlagen, die weder kippen noch wackeln.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten oder nassen Bereichen.
Legen Sie keine Tücher oder Servietten unter das Gerät, um eine
Gefährdung durch Feuer und elektrischen Schlag zu vermeiden. Nie-
mals das Gerät oder den Mischkrug an den Rand oder an die Kante
der Arbeitsfläche stellen. Stellen Sie den Mischkrug immer nur auf sau-
beren, glatten Unterlagen ab. Schmutz und Sand können die Verriege-
lung im Krugboden beschädigen.
• Niemals das Gerät oder Teile des Gerätes in die Nähe von starken
Wärmequellen und heißen Oberflächen (z.B.: Heizung, Ofen, Grill)
stellen.
• Der Glasbehälter des Gerätes ist nur für Flüssigkeiten bis 60 °C geeig-
net. Keine kochenden Flüssigkeiten einfüllen!
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge-
steckt ist. Schalten Sie immer zuerst auf ›0‹ (Schalterposition: AUS) und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, das Gerät bewegen, oder reinigen wollen. Fassen Sie
immer am Gehäuse des Steckers an, wenn Sie den Stecker ziehen.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann Verletzungen hervorrufen, wenn es zu anderen Zwe-
cken missbraucht wird.
• Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf dem Gerät oder Teile des
Gerätes eintrocknen. Niemals das Gerät oder Teile davon in der Spül-
maschine oder mit Scheuermitteln, harten Scheuerhilfen (z.B.: Topfreini-
ger) oder scharfen Putzmitteln reinigen. Keine harten oder scharfkan-
tigen Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum Reinigen
verwenden. Verwenden Sie nur Holz, Gummi oder Kunststoff. Wenden
Sie beim Reinigen keine Gewalt an, um die Bauteile nicht zu verbiegen
und die Lager der Klingen und des Antriebsrades nicht zu beschädigen.
7
• Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Achten Sie darauf, sich
nicht zu verletzen, wenn Sie mit dem Messereinsatz hantieren. Verwen-
den Sie zum Reinigen eventuell eine handelsübliche Spülbürste aus
Kunststoff.
• Reinigen Sie die Flächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Die Geräte koennen Verletzungen hervorrufen wenn sie missbraucht
werden
• Schalten Sie immer zuerst auf ›0‹ (Schalterposition: AUS) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn während des Betriebes
eine Störung auftritt (z.B.: undichter Mischkrug; verkeilte Messer). Ver-
wenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn der Glaskrug oder die Kunst-
stoffteile Sprünge oder Risse haben, verformt oder undicht sind, über-
mäßigen Belastungen ausgesetzt waren oder wenn der Messereinsatz
oder das Antriebsrad schwergängig oder beschädigt ist. Lassen Sie das
Gerät von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen und reparieren,
wenn es nicht mehr erwartungsgemäß arbeitet oder übermäßigen Bela-
stungen (z.B.: Sturz, Schlag, Überhitzung, eingedrungene Flüssigkeit)
ausgesetzt war.
• Machen Sie den Mischkrug nicht zu voll und füllen Sie keine harten
Zutaten ein (z.B.: ganze Nüsse), damit der Inhalt nicht überläuft und
herausspritzt und die Messer nicht steckenbleiben.
• Bei der Verarbeitung heißer Zutaten: An beiden Seiten des Messbechers
sind Öffnungen, an denen der Dampf entweichen kann. Legen Sie even-
tuell ein Küchentuch über den Deckel, um ein Spritzen durch den entwei-
chenden Dampf zu vermeiden. Achten Sie darauf, sich nicht am Krug zu
verbrennen oder an Spritzern oder Dampf zu verbrühen. Fassen Sie den
Mischkrug zum Aufsetzen und Abnehmen nur am Griff an.
• Füllen Sie nur Zutaten ein, die nicht heißer als 60 Grad sind.
• Wichtig: Wenn Sie Eis im Mischkrug verarbeitet haben, erwärmen Sie
erst den Glasbehälter langsam, bevor Sie heiße Lebensmittel einfüllen.
Ansonsten könnte der Glasbehälter platzen oder beschädigt werden.
• Das Gerät ist nicht zum Raspeln von Nüssen, Schokolade oder anderen
harten Zutaten geeignet.
8
• Ziehen Sie den Netzstecker immer, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen, bevor es umgestellt oder gereinigt wird.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
MÖGLICHE GEFÄHRDUNGEN DURCH BEWEGLICHE BAUTEILE
• Niemals den Motor ohne den richtig aufgesetzten Mischkrug einschal-
ten. Niemals den Krugboden und/oder die Messer einzeln auf den
Motorsockel aufsetzen. Niemals das Antriebsrad des Motorsockels mit
den Händen berühren, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Ersatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
• Schalten Sie immer zuerst auf ›0‹ (Schalterposition: AUS) und warten
Sie bis die Messer stehen, bevor Sie den Mischkrug vom Motorsockel
herunternehmen. Der Motor läuft nach dem Ausschalten bis zu 3 Sekun-
den nach. Lassen Sie das Gerät niemals unnötig eingeschaltet.
• Halten Sie niemals Ihre Hände, Kochlöffel oder andere Fremdkörper
(Haare, Kleidungsstücke, Bürsten, Tücher) in den Mischkrug, wenn der
Mischkrug auf dem Motorsockel steht und der Netzstecker in der Steck-
dose steckt. Nehmen Sie den Mischkrug immer zuerst vom Motorsockel
herunter, bevor Sie den Inhalt mit einem Kochlöffel nach unten schieben
oder weitere Zutaten hinzugeben.
• Es muß mit den Schneidmessern achtsam umgegangen werden, insbe-
sondere beim Herausnehmen des Messers aus der Schüssel, beim Lee-
ren der Schüssel und beim Reinigen.
• Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn der Mischkrug mit Deckel und
Messbecher fest verschlossen ist. Halten Sie eine Hand auf dem Deckel,
während das Gerät arbeitet. Wenn Sie feste Zutaten (z.B.: feste Obst-
und Gemüsesorten) verarbeiten, den Mischkrug zu voll gefüllt haben
oder die langsame Geschwindigkeitsstufe gewählt haben, dann könnte
der Motor stecken bleiben, stocken oder zu langsam drehen. Schalten
Sie dann sofort auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), um eine Überhitzung zu
vermeiden. Beachten Sie die Hinweise zur Beseitigung von Störungen
(siehe ›Störungen beseitigen‹).
9
• Schalten Sie nach 1 Minute erstmal den Schalter auf ›0‹ (Schalterpositi-
on: AUS). Arbeiten Sie nicht länger als 1 Minute. Lassen Sie den Mixer
ca. 3 - 5 Minuten abkühlen, bevor Sie weiter arbeiten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – ELEKTRIZITÄT
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer passenden Wandsteckdose
auf und schließen Sie das Gerät dort direkt an. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel oder Tischsteckdosen. Das Gerät darf nur an die
ordnungsgemäß abgesicherte Schukosteckdose einer geeigneten Strom-
versorgung (Wechselstrom; 230 V, 50 Hz) mit Schutzleiter angeschlos-
sen werden.
• Niemals am Kabel ziehen oder reißen oder das Kabel knicken, ein-
klemmen, quetschen oder verknoten. Achten Sie darauf, dass das Netz-
kabel nicht über die Tischkante herunterhängt. Achten Sie darauf, dass
niemand in Kabelschlaufen hängenbleiben kann oder das Gerät am
Kabel von der Arbeitsfläche reißen kann.
• Vergewissern Sie sich stets, dass der Krugboden vollständig dicht ist,
bevor Sie den Mischkrug auf den Motorsockel setzen. Trocknen Sie
übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. Niemals Gerät, Kabel oder
Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder stellen
oder Flüssigkeiten darüber gießen. Niemals Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten oder Nahrungsmittelrückstände über oder unter das Gerät lau-
fen lassen, um eine Gefährdung durch Elektrizität zu vermeiden. Unter
dem Motorsockel sind Luftschlitze. Achten Sie unbedingt darauf, dass
keine Flüssigkeiten in die Luftschlitze eindringen. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker, wenn Flüssigkeiten über oder unter das Gerät gelaufen
sind. Reinigen und trocknen Sie danach das Gerät. Niemals das Gerät
betreiben, wenn Flüssigkeiten in den Motorsockel eingedrungen sind.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall durch eine Fachwerkstatt überprü-
fen.
10
TECHNISCHE DATEN
Modell: Art.-Nr. 40898 Vital Mixer Basic
Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 600 W
Länge des Netzkabels: ca. 105 cm
Umdrehungen: 18.000 - 21.000 pro Minute
Gewicht: ca. 3,4 kg
Abmessungen: ca. 190 x 195 x 415 mm (B x T x H)
Prüfzeichen:
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung und nach längerer unbenutzter Lagerung sollten Sie den
Mischkrug in warmer Spülmittellösung reinigen und danach sorgfältig abtrocknen.
DEN GLASBEHÄLTER ZUSAMMENSETZEN
Barlot / Meßbecher
Fassung
Messer
Dichtungsring
1,5 l Glasbehälter
Deckel
1. Legen Sie den Dichtungsring über den Messereinsatz.
2. Setzen Sie nun den Messereinsatz mit dem Dichtungs-
ring in die Fassung.
3. Setzen Sie die Fassung unter den Boden des Glas-
behälters.
4. Verriegeln Sie die Fassung indem Sie sie vorsichtig im
Uhrzeigersinn drehen.
5. Setzen Sie den Meßbecher in den Deckel ein und
verschließen Sie nun den Glasbehälter.
Wichtig: Bitte entfernen Sie den Sicherheitsring nicht.
Falls Sie den Sicherheitsring abnehmen, achten Sie
darauf, diesen richtig herum aufzusetzen, da das Gerät
sonst nicht funktioniert.
DEN GLASBEHÄLTER AUFSETZEN
1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf ›0‹ (Schalterposition: AUS) steht.
2. Setzen Sie nun den Glasbehälter auf den Motorsockel. Der Mixer arbeitet nur
mit aufgesetzten Mischkrug. Wenn Sie den Mischkrug abnehmen während der
Mixer arbeitet, hält er automatisch an.
11
BEDIENUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
Halten Sie den Arbeitsplatz während der Arbeit sauber und trocken. Wischen Sie
gegebenenfalls Spritzer oder übergelaufene Flüssigkeiten mit einem trockenen Tuch
ab.
WARNUNG: Niemals den Motorsockel auf feuchte Unterlagen oder Tücher stel-
len. Lassen Sie keine Flüssigkeiten unter oder auf den Motorsockel laufen. Sollten
Flüssigkeiten in den Motorsockel eingedrungen sein, dann ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt über-
prüfen.
WARNUNG: Halten Sie niemals Ihre Hände oder Fremdkörper (z.B.: Kochbe-
steck) in den Mischkrug, wenn der Mischkrug auf dem Motorsockel steht. Schalten
Sie immer zuerst auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), warten Sie, bis die Messer still ste-
hen und nehmen Sie dann den Mischkrug vom Motorsockel herunter, bevor Sie den
Deckel abnehmen, um den Inhalt zu prüfen oder die Nahrungsmittel im Mischkrug
nach unten zu schieben. Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Holz, Gummi oder
Kunststoff. Wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Nahrungsmittel im Mischkrug
nach unten schieben oder Zutaten lösen, die sich im Bereich der Messer verkeilt
haben.
Der Glasbehälter des Gerätes ist nur für Flüssigkeiten bis 60 °C geeignet. Keine
kochenden Flüssigkeiten einfüllen!
Ihr Vital Mixer Basic kann nicht alle Ihre Küchengeräte ersetzen. Sie können damit
weder Kartoffeln pürieren, Eierschaum schlagen oder Hackfleisch herstellen noch
Früchte oder Gemüse entsaften. Auch für sehr feste Teigsorten (z.B.: Hefeteig) oder
harte Zutaten (z.B.: Nüsse, harte Schokolade) ist das Gerät nicht geeignet.
Wichtig: Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf dem Gerät antrocknen. Reinigen
Sie das Gerät sofort nach der Arbeit (siehe ›Pflege und Reinigung‹).
TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG
Geben Sie flüssige Zutaten immer zuerst in den Vital Mixer Basic, sofern dies im
Rezept nicht anders angegeben ist.
Schneiden Sie feste Nahrungsmittel (Gemüse, Obst, Käse, gegartes Fleisch, Fisch
und Meeresfrüchte) in etwa 2 cm große Stücke. Überlasten Sie den Motor nicht
mit zu harten oder zu großen Zutaten. Schalten Sie auf ›0‹ (Schalterposition: AUS),
wenn der Motor stecken bleibt, um eine Überhitzung zu vermeiden (siehe ›Störungen
beseitigen‹). Bearbeiten Sie die Zutaten nur wenige Sekunden lang. Es ist besser, die
Beschaffenheit des Produktes zwischendurch zu prüfen, als ein zu feines, eventuell
matschiges Produkt zu erhalten.
12
Durch die 5 Geschwindigkeitsstufen und die Puls-Funktion (Schalterposition: ›P‹) kön-
nen Sie verschiedenste Zutaten leicht, vielseitig und rasch zubereiten.
DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN WÄHLEN
Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter einfach auf die gewünschte Geschwindigkeitsstu-
fe. Die geeignete Geschwindigkeitsstufe wird durch die Beschaffenheit der Zutaten
bestimmt. Für die Verwendung der Puls-Funktion (Schalterposition ›P‹) halten Sie den
Schalter solange in Position, bis die Zutaten die gewünschte Konsistenz haben.
MIT DEM VITAL MIXER BASIC ARBEITEN
WARNUNG: Nehmen Sie immer zuerst den Mischkrug vom Motorsockel ab,
bevor Sie den Deckel öffnen, den Inhalt prüfen oder nach unten schieben.
1. Füllen Sie die Zutaten in den Mischkrug.
Wichtig: Vorgegarte Zutaten sollten vor der Verarbeitung abkühlen, flüssige Zutaten
sollten Sie möglichst zuerst einfüllen. Feste Zutaten schneiden Sie vor dem Einfüllen in
etwa 2 cm große Stücke. Füllen Sie den Mischkrug nicht zu voll. Andernfalls könnte
der Inhalt überlaufen oder herausspritzen und der Motor könnte steckenbleiben.
2. Setzen Sie den Deckel auf den Krug und drücken Sie den Deckel fest. Verschlie-
ßen Sie die mittlere Öffnung des Deckels mit dem durchsichtigen Messbecher.
Der Messbecher hat an beiden Seiten zwei kleine Führungszapfen, die in die
entsprechenden Aussparungen am Deckel passen. Schieben Sie den Messbe-
cher im Deckel ganz nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu
verriegeln.
WARNUNG: Niemals bei eingeschalteter Geschwindigkeitsstufe den Mischkrug
herunter nehmen, den Deckel abnehmen oder Kochlöffel oder andere Fremdkörper in
den Mischkrug stecken und/oder in den Mischkrug greifen. Schalten Sie unbedingt
zuerst auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), um das Gerät auszuschalten, und warten Sie,
bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nehmen Sie danach den
Mischkrug vom Motorsockel herunter, bevor Sie in den Mischkrug greifen oder mit
Kochbesteck oder ähnlichen Gegenständen im Mischkrug arbeiten.
WARNUNG: Wenn Sie heiße Zutaten verarbeiten, dann achten Sie bitte darauf,
sich nicht am Mischkrug oder Deckel zu verbrennen oder am Dampf oder heraussprit-
zenden Flüssigkeiten zu verbrühen. Legen Sie eventuell ein Küchentuch über den
Deckel, um sich vor Spritzern und Dampf zu schützen.
3. Halten Sie eine Hand auf den Deckel und schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-
Schalter ein. Wählen Sie dabei die gewünschte Geschwindigkeitsstufe. Der
Motor beginnt zu arbeiten.
13
ACHTUNG: Sollte der Motor ungewollt stocken oder ungewöhnlich langsam arbei-
ten, dann schalten Sie sofort auf ›0‹ (Schalterposition: AUS). Andernfalls könnte sich
der Motor überhitzen.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise (›Störungen beseitigen‹).
Hinweis:
Wenn Sie die Puls-Taste oder die Ice-Crush-Taste gedrückt haben, dann läuft der
Motor nur solange Sie den Schalter festhalten.
4. Schalten Sie nach wenigen Sekunden auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), um das
Gerät auszuschalten.
5. Sobald die Messer stehen, fassen Sie den Mischkrug am Griff und nehmen den
Krug vom Motorsockel herunter. Danach können Sie den Deckel abnehmen, um
das Produkt zu prüfen oder feste bzw. zähflüssige Zutaten mit einem Kochlöffel
aus Kunststoff vorsichtig nach unten zu schieben.
Wenn Sie weitere Zutaten zugeben wollen, nehmen Sie den Messbecher aus
dem Deckel des Mischkruges. Dazu drehen Sie den Messbecher zuerst gegen
den Uhr-zeigersinn und ziehen ihn dann nach oben heraus. Geben Sie die
Zutaten durch die entstandene Öffnung und setzen den Messbecher danach wie-
der ein.
Lassen Sie das Gerät eventuell noch einmal wenige Sekunden arbeiten, bis das
Produkt die gewünschte Beschaffenheit hat. Setzen Sie den Mischkrug dazu wie-
der auf die Fassung des Motorsockels. Danach können Sie das Gerät erneut
einschalten.
6. Wenn das Produkt die gewünschte Beschaffenheit hat, schalten Sie das Gerät
aus (Schalterposition ›0‹) und nehmen den Mischkrug vom Gerät. Nehmen Sie
danach den Deckel vom Mischkrug. Fließfähige Produkte - vom Getränk bis zu
zähflüssigem Teig - können Sie oben aus dem Mischkrug ausgießen. Danach
können Sie den Mischkrug sofort gemäß der Anleitung reinigen.
Wichtig: Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf den Teilen des Gerätes eintrock-
nen. Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Verwendung gemäß der Anleitung
(Pflege und Reinigung).
14
PFLEGE UND REINIGUNG
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Handschuhe, wenn Sie mit heißen Flüssig-
keiten arbeiten. Achten Sie darauf, sich nicht am Mischkrug zu verbrennen oder an
herausgespritzten oder überlaufenden Flüssigkeiten oder Dampf zu verbrühen.
ACHTUNG: Niemals harte oder scharfkantige Gegenstände, scharfe Reiniger (Des-
infektionsmittel), Scheuerhilfen (Topfreiniger) oder Scheuermittel zum Reinigen des
Gerätes oder der Einzelteile verwenden. Wenden Sie beim Reinigen des Messerein-
satzes keine Gewalt an, um die Klingen nicht zu verbiegen und das Lager nicht zu
beschädigen. Niemals das Gerät oder Teile davon in der Spülmaschine reinigen.
DEN MISCHKRUG REINIGEN
WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den
Messereinsatz vorsichtig und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden
und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
1. Leeren Sie den Mischkrug vollständig aus und spülen Sie lose anhaftende Nah-
rungsmittel mit klarem Wasser aus.
2. Füllen Sie danach heiße Spülmittellösung in den Mischkrug. Die Messer müssen
mit der Lösung bedeckt sein. Verschließen Sie den Krug mit dem Deckel, schalten
Sie das Gerät ein (Schalterposition: 1) und lassen Sie es einige Sekunden lang
arbeiten.
3. Schalten Sie auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), um das Gerät auszuschalten. War-
ten Sie, bis die Messer stehen, und nehmen Sie den Mischkrug vom Motorsockel.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Nehmen Sie den Deckel vom Mischkrug und gießen Sie die Spülmittellösung
aus. Anhaftende Rückstände an den Wänden des Mischkruges können Sie mit
einer Spülbürste aus Kunststoff leicht entfernen.
WARNUNG: Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich des Messereinsatzes,
um sich an den scharfen Klingen nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu
beschädigen.
Wichtig: In den meisten Fällen wird der Mischkrug jetzt bereits hygienisch sauber
sein. Sollten allerdings noch Nahrungsmittelreste auf dem Messereinsatz im Krugbo-
den anhaften, dann zerlegen Sie den Krugboden und reinigen die Bauteile einzeln.
6. Spülen Sie Deckel und Messbecher in warmer Spülmittellösung.
7. Spülen Sie Mischkrug, Deckel und Messbecher danach mit klarem Wasser aus,
trocknen Sie die Teile mit einem Geschirrtuch vorsichtig ab und lassen Sie sie an
einem für kleine Kinder unzugänglichen Ort an der Luft trocknen.
15
DEN MISCHKRUG ZERLEGEN UND HARTNÄCKIGE RÜCKSTÄNDE
ENTFERNEN
WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den
Messereinsatz vorsichtig und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden
und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
8. Halten Sie den Mischkrug über eine ausreichend große Schale, drehen Sie die
Halterung links herum und nehmen Sie Messereinsatz und Dichtring nach unten
heraus.
9. Spülen Sie alle Einzelteile des Mischkruges in warmer Spülmittellösung. Festsit-
zende Nahrungsmittelreste auf den Einzelteilen weichen Sie am besten einige
Minuten ein und beseitigen sie dann mit einer kleinen Kunststoffbürste oder einem
Spülschwamm. Achten Sie dabei unbedingt darauf, sich nicht an den Klingen zu
schneiden.
10. Spülen Sie die Einzelteile des Mischkruges mit klarem Wasser nach und trock-
nen Sie die Teile danach mit einem sauberen Tuch vorsichtig ab. Lassen Sie die
Bauteile (besonders Messereinsatz und Krugboden) an einer geschützten und für
kleine Kinder unzugänglichen Stelle an der Luft trocknen. Setzen Sie die Teile
nach dem Trocknen wieder zusammen (siehe Glasbehälter zusammensetzen).
DEN MOTORSOCKEL REINIGEN
WARNUNG: Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie den Motorso-
ckel reinigen. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Motorsockel gie-
ßen, in den Motorsockel oder unter den Motorsockel laufen lassen. Niemals den
Motorsockel in Flüssigkeiten eintauchen oder auf nasse oder feuchte Oberflächen
stellen. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. An der Unterseite des
Motorsockels sind Luftschlitze. Achten Sie unbedingt darauf, dass kein Wasser in die-
se Öffnungen laufen oder tropfen kann.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Wischen Sie den Motorsockel danach mit einem feuchten, nicht tropfenden Tuch
ab. Achten Sie darauf, dass Antriebsrad und Lager des Antriebsrades in der Mit-
te der Fassung nicht zu beschädigen. Niemals mit festen bzw. harten Gegen-
ständen in der Fassung des Motorsockels stochern. Verwenden Sie notfalls eine
weiche Bürste, um die Fassung zu reinigen. Wenn Feuchtigkeit in die Fassung
des Motorsockels gelangt ist, reinigen und trocknen Sie die Fassung besonders
vorsichtig und sorgfältig.
3. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab. Der gesamte Motorsockel muss ganz tro-
cken sein, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen und verwenden.
16
AUFBEWAHRUNG
Bauen Sie den Mischkrug zur Aufbewahrung vollständig und richtig zusammen, um
Verletzungen durch die Klingen und Verlust einzelner Bauteile zu vermeiden. Setzen
Sie den Mischkrug in die Fassung des Motorsockels. Auf diese Weise sind Dichtring,
Messereinsatz und Antriebsrad am besten vor Schmutz und Beschädigungen geschützt.
WARNUNG: Niemals den Krugboden oder den Messereinsatz ohne den Misch-
krug auf dem Motorsockel aufsetzen.
Wichtig: Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Boden schleifen und achten Sie
darauf, dass das Netzkabel nicht hängenbleiben oder sich verfangen kann.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen trockenen Ort auf, an dem es vor über-
mäßigen Belastungen (Stoß, Schlag, Schmutz, Feuchtigkeit) geschützt und für kleine
Kinder unzugänglich ist. Legen Sie keine schweren, harten Gegenstände auf das
Gerät. Der Aufbewahrungsort sollte frostfrei sein und nicht wärmer als 40 °C werden.
STÖRUNGEN BESEITIGEN
Der Vital Mixer Basic ist zuverlässig und robust und wird bei richtiger Bedienung für
gewöhnlich störungsfrei arbeiten. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann werden
Sie dies in den meisten Fällen ganz leicht selbst beseitigen können. Die folgende
Störungstabelle soll Sie dabei unterstützen.
WARNUNG: Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben sind. Wartung und Reparatur des Gerätes dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht
mehr, wenn es vermutlich beschädigt ist oder nicht mehr erwartungsgemäß arbeitet.
Störung Beseitigung
Der Motor läuft
stockend oder zu
langsam.
Schalten Sie auf die höhere Geschwindigkeitsstufe. Gießen Sie eventuell einen Teil der
Zutaten aus dem Mischkrug aus. Zerstoßen Sie feste Zutaten (z.B.: Nüsse, harte Schoko-
lade) außerhalb des Mixers.
Der Boden des
Mischkruges lockert
sich während der
Arbeit; Flüssigkeit
tritt aus.
Schalten Sie sofort auf ›0‹ (Schalterposition: aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
Leeren Sie den Mischkrug sofort aus. Reinigen und trocknen Sie den Motorsockel.
Wenn Flüssigkeiten in die Luftschlitze am Boden des Motorsockels eingedrungen sind,
lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass der Mischkrug gemäß der Anleitung (›Glasbehälter zusam-
mensetzen‹) richtig und vollständig zusammengesetzt ist.
TIPP: Prüfen Sie vor dem Einfüllen der Zutaten die Dichtigkeit des Mischkruges mit etwas
Wasser.
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfen Sie ob der Glasbehälter richtig zusammengesetzt ist. Wenn der Sicherheitsring
falsch herum aufgebracht worden ist, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Ist der
Glasbehälter richtig zusammengesetzt, rastet er problemlos im Gerätesockel ein.
17
Störung Beseitigung
Der Motor bleibt
während der Arbeit
stehen oder lässt
sich nicht mehr ein-
schalten.
Schalten Sie sofort auf ›0‹ (Schalterposition: AUS), wenn der Motor unerwartet anhält
oder stecken bleibt, um eine Überhitzung zu vermeiden. Überprüfen Sie dann folgende
Punkte:
Der Motor arbeitet nur, wenn der Mischkrug richtig und vollständig zusammen-
gesetzt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Mischkrug richtig zusammengesetzt ist.
Nehmen Sie den Mischkrug vom Motorsockel und beseitigen Sie vorsichtig mit
einem Kochlöffel aus Holz oder Kunststoff festsitzende Nahrungsmittelstücke im
Bereich der Messer. Wenden Sie dabei keine Gewalt an, um die Messer nicht
zu beschädigen.
Zerkleinern Sie harte Zutaten (z.B.: Nüsse, harte Schokolade) außerhalb des
Mixers. Nehmen Sie eventuell einen Teil der Zutaten aus dem Mischkrug und ver-
suchen Sie es danach noch einmal mit der höheren Geschwindigkeitsstufe.
ACHTUNG: Überlasten Sie nicht den Motor mit zu harten oder zu großen Zutaten.
Überfüllen Sie nicht den Mischkrug. Verarbeiten Sie feste Zutaten eventuell in
mehreren Arbeitsgängen. Der Mixer ist nicht zum Raspeln von Nüssen, Schokolade
oder anderen harten Zutaten geeignet.
Es gelingt Ihnen
nicht, den Misch-
krug abzudichten;
Flüssigkeit tritt am
Boden des Misch-
kruges aus.
Leeren Sie den Mischkrug sofort aus. Zerlegen Sie den Mischkrug und prüfen Sie die
Einzelteile auf Verkrustungen oder Beschädigungen (Kratzer, Risse, Sprünge, Verfor-
mungen). Reinigen Sie gegebenenfalls die Bauteile.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile durch Originalersatzteile des Herstellers. Setzen Sie
den Mischkrug gemäß der Anleitung wieder zusammen.
ACHTUNG: Niemals das Gerät mit ungeeigneten oder beschädigten Bauteilen betreiben.
Verwenden Sie ausschließlich Bauteile, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen
und zugelassen sind. Wenden Sie sich dazu an Ihren Händler.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt werden. Infor-
mieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der
Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammel-
stellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der
Müllverbrennung oder Verwitterung gefährliche Stoffe in die Luft und ins Grundwasser
und damit in die Nahrungskette gelangen, und die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet
werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
18
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an:
GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0
oder per E-Mail: info@gastroback.de
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des
Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist
kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht
nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überla-
stung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann. Ohne unsere schrift-
liche Einwilligung erfolgte, technische Eingriffe von Dritten, führen zum sofortigen
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Der Käufer muss zur Geltendmachung des
Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und trägt im Gewährleistungsfall die
Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis:
Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung
möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu senden: Gas-
troback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt.
Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen wer-
den können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsicher,
ohne Zubehör und legen Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschrei-
bung bei. Die Bearbeitungszeit nach Wareneingang des defekten Gerätes beträgt
ca. 2 Wochen; wir informieren Sie automatisch. Bei defekten Geräten außerhalb der
Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die angegebene Adresse. Sie erhalten
dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann entscheiden, ob das
Gerät zu den ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an Sie
zurück gesendet oder vor Ort kostenlos entsorgt werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für
den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch entstanden sind.
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change
For household use only!
OPERATING INSTRUCTIONS
VITAL MIXER BASIC
Art.-No. 40898 »Vital Mixer Basic«
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all
provided instructions and information in this booklet carefully and complete-
ly, before you start running the appliance. This will help you to know all
functions and properties of your new appliance. We especially ask you to
adhere strictly to the safety information mentioned in these instructions.
TABLE OF CONTENTS
Knowing Your Vital Mixer Basic ....................................................................22
Important Safeguards ..................................................................................23
Safeguards for Daily Operation ............................................................... 23
Movable and Sharp-edged Parts — Risk of Injury .......................................28
Important Safeguards for all Electrical Appliances .......................................29
Technical Specifications ...............................................................................30
Before First Use .......................................................................................... 31
Assembling the Glass Jug .......................................................................31
Attaching the Glass Jug .......................................................................... 31
Operation ................................................................................................. 32
General Information ..............................................................................32
Tips for Preparation ...............................................................................32
Selecting the Speed Levels......................................................................33
Working with the Vital Mixer Basic ..........................................................33
Care and Cleaning ....................................................................................34
Cleaning the Glass Jug ..........................................................................34
Disassembling the Glass Jug and Removing Stubborn Residues ......................35
Cleaning the Motorblock ........................................................................36
Storage ....................................................................................................36
Troubleshooting ..........................................................................................37
Notes for Disposal ......................................................................................38
Information and Service ............................................................................... 38
Warranty .................................................................................................. 39
21
DEAR CUSTOMER!
Congratulations! A series of new possibilities come with your new Gastroback Vital
Mixer Basic!
The electric mixer Gastroback Vital Mixer Basic purees variety of foods and prepares
mixed drinks of all kinds in a few seconds. The appliance is easy to use and easy to
clean; the components are corrosion resistant and hygienic.
The powerful 600 -watt motor of the appliance possesses five speed levels, an ice-
crushing and a pulse function. The mixing bowl is made of heat-resistant glass. With
the integrated volume marks and a built- in lid barlot for quantities up to 60 ml, you
can easily measure your ingredients. Thanks to the ergonomic handle of the blender,
the jug fits securely into your hand.
Please read this manual carefully. The quickest way to get all the benefits of your new
blender is to inform Yourself before use about all the features!
We hope that you will enjoy your new Gastroback Vital Mixer Basic.
Your Gastroback GmbH
22
2 oz Barlot / Meßbecher
Deckel
Glasbehälter (Mischkrug)
Fassung für den Glasbehälter (Mischkrug)
EIN/AUS Schalter
mit 5 Geschwindigkeitsstufen
Ice-Crush-Taste und
Puls-Taste (Schalterposition ›P‹)
rutschfeste Standfüße
KNOWING YOUR VITAL MIXER BASIC
23
IMPORTANT SAFEGUARDS
Save the instructions for further reference. Do not attempt to use this appli-
ance for any other than the intended use, described in these instructions.
Any other use, especially misuse, can cause severe injury or damage by
electric shock, fire or moving mechanical parts. These instruction is an
essential part of the appliance. When passing on the appliance to a third
person, ensure to include these instructions.
Never leave the appliance unattended when in operational mode. Any
operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part
of it other than described in these instructions may only be performed at
an authorised service centre. Please contact your vendor.
SAFEGUARDS FOR DAILY OPERATION
• The appliance is designed for normal household quantities. Do not ope-
rate or store the appliance outdoors or in damp or wet areas.
• Do not attempt to operate the appliance using any parts or accessories
not recommended by the manufacturer (i.e. blade, sealing ring). Do not
operate the appliance, when the appliance or any part of it is likely to
be damaged, to avoid risk of fire, electric shock or any other damage
or injury to persons. Do not attempt to open the motor housing or to
repair the power cord. Check the entire appliance regularly for proper
operation. The appliance is likely to be damaged if the appliance was
subject to inadmissible strain (i.e. overheating, mechanical, or electric
shock) or if there are any cracks, excessively frayed parts, distortions or
the motor stalls or gets stuck. In this case, immediately unplug the appli-
ance and return the entire appliance (including all parts and accessori-
es) to an authorised service centre for examination and repair.
• Do not lift, pull or carry the appliance by the power cord. To move or
operate the appliance, always grasp the motor block.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
24
• Do not let children play with the appliance. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out
by children without supervision.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved.
• Always place the appliance on a clean, dry and stable surface where
it is protected from inadmissible strain (i.e. mechanical or electric shock,
overheating, frost, moisture) and where young children cannot reach it.
• Operate the appliance on a well accessible, stable, level, dry, and
suitable large surface. Do not place the appliance or any part of it on
or near hot surfaces (heater, gas burner, grill, or oven). Do not place
the appliance near the edge of the table or counter or on inclined or
wet surfaces or where it can fall. Keep the entire appliance away from
direct sunlight and sharp edges. Ensure the glass jug is locked secure-
ly onto the motor block and that you cannot knock the appliance over
during operation to avoid personal injury.
• Never leave the appliance unattended when the plug is connected to
the power outlet. Always IMMEDIATELY turn the appliance off, wait
for the motor to stop completely, and then unplug the appliance, if the
appliance is not in use (even for a short break) and before assembling,
disassembling or cleaning. Never leave the appliance unattended
when in operational mode.
• Do not leave any food dry on the surfaces of the appliance. Do not
immerse the motor housing or power cord in water or any other liquid.
Do not pour or drip any liquids on the motor housing or power cord.
When liquids are spilled on the motor housing, immediately unplug the
appliance and dry the motor housing to avoid risk of electric shock or
fire. Do not attempt to operate the appliance, when liquids are on or
in the motor housing.
• Do not place the motorblock in an automatic dishwasher!
• To avoid damage, do not use any abrasive cleaners, corrosive chemi-
25
cals (i.e. disinfectants, bleach) or cleaning pads for operation or clea-
ning. Do not use any hard or sharp utensils for operation or cleaning.
Always handle the entire appliance and all parts of it with care and
without violence.
WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling
the blades. Only touch the blades on the blade assembly and handle with
care when cleaning.
• Do not use the appliance if it is damaged or parts of the appliance
are damaged. Do not use the appliance if it does not function properly
or if it was excessively loaded. The appliance is likely damaged if the
appliance or parts of the appliance show cracks, exorbitant wearing
down, alterations or leaks. It is also likely damaged if the drive wheel
of the motorb lock moves slowly. Take the appliance for technical main-
tenance and repair to an authorised specialised reparation shop.
WARNING: Do not overfill the glass jug. If necessary, take some food
out of the glass jug, using a wooden or plastic spoon, before starting the
appliance again.
• Do not chop extremely hard food, such as nuts with shell, bones to avo-
id overrunning, spurt out or that the motor stalls or stucks during opera-
tion because the blade is blocked.
WARNING: Do not fill ingredients into the glass jug which exceed a
temperature of 60 degrees. After processing ice cubes slowly heat up the
glass jug before processing hot ingredients. Otherwise the glass jug will
crack or get damaged. Use gloves processing hot liquids and do not fill
the glass jug up too high. Ensure not to burn yourself on the glass jug, on
overrunning, spurt out or hot steam. Touch the handle only for lifting the
glass jug.
WARNING: To avoid injury to persons and damage, always turn the
appliance off, wait for the motor to stop completely and unplug the appli-
ance, immediately after operation and before assembling/disassembling
or cleaning the appliance. Never use force operating, assembling or
disassembling the appliance.
WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling
26
the blades. Only touch the blade assembly housing when handling the
blades. Handle with care when cleaning.
Note:
Ensure the appliance is properly assembled and the blade is properly
attached before connecting the plug into the power outlet. Never turn
the appliance on without the lid or refill lid. Never turn the appliance on
without the glass jug properly placed on the motor block. Never place
only the holder or the blade only on the motor block. Never touch the
drive gear when the plug is connected to the power outlet.
WARNING: If the blade is mounted in the glass jug, the glass jug is
positioned on the motor block, and the plug is connected to the power
outlet, do not insert your fingers, a wooden or plastic spoon or similar
cooking utensils or foreign substances in the glass jug. Always take the
glass jug off the motor block before pushing the food down with a spoon.
WARNING: Never combine the glass jug and the holder without the
blade. Without the blade the bottom of the glass jug is open. Liquids
could spill and might damage the motor block.
Without the glass jug, the appliance does not work.
WARNING: Do not overfill the glass jug. If necessary, take some food
out of the glass jug, using a wooden or plastic spoon, before starting the
appliance again.
• Do not chop extremely hard food, such as nuts with shell or bones to
avoid overrunning, spurt out or that the motor stalls or gets stuck during
operation because the blade is blocked.
WARNING: Do not operate the appliance when the glass jug has a
crack or any part of it is likely to be damaged. The appliance is likely to
be damaged if the appliance was subject to inadmissible strain (i.e. over-
heating, mechanical, or electric shock) or if there are any cracks, exces-
sively frayed parts, distortions or the motor stalls or stucks. In this case,
immediately unplug the appliance and return the entire appliance (inclu-
ding all parts and accessories) to an authorised service centre for exami-
nation and repair.
WARNING: Do not fill ingredients into the glass jug which exceed a
27
temperature of 60 degrees. After processing ice cubes slowly heat up the
glass jug before processing hot ingredients. Otherwise the glass jug will
crack or get damaged. Use gloves processing hot liquids and do not fill
the glass jug up too high. Ensure not to burn yourself on the glass jug,
overrunning, and spurt out or hot steam.
• Never place anything other than food and liquids in the mixer whilst
the motor is running.
• Clean surfaces in contact with food.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Appliances shall be potential injury from misuse.
WARNING: Do not place mixer in the freezer with food or liquids. This
will freeze and damage the blade assembly housing, glass jug and
motor.
CAUTION: DO NOT place the appliance in an automatic dishwasher.
ATTENTION: The circular plastic surround attached to the base of the
glass jug is not removable! Same with the plastic surround attached to
the blades.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
• The appliance is for household only.
• This appliance is intended to be used in household and similar appli-
cations such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
28
MOVABLE AND SHARP-EDGED PARTS – RISK OF INJURY
• Always turn the appliance off (all buttons are deactivated and the LCD
timer screen is switched-off), wait for the motor to stop moving and then
pull the plug before taking the glass jug off the motor block or taking
off the lid. It could take about 3 seconds until the motor has completely
stopped. Never leave the appliance on when not in use.
• Never put your hands, wooden spoons or other foreign substance (such
as hair, cloth, brush, towels) into the glass jug when the motor is run-
ning or the appliance is connected to the power outlet. Always take the
glass jug off the motor block first before you push down the food with
a spoon or add new ingredients.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when remo-
ving the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling
the blades. Only touch the blade assembly housing when handling the
blades. Handle with care when cleaning. Only store the appliance com-
pletely assembled. This way the blades will be out of reach.
Note:
Ensure the appliance is properly assembled and that the blade is proper-
ly attached before putting the plug into the power outlet. Never turn the
appliance on without the lid or the refill lid. Never place only the holder
or the blade only on the motor block. Never touch the drive gear when
the plug is connected to the power outlet.
• Always keep one hand on the lid while processing. Using solid ingre-
dients (such as hard fruits or vegetable), overloading the glass jug or
processing with a slow speed, the motor could stuck, stall or run very
slow. In this case turn the appliance off to avoid overheating (see ›Trou-
ble shooting‹).
WARNING: If the blade is mounted in the glass jug, the glass jug is
positioned on the motor block, and the plug is connected to the power
outlet, do not insert your fingers, a wooden or plastic spoon or similar
29
cooking utensils or foreign substances in the glass jug. Always take the
glass jug off the motor block before pushing the food down with a spoon.
• Do not chop extremely hard food, such as nuts with shell or bones
because the blade could stall or block. Do not overfill the glass jug to
avoid overrunning, spurt out or that the motor stalls or gets stuck during
operation. If the motor stalls or gets stuck turn off the appliance (all but-
tons are deactivated and the LCD timer screen is switched-off) to avoid
overheating.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Always operate the appliance near a suitable wall power outlet and
connect the appliance directly to the power outlet. Do not use any
extension cords or a multiple desk outlet.
• Ensure that the voltage rating of your mains power supply corresponds
to the voltage requirements of the appliance (230 V, 50 Hz, AC).
Always connect the appliance directly to a mains power supply wall
socket with protective conductor (earth/ground) connected properly.
The installation of a residual current safety switch with a maximum rated
residual operating current of 30 mA in the supplying electrical circuit
is strongly recommended. If in doubt, contact your local electrician for
further information.
• Do not leave the appliance unattended when connected to the power
supply. Always turn the appliance off (all buttons are deactivated and
the LCD timer screen is switched-off) and IMMEDIATELY unplug the
appliance after operation and if it is not in use (even for a short break)
and before cleaning and/or assembling or disassembling. Always
grasp the plug to disconnect the appliance from the power outlet.
• Always handle the power cord with care. Do not pull or strain the
power cord. The power cord may never be knotted or squeezed. Do
not let the power cord hang over the edge of the table or counter. Take
care not to entangle in the power cord. Do not touch the appliance with
wet hands to avoid risk of electric shock. Do not touch the appliance,
if it is damp or wet or is touching wet surfaces while connected to the
mains power supply. In this case, immediately unplug the appliance
and dry the appliance (see ›Care and Cleaning‹).
30
• Ensure that the holder is leak-proof before putting the glass jug on
the motor block. Always wipe off spilled liquids immediately. Do not
immerse the motor or power cord in any liquids or spill any liquids on
it or place the motor on wet surfaces. Never let any liquids run into the
motor block or underneath it to avoid electric shock. There are louvre
underneath the motor block. Ensure that no water can run into the lou-
vre. When liquids are spilled on the motor housing, immediately unplug
the appliance and dry the motor housing to avoid risk of electric shock
or fire. Do not attempt to operate the appliance, when liquids are on
or in the motor housing.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Art.-No. 40898 Vital Mixer Basic
Power supply: 220 – 240 V W, 50 Hz
Power consumption: 600 W
Length of power cord: ca. 105 cm
Revolutions: 18,000 - 21,000 RPM
Weight: ca. 3.4 kg
Dimensions: ca. 190 x 195 x 415 mm (W x D x H)
Certification:
31
BEFORE FIRST USE
All parts of the mixer are to be thoroughly cleaned before being used for the first
time (see Section: ›Care and Cleaning‹). Take out the required length of cable from
the cable tidy on the base of the mixer and connect the device to the mains supply.
ASSEMBLING THE GLASS JUG
barlot / beaker
mount
knives/kniveshaft
gasket
1,5 l glass jug
lid
1. Place the gasket over the kniveshaft.
2. Place the kniveshaft with the gasket into the mount.
3. Insert the mount into the base of the glass jug.
4. Lock the mount by turning it carefully clockwise.
5. Place the barlot into the lid and cover the glass jug.
Important: Please do not remove the safety ring. If you
remove the safety ring, make sure to place it the right
way up, as the appliance will not operate.
ATTACHING THE GLASS JUG
1. Make sure that the ON/OFF-switch is turned to position ›0‹ (AUS/OFF).
2. Now place the glass jar on the motor base. The mixer operates only with moun-
ted glass jar. If you remove the glass jar during operation, the appliance will stop
automatically.
32
OPERATION
GENERAL INFORMATION
Keep the working area during work clean and dry. If necessary, wipe off splashes
or spilled liquids with a dry cloth.
WARNING: Never place the motor base on wet underlayments or towels. Do
not allow liquids to run on or into the motor base. If liquids have entered into the
motor base, immediately pull the power plug from the outlet, and have the device
checked at a specialised service centre.
WARNING: Never put your hands or foreign objects (e.g.: cooking utensils) into
the glass jug, when the glass jug is mounted onto the motor base. Always turn the
appliance off (ON/OFF-switch position ›0‹, wait until the blades stand still and then
remove the glass jug from the motor base before removing the lid to check the content
or the food in the glass jug. Use only cooking utensils made of wood, rubber or pla-
stic. Do not apply any violence, when pushing the food down the glass jug or clea-
ring ingredients that have become wedged in the blade.
Your Vital Mixer Basic cannot replace all your kitchen appliances. You cannot use it
to mash potatoes, to beat eggs for a meringue or to prepare minced or juiced fruits
or vegetables. Also for very firm dough types (e.g.: yeast dough) or harsh ingredients
(e.g.: nuts, hard chocolate) this device is not suitable.
Important: Do not let food residue to dry in the glass jar of your appliance. Clean
the appliance immediately after operation (see ›Care and Cleaning‹).
TIPS FOR PREPARATION
Always place liquid ingredients first in the Vital Mixer Basic, if it is not otherwise spe-
cified in the recipe.
Cut solid foods (vegetables, fruits, cheeses, cooked meats, fish and seafood) in about
2 cm pieces. Do not overload the motor with too hard or too large ingredients. Turn
the appliance off (ON/OFF-switch position ›0‹ (AUS/OFF) when the motor gets stuck
to avoid overheating (see: ›Trouble Shooting‹). Process the ingredients just a few
seconds. It is better to consider the quality of the product in between, as to obtain a
too fine, possibly mushy product.
With the 5 speeds and pulse function (switch position: ›P‹) you can prepare easily,
versatile and quickly a variety of dishes.
33
SELECTING THE SPEED LEVELS
Turn the ON/OFF-switch easily to the desired speed level. The appropriate speed
level is determined by the textures of the ingredients. To use the pulse function (ON/
OFF-switch position ›P‹) press and hold the switch in position until the ingredients have
reached the desired consistency.
WORKING WITH THE VITAL MIXER BASIC
WARNING: Always remove the glass jug from the motor base before opening
the lid or checking the contents.
1. Place the ingredients in the glass jug.
Important: Pre-cooked ingredients should cool down before processing. If possible
fill in the liquid ingredients first. Cut solid ingredients before placing into the glass jug
into 2 cm pieces. Do not fill the glass jar too full. Otherwise, the content may over-
flow or spray out and the engine could get stuck.
2. Place the lid on the glass jar and press down firmly. Close the central opening
of the lid with the transparent beaker. The beaker has two small guide pins that
fit into the slots on the cover on both sides. Slide the beaker into the lid all the
way down and turn it clockwise to lock.
WARNING: While the appliance is operating never remove the glass jug, remo-
ve the lid or insert wooden spoon or other foreign objects into the glass jug. Be sure
to turn ON/OFF-switch to position ›0‹ to turn off the appliance and wait until the
motor has come to a complete stop. Then take down the glass jug from the motor
base, before reaching into the glass jug or work with cooking utensils and similar
objects in the glass jug.
WARNING: If you process hot ingredients, please make sure not to burn yourself
on the glass jar or lid, or scald on steam or spraying liquids. Place perhaps a kitchen
towel over the lid to protect from splashes and steam.
3. Keep one hand on the lid and turn the appliance on using the ON/OFF-switch.
Be sure to select the desired speed level. The motor starts to work.
ATTENTION: If the motor ceases to operate unintentionally or is unusually slow,
immediately turn the ON/OFF-switch to position ›0‹. Otherwise, the motor may over-
heat. Pay attention to the section ›Trouble Shooting‹.
Note:
If you have pressed the pulse button or the ice-crushing button, the motor runs as
long as you hold the switch.
34
4. After a few seconds turn the ON/OFF-switch to position ›0‹ (OFF) to turn off the
appliance.
5. Once the blades have come to a stop, grasp the glass jug by the handle and
remove the jug from the motor base. Afterwards you can remove the lid to check
the product or push solid or viscous ingredients with a wooden or plastic spoon
down gently.
If you wish to add other ingredients, use the beaker from the lid. To do this, turn
the beaker first anti-clock-wise and then pull it up and out. Put the ingredients
through the resulting hole and put the beaker afterwards back on.
You may possibly want to run the appliance once more for a few seconds until
the product has the desired texture. Return the glass jug onto the motor base.
Then you can turn on the appliance again.
6. When the product has the desired consistency, turn the appliance off (ON/OFF-
switch to position ›0‹) and remove the glass jug from the appliance. Then remove
the lid from the glass jug. Flowable products - from drink to viscous dough - you
can pour from the glass jug. Then you can clean the glass jug immediately accor-
ding to the instructions.
Important: Do not leave to dry any food residues on the parts of the appliance.
Clean the equipment immediately after each use in accordance with the instructions
›Care and cleaning‹.
CARE AND CLEANING
WARNING: Wear appropriate gloves when working with hot liquids. Be careful
not to burn yourself on the glass jug or scald spouted or overflowing liquids or steam.
Attention: Never use hard or sharp-edged objects, caustic cleaning products (disin-
fectants), scouring aids (scourer), or abrasives to clean the appliance or the accesso-
ries. Do not apply any violence when cleaning the knife insert so as not to bend the
blades and not to damage the mounting. Never clean the appliance or any compo-
nents of it in the dishwasher.
CLEANING THE GLASS JUG
WARNING: The blades of the knife insert are sharp. Treat the blades carefully
and without violence, so as not to cut you and not to damage the blades.
1. Empty the glass jug completely and rinse loosely adhering food with clean water.
2. Then fill hot detergent solution into the glass jug. The blades should be covered
35
with the solution. Seal the jug with the lid, turn the appliance on (switch position:
›1‹) and let it work for a few seconds.
3. Switch the appliance off (ON/OFF-switch position ›0‹ (AUS/OFF). Wait until the
blades have come to a stop, and remove the glass jug from the motor base.
4. Unplug the power plug from the outlet.
5. Remove the lid from the glass jar and pour out the detergent solution. Remove
residue on the walls of the glass jar. You can easily remove clinging residue with
a plastic cleaning.
WARNING: Use extreme caution when working in the area of the blades; be
careful not to cut on the sharp blades and not to damage the blades.
Important: In most cases, the glass jug will already be hygienically clean. However,
should food residues still are adhering to the knives, then disassemble the bottom of
the jug and clean the components individually.
6. Rinse the lid and the beaker in warm detergent solution.
7. Rinse the glass jug, the lid and the beaker afterwards with clean water, dry the
parts with a dish towel gently and let it dry out of the reach of small children at
the air.
DISASSEMBLING THE GLASS JUG AND REMOVING STUBBORN RESIDUE
WARNING: The blades of the knife are very sharp. Treat the blades carefully
and without violence, be careful not to cut on the sharp blades and not to damage
the blades.
8. Keep the glass jug over a sufficiently large bowl, turn the mount to the left and
remove knifes and the sealing ring downwards.
9. Rinse all parts of the mixing jar in warm detergent solution. Soak the stubborn
food residues on the parts for a few minutes and then remove these with a small
plastic brush or sponge. While doing so be careful not to cut on the sharp
blades.
10. Rinse the parts of the glass jug with clear water and dry the parts afterwards with
a clean cloth gently. Let the parts (especially blades and bottom of the jug) dry
in a protected and inaccessible to small children area at the air. Place the parts
back together after drying (see: ›Assembling the glass jug‹).
36
CLEANING THE MOTOR BLOCK
WARNING: Always unplug the power cord before cleaning the motor base.
Never pour water or other liquids on the motor base pour, run into the motor base
or under the motor base. Never immerse the motor base in liquids or place on wet
or damp surfaces. Wipe away spilled liquids immediately. At the bottom of the motor
base are vents. Please ensure that no water can run or drip into these openings.
1. Unplug the power plug from the outlet.
2. Then wipe the motor base with a damp, not dripping cloth. Make sure to avoid
damaging the drive wheel and bearing of the drive wheel in the centre of the
socket. Never poke with fixed or hard objects in the mount of the motor base.
Use a soft brush if necessary to clean the mount. If moisture gets into the mount
of the motor base, clean and dry the mount very carefully and thoroughly.
3. Dry the appliance thoroughly. The entire motor base must be completely dry
before you reassemble the appliance and use.
STORAGE
Assemble the glass jug for storage completely and correctly to avoid injury from the
blade and loss of parts. Place the glass jar onto the socket of the motor base. In this
way, the sealing ring, the knives and the drive wheel are protected best against dirt
and damage.
WARNING: Never place the bottom of the jug or the knives without the glass jar
on the motor base.
Important: Do not let the power cord slide across the floor and make sure that the
power cord does not hang or can be caught.
Store the appliance in a clean and dry place, where it is protected from excessive
loads (impact, shock, dirt, humidity) and inaccessible to small children. Do not place
hard or heavy objects on the appliance. The storage location should be protected
from frost and not be warmer than 40 °C.
37
TROUBLESHOOTING
The Vital Mixer Basic is reliable and robust and will work smoothly usually when
operated properly. However, should a problem occur, you will able quite easily to
eliminate this in most cases. The following error table is intended to assist.
WARNING: Do not attempt to use this appliance for any other than the intended
use, described in these instructions. Maintenance and repair of the appliance must
be performed only by an authorized service centre. Do not use the appliance when
it is probably damaged or is not working as expected.
Problem Solution
The motor starts
stuttering or is
too slow.
Turn to the higher speed level. Pour possibly some of the ingredients from the glass jug.
Pound solid ingredients (e.g.: nuts, hard chocolate) outside of the mixer.
The motor stops
during operation
or can not be tur-
ned on again.
Switch off the appliance immediately (turn the ON/OFF switch to position ›0‹), when the
motor stops unexpectedly or is stuck to prevent overheating. Then, check the following points:
· The motor operates only when the glass jug is properly and fully assembled. Make sure
that the glass jug is properly assembled.
· Remove the glass jug from the motor base and clear gently with a wooden or plastic
spoon stuck pieces of food on the blade. Apply no violence not to damage the blades.
· Shred hard ingredients (eg nuts, hard chocolate) outside of the mixer. Remove a part of
the ingredients from the glass jug and then try again with a higher speed level.
· Attention: Do not overload the motor of the appliance with too hard or too large ingre-
dients. Do not over load the glass jug. Process solid ingredients possibly in several steps.
The mixer is not suitable for grating of nuts, chocolate or other hard ingredients.
The bottom of
the glass jug
loosens up during
operation; liquid
escapes.
Switch off the appliance immediately (turn the ON/OFF switch to position ›0‹) and unplug
the power plug from the outlet. Empty the glass jug immediately. Clean and dry the motor
base. If liquids have been spilled into the air vents at the bottom of the motor base, and
have the appliance checked in a specialised service centre.
Make sure that the glass jug is correct and fully assembled according to the instructions
›Assembling the Glass Jug‹.
TIP: Before filling in the ingredients check the tightness of the mixing jar with some water.
You fail to seal
the glass jug;
liquid escapes at
the bottom of the
glass jar.
Empty the glass jug immediately. Disassemble the glass jug and check the parts for encru-
station or damage (cracks, scratches, cracks, deformation). If necessary, clean these parts.
Replace damaged parts with original spare parts from the manufacturer. Assemble the glass
jug according to the instructions.
ATTENTION: Never operate the appliance with unsuitable or damaged parts. Use only parts
that are intended and approved by the manufacturer for this purpose. To do so, contact
your dealer.
The appliance
does not turn on.
Check if the glass jug is properly assembled. If the security ring has been applied in the
wrong direction, the appliance cannot be switched on. When the glass jug is assembled cor-
rectly, it engages easily onto the motor base.
38
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance
with the corresponding local regulations and requirements for electrical
appliances and packaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills,
dumps, or refuse incineration, hazardous substances can leak into the groundwater or
can be emitted into air, thus getting into the food chain, and damaging your health
and well-being as well as poisoning flora and fauna. When replacing old appli-
ances with new once, the vendor is legally obligated to take back your old appliance
for disposal at least for free of charge.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support,
please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22
25-0 or e-mail info@gastroback.de.
Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
39
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any
demonstrable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any fur-
ther claim and within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired
or substituted. There is no Warranty claim of the purchaser if the damage or defect
of the appliance is caused by inappropriate treatment, over loading or installation
mistakes. The Warranty claim expires if there is any technical interference of a third
party without a written agreement. The purchaser has to present the sales slip in asser-
tion-of-claim and has to bear all charges of costs and risk of the transport.
Note:
Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gas-
troback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Germany.
Customers from other countries: Please contact your dealer.
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances:
Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add the
sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the defec-
tive appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After the
warranty period, please send defective appliances to the given address. You will get
a free quotation and, thereafter, can decide, whether we shall repair the appliance
to the costs possibly accrued, send back the defective appliance for free of charge,
or dispose of the appliance for free of charge.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for commercial usa-
ge. Do not attempt to use this appliance in any other way or for any other purpose
than the intended use, described in these instructions. Any other use is regarded as
unintended use or misuse, and can cause severe injuries or damage. There is no war-
ranty claim of the purchaser if any injuries or damages are caused by unintended use.
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20170509