Gastroback Design Mixer Duo Advanced User Manual
Displayed below is the user manual for Design Mixer Duo Advanced by Gastroback which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
Art.-Nr. 41004 »Design Mixer Duo Advanced«
Bedienungsanleitung
»DESIGN MIXER DUO ADVANCED«
Inhaltsverzeichnis
Ihren »Design Mixer Duo Advanced« kennen lernen ......................................................4
Sicherheitshinweise ...................................................................................................7
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ........................................................................7
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität .................................................10
Bewegliche Bauteile – Verletzungsgefahr ...............................................................11
Technische Daten ....................................................................................................12
Eigenschaften Ihres neuen Design Mixers ...................................................................12
Sicherheitseinrichtungen ......................................................................................13
Funktionen des Design Mixers ..............................................................................14
Tipps für beste Ergebnisse ........................................................................................15
Vor der Verwendung ................................................................................................16
Bedienung .............................................................................................................. 17
Mixtabelle .........................................................................................................18
Mit dem »Design Mixer Duo Advanced« arbeiten ...................................................19
Hilfe bei Problemen .................................................................................................21
Pflege und Reinigung ............................................................................................... 22
Aufbewahrung ........................................................................................................ 24
Entsorgungshinweise ...............................................................................................25
Information und Service ...........................................................................................25
Gewährleistung/Garantie ........................................................................................25
Rezepte .................................................................................................................26
Getränke ...........................................................................................................27
Dips ..................................................................................................................29
Dressings und Soßen ........................................................................................... 31
Suppen ..............................................................................................................32
Desserts ............................................................................................................. 34
Stichwortverzeichnis ................................................................................................35
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle
Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden,
sorgfältig und vollständig durchzulesen, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und
Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorg-
fältig alle Sicherheitshinweise!
23
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Gastroback »Design Mixer Duo Advanced« ent-
schieden haben!
Der »Design Mixer Duo Advanced« zeichnet sich durch sein besonderes Kinetix®-Design aus,
das eine herausragende Leistungsfähigkeit garantiert. Das innovative Design von Behälter
und Schneidemesser sorgt dafür, dass Ihre Lebensmittel besonders gleichmäßig zerkleinert
werden, wodurch sie eine ausgezeichnete cremige Konsistenz erhalten. Der kraftvolle Motor
wird dabei selbst mit harten Lebensmitteln wie Nüssen, Mandeln und sogar Eiswürfeln prob-
lemlos fertig.
Der Design Mixer dient zum Zerkleinern von Obst und Gemüse, zum Hacken von Fleisch,
Zwiebeln und Ähnlichem, zum Mahlen von Nüssen, zum Rühren von Eis- und Dessertmischun-
gen, zum Schlagen von Sahne und zum Mixen, Pürieren und Emulgieren. Das Gerät ist ideal
für die Zubereitung von Smoothies und Cremesuppen und zur zeitsparenden Vorbereitung
der Zutaten für Ihre Menüs, Salate, Desserts und Getränke. Diese Aufgaben erledigt Ihr neuer
Design Mixer alle mit derselben Kombination aus Schneidemesser und Behälter. Dabei sind
alle Bauteile, die mit den Lebensmitteln direkt in Berührung kommen,
absolut spülmaschinenfest.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Sie können am schnellsten alle Vorteile Ihres
neuen Design Mixers nutzen, wenn Sie sich vor In-
betriebnahme über alle Eigenschaften informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen »Design Mixer Duo Advanced«.
Ihre Gastroback GmbH
3
IHREN »DESIGN MIXER DUO ADVANCED« KENNEN LERNEN
4
A
B
C
D
E
F
G, H, I
J
5
A* Messbecher
durch die Öffnung im Deckel können Zutaten eingefüllt
werden, dient zum Abmessen kleiner Mengen.
B* Zitronenpresse – für den Schuss Zitrussaft, der
Ihre Cocktails und Dressings verfeinert.
C* Hochwertiger Deckel – mit Belüftungsöffnungen
und abnehmbarem Messbecher; bleibt auch bei hohen
Rührgeschwindigkeiten dicht; verhindert Spritzen und
Überlaufen, mit ringförmigem Griff zum leichteren
Abnehmen.
D* & E* Besonderes Kinetix™-System aus
Klingen und Behälter
— D: Bisphenol-A-freier Tritan™ Behälter mit
1,5 Liter Fassungsvermögen, stoß- und bruchfest,
spülmaschinengeeignet.
— E: Schneidemesser – 3 kräftige Edelstahl-klin-
gen in der Formgebung an den Behälter angepasst;
maximiert die Schneideleistung und liefert beste
Ergebnisse; der Wellenschliff bricht auch harte
Fasern; erzeugt die spezielle Kinetix™-Strömung
und vermeidet dadurch eine ungleichmäßige
Bearbeitung.
F Überlastschutz (OVERLOAD PROTECTION)
schützt den Motor vor Überlastung; schaltet das Gerät
nach der Abkühlung automatisch wieder ein.
G Robuster Motorblock
stabiles Gehäuse aus Gussmetall; rutschsichere Gummi-
füße sorgen für einen festen Stand.
H Kraftvoller 1000 W-Motor
für hohe Geschwindigkeiten; bewältigt auch schwere
Aufgaben; arbeitet mit 4 Geschwindigkeitsstufen: vom
langsamen Rühren bis zum schnellen Mahlen und
Pürieren.
I Kupplung der Antriebswelle in der Mitte des
Motorblocks.
J Netzkabel [Nicht sichtbar]
Kabelaufwicklung im Boden des Motorblocks;
die verdickte Leiste am Stecker erleichtert es Ihnen, den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
* Diese Teile können in der Spülmaschine gereinigt
werden.
6
K Konsole mit den Bedienungselementen
L ON | OFF-Taste – schaltet das Gerät ein/aus und
blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
M CANCEL-Taste – bricht die Bearbeitung ab.
N 4 Tasten für voreingestellte Geschwindigkeiten
– mit optimierten Einstellungen für die verschiedenen
Aufgaben: vom langsamen Rühren zum Vermischen
empfindlicher Lebensmittel (MIX) bis zum Zerkleinern
der Zutaten für fein pürierte Mischungen (LIQUIFY).
O SMOOTHIE/AUTO CLEAN-Taste
das Smoothie-Programm bietet optimale Einstellungen
für großartige Smoothies und andere Getränke und
ermöglicht eine bequeme Reinigung von Schneidemesser
und Behälterboden.
P PULSE-Taste – erzeugt kurze Stöße mit hoher
Leistung.
Bedienungselemente
L
N N N N
O
K
P
M
Eastman Tritan™ Copolyester
Der Behälter dieses Gerätes besteht aus dem East-
man Tritan™ Copolyester, einem besonders festen
und Bisphenol-A*-freien Kunststoff, der speziell für
Haushaltswaren verwendet wird. Tritan™ ist besonders
belastbar und spülmaschinengeeignet. Produkte aus
Tritan™ sind stoß- und bruchfest und bleiben auch nach
hunderten von Spülgängen in der Spülmaschine noch
klar und strapazierfähig.
(* Bisphenol-A / BPA ist eine gesundheitsschädliche
Chemikalie, die von vielen für Lebensmittel verwendeten
Kunststoffen in sehr geringen Mengen abgegeben wird.)
7
SICHERHEITSHINWEISE
In diesem Kapitel erfahren Sie, was Sie beachten müssen, um mit dem Gerät sicher und er-
folgreich arbeiten zu können. Beachten Sie bitte diese Hinweise, damit Sie lange ungetrübt
Freude an dem Gerät haben.
Diese Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Gerätes. Geben Sie das Gerät nicht ohne
diese Anleitung an Dritte weiter.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem
Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie die Anleitungen
gut auf. Führen Sie ausschließlich diejenigen Arbeiten mit dem Gerät durch, die in diesen
Anleitungen beschrieben werden. Reparaturen und technische Wartung am Gerät und seinen
Bauteilen (Beispiele: Motorblock, Netzkabel, Behälter) dürfen nur von dafür autorisierten Fach-
werkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler.
Fragen zum Gerät beantwortet:
Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in diesem Heft beschriebenen Zweck in der
angegebenen Weise (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Das Gerät ist nur zum Zerkleinern,
Mixen und Pürieren von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet. Verarbeiten Sie
nur Lebensmittel mit dem Gerät, die zum Verzehr geeignet sind.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeugen oder für gewerbliche
Zwecke (Beispiel: in Läden, Büros, oder von Kunden in Hotels oder Pensionen). Verwenden Sie
nur die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehenen und empfohlenen Bauteile. Beschädigte
oder ungeeignete Bauteile, Zubehöre und Ersatzteile können während des Betriebes zu Verlet-
zungen und Sachschäden durch elektrischen Schlag, bewegliche Bauteile und Feuer führen.
Ein bestimmungswidriger Gebrauch und besonders Missbrauch können zu Sachschäden
sowie zu schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung, bewegliche
Bauteile, hohe Temperaturen und Feuer führen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann keine
Haftung übernommen werden.
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehöre sowie das Netzkabel des Gerätes
auf Beschädigungen (Beispiel: Verformung, Verfärbung, Brüche, Risse, Undichtigkeiten). Nie-
mals das Gerät mit Bauteilen betreiben, die beschädigt sind und/oder nicht mehr erwartungs-
gemäß arbeiten. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich das Gerät überhitzt oder übermäßi-
gen Belastungen ausgesetzt war (Beispiel: Sturz, Schlag, eingedrungene Flüssigkeiten). Ziehen
Sie bei Beschädigungen während des Betriebes sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät bei Beschädigungen in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
• Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeits-, fett- und hitzebeständig, fest, eben,
trocken und ausreichend groß sein. Legen Sie während des Betriebes keine wertvollen oder
empfindlichen Gegenstände in die Nähe des Gerätes.
8 9
• Halten Sie das Gerät und den Arbeitsbereich stets trocken und sauber und wischen Sie über-
gelaufene Flüssigkeiten sofort ab. Die Außenseite des Behälteres und besonders der Boden
mit der herausstehenden Antriebswelle muss immer sauber und trocken sein, wenn Sie den
Behälter auf den Motorblock stellen, um die Kupplung der Antriebswelle nicht zu beschädigen
und eine Gefährdung durch Überhitzung, Feuer und Elektrizität zu vermeiden. Schalten Sie
das Gerät immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken) und nehmen Sie danach den Behälter
vom Motorblock herunter, bevor Sie Lebensmittel entnehmen. Niemals während des Betriebes
Tücher, Servietten oder andere Gegenstände unter das Gerät legen, um Personen- und Sach-
schäden durch Feuer, elektrischen Schlag und Hitze zu vermeiden. Niemals das Gerät oder
die Bauteile (Beispiel: Behälter) über ein Netzkabel oder auf hitze-, fett- oder feuchtigkeits-
empfindliche Oberflächen oder an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche oder auf
geneigte Unterlagen stellen.
• Das Gerät vibriert während des Betriebes und könnte daher über die Arbeitsfläche wan-
dern. Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes mindestens 30 cm Abstand und mindestens 50
cm zur Kante der Arbeitsfläche sowie zu Einrichtungsgegenständen, anderen Geräten und
empfindlichen Gegenständen, um Schäden durch Hitze und Spritzer zu vermeiden und um zu
vermeiden, dass das Gerät herunter fällt. Lassen Sie über dem Gerät mindestens 50 cm frei.
Betreiben Sie das Gerät NICHT unter überhängenden Regalen oder Hängelampen oder in der
Nähe von brennbaren Gegenständen (Beispiel: Vorhänge).
• Schalten Sie das Gerät sofort AUS (Taste ON/OFF drücken) und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose, wenn Störungen während des Betriebes auftreten (Beispiel: der Motor
bleibt stecken, Flüssigkeit läuft aus). Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange kontinuierlich
arbeiten. Schalten Sie das Gerät AUS (Taste ON/OFF drücken, dann Netzstecker ziehen),
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicher-
heit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der Bedienung angeleitet werden, so
dass sie die Gefahren bei der Bedienung des Gerätes verstehen und beachten. Auch die
Reinigung des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Niemals Kinder mit dem Gerät, den Bauteilen oder dem Verpackungsma-
terial spielen lassen! Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen, sauberen,
frostfreien, für kleine Kinder unzugänglichen Ort auf. Niemals das Gerät oder seine Bauteile
unbeaufsichtigt lassen, wenn sie für kleine Kinder zugänglich sind.
• Niemals das Gerät oder Teile davon in einen Ofen stellen oder auf oder in die Nähe
von starken Wärmequellen und heißen Oberflächen (Beispiel: Heizung, Grill, Feuer) bringen.
Niemals das Gerät oder die Bauteile und Zubehöre des Gerätes für andere Geräte oder
zweckentfremdet verwenden. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass Sie
das Gerät vollständig und richtig nach den Anleitungen in diesem Heft zusam-
mengesetzt und angeschlossen haben.
• Niemals das Gerät ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit im Behälter einschalten. Wenn Sie
sehr zähflüssige Mischungen verarbeiten, dann lassen Sie das Gerät nicht länger als 10
Sekunden kontinuierlich arbeiten. Machen Sie danach 1 Minute Pause. Lassen Sie das Gerät
auch bei normalen Füllungen nicht länger als 1 Minute arbeiten. Machen Sie nach dieser
Zeit 15 Minuten Pause, während der Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Andernfalls könnte der Motor beschädigt werden. Rühren Sie die Zutaten
von Hand durch, bevor Sie das Gerät weiter arbeiten lassen. Dadurch schützen Sie den Motor
vor übermäßiger Abnutzung. Wenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät niemals Gewalt an.
Die Luftschlitze im Motorblock müssen immer frei bleiben.
• Niemals in den Behälter greifen oder irgendwelche Fremdkörper (Beispiel: Tücher, Koch-
besteck) in den Behälter halten oder legen, wenn das Gerät an die Stromversorgung ange-
schlossen ist. Wenn eines der Bedienungselemente leuchtet, vermeiden Sie jedweden Kontakt
mit beweglichen Bauteilen (Beispiel: Schneidemesser, Kupplung der Antriebswelle). Niemals
das Gerät einschalten, solange der Behälter nicht richtig auf dem Motorblock
steht. Schalten Sie den Motor immer zuerst AUS, bevor Sie den Behälter vom Motorblock
nehmen und/oder den Deckel vom Behälter abnehmen, um eine Gefährdung durch die Kupp-
lung der Antriebswelle und die Schneidemesser zu vermeiden. Niemals harte oder scharf-
kantige Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät verwenden (Beispiel: Messer, Gabeln,
Metallschaber, Kochbesteck), um Behälter und Schneidemesser nicht zu beschädigen.
• Arbeiten Sie immer mit geschlossenem Deckel, damit die Lebensmittel nicht überlaufen oder
herausspritzen. Niemals bei laufendem Motor den Deckel abnehmen.
• Achtung, Verbrennungsgefahr! Verarbeiten Sie niemals heiße Lebensmittel. Andernfalls
könnte der Deckel durch den Dampf abheben und der heiße Inhalt des Behälters könnte
herausspritzen. Lassen Sie heiße Zutaten immer zuerst abkühlen, bevor Sie die Zutaten in
den Behälter füllen. Halten Sie während des Betriebes niemals irgendwelche Körperteile oder
empfindliche Gegenstände über das Gerät.
• Niemals den Behälter über die oberste Füllmarke (1.5 L) füllen. Andernfalls können Flüssig-
keiten und Lebensmittel überlaufen und zur Überhitzung und Gefährdung durch Elektrizität und
Feuer führen. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten immer sofort ab. Sollten Flüssigkeiten
über oder in den Motorblock gelaufen sein, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Füllen Sie den Behälter immer mindestens bis zur untersten Füllmarke (0,2 L) auf,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Niemals das Gerät während des Betriebes bewegen oder kippen oder während des Be-
triebes den Deckel öffnen. Andernfalls können die Zutaten herausspritzen sowie Flüssigkeiten
auslaufen und zu einer Gefährdung durch Überhitzung und Elektrizität führen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Taste ON/OFF drücken), ziehen Sie dann den
Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Motor vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie das Gerät bewegen, reinigen, Bauteile abnehmen oder einbauen und
wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Fassen Sie den Motorblock immer an beiden Sei-
ten unten an, wenn Sie das Gerät bewegen wollen. Niemals das Gerät am Behälter,
Deckel oder dem Netzkabel halten, um es zu bewegen. Legen Sie keine harten,
schweren Gegenstände auf oder in das Gerät oder seine Bauteile und Zubehöre.
• Niemals den heißen Behälter in kaltes Wasser tauchen oder kochend heiße Lebensmittel in
den kalten Behälter füllen. Andernfalls könnte der Behälter platzen. Behälter und Schneide
mes-
ser bilden eine untrennbare Einheit. Versuchen Sie niemals, den Behälter zu zerlegen.
• Niemals das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre mit Scheuermitteln oder harten Scheu-
erhilfen reinigen (Beispiel: Topfreiniger). Niemals scharfe Reinigungsmittel (Beispiel: Bleiche)
für die Reinigung verwenden.
• Niemals den Motorblock oder das Netzkabel in die Spülmaschine stellen.
• Lassen Sie keine Nahrungsmittel auf dem Gerät antrocknen. Reinigen Sie das Gerät vor der
9
ersten Verwendung und nach jeder Verwendung gemäß der Anleitung in diesem Heft (siehe:
Pflege und Reinigung). Bewahren Sie das Gerät und alle seine Teile immer an einem sauberen
Ort auf.
Hinweis: Wenn Sie harte Zutaten (Beispiel: manche Gewürze, Nüsse, Zucker, Kaffee, Getrei-
de) verarbeiten, dann werden die Innenseiten des Behälters eventuell zerkratzt und trüb. Dies
ist unvermeidlich, beeinträchtigt aber nicht die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität
Das Gerät wird elektrisch angetrieben und darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose mit den
richtigen Nennwerten (230 V bei 50 Hz; Wechselstrom) angeschlossen werden. Stellen Sie
das Gerät in der Nähe einer geeigneten Steckdose auf, die für mindestens 8 A und getrennt
von anderen Stromverbrauchern abgesichert ist, um eine Überlastung der Stromversorgung
zu vermeiden.
Außerdem sollte die Steckdose über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) abge-
sichert sein, dessen Auslösestrom nicht über 30 mA liegen sollte. Wenden Sie sich im Zwei-
felsfall an Ihren Elektriker.
Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen eventuell nicht. Da im
Ausland zum Teil abweichende Normen für Stromversorgungen gelten, können wir das Gerät
nicht für alle möglichen Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das Gerät im
Ausland betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein gefahrloser Be-
trieb dort möglich ist.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen oder Tischsteckdosen oder Verlän-
gerungskabel. Aufgrund des Überlastschutzes des Gerätes könnte der Motor durch die Ver-
wendung von Zeitschaltuhren und/oder Fernbedienungen unbeabsichtigt starten, sobald sich
der Überlastschutz wieder automatisch ausschaltet.
• Die Kontakte an den Steckern müssen blank und glatt sein und dürfen keine Verfärbungen
haben. Behandeln Sie die Netzkabel stets sorgsam. Wickeln Sie die Netzkabel immer voll-
ständig ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Niemals das Gerät über ein Netzkabel
stellen. Halten Sie die Netzkabel fern von heißen Oberflächen und scharfen Kanten und außer
Reichweite von kleinen Kindern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante der Arbeits-
fläche herunterhängen. Sorgen Sie dafür, dass niemand das Gerät am Netzkabel herunterzie-
hen oder über das Kabel stolpern kann. Niemals am Netzkabel reißen oder das Netzkabel
knicken, quetschen oder verknoten. Fassen Sie am Gehäuse des Steckers an, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals den Stecker oder das Gerät mit nassen Händen
anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Niemals Flüssigkeiten in die Luftschlitze auf der Rückseite des Motorblocks und die Bedie-
nungselemente des Gerätes oder in die Kupplung der Antriebswelle im Motorblock laufen
lassen.
• Niemals Flüssigkeiten über den Motorblock gießen oder über das Netzkabel laufen lassen.
Niemals Flüssigkeiten über die Außenseiten des Behälters laufen lassen, wenn der Behälter
auf dem Motorblock steht. Vergewissern Sie sich immer, dass die Außenseiten des Behälters
sauber und trocken sind, bevor Sie den Behälter auf den Motorblock stellen, da andernfalls
Flüssigkeit in den Motorblock eindringen könnte und zu einer Gefährdung durch Überhitzung,
Feuer und Elektrizität führen könnte. Außerdem könnte die Antriebswelle durch Verschmutzun-
gen blockiert werden. Niemals das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen oder stellen. Niemals das Gerät auf nasse Oberflächen
10
10
stellen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Flüssigkeiten über Motor-
block oder Netzkabel ausgelaufen sind. Reinigen Sie das Gerät danach und lassen Sie es
mindestens 1 Tag trocknen (siehe: Pflege und Reinigung).
• Schalten Sie das Gerät SOFORT AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn der Überlastschutzschalter angesprochen hat und deshalb
alle Tasten auf der Konsole gleichzeitig blinken. Lassen Sie das Gerät danach mindestens 15
Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Bewegliche Bauteile – Verletzungsgefahr
Das Gerät dient zum Zerkleinern und Mischen verschiedener Lebens-
mittel. Daher ist es unvermeidlich, dass bewegliche Bauteile des Gerätes er-
hebliche Verletzungen verursachen können, wenn das Gerät im Widerspruch
zu den Anleitungen in diesem Heft verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Deckel öffnen und/oder den Behälter auf den
Motorblock setzen oder herunter nehmen, um Verletzungen durch die beweglichen Bauteile
(Kupplung der Antriebswelle, Schneidemesser im Behälter) zu vermeiden.
• Halten Sie niemals Ihre Hände, Haare, Kleidung oder irgendwelche anderen Gegenstände
(Beispiel: Tücher, Kochbesteck) in den Behälter, wenn das Gerät an die Stromversorgung an-
geschlossen ist und Bedienungselemente auf der Konsole leuchten. Verwenden Sie ausschließ-
lich die mitgelieferten Zubehöre für die Arbeit mit dem Gerät.
• Stellen Sie IMMER zuerst den Behälter auf den Motorblock, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie den Behälter vom Motorblock herunter nehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr, sich an der Kupplung der Antriebswelle im
Motorblock zu verletzen. Der Deckel muss während des Betriebes fest geschlossen sein,
damit die Lebensmittel nicht auslaufen oder herausspritzen. Lassen Sie das Gerät niemals un-
beaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Die Klingen des Schneidemessers im Behälter sind sehr scharf. Achten Sie
darauf, sich nicht zu verletzen! Arbeiten Sie deshalb mit Vorsicht, wenn Sie den Behälter
ausleeren oder reinigen.
• Halten Sie niemals Ihr Gesicht über den Behälter, wenn der Motor läuft. Während der
Arbeit können Lebensmittel und Flüssigkeiten herausspritzen. Sollten Sie beim Vorbereiten der
Zutaten Reste von Knochen oder anderen harten Bestandteilen (Schalen, Kerne) übersehen
haben, dann könnten Splitter herausspringen. Niemals die Lebensmittel mit den Händen im
Behälter nach unten drücken oder im Behälter stochern!
• Schalten Sie das Gerät AUS (ON/OFF-Taste drücken, Kontrollleuchte in der ON/OFF-Taste
verlischt), wenn der Motor wegen Überlastung während der Arbeit plötzlich stehen bleibt. Ver-
suchen Sie niemals, die Sicherheitseinrichtungen außer Funktion zu setzen. Wenn das Gerät
trotz korrekter Bedienung nicht arbeitet, dann schalten Sie das Gerät AUS (ON/OFF-Taste
drücken) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 15 Minuten, bevor
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Siehe: Hilfe bei Problemen.
• Während des Betriebes kann das Gerät heftig vibrieren und sich dadurch über die Arbeits-
fläche bewegen. Schaffen Sie ausreichend Platz auf allen Seiten. Niemals das Gerät an die
Kante der Arbeitsfläche stellen. Wenn sich das Gerät zur Kante der Arbeitsfläche bewegt,
11
dann schalten Sie das Gerät sofort AUS (ON/OFF-Taste drücken). Versuchen Sie NIE-
MALS, das Gerät wieder an seinen Platz zurückzustellen, während der Motor
läuft, um Verletzungen und eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Modell: »Design Mixer Duo Advanced« Art.-Nr.: 41004
Stromversorgung: 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 1000 W
Länge des Netzkabels: ca. 100 cm
Gewicht (mit Behälter): ca. 2,43 kg
Abmessungen: ca. 165 x 195 x 420 mm (B x T x H; mit Behälter und Deckel)
Fassungsvermögen: 1,5 Liter
Maximale Lebensmittelmenge: Abhängig von der Art der Lebensmittel: bis 1,5 kg
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN
»DESIGN MIXER DUO ADVANCED«
WICHTIG: Ihr neuer »Design Mixer Duo Advanced« dient zum Zerkleinern von essbaren
Lebensmitteln und wird elektrisch angetrieben. Das Gerät ist NICHT zum Zerkleinern anderer
Materialien geeignet.
Ihr neuer Design Mixer bietet Ihnen einige hilfreiche Eigenschaften:
• Nur ein Behälter und ein Messer für alle Arten von Lebensmitteln – egal, ob trocken oder
feucht: Aufgrund des speziellen Kinetix™-Systems aus Behälter und Schneidemesser kann
bei trockenen und feuchten Lebensmitteln eine feinere Konsistenz erreicht werden. Das
Kinetix™-System erzeugt eine Strömung im Behälter, welche die Lebensmittel immer wieder
automatisch auf das Schneidemesser lenkt. Dadurch mixt und zerkleinert das Gerät nahezu
alle Lebensmittel besonders gleichmäßig und in kürzester Zeit.
• 4 voreingestellte Programme mit elektronischer Geschwindigkeitsregelung erleichtern die
Wahl der richtigen Geschwindigkeit.
• Funktion zur problemlosen Vorreinigung – erspart das mühsame Entfernen fest sitzender
Speisereste. Zusätzlich sind alle Teile, die direkten Kontakt zu Lebensmitteln haben (Behälter
mit Schneidemessern, Deckel, Messbecher, Zitruspresse), spülmaschinengeeignet.
• 1,5 Liter Behälter aus Tritan™ (extrem robust / Bisphenol-A frei)
Tritan™ ist besonders stoß- und bruchfest und verträgt auch zahlreiche Reinigungsgänge in
der Spülmaschine ohne Trübungen.
• Der schwere Motorblock aus Metallguss sorgt auch bei der Verarbeitung größerer Mengen
für eine hohe Standfestigkeit.
12 13
Sicherheitseinrichtungen
WARNUNG: Niemals das Gerät betreiben, wenn der Motorblock, der Behälter, der
Deckel oder die Dichtung des Deckels beschädigt oder undicht sind. Die Dichtung des Deckels
verhindert das Auslaufen von Flüssigkeiten und ermöglicht so einen sicheren Betrieb des
Gerätes. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Behälter unbeschädigt und
vollständig wasserdicht ist. Die Außenseite des Behälters und besonders der Boden mit der
herausstehenden Antriebswelle muss immer sauber und trocken sein, wenn Sie den Behälter
auf den Motorblock stellen, um die Kupplung der Antriebswelle nicht zu beschädigen und
eine Gefährdung durch Überhitzung, Feuer und Elektrizität zu vermeiden.
Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn der Behälter richtig auf dem
Motorblock steht und der Deckel fest geschlossen ist. Schalten Sie das Gerät
daher IMMER zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Behälter vom Motorblock nehmen, um sich nicht an der Kupplung
der Antriebswelle zu verletzen.
Überlastschutz
Das Gerät ist mit einem Überlastschalter ausgerüstet. Lassen Sie das Gerät bei normaler
Beanspruchung nicht länger als 1 Minute oder bei einer sehr starken Beanspruchung nicht
länger als 10 Sekunden kontinuierlich arbeiten. Andernfalls kann der Überlastschalter anspre-
chen und den Motor automatisch ausschalten. In diesem Fall blinken alle Tasten auf der
Konsole gleichzeitig. Schalten Sie das Gerät dann AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder
in Betrieb nehmen. Siehe auch: Hilfe bei Problemen
13
Funktionen des »Design Mixer DUO Advanced«
Der Design Mixer verfügt über 4 vordefinierte Geschwindigkeitsstufen zur Bearbeitung
Ihrer Lebensmittel, 1 voreingestelltes Programm zur Zubereitung von Smoothies und zur an-
schließenden Reinigung. Sie wählen die gewünschte Funktion mit den Tasten auf der Konsole
aus (siehe: Ihren »Design Mixer Duo Advanced« kennen lernen).
Taste Funktion
PULSE Diese Funktion ist hervorragend für die Verarbeitung von Lebensmitteln ge-
eignet, die kurze, kräftige Stöße der Schneidemesser brauchen. Dadurch
werden die Lebensmittel im Behälter verwirbelt und fallen leichter von den
Rändern des Behälters auf die Schneidemesser herunter.
SMOOTHIE
/ AUTO
CLEAN
Bearbeitungszeit: 60 Sekunden
1. Diese Funktion wurde zum Mischen und Aufschäumen von gefrorenen
und flüssigen Zutaten optimiert.
Die SMOOTHIE-Funktion arbeitet mit einer speziellen Technik: die festeren
Zutaten werden zuerst mit geringerer Geschwindigkeit gemischt. Wenn die
Mischung zäher wird, erhöht das Gerät die Geschwindigkeit. Dies kann
während der Verarbeitung mehrmals geschehen. Die Zutaten erhalten eine
cremige Konsistenz und werden optimal aufgeschäumt.
2. Außerdem dient diese Funktion zur Vorreinigung der Schneidemesser
und des Behälters. Die meisten Speisereste werden aus dem Behälter und
vom Schneidemesser entfernt. Siehe: Pflege und Reinigung.
Geben Sie 500 ml warme Spülmittellösung in den Behälter und drücken Sie
danach die Taste SMOOTHIE / AUTO CLEAN.
Für hartnäckige Rückstände geben Sie einen Tropfen Spülmittel dazu. Die
besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie dieses Programm direkt nach der
Lebensmittelverarbeitung laufen lassen.
1 MIX Zum Vermischen und Rühren empfindlicher Lebensmittel.
2 CHOP Zum Hacken und Mixen von Gemüse, Nüssen und Kräutern.
3 BLEND Zum Mixen und Pürieren von Dressings, Fruchtsoßen und Suppen.
4 LIQUIFY Höchste Geschwindigkeit. Diese Einstellung ist ideal zum Zerkleinern der
Zutaten für Cocktails und andere, fein pürierte Mischungen.
Sie können die Ergebnisse optimieren, wenn Sie die verschiedenen Funktionen kombinieren.
Wenn Sie z. B. eine Fruchtsoße herstellen und Sie nach der Bearbeitung mit der Funktion
3 BLEND die Zutaten noch feiner zerkleinern wollen, dann versuchen Sie die PULSE-Funktion.
Damit können Sie die erhaltene Konsistenz der Mischung besser steuern.
WICHTIG: Wenn Sie eine der Funktionstasten drücken, während das Gerät arbeitet, dann
arbeitet das Gerät ohne Unterbrechung sofort mit der neuen Funktion.
14 15
TIPPS FÜR BESTE ERGEBNISSE
WICHITG: Niemals während des Betriebes den Deckel des Behälters abnehmen. Andernfalls
können die Lebensmittel herausspritzen und/oder überlaufen. Füllen Sie weitere Zutaten
immer nur durch die mittlere Öffnung im Deckel ein.
Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Kunststoff ohne scharfkantige Ecken und Kanten für
die Arbeit mit dem Gerät. Andernfalls könnten die Schneidemesser und/oder der Behälter
beschädigt werden.
• Wenn die Maximum-Füllmarke im Behälter bei laufendem Motor nicht erreicht wird, dann
können Sie während des Betriebes den Messbecher aus dem Deckel herausnehmen und wei-
tere Zutaten durch die Öffnung im Deckel einfüllen.
• Lassen Sie den Design Mixer immer nur so lange arbeiten, bis Ihre Lebensmittel die
gewünschte Konsistenz erreicht haben.
• Arbeiten Sie mit besonderer Vorsicht, wenn Sie große Mengen oder sehr dünnflüssige
Zutaten verarbeiten, da die Lebensmittel aus der mittleren Öffnung im Deckel herausspritzen
könnten.
• Verwenden Sie die PULSE-Taste, wenn die Lebensmittel zu fest oder grob sind, um sich zu
vermischen.
• Achten Sie darauf, die Maximum-Füllmarke nicht zu überschreiten, wenn Sie weitere
Zutaten in den Behälter geben.
• Die Zutaten könnten an den Innenwänden des Behälters anhaften. Schalten Sie das
Gerät immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Deckel abnehmen, um die Zutaten mit einem Kunststoff-Schaber
zurück zum Schneidemesser zu schieben. Achten Sie darauf, den Deckel wieder fest zu
schließen, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
• Schalten Sie das Gerät SOFORT AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie auf oder unter dem Motorblock irgendwelche
Flüssigkeiten beobachten. Nehmen Sie dann SOFORT den Behälter vom Motorblock und
trocknen Sie alle Flüssigkeiten sorgfältig ab. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, bis Sie
festgestellt haben, ob der Behälter undicht ist. Ersetzen Sie den Behälter vor der erneuten
Verwendung, falls der Behälter beschädigt ist.
• Sie können die Bearbeitung Ihrer Lebensmittel jederzeit anhalten. Drücken Sie dazu bei
laufender Bearbeitung die CANCEL-Taste. Auch das SMOOTHIE-Programm können Sie auf
diese Weise abbrechen.
• Sie können jederzeit – auch bei laufendem Motor – eine neue Geschwindigkeit wählen.
Das Gerät arbeitet ohne Unterbrechung sofort mit der neuen Einstellung.
• Sie können maximal 8 bis 10 Eiswürfel (aus dem Eiswürfelbereiter) in einem Arbeitsgang
zerstoßen.
• Wenn Sie dickflüssige Mischungen pürieren wollen, dann sollten Sie den Behälter höch-
stens mit 300 bis 700 ml (¼ bis ½) füllen. Wenn Sie warme Zutaten verarbeiten, dann füllen
Sie nicht mehr als 2 Tassen (ca. 300 - 400 ml) ein.
• Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufen und/oder die PULSE-Funktion nach der
Beschaffenheit der Lebensmittel, die Sie verarbeiten. Kombinieren Sie bei Bedarf verschiedene
Einstellungen.
15
• Mit der SMOOTHIE-Funktion erhalten Sie aus Früchten, Eiscremes und Joghurt schaumige
Smoothies, Mixgetränke und Milch-Shakes.
• Die PULSE-Funktion ist für Lebensmittel geeignet, für die Sie nur kurze, kraftvolle Stöße brau-
chen. Beispiele: Nüsse hacken und Eis zerstoßen. Verwenden Sie folglich die PULSE-Funktion,
wenn Sie Getränke mit Eiswürfeln oder gefrorenen Früchten verarbeiten wollen.
• Wenn der Motor bei starker Belastung deutlich verlangsamt arbeitet, dann lassen Sie das
Gerät nicht länger als 10 Sekunden kontinuierlich arbeiten. Lassen Sie das Gerät auch bei
normalen Füllungen nicht länger als 1 Minute kontinuierlich arbeiten. Lassen Sie das Gerät
danach etwa 15 Minuten abkühlen, bevor Sie weiter arbeiten. Dadurch schützen Sie den
Motor vor übermäßiger Abnutzung.
• Das Gerät kann KEINEN Teig kneten und KEINE Kartoffeln pürieren.
• Verarbeiten Sie KEINE heißen oder kochenden Zutaten. Lassen Sie vorgegarte
Lebensmittel immer handwarm abkühlen, bevor Sie sie in den Behälter des Design
Mixers füllen, damit der Deckel nicht durch plötzliche Dampfentwicklung abgehoben wird und
heiße Lebensmittel aus dem Behälter spritzen.
VOR DER VERWENDUNG
WARNUNG: Niemals Kinder mit dem Gerät oder den Bauteilen des
Gerätes spielen lassen – Verletzungsgefahr! Niemals Kinder mit dem
Verpackungsmaterial spielen lassen – Erstickungsgefahr! Die Schneidewerkzeuge
sind sehr scharf. Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. Fassen Sie das Gerät immer nur
auf beiden Seiten unten am Motorblock an, wenn Sie es bewegen wollen. Niemals das Gerät
am Netzkabel oder am Behälter anfassen, um es zu bewegen.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Bauteile vorsichtig aus der Verpackung.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf, bis Sie alle Bauteile und Zubehöre des Design
Mixers gefunden haben und das Gerät vollständig zusammengesetzt ist. Fassen Sie das
Gerät an beiden Seiten unten am Motorblock an, um es zu bewegen.
Tipp: Sie sollten die Verpackung auch nach der Inbetriebnahme des Gerätes für den Fall
aufbewahren, dass Sie das Gerät wieder sicher verpacken wollen (Beispiel: zur längeren
Aufbewahrung oder zum Versand).
2. Das Netzkabel ist am Boden des Motorblocks aufgewickelt. Wickeln Sie das Netzkabel
vorsichtig vollständig ab.
3. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Prüfen Sie den Design Mixer auf
Beschädigungen (Beispiel: Dichtflächen sind gebrochen oder rissig oder Kratzer oder Risse in
den Kunststoffteilen). Betreiben Sie das Gerät NICHT, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben (siehe: Ihren Design Mixer Duo Advanced kennen lernen).
4. Entfernen Sie vor der Verwendung unbedingt alle Verpackungen und Werbematerialien
vom Gerät. Entfernen Sie aber NICHT die Warnaufkleber und das Typenschild des Gerätes.
Vergewissern Sie sich besonders, dass keine Fremdkörper (Beispiel: Packmaterial) im Behälter
und in der Kupplung der Antriebswelle stecken.
WARNUNG – ELEKTRISCHE SPANNUNG
Schalten Sie das Gerät immer zuerst vollständig AUS (ON/OFF-Taste drücken), zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Motor vollständig zum
16 17
Stillstand gekommen und das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen. Niemals
den Motorblock oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen oder Flüssigkeiten darüber gießen. Niemals den Motorblock oder das
Netzkabel in der Spülmaschine reinigen.
5. Reinigen Sie Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse vor der ersten Verwendung
und nach jeder längeren Lagerung mit warmem Spülwasser und spülen Sie dann mit klarem
Wasser nach. Trocknen Sie vor der Verwendung die Außenseiten des Behälters besonders am
Boden sorgfältig ab (siehe: Pflege und Reinigung).
Das Gerät in Betrieb nehmen
WICHTIG: Die Unterlage muss ausreichend groß, fest, stabil, trocken, eben und sauber sein.
Rechnen Sie damit, dass das Gerät während des Betriebes vibriert und sich dadurch auf der
Unterlage bewegt. Niemals das Gerät auf geneigten Oberflächen oder nahe der Tischkante
betreiben, damit das Gerät nicht umkippt oder herunter fällt. Legen Sie keine Tücher oder
Servietten unter das Gerät, um eine Gefährdung durch Feuer, Überhitzung oder elektrischen
Schlag zu vermeiden. Die Luftschlitze im Motorblock sowie die Bedienungselemente müssen
immer frei zugänglich bleiben (siehe: Ihren Design Mixer Duo Advanced kennen lernen).
Achten Sie darauf, auf jeder Seite ausreichend Abstand (mindestens 50 cm) zur Kante der
Arbeitsfläche sowie mindestens 30 cm zu anderen Gegenständen und Wänden zu halten.
Lassen Sie mindestens 50 cm über dem Gerät frei, um ungehindert arbeiten zu können.
WARNUNG: Niemals den Design Mixer über einem Küchenherd oder in der Nähe
einer anderen Wärmequelle (Beispiel: Heizung) aufstellen, um Schäden am Gerät und
Verletzungen zu vermeiden.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine Arbeitsfläche, welche die oben genannten Anforderungen
erfüllt.
2. Setzen Sie den Behälter auf den Motorblock. Der Behälter muss fest stehen und darf nicht
wackeln.
Setzen Sie den Deckel oben in den Behälter ein und drücken Sie den Deckel nach unten bis
er an den Rändern dicht anliegt.
BEDIENUNG
WARNUNG: Das Gerät dient zum Zerkleinern und Mischen von Nahrungsmitteln und ent-
hält daher scharfe Messer und andere bewegliche Bauteile, die elektrisch angetrieben werden.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie das Gerät richtig und vollständig zusammengesetzt
haben und der Behälter richtig und stabil auf dem Motorblock steht (siehe: Mit dem Design
Mixer arbeiten). Niemals in den Behälter oder die Kupplung der Antriebswelle im Motorblock
fassen oder irgendwelche Fremdkörper hinein stecken oder hinein hängen lassen (Beispiel:
Kochbesteck, Bürsten, Kleidungsteile, Haare), wenn das Gerät an die Stromversorgung ange-
schlossen ist, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Verwenden Sie während der
Arbeit mit dem Gerät nur die mitgelieferten Zubehöre (Zitronenpresse) und Kochbesteck aus
Kunststoff.
Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken, Beleuchtung der ON/
OFF-Taste geht aus) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
bewegen, zerlegen oder zusammensetzen oder in den Behälter fassen. Vergewissern Sie sich
17
vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Sie das Gerät nach den Anleitungen in diesem
Heft richtig und vollständig für den Betrieb vorbereitet haben (siehe: Vor der Verwendung)
und keine Fremdkörper im Behälter stecken. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in der Steckdose steckt. Entfernen Sie vor der Verarbeitung der Lebensmittel
sorgfältig alle harten, ungenießbaren Bestandteile (Beispiel: Knochen, Stiele, harte Schalen).
Niemals Tücher oder Servietten oder andere Fremdkörper unter das Gerät legen, wenn das
Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Niemals das Gerät über ein Netzkabel stel-
len. Niemals harte oder scharfkantige Gegenstände (Beispiel: Gabeln, Messer, Kochbesteck)
für die Arbeit mit dem Gerät verwenden, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Niemals
Gewalt anwenden!
Verarbeiten Sie keine heißen Lebensmittel. Lassen Sie heiße Zutaten immer zuerst abkühlen,
bevor Sie diese Zutaten in den Behälter füllen.
Wenn Flüssigkeiten unter dem Deckel austreten, am Gerät herunterlaufen und/oder sich auf
oder unter dem Motorblock sammeln, dann schalten Sie das Gerät sofort AUS (ON/OFF-Taste
drücken) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Verletzungen und Schäden
durch Elektrizität zu vermeiden. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. Füllen
Sie den Behälter nicht zu voll. Beachten Sie, dass der Füllstand für alle Zutaten nicht über
der 1,5 Liter-Marke liegen darf und für einige Anwendungen deutlich darunter liegen sollte.
Sollten sich erneut Flüssigkeiten unter dem Gerät sammeln, dann könnte der Behälter eventuell
undicht sein.
Verwenden Sie das Gerät NICHT mehr, wenn der Behälter undicht oder auf andere Weise
beschädigt ist, um eine Gefährdung durch Überhitzung, Feuer und Elektrizität zu vermeiden.
Ersetzen Sie den Behälter, wenn der Behälter beschädigt ist, bevor Sie das Gerät erneut benut-
zen. Wenden Sie sich dazu an eine autorisierte Fachwerkstatt. Die Luftschlitze im Motorblock
müssen immer frei bleiben.
Niemals das Gerät ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit im Behälter einschalten, um Schäden
am Motor zu verhindern.
Wenn der Motor bei starker Belastung deutlich verlangsamt arbeitet, dann lassen Sie das
Gerät nicht länger als 10 Sekunden kontinuierlich arbeiten, und machen Sie danach 1
Minute Pause. Lassen Sie das Gerät auch bei normalen Füllungen nicht länger als 1 Minute
kontinuierlich arbeiten. Lassen Sie das Gerät danach etwa 15 Minuten abkühlen, bevor Sie
weiter arbeiten. Schalten Sie das Gerät in dieser Zeit AUS (ON/OFF-Taste drücken) und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Rühren Sie die Zutaten von Hand durch, bevor
Sie das Gerät weiter in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie den Motor vor übermäßiger
Abnutzung.
Tipp: Keines der Rezepte in dieser Anleitung sollte den Motor stark belasten.
Mixtabelle
Verwenden Sie die folgende Tabelle als Richtlinie
Lebensmittelart Vorbereitung Menge Geschwindigkeits-
einstellung Dauer
Rohes Gemüse Schälen und in 1,5 bis 2 cm große
Würfel schneiden.
200 g CHOP (Hacken, Geschw.
2)
10 – 30
Sekunden
Kräuter Nur die Blätter. 1 Tasse CHOP (Hacken, Geschw.
2)
10 – 15
Sekunden
18 19
Lebensmittelart Vorbereitung Menge Geschwindigkeits-
einstellung Dauer
Nüsse Schalen entfernen 200 g CHOP (Hacken, Geschw.
2)
10 – 20
Sekunden
Soßen aus frischen Früchten Ganze Beeren, klein geschnittene,
weiche Früchte (z. B. Prsich).
250 g BLEND (Pürieren, Geschw.
3)
10 – 30
Sekunden
Eis Max. 8 – 10
Eiswürfel
PULSE 60
Sekunden
Smoothie Milch, gehackte, frische Früchte, Joghurt,
Eiscreme.
Max 800 ml SMOOTHIE-Funktion 60
Sekunden
Biskuit Biskuits einmal durchbrechen. 125 g PULSE 50 – 60
Sekunden
Paniermehl In 2 cm große Würfel schneiden. 100 g PULSE 40 – 50
Sekunden
Pürierte Suppen Auf Raumtemperatur abkühlen. 800 ml BLEND (Pürieren, Geschw.
3)
30 – 60
Sekunden
Dressings Öl, Essig oder Zitronensaft, Gewürze. 250 g BLEND (Pürieren, Geschw.
3)
15 – 20
Sekunden
Sahne Falls gewünscht vor dem Schlagen
Zucker und/oder Vanille zugeben.
300 ml MIX (Mixen, Geschw. 1)
und PULSE
30 – 40
Sekunden
Mit dem »Design Mixer DUO Advanced« arbeiten
Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeits-, fett- und hitzebeständig, fest, eben,
trocken und ausreichend groß sein. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen
Oberflächen oder Wärmequellen. Halten Sie auch das Netzkabel immer fern von heißen
Oberflächen und scharfen Kanten und außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Legen
Sie während des Betriebes keine wertvollen oder empfindlichen Gegenstände in die Nähe
des Gerätes.
Das Gerät vibriert während des Betriebes und könnte daher über die Arbeitsfläche wandern.
Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes mindestens 50 cm zur Kante der Arbeitsfläche frei,
um zu vermeiden, dass das Gerät herunter fällt.
Niemals den Motor einschalten, wenn der Behälter leer ist, um eine Beschädigung des Gerätes
zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie den Deckel fest geschlossen haben,
damit die Lebensmittel nicht auslaufen oder herausspritzen. Während der Motor arbeitet,
muss immer der Messbecher oder die Zitronenpresse in der Mitte des Deckels eingesetzt sein.
1. Wickeln Sie das Netzkabel vorsichtig und vollständig von der Kabelaufwicklung im Boden
des Motorblocks ab.
2. Stellen Sie das Gerät auf einer geeigneten Arbeitsfläche in der Nähe einer Wandsteckdose
auf.
3. Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und setzen Sie den Deckel auf den Behälter. Drücken
Sie den Deckel fest, bis der Rand des Deckels auf dem Rand des Behälters aufliegt. Wischen
Sie die Außenseite des Behälters kurz ab, falls irgendwelche Zutaten auf den Außenseiten des
Behälters verschüttet sind.
19
4. Stellen Sie den Behälter auf den Motorblock. Der Behälter steht richtig auf dem Motorblock,
wenn er nicht kippt oder wackelt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer erst ein, wenn der Behälter rich-
tig und fest auf dem Motorblock steht und der Deckel fest geschlossen ist.
Der Motor beginnt SOFORT zu arbeiten, wenn Sie eine der Geschwindigkeitsstufen wählen
oder eine Funktionstaste drücken! NIEMALS irgendwelche Körperteile (Finger, Haare) oder
Fremdkörper (Beispiel: Kleidungsstücke, Kochbesteck, Tücher) in den Behälter halten, wenn
der Behälter auf dem Motorblock steht und eine Taste blinkt!
5. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die ON/OFF-Taste blinkt rot.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit (Bereitschaftsmodus).
Mit der SMOOTHIE-Funktion arbeiten
Drücken Sie einfach die Taste SMOOTHIE/AUTO CLEAN.
Das Gerät beginnt sofort zu arbeiten.
Sobald das Programm beendet ist, schaltet sich der Motor automatisch ab und das Gerät
kehrt zurück in den Bereitschaftsmodus.
Die Bearbeitung manuell anhalten
Sie können die Bearbeitung Ihrer Lebensmittel jederzeit anhalten oder abbrechen. Wenn Sie
die Bearbeitung ganz abbrechen wollen, dann drücken Sie die CANCEL-Taste. Das Gerät
bricht alle laufenden Funktionen ab und schaltet sofort zurück in den Bereitschaftsmodus.
Die Zitronenpresse des Design Mixers verwenden
Mit der mitgelieferten Zitronenpresse können Sie Zitrusfrüchte direkt in den Behälter des
Design Mixers auspressen.
1. Schalten Sie das Gerät AUS (ON/OFF-Taste drücken) und nehmen Sie den Messbecher aus
dem Deckel. Setzen Sie die Zitronenpresse mit dem Konus nach oben in die Mitte des Deckels
und drehen Sie die Zitronenpresse langsam im Uhrzeigersinn, bis sie mit dem unteren Rand
ganz auf dem Deckel aufliegt und nicht mehr wackelt.
2. Schneiden Sie die Zitrusfrüchte einmal in der Mitte durch und drücken Sie jeweils eine
Hälfte auf den Konus der Zitronenpresse. Drehen Sie die Fruchthälfte mit leichtem Druck, so
dass der Saft austritt.
3. Drücken Sie eine der Funktionstasten, um das Gerät einzuschalten. Sie können die
Zitronenpresse während der Bearbeitung statt des Messbechers auf dem Deckel lassen.
4. Um die Zitronenpresse herunter zu nehmen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn und
heben Sie sie nach oben ab.
Nach der Verarbeitung
1. Schalten Sie das Gerät AUS (ON/OFF-Taste drücken, die Beleuchtung der Taste geht aus).
Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Behälter vom Motorblock. Nehmen Sie den Deckel vom Behälter und
leeren Sie den Behälter aus.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle verwendeten Bauteile nach der Anleitung im Kapitel Pflege
und Reinigung.
20 21
HILFE BEI PROBLEMEN
Sollten während der Arbeit Probleme auftreten, dann finden Sie hier Lösungen.
Problem Mögliche Ursachen Die Lösung des Problems
Das Gerät reagiert nicht.
Das Schneidemesser bewegt
sich nicht.
Kein Strom – Ist das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen?
– Hat die verwendete Steckdose Strom? Schließen Sie eine
Lampe daran an.
Leuchtet die ON/OFF-Taste? Schalten Sie das Gerät EIN (ON/OFF drücken).
Leuchtet eine Taste für eine Ge-
schwindigkeitsstufe oder SMOOTHIE
/ AUTO CLEAN?
Wählen Sie eine Geschwindigkeit oder die SMOOTHIE / AUTO
CLEAN-Funktion. Siehe: Ihren »Design Mixer Duo Advanced«
kennen lernen.
Alle Tasten auf der Konsole
blinken gleichzeitig, das
Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät verfügt über einen
Überlastschutz, der eine Überhitzung
und/oder Überlastung verhindert.
Schalten Sie das Gerät AUS (Taste ON/OFF drücken) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 15 Minuten
und nehmen Sie das Gerät dann wieder in Betrieb. Danach
können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen.
Wir empfehlen, kleinere Mengen zu verarbeiten und/oder die
Stücke kleiner zu schneiden.
Die Lebensmittel werden nur
ungleichmäßig zerkleinert.
Der Behälter ist zu voll. Verarbeiten Sie die Lebensmittel in kleineren Portionen.
Die Lebensmittelstücke sind zu groß. Schneiden Sie die Zutaten kleiner. Die Stücke sollten nicht größer
als 2 cm sein.
Die Lebensmittel werden zu
fein zerteilt oder zu wässrig.
Die Lebensmittel wurden zu lange
bearbeitet.
Die Zutaten haften am Schneidemes-
ser und am Behälter.
Verringern Sie die Bearbeitungszeit. Verwenden Sie die PULSE-
Funktion, um die Bearbeitungszeit besser steuern zu können.
Die Lebensmittel haften am
Schneidemesser und am
Behälter.
Die Mischung könnte zu dicküssig
sein.
Geben Sie etwas Flüssigkeit dazu. Verwenden Sie eine niedrigere
Geschwindigkeit.
Flüssigkeit läuft auf den
Motorblock oder sammelt
sich unter dem Motorblock.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Wenn Flüssigkeit auf den Motorblock gelaufen ist, dann reinigen
Sie das Gerät SOFORT und lassen Sie es 1 Tag trocknen.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Deckel fest geschlossen
ist. Der Rand des Deckels muss ohne Spalt mit der Oberkante des
Behälters abschließen.
Füllen Sie den Behälter nicht zu voll.
Der Behälter ist zu voll. Wenn Flüssigkeit auf den Motorblock gelaufen ist, dann reinigen
Sie das Gerät SOFORT und lassen Sie es 1 Tag trocknen.
Verarbeiten Sie die Lebensmittel in kleineren Portionen.
Der Behälter ist undicht. Schalten Sie das Gerät SOFORT AUS, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und nehmen Sie den Behälter vom
Motorblock. Reinigen Sie den Motorblock und lassen Sie ihn
mindestens 1 Tag trocknen. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
21
PFLEGE UND REINIGUNG
WARNUNG: Achten Sie stets darauf, dass das Gerät für kleine Kinder uner-
reichbar ist! Die Klingen des Schneidemessers im Behälter sind sehr scharf.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. Niemals in den Behälter fassen,
wenn der Behälter auf dem Motorblock steht.
Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen und/oder reinigen und/
oder den Behälter vom Motorblock nehmen. Niemals die Kupplung der Antriebswelle (im
Motorblock) berühren, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt. Niemals das Gerät
während des Betriebes bewegen.
Versuchen Sie NIEMALS, den Behälter zu zerlegen. Eine hygienische Reinigung
erreichen Sie, wenn Sie nach den folgenden Anleitungen arbeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser. Niemals Flüssigkeiten über oder in den Motorblock
oder über das Netzkabel oder den Netzstecker laufen lassen oder diese Bauteile in
Flüssigkeiten stellen oder tauchen, um eine Gefährdung und Schäden durch Elektrizität zu
vermeiden. Dies gilt besonders für die Luftschlitze an der Rückseite des Motorblocks und die
Kupplung der Antriebswelle in der Mitte des Motorblocks. Niemals den Motorblock
oder das Netzkabel in der Spülmaschine reinigen!
Niemals an den Oberflächen des Gerätes oder den Dichtungen des Deckels kratzen oder
schneiden. Niemals Gewalt anwenden. Niemals Scheuermittel, Scheuerhilfen (Beispiel:
Topfreiniger) oder aggressive Chemikalien (Beispiel: Bleiche) zur Reinigung des Gerätes, der
Bauteile und Zubehöre verwenden, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Halten Sie das Gerät immer sauber. Wischen Sie Spritzer von Nahrungsmitteln oder
Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Außenseiten ab. Verwenden Sie bei Bedarf
etwas Spülmittellösung dazu. Trocknen Sie die Bauteile danach sorgfältig.
Zitrusöl schadet den Kunststoffoberflächen. Lassen Sie den Saft von
Zitrusfrüchten NICHT auf Behälter, Deckel, Messbecher oder Zitronenpresse
antrocknen. Spülen Sie diese Bauteile SOFORT mit etwas Spülmittellösung
ab, nachdem Sie Zitrusfrüchte verarbeitet haben. Trocknen Sie diese Bauteile
danach sofort ab und lassen Sie diese Teile dann an der Luft trocknen.
Andernfalls können die Oberflächen beschädigt werden.
Das Gerät reinigen
Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse
Halten Sie Ihren Design Mixer stets sauber und vermeiden Sie, dass die verarbeiteten
Lebensmittel auf den Oberflächen festtrocknen. Dies gilt besonders für die Schneidemesser,
sowie für Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse, da diese Bauteile direkt mit den
Lebensmitteln in Berührung kommen. Reinigen Sie deshalb das Gerät so bald wie möglich
nach der Verwendung nach folgender Anleitung.
Hinweis: Lassen Sie ganz besonders den Saft von Zitrusfrüchten nicht auf den Oberflächen
antrocknen, da Zitrusöl bei längerem Einwirken die Oberflächen beschädigt. Reinigen Sie
Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse immer sofort, nachdem Sie Zitrusfrüchte
oder geriebene Zitrusschalen verarbeitet haben. Weichen Sie die Teile NICHT ein,
solange noch Zitrusöl daran haftet!
22 23
Tipp: Wenn Sie harte Lebensmittel (Beispiele: manche Gewürze, Nüsse, Zucker, Kaffee und
Getreide) verarbeiten, dann können Kratzer und Trübungen im Behälter entstehen. Davon
wird die Leistungsfähigkeit des Gerätes allerdings nicht beeinträchtigt.
1. Spülen Sie Behälter,, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse mit Leitungswasser aus, um
lose anhaftende Lebensmittelreste zu entfernen.
WICHTIG: Achten Sie stets darauf, dass der Antriebsschaft des Behälters trocken und sauber
ist, bevor Sie den Behälter auf den Motorblock setzen. Andernfalls könnten Verunreinigungen
und Feuchtigkeit in die Kupplung der Antriebswelle gelangen.
2. Trocknen Sie die Außenseiten des Behälters und besonders den Antriebsschaft unten am
Behälter sorgfältig ab und setzen Sie den Behälter wieder auf den Motorblock. Schließen Sie
den Deckel.
3. Geben Sie etwa 500 ml warmes Wasser in den Behälter, setzen Sie den Messbecher in
den Deckel und lassen Sie das Gerät mit der Selbstreinigungsfunktion arbeiten. Drücken Sie
dazu die Taste AUTO CLEAN (siehe: Bedienung).
Wenn die Speisereste im Behälter besonders fettig oder klebrig sind, dann geben Sie einen
zusätzlichen Tropfen Spülmittel dazu.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR: Die Klingen des Schneidemessers
im Behälter sind extrem scharf. NIEMALS die Hände oder irgendwelche Fremdkörper
(Beispiel: Bürsten, Tücher) in den Behälter halten, solange der Behälter auf dem Motorblock
steht. Achten Sie auch während der Reinigung darauf, die Klingen NICHT mit den Händen
zu berühren, um sich nicht zu verletzen.
4. Schalten Sie das Gerät nach Ablauf des AUTO-CLEAN-Programms AUS (ON/OFF-Taste
drücken) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den Behälter vom
Motorblock und spülen Sie Behälter, Deckel und Messbecher erneut.
5. Sie können die abnehmbaren Bauteile (Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse) in
warmem Spülwasser reinigen. Verwenden Sie für den Behälter am besten eine Flaschenbürste.
6. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser und trocknen Sie die Teile sofort ab. Lassen
Sie die Teile danach noch etwa 1/2 Stunde an der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder
unzugänglich sind.
Verwendung der Spülmaschine
ACHTUNG: Niemals den Motorblock oder das Netzkabel in der Spülmaschine
reinigen.
Generell sind die abnehmbaren Bauteile (Behälter, Deckel, Messbecher und Zitronenpresse)
Ihres Design Mixers spülmaschinengeeignet.
Legen Sie Deckel und Messbecher und Zitronenpresse zur Reinigung immer nur
in den oberen Korb. Den Behälter können Sie im unteren Korb unterbringen. Wenn Ihre
Spülmaschine über Temperaturprogramme verfügt, dann stellen Sie niemals mehr als 65 °C
ein.
23
Motorblock und Netzkabel
1. Feuchten Sie ein sauberes Tuch oder einen weichen Spülschwamm mit etwas warmer
Spülmittellösung an und wischen Sie damit die Außenseiten des Motorblocks und das
Netzkabel ab.
2. Trocknen Sie den Motorblock und alle Teile nach der Reinigung sorgfältig ab und lassen Sie
die Teile etwa 1/2 Stunde an der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder unzugänglich sind.
Wenn der Motorblock während der Arbeit feucht geworden ist, dann lassen Sie das Gerät
mindestens 1 Tag trocknen, bevor Sie es erneut verwenden.
Hartnäckige Verschmutzungen und Gerüche entfernen
Stark riechende Lebensmittel (Beispiel: Knoblauch, Zwiebeln oder Fisch) und farbige Obst-,
Gewürz- und Gemüsearten (Beispiel: Brombeeren, Paprika, Karotten) können Gerüche oder
Flecken auf dem Behälter und/oder Deckel hinterlassen.
1. Reinigen Sie die Teile zunächst nach obiger Anleitung.
Weichen Sie die Teile NICHT ein, solange noch Zitrusöl daran haftet, um die
Oberflächen nicht zu beschädigen!
2. Um nach der normalen Reinigung noch vorhandene Gerüche und Verfärbungen zu
entfernen, weichen Sie den Behälter und/oder Deckel 5 Minuten lang in warmem Spülwasser
ein.
3. Reinigen Sie die Bauteile dann mit Spülmittel und warmem Wasser und spülen Sie die
Bauteile danach sorgfältig mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie die Bauteile sorgfältig.
4. Bewahren Sie den Behälter danach mit geöffnetem Deckel auf.
AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder seinen Bauteilen
spielen lassen. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen wollen, dann schalten Sie das Gerät
immer zuerst AUS (ON/OFF-Taste drücken). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen oder zur
Aufbewahrung wegstellen. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Stecker in
der Steckdose steckt, um eine Gefährdung durch bewegliche Bauteile, Elektrizität und Feuer
zu vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät AUS (ON/OFF-Taste drücken). Ziehen Sie dann den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie das Gerät und alle Bauteile vor der Aufbewahrung, damit keine
Lebensmittelreste auf den Bauteilen des Gerätes antrocknen (siehe: Pflege und Reinigung).
WICHTIG: Bewahren Sie das Gerät und alle seine Bauteile immer an einem sauberen,
trockenen und frostfreien Ort auf, an dem es gegen übermäßige Belastungen (Stöße,
Feuchtigkeit, Frost, direktes Sonnenlicht) geschützt und für kleine Kinder unzugänglich
ist. Legen Sie keine schweren oder harten Gegenstände auf oder in das Gerät oder seine
Bauteile.
Behandeln Sie das Netzkabel mit besonderer Vorsicht. Netzkabel dürfen niemals geknickt,
gequetscht oder verknotet werden. Niemals an den Kabeln ziehen oder reißen.
24 25
3. Das Netzkabel können Sie locker um die Kabelaufwicklung im Boden des Motorblocks
wickeln.
4. Fassen Sie den Motorblock auf beiden Seiten unten an und stellen Sie ihn aufrecht auf eine
waagerechte, saubere, feste Oberfläche, von der er nicht herunterfallen kann.
5. Den Behälter bewahren Sie am besten an seinem Platz auf dem Motorblock auf oder stellen
ihn neben den Motorblock. Damit sich keine Gerüche im Behälter sammeln, sollten Sie den
Deckel offen lassen.
WICHTIG: Niemals die Bauteile oder Zubehöre des Gerätes für andere Zwecke verwenden
als zur Arbeit mit dem Gerät. Bewahren Sie die Bauteile und Zubehöre des Gerätes am besten
immer zusammen mit dem Gerät auf. So sind die Bauteile gegen Beschädigung und Verlust
geschützt.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen zur Entsor-
gung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt werden. Informieren Sie
sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an:
Gastroback Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de
Auf unserer Internetseite finden Sie auch diese Bedienungsanleitung im pdf-Format.
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des Kaufes man-
gelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden unter Ausschluss weiter-
gehender Ansprüche und innerhalb von zwei Jahren nach dem Kaufdatum kostenlos ersetzt
oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht nicht, wenn der Schaden an
dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder Installationsfehler zurückgeführt
werden kann. Ohne unsere schriftliche Einwilligung erfolgte technische Eingriffe von Dritten
führen zum sofortigen Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
Der Käufer muss zur Geltendmachung des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und
trägt im Gewährleistungsfall die Kosten und das Risiko des Transportes.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht
für den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur
wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
25
26 27
REZEPTIDEEN
27
GETRÄNKE
Frühstücks-Smoothie
: 2 Portionen
Zutaten:
250 ml gekühlter Orangensaft
250 g frische Erdbeeren, ohne Stiele und Blüten
½ TL geriebene Orangenschale
1 bis 2 EL Haferocken
2 Eiskugeln gefrorenes Fruchtjoghurt
Zubereitung:
1. Geben Sie die Zutaten in den Behälter des Design
Mixers und setzen Sie den Deckel auf. Lassen Sie die
SMOOTHIE-Funktion bis zum Ende arbeiten.
Mango-Kokos-Limetten-
Smoothie
: 4 Portionen
Zutaten:
½ Limette
400 ml gekühlte, fettarme Kokosmilch
130 g Vanillejoghurt
1 große (350-400 g) frische Mango, klein geschnitten
1 TL fein gemahlene Limettenschale
5 Eiswürfel
Zubereitung:
1. Pressen Sie die Limette mit der Zitronenpresse des
Gerätes direkt auf dem Deckel des Behälters aus.
2. Geben Sie die übrigen Zutaten dazu und lassen
Sie die SMOOTHIE-Funktion bis zum Ende arbeiten.
Zuckersirup
: etwa 380 ml
Zutaten:
220 g weißer Zucker
250 ml Wasser
Zubereitung:
1. Geben Sie Zucker und Wasser in einen Kochtopf
mit verstärktem Boden. Erwärmen Sie die Mischung
unter ständigem Rühren bei sehr geringer Hitze, bis
der Zucker aufgelöst ist.
2. Bringen Sie den Sirup zum Kochen und schalten
Sie den Herd herunter, so dass der Sirup 5 Minuten
leicht köchelt.
3. Nehmen Sie den Sirup vom Herd und lassen Sie
ihn vollständig abkühlen. Bewahren Sie den Sirup in
einem luftdicht schließenden Gefäß im Kühlschrank
auf.
Classic Margarita
: 2 Portionen
Zutaten:
3 Limetten, halbiert
60 ml Tequila
60 ml Cointreau
¼ Tasse (60 ml) Zuckersirup
12 Eiswürfel
Zubereitung:
1. Pressen Sie die Limetten mit der Zitronenpresse
des Gerätes direkt auf dem Deckel des Behälters aus.
2. Geben Sie die restlichen Zutaten in den Behälter
und schließen Sie den Deckel.
3. Bearbeiten Sie die Zutaten mit Geschwindigkeits-
stufe 4, LIQUIFY, bis alle Zutaten gut vermischt und
zerkleinert sind. Verwenden Sie bei Bedarf eventuell
auch die PULSE-Funktion in kurzen Stößen.
4. Servieren Sie in Gläsern mit Salzrand.
28 29
Limette-Minze-Crush
: Portionen
Zutaten:
2 Limetten, geschält und in 8 Stücke geschnitten
16 bis 20 Minzeblätter
60 ml Zuckersirup
60 ml weißer Rum oder Wodka
8 mittelgroße Eiswürfel
250 ml Sodawasser
Zubereitung:
1. Setzen Sie die PULSE-Funktion in kurzen Stößen
ein, bis alle Zutaten grob gehackt sind.
29
DIPS
Hummus
: etwa 250 g
Zutaten:
1 Zitrone
400 g Kichererbsen, waschen und abtropfen lassen
2 Knoblauchzehen, halbiert
2 EL Tahini
1 EL warmes Wasser
1 TL gemahlener Kümmel
Salz und frisch gemahlener Pfeffer, nach Geschmack
Olivenöl, extra vergine, zum Garnieren
Paprika, edelsüß, zum Garnieren
Frisches Türkisches Brot, zum Servieren
Zubereitung:
1. Pressen Sie die Zitrone mit der Zitronenpresse des
Gerätes direkt auf dem Deckel des Behälters aus.
2. Geben Sie Kichererbsen, Knoblauchzehen, Tahini,
Wasser und Kümmel dazu und setzen Sie den Deckel
auf.
3. Bearbeiten Sie die Zutaten mit der Geschwin-
digkeitsstufe 3 (BLEND), bis die Mischung glatt ist.
Falls nötig, schalten Sie das Gerät AUS, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und schieben Sie
die Mischung mit einer Gummizunge vom Rand des
Behälters nach unten zum Schneidemesser. Arbeiten
Sie danach mit dem Gerät weiter. Würzen Sie nach
Geschmack.
4. Geben Sie die fertige Paste in eine Schüssel.
Verteilen Sie Olivenöl und Paprika darüber. Servieren
Sie mit dem Türkischen Brot.
Tipp: Wenn der Dip beim Mixen etwas zu dickflüssig
wird, dann geben Sie noch etwas Wasser dazu.
30 31
Würziger Karotten-Feta-Dip
: etwa 250 g
Zutaten:
500 g Karotten, in 1,5 cm dicke Scheiben geschnitten
2 EL Olivenöl, extra vergine, plus etwas zum Garnieren
Salz und Pfeffer nach Geschmack
½ Tasse naturbelassener griechischer Joghurt
3 TL Apfelessig
1 Knoblauchzehe, halbiert
1 EL gehackte, frische Korianderblätter, plus ein paar zum
Garnieren
1 ¼ TL gemahlener Kümmel
½ TL geriebener Ingwer
Eine große Prise gemahlener Chili- oder Cayenne-Pfeffer
Salz und frisch gemahlener, schwarzer Pfeffer, nach Geschmack
50 g Feta-Käse, zerteilt
Knuspriges Pita-Brot zum Servieren
Zubereitung:
1. Heizen Sie den Ofen auf 170 °C (ohne Umluft)
oder 150 °C (mit Umluft) vor. Legen Sie ein Back-
blech mit Backpapier aus.
2. Legen Sie die Karottenscheiben auf dem vorbe-
reiteten Backblech aus. Träufeln Sie Öl darüber und
rütteln Sie die Karottenscheiben etwas, um sie mit Öl
zu bedecken. Würzen Sie nach Geschmack mit Salz
und Pfeffer. Wenden Sie nach 25 Minuten Backzeit
und backen Sie weitere 25 Minuten oder bis die Ka-
rotten weich sind. Lassen Sie die Karotten 10 Minuten
abkühlen und füllen Sie sie dann in den Behälter des
Design Mixers.
3. Geben Sie das restliche Olivenöl, Joghurt, Apfel-
essig, Knoblauch, Koriander, Kümmel und Ingwer in
den Behälter des Design Mixers und setzen Sie den
Deckel auf.
4. Bearbeiten Sie die Zutaten mit Geschwindigkeits-
stufe 3 (BLEND), bis die Mischung fast glatt ist. Falls
nötig, schalten Sie das Gerät AUS, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und schieben Sie die
Mischung mit einer Gummizunge vom Rand des
Behälters nach unten zum Schneidemesser. Arbeiten
Sie danach mit dem Gerät weiter. Würzen Sie nach
Geschmack.
5. Geben Sie die Paste in eine Schüssel. Decken Sie
diese mit Frischhaltefolie ab und stellen Sie die Schüs-
sel für mindestens 1 Stunde in den Kühlschrank.
6. Rühren Sie direkt vor dem Servieren die Hälfte des
Feta unter. Verteilen Sie den restlichen Feta darüber
und träufeln Sie etwas Olivenöl darüber. Garnieren
Sie mit dem restlichen Koriander. Servieren Sie mit
knusprigem Pita-Brot
31
DRESSINGS UND SAUCEN
Mayonnaise
: etwa 250 g
Zutaten:
½ Zitrone
2 Eigelbe
1 TL Dijon-Senf
1 TL Salz
250 ml Weinkern-Öl oder leichtes Olivenöl
Zubereitung:
1. Pressen Sie die Zitrone direkt in den Behälter des
Design Mixers aus. Verwenden Sie dazu die mitgelie-
ferte Zitronenpresse.
2. Geben Sie Eigelb, Senf und Salz dazu und schlie-
ßen Sie den Deckel.
3. Lassen Sie das Gerät mit der Einstellung MIX (Ge-
schwindigkeitsstufe 1) 30 Sekunden lang arbeiten,
bis die Zutaten vermischt sind.
4. Während der Design Mixer mit der Einstellung MIX
weiter arbeitet, gießen Sie langsam das Öl durch die
mittlere Öffnung im Deckel, bis die Mischung beginnt,
fest zu werden. Dies sollte etwa 1 Minute dauern.
5. Geben Sie die Mayonnaise in einen luftdicht
schließenden Behälter. Sie können die Mayonnaise
bis zu 1 Woche im Kühlschrank aufbewahren.
MAYONNAISE-VARIATIONEN
Cäsar-Dressing
Zubereitung:
1. Verwenden Sie eine ganze Zitrone.
2. Lassen Sie das Salz weg.
3. Geben Sie 1 EL Worcestershire-Soße, 3 bis 4
Anchovis-Filets und 2 Knoblauchzehen zur Ei-Senf-
Mischung.
4. Arbeiten Sie nach dem Rezept weiter und salzen
und pfeffern Sie nach der Zubereitung.
Aioli mit geröstetem Knoblauch
Zubereitung:
1. Schneiden Sie die Spitze einer ganzen Knob-
lauchknolle ab und wickeln Sie die Knolle in Alufolie.
Backen Sie die Knolle im Ofen bei 200 °C etwa 30
Minuten lang oder bis der Knoblauch weich ist und
duftet.
2. Während der Knoblauch abkühlt, bereiten Sie die
Mayonnaise nach dem Rezept vor – allerdings ohne
den Senf !
3. Drücken Sie die Knoblauch-Knolle aus und rühren
Sie den Saft in die Mayonnaise ein. Verwenden Sie
dazu die Einstellung MIX.
32 33
SUPPEN
Kartoffel-Lauch-Suppe
: 4 Portionen
Zutaten:
40 g Butter
1 EL Olivenöl
2 Lauchstangen, in dünne Scheiben geschnitten
750 g Kartoffeln, geschält, grob gehackt
1 Liter Hühnerbrühe
Salz und weißer Pfeffer, nach Geschmack
Gehackter, frischer Schnittlauch zum Servieren
Zubereitung:
1. Erhitzen Sie Butter und Öl in einem großen Topf.
Geben Sie den Lauch dazu und dünsten Sie unter
Rühren 3 bis 4 Minuten lang, bis der Lauch weich
ist. Geben Sie die Kartoffeln und die Hühnerbrühe
dazu. Lassen Sie die Zutaten aufkochen und bei
geringerer Hitze noch etwa 20 Minuten kochen, bis
die Kartoffeln weich sind. Nehmen Sie die Suppe vom
Herd und lassen Sie sie abkühlen, bis sie maximal
handwarm ist.
2. Geben Sie die Hälfte der Suppe (max. 0,5 Liter) in
den Behälter des Design Mixers und setzen Sie den
Deckel auf. Stellen Sie MIX ein (Geschwindigkeits-
stufe 1) und lassen Sie das Gerät arbeiten, bis die
Zutaten püriert sind.
3. Geben Sie die pürierte Suppe zurück in den Topf.
Pürieren Sie danach die zweite Hälfte der Suppe.
Würzen Sie nach Geschmack. Erwärmen Sie die Sup-
pe bei mittlerer Hitze unter gelegentlichem Rühren,
bis die Suppe heiß ist.
4. Streuen Sie den Schnittlauch auf die Suppe und
servieren Sie.
Tipp: Falls die Suppe beim Kochen oder Pürieren zu
dickflüssig wird, dann geben Sie etwas zusätzliche
Brühe oder Wasser dazu.
Pesto-Sauce
: etwa 320 ml
Zutaten:
etwa 1 großer Bund Basilikum
2 Knoblauchzehen, halbiert
2 EL Zitronensaft
40 g geröstete Pinienkerne
60 g gemahlener Parmesan-Käse
125 ml Olivenöl
Salz und frisch gemahlener Pfeffer, nach Geschmack
Zubereitung
1. Geben Sie die Zutaten in der angegebenen Reihen-
folge in den Behälter des Design Mixers und setzen
Sie den Deckel auf.
2. Lassen Sie das Gerät mit der Einstellung CHOP
(Geschwindigkeitsstufe 2) arbeiten, bis alle Zutaten
sehr fein gehackt sind und eine fast glatte Paste
ergeben. Falls erforderlich, schalten Sie das Gerät
AUS und ziehen Sie den Netzstecker, um die Paste
zwischendurch von den Seiten des Behälters nach
unten zu schieben. Würzen Sie nach Geschmack.
3. Geben Sie die Paste in einen luftdichten Behälter
und kühlen Sie die Paste, bis sie gebrauchsfertig ist.
Tipp: Überschichten Sie die Masse mit etwas
zusätzlichem Öl. So können Sie die Masse in einem
luftdichten Behälter 3 Tage im Kühlschrank aufbe-
wahren. Das Öl verhindert, dass die Masse zu schnell
braun wird.
33
Süsskartoffelsuppe Thai
: 4 Portionen
Zutaten:
2 EL Öl
1 große, braune Zwiebel, gehackt
2 Knoblauchzehen, gehackt
1 - 2 EL rote Curry-Paste
1 kg Süßkartoffel, geschält und gehackt
1 Liter Hühnerbrühe
270 ml Kokos-Creme, light
Salz und frisch gemahlener, schwarzer Pfeffer, nach Geschmack
Frischer Koriander, gehackt, zum Servieren
Zubereitung:
1. Erhitzen Sie das Öl in einem großen Topf. Geben
Sie dann die Zwiebel, den Knoblauch und die Curry-
Paste dazu und dünsten Sie die Mischung 4 bis 5
Minuten, bis die Zwiebeln weich sind und der Duft der
Curry-Paste aufsteigt.
2. Geben Sie die Süßkartoffeln und die Brühe dazu
und bringen Sie die Mischung zum Kochen. Setzen Sie
dann einen Deckel auf den Topf und lassen Sie die
Suppe bei geringer Hitze 25 Minuten lang zugedeckt
kochen, bis die Süßkartoffeln weich sind. Nehmen
Sie den Topf vom Herd und lassen Sie die Suppe
abkühlen, bis sie maximal handwarm ist.
3. Geben Sie die Suppe in Portionen von maximal 0,5
Liter in den Behälter des Design Mixers und setzen
Sie den Deckel auf. Stellen Sie BLEND ein (Geschwin-
digkeitsstufe 3) und lassen Sie das Gerät arbeiten, bis
die Zutaten püriert sind.
4. Geben Sie die pürierte Suppe zurück in den
Topf und geben Sie die Kokos-Milch dazu. Würzen
Sie nach Geschmack. Erwärmen Sie die Suppe bei
mittlerer Hitze unter gelegentlichem Rühren, bis die
Suppe heiß ist. Streuen Sie den Koriander über die
Suppe und servieren Sie.
Tipp: Geben Sie etwas zusätzliche Brühe oder Wasser
dazu, falls die Suppe beim Kochen oder Pürieren zu
dickflüssig wird.
34 35
DESSERTS
Himbeer-Käsekuchen
: 8 Portionen
Zutaten:
250 g einfache süße Biskuits
125 g ungesalzene Butter, geschmolzen
200 ml saure Sahne, bei Raumtemperatur
150 g Streuzucker
1 TL Vanille-Extrakt
3 Eier
500 g Doppelrahm-Frischkäse, in Würfel geschnitten
125 g frische oder gefrorene Himbeeren
Zubereitung:
1. Heizen Sie den Ofen auf 160 °C vor (ohne Um-
luft). Legen Sie den Boden einer 20 cm-Springform
mit Backpapier aus.
2. Geben Sie die Hälfte der Biskuits in den Behälter
des Design Mixers und setzen Sie den Deckel auf.
Lassen Sie die Funktion PULSE arbeiten, bis die Bis-
kuits fein zerstoßen sind. Geben Sie die zerstoßenen
Biskuits in eine Schüssel und verarbeiten Sie die 2.
Hälfte der Biskuits auf die gleiche Weise.
3. Geben Sie die geschmolzene Butter zu den Biskuit-
Krümeln und mischen Sie gut durch. Drücken Sie die
Biskuit-Mischung dann an Boden und Rändern der
Springform gut an. Verwenden Sie dazu am besten
ein Glas mit glatten Rändern. Stellen Sie die Spring-
form dann für 10 Minuten in den Kühlschrank.
4. Geben Sie die saure Sahne, Zucker und Eier in
den Behälter des Design Mixers und setzen Sie den
Deckel auf. Wählen Sie die Einstellung LIQUIFY (Ge-
schwindigkeitsstufe 4) und lassen Sie das Gerät 30
Sekunden arbeiten, bis die Zutaten gut gemischt sind.
5. Geben Sie die Hälfte des Frischkäses dazu und
setzen Sie den Deckel wieder auf. Lassen Sie das Ge-
rät erneut mit der Einstellung LIQUIFY 30 Sekunden
arbeiten, bis die Zutaten gut gemischt sind.
6. Geben Sie den restlichen Frischkäse zu der Mi-
schung und setzen Sie den Deckel wieder auf. Lassen
Sie das Gerät erneut mit der Einstellung LIQUIFY 30
Sekunden arbeiten, bis die Mischung glattgerührt ist.
Lassen Sie das Gerät aber nicht zu lange arbeiten.
7. Gießen Sie die Frischkäse-Mischung in die Spring-
form und verteilen Sie die Himbeeren darauf. Stellen
Sie die Springform auf ein Rost im Backofen und
backen Sie den Kuchen 50 bis 60 Minuten lang. Der
Frischkäse sollte in der Mitte noch etwas weich sein,
da der Frischkäse später im Kühlschrank fest wird.
8. Schalten Sie den Ofen aus, lassen Sie den Kuchen
aber noch etwa 2 Stunden im Ofen stehen, bis der
Kuchen vollständig abgekühlt ist. Die Ofentür sollte
dabei nur leicht angelehnt sein. Durch das langsame
Abkühlen verhindern Sie, dass der Kuchen zusammen
fällt. Stellen Sie den Kuchen danach in den Kühl-
schrank, bis er gut gekühlt ist.
35
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Antriebswelle 8
Arbeitsplatz 7, 17
Aufbewahrung 16
Ausland 10
AUTO CLEAN 12, 14, 23
B
Bauteile 2, 7, 11
Bedienung 17
Bedienungselemente 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7
bewegliche Bauteile 11
D
Deckel 22
E
Eigenschaften 12
Einstellungen 18
Elektrizität 10
Entsorgung 25
Ersatzteile 7
erste Verwendung 16
F
Fassungsvermögen 12
Fernsteuerung 10
Flecken 24
Füllmenge 15
Funktionen 14
Funktionsprüfung 7
G
Gerüche 24
Geschwindigkeit 5, 18
Gewährleistung 25
I
Inbetriebnahme 17
K
KinetixTM 12
Konsole 6
Behälter 6, 12, 22
Kundendienst 25
Kupplung 8, 9, 10, 11
L
Lagerung 24
Leistungsaufnahme 12
M
manuelle Bedienung 19
Menge 18
Messbecher 22
Messer 11
Mixtabelle 18
Modell 12
Motorblock 5, 23
N
Netzkabel 9, 10, 23
P
Pflege 22
Probleme beheben 21
Programme 12, 18
R
Reinigung 22
Reparatur 7
Rezepte 26
S
Schneidemesser 11
Service 25
Sicherheit 7, 13
SMOOTHIE 14
Stromversorgung 9, 10, 11
T
Tasten 6, 14
Technische Daten 12
Timer 12
Tipps 15
Troubleshooting 21
U
Überlastschutz 13
V
Verfärbungen 24
Verlängerungskabel 10
Z
Zeit 18
Zeitschaltuhr 10
Zitronenpresse 20, 22
Zubehör 5
Zusammenbau 16
36
Read all provided instructions before first use!
Model and attachments are subject to change!
For household use only!
Art. No.: 41004 »Design Mixer Duo Advanced«
Operating Instructions
»DESIGN MIXER DUO ADVANCED«
Table of Contents
Knowing Your »Design Mixer Duo Advanced« ............................................................40
Important Safeguards ..............................................................................................43
General Safety Instructions ...................................................................................43
Important Safeguards for Electrical Appliances .......................................................46
Moving Parts—Risks of Injuries .............................................................................46
Technical Specifications ...........................................................................................47
Properties of Your New »Design Mixer Duo Advanced« ...............................................48
Safety Concept ...................................................................................................48
Functions of the »Design Mixer Duo Advanced« .....................................................49
Tips for Best Results .................................................................................................50
Before Use .............................................................................................................51
Operation ..............................................................................................................52
Blending Chart ...................................................................................................53
Operating the »Design Mixer Duo Advanced« .......................................................53
Solving Problems .....................................................................................................56
Care and Cleaning .................................................................................................57
Storage ..................................................................................................................59
Notes for Disposal ..................................................................................................60
Information and Service ...........................................................................................60
Warranty ...............................................................................................................60
Recipes ..................................................................................................................62
Drinks................................................................................................................63
Dips ..................................................................................................................65
Dressings / Sauces .............................................................................................67
Soups ................................................................................................................ 68
Desserts ............................................................................................................. 70
Index ..................................................................................................................71
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you
to read all provided instructions and information in this booklet
carefully and completely, before you start running the appliance.
This will help you to know all functions and properties of your
new appliance. We especially ask you to adhere strictly to the
safety information mentioned in these instructions.
38 39
Dear Customer!
Congratulations! A series of new possibilities comes with your new Gastroback »Design
Mixer Duo Advanced«.
The special Kinetix® design of your new »Design Mixer Duo Advanced« is the guarantee for
outstanding performance. The innovative design of jug and cutting blades process your food
in a unique even way producing an excellent creamy consistency. And what's more, the
powerful motor copes easily with hard pieces like nuts, almonds and even ice cubes.
The Design Mixer is intended for cutting and grating of fruits and vegetables, for mincing
meat and chopping herbs, onions and the like, for beating cream and egg white and for
grinding, mixing, and emulsifying, thus preparing the ingredients for your dishes, salads,
desserts and drinks. All this is done via one single combination of cutting blades and jug.
Additionally, all parts coming in direct contact with food are dishwasher-safe.
These instructions for use will inform you about the various functions and features,
which make it easy to take pleasure in your new Design Mixer.
We hope that you will enjoy your new
Design Mixer Duo Advanced.
Your Gastroback GmbH
39
KNOWING YOUR »DESIGN MIXER DUO ADVANCED«
40
A
B
C
D
E
F
G, H, I
J
41
A* Inner measuring cup
Removeable for adding ingredients while blending,
for measuring small amounts.
B* Citrus cone – for adding a twist of citrus to your
cocktails and dressings.
C* High performance lid – with steam vents and
removable measuring cup, keeps tight and leak free
even during high velocity tasks, prevents splatter and
overflow, ring pull handle for easy removal.
D* & E* Kinetix™ extra-ordinary cutting
blade and jug system featuring outstanding
benefits
– D: 1.5 litre BPA-free Tritan™ 1½ L jug – impact
resistant, shatter proof and dishwasher-safe.
– E: Cutting blades – combining 3 powerful stain-
less steel knifes contoured to the base of the jug for
maximum cutting power and best processing results,
serrated edges for excellent cutting performance,
creating the special Kinetix™ motion, thus elimina-
ting food traps.
F Overload protection
thermal fuse for motor protection. Automatically resets
after cooling down.
G Robust power base
durable die-cast metal, non-slip rubber legs provide a
firm stand.
H Heavy duty 1000 W motor
provides high velocity power and high torque for pro-
cessing even heavy loads, enables 4 speed settings from
super slow stir up to high speed milling and liquifying.
I Drive shaft coupling in the centre of the
power base.
J Power cord
power cord storage at the bottom of the power base,
conveniently designed plug: the thickened ledge eases
removal from the wall outlet.
* These parts may be cleaned in an automatic
dishwasher.
42
K Control panel – provides the operating elements
L ON/OFF button – switches the appliance ON or
OFF, flashes with the appliance switched ON.
M CANCEL button – cancels the current operation.
N 4 buttons for pre-set speed settings –
optimised settings for several tasks: from combining
delicate foods in a slow folding motion (MIX) up to
braking down ingredients for finely blended mixtures
(LIQUIFY)
O SMOOTHIE / AUTO CLEAN button –
optimises operation to create great smoothies and
drinks, enables easy cleaning of the cutting blades and
the bottom of the jug.
P PULSE button – provides short bursts of high
power.
Operating Elements
L
N N N N
O
K
P
M
Eastman Tritan™ Copolyester
The jug of this appliance is made with Eastman Tritan™
copolyester, which is a tough, BPA-free* polymer used to
make housewares products that can withstand extreme
use and repeated dishwasher cleaning. Products made
from Tritan™ are impact resistant and shatter resistant
and stay clear and durable even after hundreds of cycles
in the dishwasher.
(* BPA / Bisphenol-A is a harmful chemical, given off
in very little amounts by some plastic materials usually
used for food.)
43
IMPORTANT SAFEGUARDS
This chapter will inform you about how to operate your new appliance safely and successfully.
Please adhere strictly to the given instructions. This way you will be able to enjoy your new
Design Mixer for a long time.
These instructions are an essential part of the appliance. Do not pass the appliance without
this booklet to third parties. Read all instructions carefully before operating this appliance and
save for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the intended
use, described in these instructions.
Any operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part of it other than
described in these instructions may only be performed at an authorised service centre. Please
contact your vendor.
Intended Use
Only use this appliance for the purpose, described in these instructions and in the described
way (intended use). The appliance is intended for mixing, pureeing and/or grinding edible
foods and for processing quantities typically for domestic use.
Do not operate or store the appliance in humid or wet areas or outdoors. This appliance is
for household use only and NOT intended for use in moving vehicles. Additionally, it is not to
be used for commercial, trade, or industrial purposes (e.g. in shops, offices, or by guests in a
guest house). Any use of accessories, attachments or spare parts that are not recommended
by the manufacturer or damaged in any way may result in injuries to persons and/or damage
due to electric shock, moving parts, or fire.
Any other than the intended use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by
electric shock, moving parts, heat, or fire. There is no liability claim of the purchaser, if any
damage or defect is caused by inappropriate treatment, over loading or installation mistakes.
General Safety Instructions
• Check the entire appliance regularly for proper operation—especially the power cord (e.g.
check for distortion, discolouration, cracks, leaks). Do not operate the appliance, when the
appliance or any part of it is likely to be damaged, to avoid risk of fire, electric shock, or any
other injuries to persons and/or damage. The appliance or its parts are likely to be dama-
ged, if the appliance has been subject to inadmissible strain (e.g. overheating, mechanical
or electric shock), or if there are any perceptible damages, or if the appliance is not working
properly. If one of these cases occurs during operation, immediately unplug the appliance. Get
in contact with an authorized service centre for examination and/or repair.
• Operate the appliance on a well accessible, stable, level, dry, and suitable large table
or counter that is resistant against water and fat. Do not place any delicate objects near the
appliance during operation to avoid damage.
• Always keep the appliance and the table or counter clean and dry and wipe off spilled li-
quids immediately. The exterior of the jug bottom and especially the drive shaft jutting out must
always be clean and dry when mounting the jug on the power base to avoid damage to the
drive shaft coupling and avoid risk of overheating, fire and electric shock. Always switch OFF
(press ON/OFF button) the appliance, and, thereafter, remove the jug from the power base,
before taking food out of the jug. Do not place any clothes or tissue or other foreign objects un-
der the appliance during operation to avoid risk of fire, electric shock and overheating. Do not
44 45
place the appliance or any parts (e.g. jug) over a power cord or on any surfaces sensitive to
heat, fat, or moisture, or near the edge of the table or counter, or on wet or inclined surfaces.
• The appliance could move considerably during operation. During operation keep the ap-
pliance in an appropriate distance of at least 30 cm on each side and 50 cm to the edge of
the working space and furniture, walls, boards, curtains, other appliances and any delicate
objects to avoid damage due to heat and splashes. Leave at least 50 cm of free space above
the appliance. Do not operate the appliance under over hanging boards or drop lights or near
inflammable objects (e.g. curtains).
• Immediately switch off (press ON/OFF button) and unplug the appliance, if there is any
kind of malfunction or problem (e.g. the motor gets stuck, liquid running out). Do not needlessly
operate the appliance continuously. Always switch OFF (press ON/OFF button, then unplug)
when not in use.
• This appliance is NOT intended for use by persons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction, so they are able to understand the use and possible ha-
zards during operation of the appliance. Even cleaning shall not be made by children without
supervision.
• Children must always be supervised to ensure that they do not play with
the appliance or any parts of the appliance or the packaging. Always keep the
appliance where it is dry, frost-free, and clean, and where young children cannot reach it. Do
not leave the appliance or any part of it unattended, when in reach of young children.
• Do not place the appliance or any part of it in a range, or on or near hot surfaces (e.g.
burner, heater or oven). Do not use the appliance or any parts or accessories of the appliance
with any other device or for any other purpose than described in this booklet. Before ope-
ration, always ensure that the appliance is assembled and connected comple-
tely and correctly according to the instructions in this booklet.
• Do not switch on the appliance without any food or liquid in the jug. Do not process a heavy
mixture continuously for more than 10 seconds; make a break of at least 1 minute. For normal
tasks, do not operate the appliance longer than 1 minute at a time; make a brake of at least
15 minutes to avoid damage to the motor. In the meantime, turn off the appliance, unplug and
thereafter stir ingredients manually before starting the appliance again. This rest will help pro-
tect the motor from wear and tear. Do not handle the appliance or any part of it with violence.
The ventilation slits in the power base must be always unobstructed.
• Do not hold your hands or any foreign objects (e.g. clothes, cooking utensils) in the jug,
when the appliance is connected to the power supply. A flashing light on the control panel in-
dicates ready to operate and means for you: Strictly avoid any contact with the cutting blades
or other moving parts (drive shaft coupling). Do not operate the appliance without the
jug mounted correctly on the power base. Always switch the motor off and unplug
before removing the jug from the power base and/or removing the lid to avoid hazard of
injuries due to the drive shaft coupling and the cutting blades. Do not use any hard, sharp or
edged objects (e.g. knives, forks, metal scraper, cooking utensils) with the appliance to avoid
damage to the jug and cutting blades.
• Close the lid securely before operation to avoid that the foods will escape, spray or over-
flow. Do not remove the lid while the motor is running.
• Caution—Risk of Burns! Do not process hot food. Otherwise steam could lift off the lid,
causing hot food splashing. Always leave hot food cool down, before filling into the jug. Do
not hold any parts of your body or any delicate objects over the appliance during operation.
• Do not overfill the jug. Do not fill in more than 1.5 L (maximum filling level). Otherwise,
foods and liquids could run and splash out from under the lid and cause hazards due to over-
heating, fire and electric shock. Always wipe off spilled liquids immediately. If liquids run out
or are spilled on the power base, unplug the appliance immediately. However, for operation
always at least fill the jug to the lowest filling level mark (0.2 L) to avoid overheating.
• During operation do not move or tilt the appliance or remove the lid. Otherwise, food and
liquids could splash or overflow, leading to hazard of overheating and electric shock or da-
mage to the appliance.
• Do not leave the appliance unattended, when it is connected to the power supply. Always
switch OFF (press ON/OFF button) then unplug the appliance and wait until the motor comes
to a standstill, before moving, or cleaning the appliance, or assembling or disassembling any
parts, or when the appliance is not in use. Always hold the power base at both sides near the
bottom for moving the appliance. Do not hold the appliance at the lid, jug or power
cord for moving the appliance. Do not place any hard and/or heavy objects on or in
the appliance or any part of it.
• Do not put the jug in extremes of heat or cold, for example placing an ice-cold jug into hot
water, or vice versa. Otherwise, the jug could burst. Jug and cutting blades are an integrated
whole. Do not attempt to disassemble the jug.
• Do not use any abrasive cleaners, cleaning pads (e.g. metal scouring pads), or any corro-
sive chemicals (e.g. bleach) for cleaning.
• Do not place the power base or the power cord in an automatic dishwasher.
• Do not leave any food dry on the appliance. Always clean the appliance before first use
and after each use to prevent an accumulation of baked-on foods (see Care and Cleaning).
Always keep the appliance and its parts where it is clean.
Please note: Milling hard ingredients like spices, nuts, sugar, coffee, grains and others will
cause scratching and clouding to the inner surfaces of the jug. This is a cosmetic result from
milling these kinds of ingredients and does not affect the performance of the appliance.
45
Important Safeguards for Electrical Appliances
The appliance is driven electrically. Place the appliance near a suitable wall power socket to
connect the appliance directly to a protected mains power supply with protective conductor
(earth/ground) connected properly. Ensure that the voltage rating of your mains power supply
corresponds to the voltage requirements of the appliance (230 V, 50 Hz, AC, rated for at least
8 A). The power outlet socket must be installed separately from other power outlet sockets to
avoid interference with other appliances.
The installation of a residual current operated circuit breaker (r.c.c.b.) with a maximum rated
residual operating current of 30 mA in the supplying electrical circuit is strongly recommen-
ded. If in doubt, contact your electrician for further information.
In various foreign countries, the specifications for power supplies are subject to incompatible
norms. Therefore it is possible that power supplies in foreign countries do not meet the requi-
rements for safe operation of the appliance. Thus, before operating the appliance abroad,
ensure that safe operation is possible.
• Do not use any desk top multi socket outlet, external switching device, or remote control
systems, or extension cord. Utilization of external switching devices (such as a timer or circuits
that can regularly switch the appliance on and off), will lead to possible hazard of the appli-
ance starting by itself due to inadvertent resetting of the overload protector of the motor.
• Always handle power cords with care. The pins of the power plug must be smooth and
clean. Always completely unwind the power cord before use. Do not place the appliance on
a power cord. Power cords may never be knotted, twisted, pulled, strained or squeezed. Do
not let the plug or power cord hang over the edge of the table or counter. The power cord
may not touch hot surfaces or sharp edges. Always keep the power cord out of reach of young
children. Ensure that no one will pull the appliance by the power cord. Take care not to entang-
le in the power cord. Always grasp the plug to disconnect the power cord. Do not touch the
appliance or power plug with wet hands with the appliance connected to the power supply.
• Do not allow any liquids to run into the ventilation slots at the rear of the power base, the
operating elements or the drive shaft coupling within the power base.
• DO NOT pour or spill any liquids on the power base or power cord, or let any liquids run
down the exterior of the jug with the jug on the power base. Do not place the jug on the pow-
er base, when the exterior of the jug is wet or not clean to avoid risk of overheating, electric
shock, or fire. Do not immerse the appliance, power cord, or power plug in water or other
liquids. Do not place the appliance on wet surfaces. When liquids overflowed or are spilled
on the power base or power cord, unplug the appliance immediately. Thereafter, clean the
appliance and let it dry for at least 1 day. See: Care and Cleaning.
• Immediately switch the appliance OFF (press ON/OFF button) and unplug, if the overload
protector deactivated the motor and all buttons on the control panel are flashing simulaneous-
ly. Leave the appliance cool down for at least 15 minutes before switching it on again.
Moving Parts – Risks of Injuries
The appliance is intended for cutting, chopping and mixing food. Thus,
moving/cutting parts of the appliance can cause severe injuries, when used
contrary to these instructions.
46 47
• Always switch off (press ON/OFF button) and unplug the appliance, before opening the
lid and/or mounting or dismounting the jug to avoid injuries due to moving parts (drive shaft
coupling and cutting blades in the jug).
• Do not insert your hands, hair, clothes or any other foreign objects (e.g. cooking utensils)
into the jug with the appliance connected to the power supply and operating elements on the
control panel are illuminated.
• Always ensure that the jug is properly mounted to the drive shaft coupling and does not
wobble, before connecting the appliance to the power supply. The lid must be firmly closed
before operation to ensure that the food will not escape, spray or overflow. Do not leave the
appliance unattended when connected to the power supply.
• The cutting blades in the jug are very sharp. Handle with care to avoid se-
vere injuries! Thus, always be careful when emptying the jug and during cleaning.
• Do not hold your face over the jug, while the motor is agitating, because food and liquids
could splash. Moreover, splinters could escape from the jug, if you failed to remove small
pieces of bones or other hard parts (e.g. shells, stones) while preparing the foods. DO NOT
push the foods with your hands down in the jug, or poke in the jug!
• Always switch OFF (press ON/OFF button, indicator in the ON/OFF button goes out) the
appliance, when the motor suddenly stops agitating due to overheating. Do not try to deactiva-
te the safety interlocks. If the appliance will not work, even when handled correctly, then switch
OFF the appliance (press ON/OFF button) and unplug. Wait for 15 minutes before attempting
to operate the appliance again. See also: Solving Problems
• During operation, the appliance could vigorously vibrate, thus moving around on the table
or counter. Ensure to leave sufficient distance to any other objects. DO NOT place the appli-
ance near the edge of the table or counter. If the appliance moves to the edge of the table/
counter, IMMEDIATELY switch OFF (press ON/OFF button). DO NOT attempt to move
the appliance, with the motor operating to avoid injuries and damage.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: »Design Mixer Duo Advanced« Art.-No.: 41004
Power supply: 220-240 V AC, 50 Hz
Maximum power consumption: 1000 W
Length of power cord: approx. 100 cm
Weight (including jug): approx. 2.43 kg
Dimensions: approx. 165 x 195 x 420 mm (W x D x H, incl. jug and lid)
Capacity: 1.5 litre
Maximum amount of food: Depending on the food type: up to 1.5 kg
These specifications may change without notice.
47
PROPERTIES OF YOUR NEW
»DESIGN MIXER DUO ADVANCED«
Important: Your new »Design Mixer Duo Advanced« is driven electrically and is intended
for mixing and/or grinding edible foods. The appliance is NOT suited for grinding other
materials.
Your new Design Mixer comes with several helpful properties:
• One jug and one cutting blade for all ingredients – no matter, if wet or dry:
Due to the Kinetix™ system of contoured cutting blades and jug the Design Mixer is designed
to pulverise and fold all ingredients to a finer consistency. What's more, the circulation within
the jug generated by the Kinetix™ system directs most foods automatically back to the cutting
blades demanding only a minimum of intervention. Thus, the Design Mixer processes almost
all types of food evenly and quickly.
• 4 pre-defined speed settings featuring electronic speed control offer more simplicity for
selecting the best blending speed.
• AUTO CLEAN function for easy cleaning—there is no need to laboriously remove residues
of food from the cutting blades. Additionally, all parts that come in direct contact to food (jug
including cutting blades, lid, measuring cup, citrus cone) are dishwasher-safe.
• 1.5 litre Tritan™ jug (extremely stable / BPA free).
Tritan™ is impact resistant and shatter proof. This material even withstands repeated dish-
washer cleaning.
• The heavy die-cast metal power base ensures a stable stand, even with large amounts
processed.
Safety Concept
WARNING: Do not operate the appliance with the power base, jug, lid and seal of the lid
damaged. The seal at the rim of the lid prevents liquids from overflowing and thus, is essential
for safe operation of the appliance. Before operation, always ensure that the jug is undama-
ged and completely watertight. The exterior of the jug bottom and especially the drive shaft
jutting out must always be clean and dry when mounting the jug on the power base to avoid
damage to the drive shaft coupling, and avoid risk of overheating, fire and electric shock.
Do not operate the appliance without the jug properly mounted on the power
base. Do not operate the appliance with the lid open. Thus, always switch OFF (press ON/
OFF button) and unplug, before removing the jug from the power base to avoid injuries due
to the drive shaft coupling.
Overload Protector
The appliance is equipped with an overload protector fuse. Expect the overload protector
responding, if you use the appliance for more than 1 minute of continuous operation. If you
are processing heavy loads, do not operate the appliance more than 10 seconds. Otherwise,
the overload protector could respond. In this case, the motor will stop automatically with all
buttons on the control panel flashing simultaneously. In this case, switch OFF the appliance
(press ON/OFF button) and unplug. Then wait for 15 minutes before bringing the appliance
into operation again. See also: Solving Problems
48 49
Functions of the »Design Mixer Duo Advanced«
The Design Mixer offers 4 pre-defined speed settings for processing your food, 1 pre-set func-
tion to prepare smoothies and 1 auxiliary function.You select the desired function by pressing
the assigned button on the control panel (see: Knowing Your »Design Mixer Duo Advanced«).
Button Function
PULSE The PULSE button is ideal for processing foods that need sudden bursts of
the cutting blades. It also makes the ingredients move around the jug and
falling back to the cutting blades.
SMOOTHIE
/ AUTO
CLEAN
Processing time: 60 seconds
1. This program has been optimised to combine and aerate frozen and
liquid ingredients together.
The SMOOTHIE function has a unique processing technique that blends the
denser ingredients at lower speed, then increases in speed as ingredients
thicken. This will happen several times while blending smoothies. The pro-
gramming also circulates the ingredients for maximum aeration and creamy
texture.
2. Additionally, this function is intended to remove most of the ingredients
off the jugs walls and cutting blades. See: Care and Cleaning.
Add 500 ml warm soapy water and press the SMOOTHIE / AUTO CLEAN
button.
For harder to clean, sticky or thick ingredients, add a drop of dish liquid
detergent for extra cleaning power. For best results, run the clean cycle
immediately after use.
1 MIX For mixing and folding delicate foods.
2 CHOP To break down and combine vegetables, nuts and herbs.
3 BLEND For mixing and pureeing of dressings, fruit sauces, and soups.
4 LIQUIFY The fastest setting. This speed setting is ideal for breaking down ingre-
dients to make cocktails and other finely blended mixtures.
You can optimize your results by combining the provided functions. For example, if you are
preparing fruit sauce and, after usage of the BLEND function, you prefer an even smoother
result, try the PULSE function in addition. Using the PULSE function, you get a better control
of the consistency of your food.
IMPORTANT: If the appliance is running and you press a different function button, it will
switch to that function without stopping.
49
TIPS FOR BEST RESULTS
IMPORTANT: Do not remove the lid from the jug during operation to avoid food splashing
and overflowing. Use the central opening of the lid to add further ingredients.
Only use plastic cooking utensils without any hard and sharp edges to avoid damaging the
cutting blades or jug.
• If the volume within the jug is below the maximum line with the motor agitating, the inner
measuring cup can be removed from the lid and further ingredients can be poured through
the opening in the lid during operation.
• Run the Design Mixer only for the required time duration. Do not over blend ingredients.
• Caution should be taken, if blending large volumes or thin liquids, as splashing may occur
through the measuring cup area of the lid.
• Use the PULSE button, if your food is too thick or coarse to mix up.
• Do not exceed the maximum filling mark when adding foods and liquids into the jug.
• Ingredients could stick to the sides of the jug. To push food back onto the cutting blades,
turn the Design Mixer off (press ON/OFF button) and unplug at the wall. Use a plastic spatula
to scrape down the ingredients at the sides of the jug. Ensure to close the lid securely, before
re-starting operation.
• If any moisture or liquid appears on or under the power base during operation,
IMMEDIATELY turn the appliance OFF (press ON/OFF button) and unplug from the power
supply. Immediately remove the jug and wipe the power base dry with a dry cloth or paper
towel. Do not use the appliance again without having cleared up, whether the jug is leaking
and, if so, having replaced the jug.
• To stop processing at any time, press the CANCEL button. This holds for the SMOOTHIE
program as well.
• A speed or function can be selected at any time, even while the motor is running. The
appliance will change operation immediately.
• The maximum amount of ice cubes that the appliance can process is 8-10 cubes from a
standard ice tray.
• Thicker mixtures puree more efficiently, if you fill in not more than 300 to 700 ml (¼ to ½).
Do not fill in more than 2 cups (300 - 400 ml) at a time, when blending lukewarm ingredients.
• Select the blending speeds and PULSE function according to the foods being processed.
On demand, combine various settings.
• Using the SMOOTHIE function for blending fruits, ice cream and yogurts you get thick
smoothies, whips, and milk shakes.
• Use the PULSE function for foods that only require short bursts of power, such as chopping
nuts and crushing ice. Thus, use PULSE, when blending drinks with ice cubes or frozen fruit.
• If the motor is straining under a heavy load, do not operate continuously for more than 10
seconds. For normal blending tasks, do not blend longer than 1 minute at a time. Allow the
motor to rest for 15 minutes. This will protect the motor from wear and tear.
• The appliance will NOT knead dough or mash potatoes.
• Do NOT process hot or boiling ingredients. Allow cooked food to cool down to a
50 51
lukewarm state before placing in the jug to avoid sudden bursts of steam that could cause
the lid to dislodge.
BEFORE USE
WARNING: DO NOT let young children play with the appliance or any part
of it or the packaging! The cutting blades are very sharp. Ensure not to get injured.
Always grasp the appliance at both sides at the bottom of the power base to move the appli-
ance. DO NOT grasp the appliance at the power cord or jug for moving it.
1. Unpack the appliance and all accessories carefully.
Keep all the packing material until all the parts of the Design Mixer have been found and the
appliance has been assembled.
To move the appliance, always grasp it at both sides at the bottom of the power base.
Tip: It is good advice to keep the packing material in a safe place in case you wish to repack
the product for storage or shipping.
2. The power cord is stored under the bottom of the power base. Carefully unwind the power
cord completely.
3. Check that no parts are missing. Check the Design Mixer for any damage (e.g. damaged
seals and sealing surface, broken, or scratched plastic parts). If there is any damage, do not
operate the appliance and contact an authorized service centre. See: Knowing Your »Design
Mixer Duo Advanced«
4. Carefully remove all shipping materials and promotional materials, but DO NOT remove
any warning labels or the model label. Especially ensure that there are no foreign objects
(e.g. packaging material) in the jug and drive shaft coupling of the power base.
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always switch OFF (press ON/OFF button) and unplug the appliance and wait for
the motor to come to a complete standstill before cleaning. Do not immerse the power
base or power cord in water or other liquids or spill any liquids on/in the
power base or power cord. Do not place the power base or power cord in an automatic
dishwasher.
5. Before first use and after a longer period of storage, wash jug, lid, measuring cup and
citrus cone with warm soapy water, rinse with clear tap water and dry the exterior especially
at the bottom of the jug thoroughly. See: Care and Cleaning
Preparing the Appliance for Operation
IMPORTANT: Only place the appliance on a stable, dry, level and clean surface. Be aware
that, due to the agitation of the motor, the appliance could move around on the table during
operation. Thus, do not place the appliance on inclined surfaces or near the edge of the table,
where it can fall over and/or fall down. Do not place any clothes or tissue or other foreign
objects under the appliance during operation to avoid risk of fire, overheating or electric
shock. Do not block the ventilation slots of the power base. During operation, the operating
elements (see: Knowing Your »Design Mixer Duo Advanced«) must be accessible all the time.
Ensure to keep the appliance in an appropriate distance of at least 30 cm on each side to any
51
other objects or walls and 50 cm to the edge of the working space. During operation leave
at least 50 cm of free space above the appliance for unhindered access.
Do not place the Design Mixer over any type of heat-producing appliance or any other heat
source to avoid injuries and damage.
For operation, always unwind the power cord completely to avoid risk of overheating and
fire.
6. Place the appliance on a working space that meets the requirements mentioned above.
7. Place the jug on the power base. The jug must stand stable and may not wobble.
Insert the lid on top of the jug. Press the lid carefully down until it closes firmly.
OPERATION
WARNING: The appliance is intended for cutting and mixing food. For this, the appliance
is equipped with sharp knives and other electrically driven moving parts. Do not operate the
appliance before assembling the appliance completely and correctly. (See: Operating the
Design Mixer) Always mount the jug correctly and stable on the power base before operation.
DO NOT insert any parts of your body (e.g. hands, hair) or any foreign objects (e.g. cooking
utensils, clothes) in the jug or drive shaft coupling in the power base, while the appliance is
connected to the power supply to avoid risks of injuries and damage. Only use the provided
accessories (citrus cone) and plastic cooking utensils with the appliance.
Always switch OFF (press ON/OFF button, indicator goes out), then unplug the appliance,
before assembling or disassembling any parts. Always turn the Design Mixer off and unplug
before reaching inside the jug. Before operation, always ensure that you have assembled the
appliance completely and correctly according to the instructions in this booklet and that there
are no foreign objects in the jug. Carefully remove hard, inedible parts of your foods (e.g.
bones, stalks, wooden shells) completely before processing.
Do not place clothes, tissues or any other foreign objects under the appliance during opera-
tion. Do not place the appliance over a power cord. Do not use any hard or sharp-edged
objects (e.g. forks, knives, cooking utensils) to avoid damage to the appliance. Do not use
violence!
Do not process hot food. Always leave hot ingredients cool down until at least lukewarm,
before filling into the jug.
If liquids come out from under the lid, run down the exterior of the appliance and/or accu-
mulate under the power base, immediately switch OFF (press ON/OFF button) and unplug
the appliance to avoid injuries and damage by electric shock. Always wipe off spilled liquids
immediately. Do not overfill the jug. Always observe the maximum amount of 1.5 litres. If
liquids accumulate again under the appliance, possibly the jug is leaking.
Do not use the appliance, if the jug is leaking or damaged in any way to avoid hazard of
overheating, fire, and electric shock. If the jug is damaged, replace the jug, before using the
appliance again. Contact your authorized service centre. The ventilation slits in the power
base must always be unobstructed.
Do not switch on the appliance without any food or liquid in the jug to avoid damage to the
motor.
52 53
If the motor is straining under a heavy load, do not operate continuously for more than 10
seconds and make a break of at least 1 minute. For normal blending tasks, do not blend
longer than 1 minute at a time. Allow the motor to rest for 15 minutes. For this, switch off the
appliance (press ON/OFF button), unplug, and thereafter, stir ingredients manually before
putting the appliance in operation again. This rest will help protect the motor from wear and
tear. Do not handle the appliance or any part of it with violence.
Tip: None of the recipes in these instructions are considered a heavy load.
Blending Chart
Use the following blending chart as a guide.
Food Type Preparation Quantity Speed Setting Duration
Raw vegetables Peel and cut into 1.5 - 2 cm cubes. 200 g CHOP (Speed 2) 10 - 30
seconds
Herbs Leaves only. 1 cup CHOP (Speed 2) 10 - 15
seconds
Nuts Remove shells 200 g CHOP (Speed 2) 10 - 20
seconds
Fresh Fruit Sauce Whole berries, chopped soft fruit like
peaches.
250 g BLEND (Speed 3) 10 - 30
seconds
Ice Max. 8 - 10 ice
cubes
PULSE 60 seconds
Smoothie Milk, chopped fresh fruits, yogurt, ice
cream.
Max 800 ml SMOOTHIE function 60 seconds
Biscuits Break biscuits in half. 125 g PULSE 50 - 60
seconds
Bread crumbs Cut bread into 2 cm cubes. 100 g PULSE 40 - 50
seconds
Blended Soups Cool to room temperature. 800 ml BLEND (Speed 3) 30 - 60
seconds
Dressings Oil, vinegar or lemon juice, seasonings. 250 g BLEND (Speed 3) 15 - 20
seconds
Cream If desired, add sugar and/or vanilla
before blending.
300 ml MIX (Speed 1) and PULSE 30 - 40
seconds
Operating the »Design Mixer Duo Advanced«
Operate the appliance on a well accessible, stable, level, dry and suitable large table or
counter that is resistant against water. Do not place any delicate objects near the appliance
during operation to avoid damage.
Do not operate the appliance with the jug empty to avoid damage to the appliance. Do not
operate the appliance without the lid properly in place and the measuring cup or citrus cone
mounted in the centre of the lid.
53
The appliance could move considerably during operation. Thus, keep the appliance in an
appropriate distance of at least 50 cm to the edge of the working space to prevent the appli-
ance from falling down.
Do not operate the appliance with the jug empty to avoid damage to the motor. Always close
the lid firmly and ensure that the measuring cup or citrus cone is inserted in the lid, before
switching ON the appliance. Otherwise food could run out and splash.
1. Carefully and completely unwind the power cord from the cord storage at the bottom of the
power base.
2. Place the appliance on a suitable table or counter near an appropriate wall power outlet.
3. Fill the ingredients into the jug and place the lid on the jug. Slightly press the lid down
until the rim of the lid settles on the rim of the jug. Wipe the exterior of the jug clean, if any
ingredients have been spilled.
4. Place the jug onto the power base. The jug is mounted correctly, if it does not tilt or wobble.
Insert the plug into the power outlet.
WARNING: Before switching ON the appliance, always ensure that
the jug is mounted correctly on the power base and the lid is closed
firmly. The motor starts IMMEDIATELY, when selecting a speed setting or function! Do not
insert any parts of your body (fingers, hair) or foreign objects (e.g. cooking utensils, clothes)
into the jug with the jug placed on the power base and a button is flashing!
5. Press the ON/OFF button to switch on.
The ON/OFF button flashes in red.
The appliance is now ready for use (ready mode).
How to Use the SMOOTHIE Function
Simply press the SMOOTHIE / AUTO CLEAN button.
The appliance starts working immediately.
As soon as the program elapsed, the motor automatically switches off and the appliance goes
back to ready mode.
Manually Stopping Operation
You can cancel or interrupt any running function at any time.
If you wish to cancel any running operation completely, press the CANCEL button.
The appliance cancels the currently running function immediately and switches back to ready
mode.
Using the Citrus Cone of the Design Mixer
Using the provided citrus cone, you can squeeze citrus fruits directly on top of the Design
Mixers jug.
1. Switch OFF the appliance (press ON/OFF button) and remove the measuring cup from the
lid. Place the citrus cone with the cone facing upwards on top of the centre of the lid and turn
the citrus cone slightly clockwise until it settles down on the lid and does not wobble.
54 55
2. Cut the citrus fruits in halves. Press one half at a time on the citrus cone and slightly turn
the fruit, until the juice runs out.
3. Press a function button to start the appliance.
For operation, you may leave the citrus cone on the lid as a replacement of the measuring
cup.
4. To remove the citrus cone: turn the citrus cone counter-clockwise and lift it upwards.
After Processing
1. Switch OFF the appliance (press ON/OFF button, the illumination of the button goes out),
then unplug.
2. Remove the jug from the power base. Remove the lid from the jug and empty the jug.
3. Clean the appliance and all used parts according to the instructions in chapter Care and
Cleaning.
55
SOLVING PROBLEMS
If any problems occur during operation, you will find solutions in this section.
Problem Possible Reason The Solution
The appliance does not
respond. The cutting blades
do not move.
The appliance is not live. Please check:
– Is the appliance connected properly to the power supply?
– Is the power outlet live? Check by connecting a lamp.
Is the ON/OFF button illuminated? Switch ON the appliance using the ON/OFF button.
Is a function button illuminated? Select one of the speed settings, pressing the assigned button.
Alternatively press the SMOOTHIE / AUTO CLEAN button. See:
Knowing your »Design Mixer Duo Advanced«.
All lights on the control
panel are ashing simulta-
neously. The appliance does
not respond.
This appliance has a motor
protection feature to protect against
overheating.
Switch the appliance OFF (press ON/OFF button), then unplug.
Wait 15 minutes then re-plug and switch ON again. Thereafter,
the appliance is ready to be used again.
We recommend blending in smaller batches and/or cutting
ingredients into smaller pieces.
Food is unevenly chopped. Too much food is in the jug. Try a smaller amount and work in batches, if necessary.
The ingredients may be too large. Cut the ingredients into smaller pieces. For best results, the pieces
should be no larger than 2 cm.
Food is chopped too nely
or is watery.
The ingredients are over-processed.
Food sticks to the cutting blades
and jug.
Try operating for a shorter period of time. Use the PULSE function
for better control.
Food sticks to cutting blades
and jug
The mixture may be too thick. Try adding more liquid and/or using a slower speed.
Liquid is running down on
the power base or accumula-
ting below the power base.
The lid is not closed properly. If liquid has run on the power base, clean the appliance IMMEDIA-
TELY and leave it dry for 1 day.
Ensure that the lid is closed properly, before operation. The rim of
the lid must lie on the rim of the jug without any gap.
There is too much food or liquid in
the jug.
If liquid has run on the power base, clean the appliance IMMEDIA-
TELY and leave it dry for 1 day.
Try working in smaller portions.
The jug is leaking. Immediately switch OFF and unplug the appliance, then take the
jug away from the power base. Clean the power base and leave
it dry naturally for at least 1 day. Contact an authorized service
centre for examination and repair.
56 57
CARE AND CLEANING
WARNING: Always ensure that the appliance is out of reach of young child-
ren. The cutting blades in the jug are very sharp. Handle with care to avoid
injuries. DO NOT insert your hands into the jug with the jug placed on the
power base.
Always switch OFF the appliance (press ON/OFF button), then unplug the appliance, before
moving or cleaning the appliance and/or removing the jug form the power base. Do not
touch the drive shaft coupling in the centre of the power base with the appliance connected
to the power supply. Do not attempt to move the appliance during operation.
DO NOT attempt to disassemble the jug. Hygienic cleaning is done via the steps
given in the following instructions.
Ensure to protect the power base, power cord and power plug against splashing water and
moisture. Do not immerse these parts in water or any other liquid to avoid hazards due to elec-
tric shock and damage. Do not spill or drip any liquids on or in the power base and power
cord to avoid risk of fire and electric shock. This holds especially for the ventilation slits at the
rear of the power base and the drive shaft coupling in the centre of the power base. Do not
clean the power base or power cord in an automatic dishwasher!
Do not scratch or cut on the surfaces of the appliance or the seal of the lid or use any violence.
Do not use any abrasive cleaners, cleaning pads (e.g. metal scouring pads) or any corrosive
chemicals (e.g. bleach) for cleaning the appliance or any parts of it to avoid damage to the
surfaces. Do not immerse the power base or power cord in water or any other liquid.
Always keep the appliance clean. When food splatters or spilled liquids adhere to the outer
surfaces, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used. Thereafter, thoroughly dry
all parts.
Citrus oil is harmful to plastic surfaces. Do NOT leave citrus juice dry on jug,
lid, measuring cup and/or citrus cone. Always clean these parts IMMEDIATELY
after processing citrus fruits, using a mild detergent. Thereafter, dry these
parts immediately and leave dry naturally. Otherwise the surfaces could get
damaged.
Cleaning the Appliance
Jug, Lid, Measuring Cup and Citrus Cone
In order to keep your Design Mixer clean, you should prevent food from drying on the sur-
faces. This holds especially for the cutting blades, jug, lid, measuring cup and citrus cone,
because these parts will get directly in contact with food. Thus, follow the steps below as soon
as possible after use.
Note: Especially citrus oil may damage the plastic surfaces of the appliance. Thus, always
clean jug, lid, measuring cup and citrus cone immediately after having processed citrus fruit
or zest. Do not soak, with citrus oil sticking still to the surfaces!
Tip: Please note that milling hard ingredients (e.g. spices, nuts, sugar, coffee and grains) will
cause scratching and clouding to the inside surfaces of the jug. This is a cosmetic problem
and does not affect the performance of the appliance.
1. Rinse most of the coarse reminders off the jug, lid, measuring cup and citrus cone with tap
water.
57
IMPORTANT: Ensure that the drive shaft of the jug is always clean and dry before placing
the jug onto the power base to avoid moisture and residues of food getting into the drive
shaft coupling.
2. Thoroughly wipe the exterior of the jug, and especially the drive shaft at the bottom of the
jug dry and clean, then place the jug back onto the power base. Close the lid.
3. Pour 500 ml of warm water into the jug insert the measuring cup in the lid and press the
AUTO CLEAN button. See: Operation
If thick or sticky ingredients require extra cleaning power add a drop of dish liquid detergent.
WARNING – RISK OF INJURIES:
The cutting blades in the jug are extremely sharp. DOT NOT insert your hands or
any foreign objects (e.g. brushes, clothes) in the jug, with the jug still standing on the power
base. Even during cleaning, do not touch the cutting blades with your fingers to avoid injuries.
4. After the AUTO CLEAN program finished, switch OFF the appliance (press ON/OFF but-
ton) and unplug. Then take the jug from the power base and rinse the jug, lid and measuring
cup again.
5. You may wash the removable parts (jug, lid, measuring cup and citrus cone) separately in
warm soapy water with a soft cloth or bottle brush.
6. Thereafter, rinse with clear water again and immediately dry thoroughly. Leave dry
naturally for at least 1/2 h out of reach of young children.
Dishwasher Use
CAUTION: Do not place the power base or power cord in an automatic dis-
hwasher.
All removable parts (jug, lid, measuring cup and citrus cone) of your Design Mixer are tolerant
to dishwasher use.
However, if using the dishwasher, place the lid, measuring cup and citrus cone on
the top shelf only. The jug can be placed on the bottom shelf. If your dishwasher features
temperature control, do not select more than 65 °C (150 °F).
Power Base and Power Cord
1. Moisture a clean cloth or soft sponge with a little warm dishwater and carefully wipe the
exterior of the power base and power cord.
2. Thoroughly dry the power base and all parts and let dry naturally for about half an hour
out of reach of young children.
If liquids dripped on the power base, leave the appliance dry naturally for at least 1 day.
Remove Stubborn Food Stains and Odours
Strong smelling foods (e.g. garlic, onions or fish) and some fruits, spices and vegetables (e.g.
blackberries, capsicum, carrots) may leave an odour or stains on the jug and lid.
1. Clean the parts according to the instructions above.
Do not soak, while citrus oil still remains on the surfaces to avoid damage to the
surfaces!
58 59
2. To remove odours and stains after usual cleaning, soak jug and lid for 5 minutes in
warm soapy water.
3.
Then wash with a mild detergent and warm water. Thereafter, rinse well and dry thoroughly.
4. Store the jug with the lid open.
STORAGE
WARNING: Young children must be supervised that they do not play with
the appliance or any part of it When the appliance is not in use, always switch OFF
(press ON/OFF button) and unplug the appliance. Do not leave the appliance unattended
while connected to the power supply to avoid risk of injuries, electric shock or fire.
1. Switch off the appliance (press ON/OFF button). Unplug the appliance.
2. Always clean the appliance and all its parts before storing to avoid accumulation of dried-
on food. (See: Care and Cleaning)
IMPORTANT: Ensure to store the appliance where it is clean, dry and safe from frost, direct
sunlight and inadmissible strain (mechanical or electric shock, heat, moisture) and where it is
out of reach of young children. Do not place any hard or heavy objects on or in the appliance
or any part of it.
Always handle power cords with special care. Electric cables may never be knotted, twisted,
pulled, strained or squeezed.
3. You may wind the power cord loosely around the cord storage at the bottom of the power
base.
4. For storage, grasp the power base on both sides at the bottom and place it in upright
position on a level, clean and stable surface, where it cannot fall.
5. It is good advice to store the jug on its correct place on the power base. Alternatively, you
may place it beside the power base. To avoid accumulation of odours in the jug, leave the
lid open.
IMPORTANT: Do not use any parts or accessories of the appliance for any other purpose
than operating the appliance. It is good advice to store the parts and accessories of the appli-
ance with the appliance, thus protecting all parts against damage and loss.
59
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance with the cor-
responding local regulations and requirements for electrical appliances and pa-
ckaging. Please contact your local disposal company.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact
Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail info@gastro-
back.de .
Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any demon-
strable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any further claim and
within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired or substituted. There is
no Warranty claim of the purchaser, if the damage or defect of the appliance is caused by
inappropriate treatment, over loading or installation mistakes. The Warranty claim expires, if
there is any technical interference of a third party without a written agreement.
The purchaser has to present the sales slip in assertion-of-claim and has to bear all charges
of costs and risk of the transport.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for com-
mercial usage. Do not attempt to use this appliance in any other way or for
any other purpose than the intended use, described in these instructions.
Any other use is regarded as unintended use or misuse, and can cause
severe injuries or damage. There is no warranty claim of the purchaser if any
injuries or damages are caused by unintended use.
60 61
61
62 63
RECIPES
63
DRINKS
Breakfast Smoothie
: Serves: 2
Ingredients:
1 cup (250 ml) chilled orange juice
250 g fresh strawberries, hulled
½ teaspoon grated orange zest
1-2 tablespoons rolled oats
2 scoops frozen fruit based yogurt
Method:
1. Place ingredients into the Design Mixers jug
and secure the lid. Use the SMOOTHIE function and
process until the function finishes.
Mango, Coconut & Lime
Smoothie
: Serves: 4
Ingredients:
½ lime
400 ml chilled reduced fat coconut milk
½ cup (130 g) vanilla yoghurt
1 large (350-400 g) chopped fresh mango
1 teaspoon nely grated lime zest
5 ice cubes
Method:
1. Use citrus cone on the lid of the jug to squeeze the
lime.
2. Add remaining ingredients. Use the SMOOTHIE
function and process until the function finishes.
Sugar Syrup
: approx. 380 ml
Ingredients:
1 cup (220 g) white sugar
1 cup (250 ml) water
Method:
1. Place sugar and water into a heavy base saucepan.
Cook, stirring over at very low heat until sugar has
dissolved.
2. Bring to the boil. Then reduce heat and simmer
mixture for 5 minutes.
3. Remove from heat and allow cooling completely.
Store in an airtight container in the refrigerator.
Classic Margarita
: Serves: 2, 4 standard drinks
Ingredients:
3 limes, halved
60 ml tequila
60 ml Cointreau
¼ cup (60 ml) sugar syrup
12 ice cubes
Method:
1. Squeeze the limes directly into the Design Mixers
jug, using the citrus cone on the lid.
2. Add remaining ingredients and secure lid.
3. Process on LIQUIFY (Speed 4) until well combined
and ice is crushed. Use PULSE in short bursts if
needed.
4. Serve in salt rimmed glasses.
64 65
Lime and Mint Crush
: Serves: 2, 4 standard drinks
Ingredients:
2 limes, peeled and cut into 8 pieces
16 - 20 mint leaves
¼ cup (60 ml) sugar syrup
60 ml white rum or vodka
8 medium ice cubes
1 cup (250 ml) soda water
Method:
1. Use PULSE in short bursts until all ingredients are
roughly chopped.
65
DIPS
Hoummous
: approx. 1 cup
Ingredients:
1 lemon
400 g can chickpeas, rinsed, drained
2 cloves garlic, halved
2 tablespoons tahini
1 tablespoon warm water
1 teaspoon ground cumin
Salt and freshly ground black pepper, to taste
Extra virgin olive oil, to garnish
Sweet paprika, to garnish
Fresh Turkish bread, to serve
Method:
1. Use citrus cone on the lid of the jug to squeeze the
lemon.
2. Add chickpeas, garlic, tahini, water and cumin into
blender jug and secure lid.
3. Process on BLEND (Speed 3) until mixture is
smooth. If necessary, switch OFF and unplug and
using a rubber scraper, push down the ingredients
from the sides of the jug, before further processing.
Season to taste.
4. Transfer to a bowl. Drizzle with olive oil and
sprinkle with paprika. Serve with Turkish bread.
Tip: If dip is a little too thick when blending, add a
little extra water.
66 67
Spiced Carrot & Feta Dip
: approx. 1 cup
Ingredients:
500 g carrots, cut into 1.5 cm slices
2 tablespoons extra-virgin olive oil, plus extra to garnish
Salt and pepper, to taste
½ cup natural Greek style yogurt
3 teaspoons apple cider vinegar
1 clove garlic, halved
1 tablespoon chopped fresh coriander leaves, plus extra
to garnish
1¼ teaspoons ground cumin
½ teaspoon ground ginger
Good pinch ground chilli or cayenne pepper
Salt and freshly ground black pepper, to taste
50 g feta cheese, crumbled
Crisp pita bread, to serve
Method:
1. Preheat oven to 170°C no fan (150°C fan). Line a
baking tray with non-stick baking paper.
2. Place carrots on prepared tray. Drizzle with oil and
toss to coat. Season to taste with salt and pepper.
Bake for 50 minutes, turning halfway or until tender.
Set aside for 10 minutes to cool. Transfer into the
Design Mixers jug.
3. Add remaining olive oil, yogurt, vinegar, garlic,
coriander, cumin and ginger into the Design Mixers
jug and secure the lid.
4. Process on BLEND (Speed 3) until mixture
is almost smooth. If necessary, switch OFF and
unplug and using a rubber scraper, push down the
ingredients from the sides of the jug, before further
processing. Season to taste.
5. Transfer to a bowl. Cover with plastic food wrap
and place in the fridge for at least 1 hour to chill.
6. Just before serving, stir through half the feta until
well combined. Sprinkle with remaining feta, drizzle
with olive oil and garnish with extra coriander. Serve
with crisp pita bread.
67
DRESSINGS / SAUCES
Mayonnaise
: approx. 1 cup
Ingredients:
½ lemon
2 egg yolks
1 teaspoon Dijon mustard
1 teaspoon salt
1 cup grapeseed or light olive oil
Method:
1. Squeeze lemon directly into blender jug, using the
citrus cone lid.
2. Add yolks, mustard and salt to Design Mixers jug
and secure lid.
3. Process on MIX (Speed 1) for 30 seconds or until
combined.
4. With the Design Mixer running on MIX (Speed 1),
slowly pour oil through the inner measuring lid until
mixture thickens, this should take about 1 minute.
5. Transfer to an airtight container and store in the
fridge for up to 1 week.
Mayonnaise Variations
Caesar dressing
Method:
1. Increase to a whole lemon.
2. Omit the salt.
3. Add 1 tablespoon Worcestershire sauce, 3-4
anchovy fillets and 2 cloves of garlic in with the egg
yolk and mustard mixture.
4. Continue as per the recipe. Season to taste with
salt and pepper.
Roasted Garlic Aioli
Method:
1. Slice the top off 1 whole garlic bulb and wrap in
tin foil. Bake in the oven for 200°C for 30 minutes
or until garlic is softened and fragrant.
2. While the garlic is cooling, make the mayonnaise
recipe, omitting mustard.
3. Squeeze from the bulb and stir through mayon-
naise using MIX (Speed 1).
68 69
SOUPS
Leek and Potato Soup
: Serves: 4
Ingredients:
40 g butter
1 tablespoon olive oil
2 leeks, thinly sliced
750 g potatoes, peeled, roughly chopped
1 litre chicken stock
Salt and white pepper, to taste
Chopped fresh chives, to serve
Method:
1. Heat butter and oil in a large saucepan; add leeks
and cook, stirring for 3–4 minutes until softened.
Add potatoes and stock. Bring to the boil, then
reduce heat and cook, covered, for about 20 minutes
or until potatoes are soft. Remove from heat and
allow soup to cool down to a warm state or to room
temperature.
2. Fill half of the soup (0.5 litre at the maximum)
into the Design Mixers jug. With the lid closed secure-
ly operate the appliance on MIX (Speed 1) until the
soup is just blended.
3. Return pureed soup to saucepan and blend the
other half of the soup. Season to taste and heat on
medium heat, stirring occasionally until hot.
4. Serve soup topped with chives.
Tip: Add a little extra stock or water if soup becomes
too thick when cooking or blending.
Pesto Sauce
: approx. 1½ cups
Ingredients:
2 cups rmly packed basil leaves (approx. 1 large bunch basil)
2 cloves garlic, halved
2 teaspoons lemon juice
1⁄3 cup (40 g) pine nuts, toasted
60 g grated parmesan cheese
½ cup (125 ml) olive oil
Salt and freshly ground black pepper, to taste
Method
1. Place ingredients into the Design Mixers jug in the
order listed and secure the lid.
2. Process on CHOP (Speed 2) until ingredients
are very finely chopped and almost smooth. If
necessary, in between times switch OFF and unplug
the appliance, then scrape down the ingredients from
the sides of the jug. Season to taste.
3. Transfer to an airtight container and chill until
ready to use.
Tip: Pour a little extra oil over the top. This way,
you can store this dressing in an airtight container in
the refrigerator for up to 3 days. The oil will prevent
excess browning.
69
Thai Sweet Potato Soup
: Serves: 4
Ingredients:
2 tablespoons oil
1 large brown onion, chopped
2 cloves garlic, chopped
1–2 tablespoons red curry paste
1 kg peeled, chopped sweet potato
1 litre chicken stock
270 ml can light coconut cream
Salt and freshly ground black pepper, to taste
Chopped fresh coriander, to serve
Method:
1. Heat oil in a large saucepan, add onion, garlic and
curry paste and cook, stirring for 4 to 5 minutes or
until onion has softened and curry paste is fragrant.
2. Add sweet potatos and stock and bring to the boil.
Lower heat and simmer covered for 25 minutes or
until sweet potatos are soft. Remove from heat and
allow soup to cool down to a warm state or to room
temperature.
3. Fill the soup in batches of 0.5 litres at the maxi-
mum into the Design Mixers jug. With the lid closed
securely operate the appliance on BLEND (Speed 3)
until the soup is just blended.
4. Return pureed soup to saucepan with coconut milk.
Season to taste and heat on medium heat, stirring
occasionally until hot. Serve the soup topped with
coriander.
Tip: Add a little extra stock or water, if the soup
becomes too thick when cooking or blending.
70 71
DESSERTS
Raspberry Cheesecake
: Serves: 8
Ingredients:
250 g packet plain sweet biscuits
125 g unsalted butter, melted
200 ml sour cream, at room temperature
2⁄3 cup (150 g) caster sugar
1 teaspoon vanilla extract
3 eggs
500 g cream cheese, at room temperature, cut into cubes
1 cup (125 g) fresh or frozen raspberries
Method:
1. Preheat oven to 160 °C no fan. Line the base of a
20 cm springform pan with non-stick baking paper.
2. Place half the biscuits into the Design Mixers jug
and secure lid. PULSE in short bursts until biscuits are
finely crushed and transfer to a bowl. Repeat with
remaining biscuits.
3. Add melted butter and mix well. Press biscuits
mixture over the base and sides prepared pan.
Use a straight-sided glass to spread and press the
biscuit mixture firmly over the base and side of pan.
Refrigerate 10 minutes.
4. Add sour cream, sugar and eggs into the Design
Mixers jug and secure lid. Process on LIQUIFY (Speed
4) for 30 seconds or until just combined.
5. Add half the cream cheese and replace the lid.
Process on LIQUIFY (Speed 4) for 30 seconds or until
combined.
6. Add remaining cream cheese and secure lid.
Process on LIQUIFY (Speed 4) for 30 seconds or until
mixture is smooth, being careful not to over-process.
7. Pour cream cheese mixture into base and sprinkle
with raspberries. Place the pan on a baking tray
and bake for 50 – 60 minutes. Centre should still
be slightly wobbly as the cheesecake will set further
once in the fridge.
8. Turn oven off. Leave cheesecake in oven with
the door slightly ajar, for 2 hours or until cooled com-
pletely (this will prevent cheesecake from cracking).
Refrigerate until well chilled.
71
INDEX
A
abroad operation 46
accessories 41
amount 50, 53
assembling 45, 52
AUTO CLEAN 48, 58
B
blending chart 53
buttons 42,48
C
capacity 47
care & cleaning 57
citrus cone 41, 54
control panel 42
coupling 43, 44, 46, 47
cutting blades 47
D
discolouration 57
disposal 60
drive shaft 48
E
electricity 46
extension cord 46
external device 46
F
first use 51
functions 49, 54
H
hints
I
intended use 43
J
jug 42, 48, 57
K
Kinetix™ 48
L
lid 58
M
measuring cup 58
model 47
moving parts 46
O
odours 59
operating elements 42
operation 51, 53
overload protection 48
P
parts 40, 41
power base 41, 59
power consumption 47
power cord 41, 45, 51, 59
power supply 47
processing time 49
programs 49
properties 48
R
ready for use 51
recipes 62
remote control system 46
repair 43
S
safety 43, 48
service 60
settings 53
solving problems 56
spare parts 43
specifications 47
speed 41, 47, 53
stains 59
storage 59
T
technical specifications 47
test for proper operation 43
time
tips 50
troubleshooting 56
U
unpack 51
W
warranty 60
workspace 43, 52
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 • 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon +49 (0)41 65/22 25-0 • Telefax +49 (0)41 65/22 25-29
info@gastroback.de • www.gastroback.de
20150723