Gastroback Design Advanced User Manual
Displayed below is the user manual for Design Advanced by Gastroback which is a product in the Multi Cookers category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
Bedienungsanleitung
DESIGN MULTICOOKER ADVANCED
Art.-Nr. 42538 Design Multicooker Advanced
INHALTSVERZEICHNIS
IHREN DESIGN MULTICOOKER ADVANCED KENNENLERNEN.................. 4
SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................... 5
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität ................................ 7
Hohe Temperaturen – Verbrennungsgefahr ............................................ 8
Antihaftbeschichtung .......................................................................... 9
TECHNISCHE DATEN ............................................................................ 9
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ....................................................... 10
BEDIENUNG ...................................................................................... 10
Risotto Zubereitung .......................................................................... 10
Reis Zubereitung .............................................................................. 12
Langsames Garen Slow Cook ............................................................ 14
Zubereitung von Fleisch und Geflügel ................................................. 16
Gemüse vorbereiten ......................................................................... 16
Reis Kochtabellen ............................................................................ 17
Reis Variationen .............................................................................. 18
Dämpfen ........................................................................................ 19
Dämpftabellen ................................................................................. 20
STÖRUNGEN BESEITIGEN ................................................................... 23
PFLEGE UND REINIGUNG ................................................................... 23
AUFBEWAHRUNG .............................................................................. 24
ENTSORGUNGSHINWEISE ................................................................. 25
INFORMATION UND SERVICE ............................................................. 25
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE ........................................................... 25
REZEPT-IDEEN ..................................................................................... 27
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät
geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen und beachten Sie bitte alle Warnhinwei-
se, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
3
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen Gastroback Design Multicooker Advan-
ced entschieden haben!
Eine Reihe neuer Möglichkeiten eröffnen sich mit Ihrem neuen Gastroback Design
Multicooker Advanced. Mit dem Multicooker können Sie schonend langsam gekoch-
te Mahlzeiten, rührfreies Risotto und lockeren Reis in einem Gerät zubereiten.
Reis kann, weich wenn gedämpft, cremig in einem Risotto, oder würzig, in einer
langsam gekochte Mahlzeit zubereitet werden. Diese Vielfalt macht die wöchent-
lichen Mahlzeiten definitiv interessanter.
Der Gastroback Design Multicooker Advanced ist ein erweitertes multifunktionales
Gerät das, schonend langsam gekochte Mahlzeiten, rührfreies Risotto, weichen Reis
und Quinoa (Inkareis) in einem Gerät zubereitet. Mit der SAUTÉ Einstellung können
Sie frische Zutaten karamelisieren.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können am schnells-
ten alle Vorteile Ihres neuen Multicookers nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnahme
über alle Eigenschaften informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gastroback Multicooker Advan-
ced.
Ihre Gastroback GmbH
4
IHREN DESIGN MULTICOOKER ADVANCED KENNENLERNEN
A Deckel aus gehärtetem Glas mit Öffnung für den
Dampfentzug (spülmaschinengeeignet).
B herausnehmbarer Kocheinsatz antihaftbeschichtet,
verhindert das Verkleben von Risotto und Reis.
C Cool-Touch-Griffe
D abnehmbares Netzkabel (nicht abgebildet) ermögli-
cht bequemes Servieren am Tisch
E RISOTTO Einstellung
F SAUTÉ|SEAR Einstellung – für scharfes Anbraten
G RICE|STEAM Einstellung – herstellung von ca. 20
Portinonen gekochtem Reis
H SLOW COOK LOW Einstellung – schonende Zuberei-
tung bei 70°C
I SLOW COOK HIGH Einstellung – schnellere Zuberei-
tung bei 90°C.
J KEEP WARM Warmhaltefunktion – automatische Ein-
schaltung nach jeder Einstellung, außer SAUTÉ|SEAR.
K START|CANCEL Ein-/Ausschalter
L herausnehmbarer Edelstahl-Einsatz zum Dämpfen
Ideal für Gemüse, Meeresfrüchte, Geflügel
M Messbecher und Servierlöffel
A
B
E
F
G
H
I
J
KC
D
L M
5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes alle Hinweise und Anleitungen, die
mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie
die Anleitungen gut auf. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der darin ange-
gebenen Weise zu dem beschriebenen Zweck (bestimmungsgemäßer Gebrauch).
Ein bestimmungswidriger Gebrauch und besonders Missbrauch können zu Sach-
schäden sowie zu schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Span-
nung, Feuer und hohe Temperaturen führen. Führen Sie ausschließlich diejeni-
gen Arbeiten mit dem Gerät durch, die in diesen Anleitungen beschrieben
werden.
Reparaturen und technische Wartungen am Gerät dürfen nur von dafür autorisier-
ten Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an
Ihren Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250
• Nur für den Betrieb in Innenräumen und für den Gebrauch im Haushalt. Ver-
wenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen
Bereichen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeu-
gen. Verwenden Sie nur Bauteile, Zubehör und Ersatzteile für das Gerät, die
vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfohlen sind. Beschädigte
oder ungeeignete Bauteile und Zubehör können während des Betriebes brechen,
schmelzen, sich verformen und zur Überhitzung führen sowie Sachschäden und
Personenschäden verursachen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehör sowie das Netzkabel des
Gerätes auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die
Antihaftbeschichtung beschädigt ist (Abblättern, Risse oder Kratzer). Niemals das
Gerät betreiben, wenn während des Betriebes Flüssigkeiten auslaufen, sich unter
dem Gerät sammeln oder wenn Flüssigkeiten im Ofenraum sind! Niemals das
Gerät betreiben, wenn Bauteile beschädigt sind oder nicht mehr erwartungsge-
mäß arbeiten oder sich das Gerät überhitzt oder übermäßigen Belastungen aus-
gesetzt war (Beispiel: Sturz, Schlag, eingedrungene Flüssigkeiten) oder undicht
ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das
Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Versuchen Sie niemals, das
Gerät selbst zu reparieren.
• Niemals das Gerät unter Hängeschränken, tief hängenden Lampen, Regalen oder
in der Nähe von Vorhängen, Tischdekorationen oder anderen empfindlichen
Materialien betreiben, um Schäden durch Spritzer, Hitze und Kondenswasser zu
vermeiden. Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes mindestens 20 cm und darü-
ber mindestens 1 m frei. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass keine
Fremdkörper im Topf oder unter dem Topf sind, der Topf richtig eingesetzt ist und
Deckel und obere Abdeckung fest geschlossen sind. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn Störungen während des Betriebes auftreten (Bei-
spiel: Undichtigkeit, Überhitzung).
6
• Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, wärme- und feuchtigkeitsbeständig, fest,
eben, trocken und ausreichend groß sein. Halten Sie das Gerät und den Arbeits-
bereich stets trocken und sauber und wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten
sofort ab. Niemals während des Betriebes Tücher, Servietten oder andere Gegen-
stände unter oder auf das Gerät legen, um Personen- und Sachschäden durch Feu-
er, elektrischen Schlag und Hitze zu vermeiden. Niemals das Gerät über ein Netz-
kabel oder an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche oder auf geneigte
Unterlagen stellen, von denen es herunterfallen könnte.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten physischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern
sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/
oder bei der Bedienung angeleitet werden. Niemals Kinder mit dem Gerät,
den Bauteilen oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen! Bewahren
Sie das Gerät immer an einem trockenen, sauberen, frostfreien, für kleine Kinder
unzugänglichen Ort auf. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es für
kleine Kinder zugänglich ist. Legen Sie keine harten, schweren Gegenstände auf
das Gerät oder seine Bauteile und Zubehör. Achten Sie darauf, dass niemand das
Gerät am Kabel herunterreißen kann.
• Niemals während des Betriebes Kochbesteck oder andere Fremdkör-
per in dem Kocheinsatz des Gerätes liegen lassen. Niemals harte oder
scharfkantige Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät verwenden (Beispiel:
Messer, Gabeln). Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Holz oder hitzebestän-
digem Kunststoff (Beispiel: der mitgelieferte Dosierlöffel). Niemals den Kochein-
satz des Gerätes als Rührschüssel verwenden, um eine Abnutzung der Antihaft-
beschichtung zu vermeiden. Wenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät niemals
Gewalt an.
• Das Gerät wird über eigene Heizelemente elektrisch beheizt. Niemals das Gerät
oder Teile davon in, auf oder in die Nähe von starken Wärmequellen und heißen
Oberflächen (Beispiel: Heizung, Ofen, Grill, Feuer) bringen. Niemals das Zube-
hör (Beispiel: Kocheinsatz, Dampfeinsatz) für andere Geräte verwenden (Beispiel:
Küchenherd).
• Niemals das Gerät bewegen oder kippen, wenn der Kocheinsatz gefüllt im Gerät
steht. Andernfalls könnten Flüssigkeiten auslaufen. Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen. Lassen Sie das Gerät zusätzlich immer zuerst vollständig abkühlen, bevor Sie
das Gerät reinigen oder bewegen. Fassen Sie das Gerät immer an den Griffen
an, wenn Sie das Gerät bewegen wollen.
• Niemals den Kocheinsatz über die Maximum-Marken füllen. Andernfalls
können heiße Nahrungsmittel über oder in das Gerät laufen und zu Verletzungen
und Sachschäden führen. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes,
7
dass immer ausreichend Flüssigkeit oder Nahrungsmittel im Topf sind (mindestens
400 ml), der Topf richtig im Gerät eingesetzt ist und die obere Abdeckung richtig
zusammengesetzt und geschlossen ist (siehe: ›Bedienung‹).
• Das Gerät, seine Bauteile und Zubehör niemals mit Scheuermitteln oder harten
Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) reinigen. Niemals scharfe Reinigungsmittel
(Beispiel: Bleiche) für die Reinigung verwenden. Niemals das Gerät, oder das
Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder stellen oder Flüs-
sigkeiten darüber gießen. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über das
Gerät oder in den Kocheinsatz laufen lassen, um eine Gefährdung durch Elektri-
zität zu vermeiden. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelaufen ist, dann schalten Sie
das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten,
bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen und trocknen Sie das Gerät danach (siehe:
›Pflege und Reinigung‹).
• Während des Kochvorganges immer den Deckel korrekt auf dem Gerät platzie-
ren, außer das Gegenteil ist in dem Rezept explizit angegeben.
• NIEMALS das Gerät oder Netzkabel in der Spülmaschine reinigen.
• Niemals Nahrungsmittel auf dem Gerät antrocknen lassen. Reinigen Sie das
Gerät nach jeder Verwendung gemäß der Anleitung in diesem Heft (siehe: ›Pflege
und Reinigung‹). Halten Sie das Gerät und das Zubehör stets sauber.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Orten gedacht,
wie:
– Küchenzeilen für Angestellte in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
– Bauernhäusern
– durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbezirk ähnlichen Umgebungen
– Pensionen
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT ELEKTRIZITÄT
Das Gerät wird elektrisch beheizt und darf nur an eine Schukosteckdose mit den rich-
tigen Nennwerten (220 - 240 V bei 50 Hz; Wechselstrom) angeschlossen werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer geeigneten Steckdose auf. Die Steckdose
muss für mindestens 8 A abgesichert sein.
Außerdem sollte die Steckdose über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschal-
ter) abgesichert sein, dessen Auslösestrom nicht über 30 mA liegen sollte. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Elektriker.
Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen eventuell
nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für Stromversorgungen gelten,
können wir das Gerät nicht für alle möglichen Stromversorgungen konstruieren und
testen. Wenn Sie das Gerät im Ausland betreiben wollen, dann vergewissern Sie
sich bitte zuerst, dass ein gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
8
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
• Behandeln Sie das Kabel stets sorgsam. Wickeln Sie das Kabel immer vollständig
ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Niemals das Gerät über ein Netz-
kabel stellen. Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen. Lassen Sie das
Kabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunterhängen. Sorgen Sie dafür,
dass niemand das Gerät am Kabel herunterziehen kann. Niemals am Kabel zie-
hen oder reißen oder das Kabel knicken, quetschen oder verknoten. Achten Sie
darauf, dass niemand auf das Kabel treten, darüber stolpern oder in Kabelschlau-
fen hängen bleiben kann. Fassen Sie am Gehäuse des Steckers an, wenn Sie
den Stecker ziehen. Niemals den Stecker mit nassen Händen anfassen, wenn das
Kabel an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Niemals das Gerät oder das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen
oder stellen. Niemals Flüssigkeiten in das Gerät oder über das Gerät oder das
Kabel gießen. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind.
HOHE TEMPERATUREN – VERBRENNUNGSGEFAHR
Der Design Multicooker Advanced dient zum Garen und Erhitzen verschiedener
Nahrungsmittel. Daher wird das Innere des Gerätes beim Betrieb sehr heiß.
• Nach der Verwendung ist der Kocheinsatz noch einige Zeit sehr heiß. Nie-
mals während oder kurz nach dem Betrieb Kocheinsatz, Deckel und
Innenseiten des Gerätes mit den Händen, irgendwelchen anderen Kör-
perteilen oder hitzeempfindlichen Gegenständen, berühren oder den
Kocheinsatz auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen. Schützen
Sie Ihre Hände mit Topflappen oder Topfhandschuhen.
• Auch bei geschlossenem Gerät kann während des Betriebes und einige Minuten
nach dem Ausschalten Dampf entweichen. Niemals während des Betriebes und
kurz nach dem Ausschalten Hände, Arme oder Gesicht über das Gerät halten, um
sich nicht am Dampf zu verbrühen, der am Dampfventil austritt. Im Dampfventil
und unter dem Deckel kann sich heißes Kondenswasser sammeln und beim Öff-
nen des Gerätes heruntertropfen. Außerdem können beim Öffnen große Mengen
Dampf vorn unter der oberen Abdeckung entweichen. Halten Sie beim Öffnen der
oberen Abdeckung ausreichend Abstand, um sich nicht zu verbrühen.
• Immer den Deckel so auf dem Gerät platzieren, dass das Dampfventil in die ent-
gegengesetzte Richtung von Ihrem Körper weist.
• Niemals hochprozentige alkoholische Getränke (Beispiel: Glühwein, Grog) oder
alkoholhaltige Nahrungsmittel mit dem Gerät erhitzen, um eine Gefährdung
durch Explosion und Feuer zu vermeiden.
9
ANTIHAFTBESCHICHTUNG
Der Kocheinsatz des Multifcookers ist mit einer Antihaftbeschichtung ausgerüstet.
Niemals mit scharfen, harten Gegenständen auf der Beschichtung kratzen, rühren
oder schneiden. Niemals den Kocheinsatz des Gerätes als Rührschüssel
verwenden. Nehmen Sie die Nahrungsmittel zum Mixen und Schneiden aus dem
Topf heraus. Schäden an der Antihaftbeschichtung, die durch den Gebrauch von
Metallgegenständen oder Ähnlichem entstehen, fallen nicht unter die Garantielei-
stung.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur Antihaftbeschichtung:
• Verwenden Sie den Kocheinsatz nicht mehr, wenn die Antihaftbeschichtung zer-
kratzt oder zerschnitten ist oder sich Teile davon nach einer Überhitzung ablösen.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Verwen-
den Sie kein Backofenspray, Antihaft-Spray oder ähnliche Hilfsmittel.
• Durch die Antihaftbeschichtung lässt sich der Kocheinsatz leicht reini-
gen. Niemals Scheuermittel oder harte Scheuerhilfen verwenden. Reini-
gen Sie den Kocheinsatz mit einem weichen Spülschwamm oder einer
weichen Kunststoff-Spülbürste und warmer Spülmittellösung oder in
der Spülmaschine.
TECHNISCHE DATEN
Modell: Art.-Nr. 42538 Design Multicooker Advanced
Stromversorgung: 220 -240 V Wechselstrom, 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 640 - 760 Watt
Länge des Netzkabels: ca. 110 cm
Gewicht: ca. 2.9 kg
Abmessungen: (Breite x Tiefe x Höhe) ca. 32 cm x 28 cm x 27 cm
Fassungsvermögen, Topf: max. 3,7 Liter
Prüfzeichen:
10
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit dem Gerät, Teilen davon
oder der Verpackung spielen!
Entfernen Sie vor der Verwendung unbedingt alle Verpackungen und Werbemate-
rialien vom Gerät. Entfernen Sie aber nicht das Typenschild des Gerätes. Verge-
wissern Sie sich besonders, dass keine Fremdkörper (Packmaterial) im Gerät ste-
cken. Waschen Sie die den Kocheinsatz, den Dampfeinsatz und den Glasdeckel
in heißem Seifenwasser, spülen sie dann mit klarem Wasser ab und anschließend
abtrocknen.
BEDIENUNG
RISOTTO ZUBEREITUNG
SAUTÉ|SEAR Einstellung
1. Stellen Sie sicher, dass die Außenseite des Kocheinsatzes sauber ist, bevor Sie
diese in das Gehäuse einsetzen um ein einwandfreien Kontakt mit der inneren
Kochfläche zu gewährleisten.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die START|CANCEL-Taste und
die RISOTTO Taste leuchten jetzt weiß.
3. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste, diese leuchtet jetzt weiß. Drücken Sie die
START|CANCEL-Taste, um die Einstellung zu aktivieren, die Taste leuchtet jetzt
rot.
4. Mit dem Deckel zudecken und ca. 2 – 3 Minuten vorheizen (nicht länger als 5
Minuten).
5. Fügen Sie Öl oder Butter hinein und lassen Sie diese ca. 1 Minute schmelzen.
6. Wenn Huhn, Fisch oder Meeresfrüchte in dem Rezept enthalten sind braten Sie
diese in kleinen Chargen scharf an, mit dem Deckel abdecken und gelegentlich
umrühren, bis die Zutaten durch sind. Entfernen Sie diese aus dem Kocheinsatz
und stellen Sie diesen beiseite.
7. Fügen Sie zusätzliches Öl/Butter in den Kocheinsatz sofern notwendig oder im
Rezept angegeben ist. Ca. 1 Minute erwärmen.
8. Fügen Sie Zutaten wie Zwiebeln und Knoblauch hinzu. Etwa 4 bis 5 Minuten
bis zur gewünschte Bräune (oder bis es gar ist) scharf Anbraten, bei Bedarf zu
decken und umrühren.
9. Arborio oder Carnaroli Reis unterrühren und gut vermischen. Ca. 2-3 Minuten
unter gelegentlichem Rühren anbraten.
10. Wein (falls verwendet) unterrühren und ungedeckt köcheln lassen bis der Reis
die gesamte Flüssigkeit aufgenommen hat und der Alkohol verdampft ist. Gele-
11
gentlich umrühren.
11. Drücken Sie die START|CANCEL-Taste, um die SAUTÉ|SEAR Einstellung zu
beenden.
12. Befolgen Sie die folgende Anleitung RISOTTO Einstellung ab dem Punkt 2.
RISOTTO Einstellung
1. Folgen Sie den Schritten 1-11 in der SAUTÉ|SEAR Einstellung Anleitung.
2. Brühe oder Wasser hinzufügen und gut umrühren. Zudecken und die RISOTTO-
Taste drücken, dann die START|CANCEL-Taste drücken, um die Einstellung zu
aktivieren. Die START|CANCEL-Taste leuchtet rot und der Kochvorgang beginnt.
3. Kochen lassen, bis der Signalton ertönt, der Kochvorgang beendet ist und der
Multicooker automatisch in die Warmhaltefunktion schaltet. Dieser Vorgang dau-
ert ca. 20-30 Minuten, je nach Rezept.
4. Nehmen Sie den Deckel ab und rühren Sie mit dem Servierlöffel gut um. In die-
sem Stadium können die restlichen Zutaten wie Butter, Parmesan, Kräuter, Salz
und Pfeffer hinzugefügt werden.
5. Der Multicooker wird in der Warmhaltefunktion für 30 Minuten bleiben. Danach
schaltet sich das Gerät ab. Jedoch wird Risotto am besten so bald wie möglich
nach dem Kochen serviert.
Hinweis:
Es kann vorkommen, dass der Multicooker sich automatisch in den Warmhalte-
modus schaltet oder sich während des Kochvorganges abschaltet. Wenn dies
geschieht, drücken Sie einfach die gewünschte Einstellungs-Taste, dann drücken
Sie die START|CANCEL-Taste. Die START|CANCEL-Taste leuchtet rot und die
gewählte Einstellung wird aktiviert. Dies ist ein Sicherheitsmechanismus, um eine
Überhitzung zu vermeiden, aufgrund bestimmter Kochbedingungen.
Tipp: Lassen Sie das Risotto im Warmhaltemodus ca. 5 - 10 Minuten nach dem
Kochen ruhen um den Garvorgang zu beenden.
Tipp: Für optimale Risotto Ergebnisse, empfehlen wir Ihnen einmal nach 15 - 20
Minuten in der RISOTTO-Einstellung umzurühren.
12
REIS ZUBEREITUNG
RICE | STEAM Einstellung
1. Verwenden Sie den beigefügten Messbecher, um die erforder-
liche Menge von Reis (siehe Reistabellen - Seite 14, 15) abzumes-
sen. Messen Sie immer gestrichene Messbecher, nicht gehäuft.
Hinweis:
Der beigefügte Messbecher ist kein Standard-Messbecher. 1 Messbecher Reis ist
gleich 150 g ungekochter Reis und 180 ml Wasser. Wenn Sie Ihren Messbecher
nicht zur Hand haben, verwenden Sie eine andere Tasse, aber behalten die glei-
chen Mengenverhältnisse bei und überschreiten Sie nicht die Maximum-Markie-
rung in dem Kocheinsatz:
Weißer Reis = 1 Messbecher Reis + 1 Messbecher
Wasser
}
Mit dem beigefügten
Messbecher
Brauner Ries = 1 Messbecher Reis + 1½ Messbe-
cher Wasser
2. Den abgemessenen Reis in einer sepa-
raten Schüssel mit kaltem Wasser
waschen, um überschüssige Stärke zu
entfernen. Der Reis ist bereit für das
Kochen, wenn das Wasser klar aus
dem Reis abläuft. Gut abtropfen lassen.
3. Stellen Sie sicher, dass die Außenseite
des Kocheinsatzes sauber ist, bevor Sie
diese in das Gehäuse einsetzen, um
einen einwandfreien Kontakt mit der
inneren Kochplatte zu gewährleisten.
4. Fügen Sie den gewaschenen Reis in den
Kocheinsatz hinein. Achten Sie darauf
den Reis gleichmäßig über den Boden des
Kocheinsatz zu verteilen und nicht gehäuft
auf einer Seite.
5. Fügen Sie Wasser mit dem folgenden Verthältnis hinzu:
Weißer Reis = 1 Messbecher Reis: 1 Messbecher Wasser
Brauner Reis = 1 Messbecher Reis: 1 ½ Messbecher Wasser
6. Setzen Sie den Glasdeckel auf das Gerät.
1. Vor dem Kochen reinigen Sie den Boden des Koch-
einsatzes und die Oberäche der Heizplatte des Gehäuses.
2. Um sicherzustellen, dass der Kocheinsatz eben auf der
Heizplatte liegt, drehen Sie den Kocheinsatz in dem Gerät
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Der Kocheinsatz muss richtig in dem Gerät platziert sein,
sonst funktioniert das Gerät nicht oder wird beschädigt.
Um Stromschläge zu vermeiden, nur in dem Kocheinsatz kochen!
DAS GERÄT NICHT IN WASSER EINTAUCHEN!
ACHTUNG!
13
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die START|CANCEL-Taste und
die RISOTTO-Taste leuchten weiß.
8. Drücken Sie erst die RICE|STEAM-Taste, dann drücken Sie die START|CANCEL-
Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Die START|CANCEL-Taste leuchtet rot
und der Kochvorgang beginnt.
9. Kochen lassen, bis der Signalton ertönt, der Kochvorgang beendet ist und der
Multicooker automatisch in die Warmhaltefunktion schaltet.
10. Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis mit dem beigefügten Servierlöffel
um. Decken Sie den Reis wieder zu und lassen Sie den Reis 10-15 Minuten vor
dem Servieren ruhen. Dadurch kann die überschüssige Feuchtigkeit zu absor-
biert werden, was zu einem flauschigeren Reis führt.
Hinweis:
Nach der Verwendung der RICE|STEAM-Einstellung schaltet das Gerät automa-
tisch in die Warmhaltefunktion, für bis zu 5 Stunden. Danach schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
Hinweis:
Den Reis bis zum Servieren zugedeckt lassen (außer zum Umrühren nach dem der
Kochvorgang beendet ist oder wenn es in Ihrem Rezept angegenben ist).
Hinweis:
Um die Warmhaltefunktion zu stoppen, ziehen Sie das Netzkabel.
WICHTIG
• Immer vor dem Drücken der START|CANCEL-Taste Flüssigkeit in den Kocheinsatz
geben.
• Nicht die automatische Steuerung während des Betriebs beeinträchtigen.
• Um das Verkratzen der Antihaftbeschichtung des Kocheinsatzes zu verhindern,
verwenden Sie immer Holz- oder Kunststoff-Besteck.
• Stellen Sie sicher, dass der Kocheinsatz richtig in das Gerät eingesetzt ist, bevor
Sie mit dem Kochen beginnen.
WARNUNG
• Vor dem Herausnehmen des Kocheinsatzes aus dem Gerät immer darauf achten,
dass das Netzkabel gezogen ist.
• Beim Abnehmen des Deckels und des Kocheinsatzes aus dem Gerät stets Schutz-
handschuhe oder Topflappen verwenden.
14
• Achten Sie immer darauf, das Dampfventil des Deckels von sich weg zu richten,
um Verbrühungen durch austretenden Dampf zu vermeiden.
• Achten Sie immer darauf, den Deckel vorsichtig zu heben und zu entfernen, und
es von sich weg zu halten um Verbrühungen durch austretenden Dampf zu ver-
meiden.
• Nur an richtig geerdeten Steckdosen anschließen, um den kontinuierlichen Schutz
gegen Stromschläge zu gewährleisten.
• Nur in dem abnehmbaren Kocheinsatz mit dem Gerät Speisen zubereiten.
• Verwenden Sie keinen beschädigten oder verbeulten Kocheinsatz. Bei Beschädi-
gung den Kocheinsatz vor dem Gebrauch durch einen neuen ersetzen.
LANGSAMES GAREN SLOW COOK
SEAR Einstellung
Scharfes Anbraten in dem Multicooker kann ein wenig mehr Zeit in Anspruch neh-
men, auch wenn es nicht unbedingt notwendig ist, spricht das Ergebnis für sich.
Der Kocheinsatz hält die Wärme stabil und gleichmäßig und ermöglicht somit, dass
das Fleisch knusprig braun wird und sich eine Kruste bildet. Scharfes Anbraten vier-
siegelt die Feuchtigkeit, intensiviert das Aroma und bietet zartere Ergebnisse.
1. Stellen Sie sicher, dass die Außenseite des Kocheinsatzes sauber ist, bevor Sie
diese in das Gehäuse einsetzen, um einen einwandfreien Kontakt mit der inne-
ren Kochplatte zu gewährleisten.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die START|CANCEL-Taste und
RISOTTO-Taste leuchten weiß.
3. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste, diese leuchtet jetzt weiß. Drücken Sie dann
die START|CANCEL-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Die START|CANCEL-
Taste leuchtet rot und der Kochvorgang beginnt.
4. Mit dem Deckel zudecken und ca. 2 – 3 Minuten vorheizen (nicht länger als 5
Minuten vorheizen).
5. Fügen Sie Öl oder Butter hinein und lassen Sie diese ca. 1 Minute schmelzen.
6. Braten Sie immer Fleisch und Geflügel in kleinen Chargen scharf an. Mit dem
Deckel abdecken und gelegentlich umrühren, bis die Zutaten gleichmäßig
gebräunt sind. Nehmen Sie die Zutaten wieder aus dem Kocheinsatz und stel-
len Sie diese beiseite. Danach fahren Sie mit dem ›Slow Cook Einstellungen‹
Abschnitt unten fort.
15
SLOW COOK Einstellungen
Der Multicooker hat zwei SLOW COOK Einstellungen: Low und High. Verwenden
Sie die unten empfohlenen Garzeit und wenden Sie sich an die Rezepte in dieser
Bedienungsanleitung. Viele Gerichte können im Voraus vorbereitet werden und Gar-
zeit so eingestellt werden, dass das Essen zu einem geeigneten Zeitpunkt bereit ist.
Eine Faustregel für die meisten langsam gekochten Fleisch- und Gemüse-Rezepte ist:
Kochzeit: LOW: 6 - 7 Stunden HIGH: 3 - 4 Stunden
Hinweis:
Diese Garzeiten sind Annäherungswerte und können je nach Zutaten, Mengen in
den Rezepten und der Temperatur des Kocheinsatzes und aller Bestandteile vor
dem Anbraten abweichen.
Als Richtwert: Fleisch, wie Huhn oder Geschnetzeltes liefern die besten Ergebnisse,
wenn sie auf HIGH ca. 3 - 4 Stunden gekocht werden. Größere Stücke Fleisch wie
Lammschenkel liefern die besten Ergebnisse, wenn sie auf LOW für 6 - 7 Stunden
gekocht werden.
Kochzeiten (mit scharfem Anbraten): Wenn die Saute|SEAR-Einstellung vor
dem Kochen verwendet wird, wird die Garzeit leicht verkürzt. Überprüfen Sie den
Garzustand ab und zu während des Kochens.
Low oder High SLOW COOK Einstellungen
1. Fügen Sie alle Zutaten in den Kocheinsatz, achten Sie darauf, dass die Lebens-
mittel gleichmäßig über den Boden des Kocheinsatzes verteilt sind und nicht
gehäuft auf einer Seite. Der Flüssigkeitsstand sollte sich zwischen MIN und MAX
Markierungen auf dem Kocheinsatz befinden.
2. Setzen Sie den Glasdeckel in Position.
3. Drücken Sie die LOW SLOW COOK oder HIGH SLOW COOK-Taste, dann
drücken Sie die START|CANCEL-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Die
START|CANCEL-Taste leuchtet rot und der Kochvorgang beginnt.
4. Kochen lassen, bis der Signalton ertönt, der Kochvorgang beendet ist und der
Multicooker automatisch in die Warmhaltefunktion schaltet.
5. Das Gerät schaltet automatisch in die Warmhaltefunktion, für bis zu 5 Stunden.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Der Gastroback Design Multicooker Advanced ist speziell für die Geschmack-
Schichtung entwickelt. Eine Technik, die professionelle Köche verwenden um den
Geschmack der Speisen zu vertiefen. Hierbei arbeiten Sie mit der gleichen Pfanne
zum Anbraten von Zwiebeln, Fleisch und die Zubereitung von Aufläufen, Currys und
Suppen. Aus diesem Grund hat Gastroback nun eine SLOW COOK-Einstellung mit
16
der Möglichkeit vorher scharf anzubraten entwickelt. Mit dieser Einstellung können
Gemüse und Fleisch vor der Verwendung der Slow Cook-Funktion karamellisiert
werden.
Nachfolgend finden Sie eine Anleitung, um den Prozess des langsamen Kochens zu
vereinfachen, so dass Sie optimale Ergebnisse mit Ihrem Multicooker erhalten. Wir
haben auch hilfreiche Tipps zusammengestellt. Für Rezepte wenden Sie sich an den
›Rezept-Ideen‹ Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
ZUBEREITUNG VON FLEISCH UND GEFLÜGEL
Wählen Sie die frischesten Stücke beim Fleischkauf. Schneiden Sie sichtbares Fett
von dem Fleisch oder Geflügel ab. Wenn möglich, kaufen Sie Hähnchenteile ohne
Haut. Es bildet sich zusätzlich Flüssigkeit, während das Fett schmilzt. Für Schmor-
gerichte schneiden Sie das Fleisch in etwa 4 - 5 cm große Würfel. Bei langsamen
Kochen können auch weniger zarte Fleischstücke verwendet werden. Die Knochen
in Fleisch oder Geflügel brauchen nicht entfernt werden. Dies verleiht einen guten
Geschmack und hilft das Fleisch beim Kochen zart zu halten.
Geeignete Fleischstücke für langsames Kochen
Rindfleisch: Nacken, Zwerchfell, Hüftsteak, Beinscheiben, Rindfleisch, Haxe (z. B. für
Osso Bucco), Pastorenstück, etc.
Lamm: Lammkeule, Haxe, Nackenkoteletts, Brust oder Schulter ohne Knochen, etc.
Kalb: gewürfeltes Hüftfleisch, Schulter- oder Vorderviertel Koteletts und Steaks,
Nacken-Koteletts, Haxe (z. B. für Osso Bucco).
Schwein: Hüftsteaks, gewürfeltes Bauchfleisch, gewürfeltes Schulterfleisch, Rücken-
koteletts ohne Knochen.
Huhn: Hähnchenteile mit Knochen (Oberkeule/Unterkeule), Filets von den Hähnchen-
schenkel.
GEMÜSE VORBEREITEN
Gemüse sollte in gleich große Stücke geschnitten werden, um ein gleichmäßiges
Kochergebnis zu gewährleisten. Gefrorenes Gemüse muss vor der Zugabe zu ande-
ren Lebensmitteln in den Multicooker aufgetaut werden.
17
REIS KOCHTABELLEN
In den folgenden Tabellen sind die Angaben für den beigefügten Messbecher.
Hinweis:
Der beigefügte Messbecher ist kein Standard-Messbecher. 1 Messbecher Reis ist
gleich 150 g ungekochter Reis und 180 ml Wasser. Wenn Sie Ihren Messbecher
nicht zur Hand haben, verwenden Sie eine andere Tasse, aber behalten die glei-
chen Mengenverhältnisse bei und überschreiten Sie nicht die Maximimum-Markie-
ring in dem Kocheinsatz.
Weißer Reis = 1 Messbecher Reis + 1 Messbecher
Wasser
}
Mit dem beigefügten
Messbecher
Brauner Ries = 1 Messbecher Reis + 1½ Messbe-
cher Wasser
Weißer Reis
Ungekochter weißer
Reis (Messbecher)
Kaltes Leitungswasser
(Messbecher)
Gekochter Reis – ca.
(Messbecher)
Garzeit – (Minuten)
2 2 5 10 - 12
4 4 9 12 - 15
6 6 15 15 - 20
8 8 16 20 - 25
10 10 27 25 - 30
Brauner Reis
Ungekochter brau-
ner Reis (Multicooker
Messbecher)
Kaltes Leitungswasser
(Multicooker Mess-
becher)
Gekochter Reis – ca.
(Multicooker Mess-
becher)
Garzeit – ca. (Minu-
ten)
2 3525 - 30
4 6 10 30 - 40
6 9 15 40 - 45
Hinweis:
Da der braune Reis zusätzliches Wasser benötigt, können sich einige stärkehaltige
Bläschen unter dem Deckel während des Kochens bilden.
18
REIS VARIATIONEN
Herzhafter Reis
Bereiten Sie den Reis im Multicooker wie angegeben zu, ersetzen sie dabei das
Wasser mit der gleichen Menge von Huhn-, Rind-, Fisch- oder Gemüsebrühe.
Süßer Reis
Bereiten Sie den Reis im Multicooker wie angegeben zu, ersetzen sie dabei die Hälf-
te des Wassers mit Apfelsaft, Orangensaft oder Ananassaft. Das Kochen von Reis
mit Milch oder Sahne wird nicht empfohlen, da es auf den Boden des Kocheinsatzes
anbrennen wird.
Safranreis
Fügen Sie ¼ Teelöffel Safran Pulver oder 2 Safranfäden auf je 2 Tassen Wasser.
Verwenden Sie die Angaben der Kochtabelle für weißen Reis. Gut durchmischen.
Arborioreis
Arborio ist ein Mittelkornreis der Kategorie Superfino, benannt nach der piemonte-
sischen Stadt Arborio, in deren Umgebung seine Hauptanbaugebiete liegen. Er ist
besonders zur Zubereitung von Risotto geeignet. Verwenden Sie die Angaben der
Kochtabelle für braunen Reis.
Jasminreis
Jasminreis ist ein duftender Langkornreis. Verwenden Sie die Angaben der Kochta-
belle für weißen Reis.
Basmati Reis
Basmati Reis ist ein aromatischer Langkornreis. Verwenden Sie die Angaben der
Kochtabelle für weißen Reis.
Wildreis
Es wird nicht empfohlen in dem Multicooker Wildreis allein zu kochen, da es eine
erhebliche Menge an Wasser benötigt. Es ist möglich, Wildreis als Mischung mit
weißem oder braunem Reis zu kochen.
Tip:
• Fügen Sie etwas mehr Wasser für lockeren Reis und etwas weniger Wasser für
festeren Reis ein.
• Einige Reissorten benötigen mehr Wasser zum Kochen, wie Wildreismischungen,
Arborio Reis oder Rundkornreis. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpa-
ckung des Reises oder verwenden Sie die Angaben der Kochtabelle für braunen
Reis.
19
Quinoa (Inkareis)
Quinoa ist ein altes südamerikanisches Getreide, das einen hohen Proteingehalt mit
flauschiger, cremiger und leicht knuspriger Textur hat. Verwenden Sie die Angaben
der Kochtabelle für braunen Reis.
Sushireis
Sushireis ist kurzer Rundkornreis, der oft in der japanischen Küche verwendet wird.
Verwenden Sie die Angaben der Kochtabelle für braunen Reis.
DÄMPFEN
Beim Dämpfen handelt es sich um eine schonende Zubereitungsmethode unserer
Lebensmittel bei der sowohl Geschmack als auch Nährwert der Nahrungsmittel
erhalten bleibt. Lebensmittel können dem Edelstahl-Einsatz zum Dampfgaren über
Brühe oder Wasser, abgedeckt mit dem Glasdeckel gedämpft werden. Lassen Sie
den Glasdeckel während des gesamten Dampfvorganges auf dem Multicooker,
außer im Rezept wird das Gegenteil ausdrücklich angegeben. Durch das Entfernen
des Deckels wird unnötig Dampf verloren und die Garzeit verlängert sich.
1. Messen Sie 3 Messbecher oder mehr Wasser oder Brühe ab und gießen Sie es
in den Kocheinsatz. Sie können maximal 6 Messbecher Wasser verwenden.
2. Legen Sie die Lebensmittel in den Edelstahl-Einsatz zum Dampfgaren.
3. Setzen Sie den Kocheinsatz mit dem Edelstahl-Einsatz zum Dampfgaren in das
Gehäuse ein und decken Sie alles mit dem Glasdeckel ab.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die START|CANCEL-Taste und
die RISOTTO Taste leuchten jetzt weiß.
5. Drücken Sie die RICE|STEAM-Taste und drücken Sie dann die START|CANCEL-
Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Die START|CANCEL-Taste leuchtet rot
und der Kochvorgang beginnt.
6. Lassen Sie es dämpfen, bis der Signalton ertönt, der Kochvorgang beendet ist
und der Multicooker automatisch in die Warmhaltefunktion schaltet.
7. Wenn kein weiteres Dämpfen erforderlich ist, drücken Sie die START|CANCEL-
Taste, um den Vorgang abzubrechen und ziehen Sie das Netzkabel. Lassen Sie
das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
Hinweis:
Lassen Sie den Glasdeckel während des gesamten Dampfvorgang auf dem Multi-
cooker, außer im Rezept ist das Gegenteil ausdrücklich angegeben. Durch das Ent-
fernen des Deckels wird unnötig Dampf verloren und die Garzeit verlängert sich.
20
Hinweis:
Hinweis: Lassen Sie sich nicht den Kocheinsatz während des Dampfvorganges
trockengehen.
Hinweis:
Heiße Flüssigkeit kann während des Garvorgangs hinzugefügt werden.
Hinweise und Tipps zum Dämpfen von Gemüse
• Kleinere Stücke werden beim Dampfvorgang schneller gar als größere Stücke.
• Versuchen Sie, die Gemüsestückchen gleich groß zu halten, um gleichmäßiges
Garen zu ermöglichen.
• Frisches oder tiefgekühltes Gemüse kann gedämpft werden.
• Wenn Sie gefrorenes Gemüse dämpfen möchten, tauen Sie dies nicht auf.
• Die Größe und Form von Gemüse, sowie persönliche Vorlieben, können Anpas-
sungen der Garzeit fordern. Wenn weicheres Gemüse erforderlich ist, können
zusätzliche Garzeiten notwendig sein.
• Lassen Sie kein Wasser oder Brühe den Edelstahl-Einsatz zum Dämpfen erreichen.
Der Dampfvorgang wird nicht wirksam sein.
WARNUNG: Heben Sie den Deckel immer vorsichtig an, und halten Sie ihn von
sich weg um Verbrühungen durch austretenden Dampf zu vermeiden.
DÄMPFTABELLEN
Gemüse Vorbereitung & Tipps Menge Kochzeit
min
Artischocke entfernen Sie die harten äußeren Blätter und
Stängel 2 mittelgroße 30 - 35
Spargel von oben nach unten schälen und die harten
Enden abschneiden 2 Bund 12 - 14
Bohnen ganz 250 g 13 - 15
Rüben trimmen, nicht Schälen 300 g 12 - 13
Paprika in Streifen geschnitten 3 mittelgroße 14 - 16
Broccoli in Röschen geschnitten 250 g 8 - 10
Rosenkohl schneiden Sie ein Kreuz in die Wurzel 375 g 17 - 19
Kohl große Stücke 500 g 10 - 12
Karotten in Streifen geschnitten 3 mittelgroße 14 - 16
21
Gemüse Vorbereitung & Tipps Menge Kochzeit
min
Sellerie in Streifen geschnitten 3 Stängel 5 - 6
Kichererbsen 12 Stunden einweichen 1 Tasse getrocknete 40 - 45
Mais ganze Maiskolben 2 kleine Maiskolben 20 - 22
Pilze ganz, ungewaschen 300 g 8 - 10
Zwiebeln geschält, ganz lassen 6 mittelgroße 20 - 25
Zuckerschoten gestutzt 250 g 4 - 5
Erbsen frisch, geschält
gefroren 250 g
250 g 8 - 10
4 - 5
Kartoffeln ganz 4 (150 - 180 g pro Stück) 35 - 40
Kartoffeln neue, ganz 6 (125 g pro Stück) 25 - 30
Süßkartoffeln in Stücke geschnitten 300 g 20 - 25
Kürbis in Stücke geschnitten 300 g 20 - 25
Spinat Blätter und Stängel gereinigt ½ Bund 5
Baby Zucchini gestutzt 350 g 8
Rüben geschält, zu 50 g Stücke geschnitten 350 g 15 - 17
Zucchini in Scheiben 350 g 6
Tipps und Tricks zum Dünsten von Fisch und Meeresfrüchten
• Würzen Sie Fisch mit frischen Kräutern, Zwiebeln, Zitrone, etc. vor dem Kochen.
• Fischfilets in einer einzelnen Schicht im Edelstahl-Einsatz zum Dämpfen hineinge-
ben, nicht überlappen lassen.
• Der Fisch ist fertig wenn es sich leicht mit einer Gabel zerpflücken lässt und die
Farbe undurchsichtig ist.
Typ Vorschläge und Tipps Kochzeit min
Fisch – Filets
– ganz
– Kotelette
Dämpfen bis der Fisch undurchsichtig ist und sich
leicht mit einer Gabel zerpflücken lässt 8 - 10
15 - 20
12 - 14
Hummer –
Schwänze Unterseite der Schale entfernen 18 - 20
Muscheln - in der
Schale Dämpfen bis die Schale sich gerade geöffnet hat 12 - 14
Venusmuscheln Dämpfen bis die Schale sich gerade geöffnet hat 8 - 10
22
Typ Vorschläge und Tipps Kochzeit min
Garnelen - mit der
Schale Dämpfen bis diese rosa sind 8 - 10
Jakobsmuscheln Dämpfen bis die Muscheln undurchsichtig sind 4 - 6
Hinweise und Tipps zum Dämpfen von Geflügel
• Wählen Sie ähnlich große Stücke von Geflügel, um gleichzeitiges gar kochen zu
ermöglichen.
• Für gleichmäßige Garergebnisse, das Geflügel in einer einzigen Schicht arran-
gieren.
• Entfernen Sie sichtbares Fett und die Haut.
• Um ein gebräuntes Aussehen zu erhalten, braten Sie das Huhn vor dem Dämpfen
scharf an.
• Überprüfen Sie das Geflügel durch das Einstechen an der dicksten Stelle auf den
Garzustand. Das Geflügel ist gekocht, wenn ein klarer Saft hinausläuft.
Typ Vorschläge und Tipps Kochzeit min
Brustfilet Mit der Hautseite nach oben dämpfen. 20 - 25
Hänchenkeule Mit der dicksten Stelle nach außen dämpfen. 30 - 35
Hühnerschenkel Mit der dicksten Stelle nach außen dämpfen. 18 - 20
Hinweise und Tipps zum Dämpfen von Dumplingen
• Frische oder tiefgekühlte Dumplinge und herzhafte Brötchen können gedämpft
werden.
• Legen Sie kleine Stücke Backpapier oder Kohl- oder Salat- Blätter unter die
Dumplinge, um das Festkleben an dem Dampfeinsatz zu vermeiden.
Typ Vorschläge und Tipps Kochzeit min
BBQ-Schweinefleisch-
oder Huhn-Dumplinge gefroren 10 - 12
Dumplinge – gefrorenen vor dem Kochen trennen 8 - 10
Dumplinge – frisch 5 - 6
23
STÖRUNGEN BESEITIGEN
Falls beim Betrieb Probleme auftreten, finden Sie Lösungen in diesem Bereich.
Problem Lösung
Der Multicooker schaltet sich
plötzlich aus. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig an das Gerät und die Steckdo-
se angeschlossen ist.
• Das Gerät wurde überfordert oder überhitzt durch Kochbedingungen. Drücken
Sie die gewünschte Einstellungs-Taste und dann die START|CANCEL-Taste
um weiterzukochen. Warten Sie ein paar Minuten bis sich das Gerät wieder
erwärmt hat und weiter kocht.
Die Multicooker schaltet in die
KEEP WARM Einstellung vor dem
Ende des Kochvorganges.
• Drücken Sie die START|CANCEL-Taste, um das Gerät zurückzusetzen. Dann
wählen Sie die gewünschte Einstellung um mit dem Kochen fortzufahren.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
• Lassen Sie alle Teile vor dem Entfernen des Kocheinsatzes abkühlen. Waschen
Sie den Kocheinsatz, Edelstahl-Dampfgareinsatz und Glasdeckel in heißem Sei-
fenwasser. Spülen Sie ihn ab und lassen Sie ihn anschließend trocknen.
• Teile Ihres Multicookers (außer der Deckel aus gehärtetem Glas) sollten nicht in
der Spülmaschine gereinigt werden, da scharfe Reiniger und hohe Warmwasser-
Temperaturen Flecken verursachen oder den Kocheinsatz verzerren könnten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Metallschwämme da diese
die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
• Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden und dann gründ-
lich abgetrocknet werden. Um Schäden am Gerät zu verhindern, verwenden Sie
keine alkalischen Reinigungsmittel. Benutzten Sie ein weiches Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel.
Hinweis:
Falls sich Reis auf dem Boden des Kocheinsatz festgekocht hat, füllen Sie die
Schüssel mit heißem Seifenwasser und lassen Sie für etwa 10 Minuten vor der
Reinigung stehen.
WARNUNG: Vor der Reinigung immer den Stecker ziehen. Der Gerätestecker
muss trocken sein, bevor der Multicooker wieder verwendet wird.
Um eine Beschädigung des Multicookers zu vermeiden, benutzen Sie beim Reinigen
keine alkalischen Reinigungsmittel, verwenden Sie ein weiches Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle, Metall-Topfreiniger oder Scheuermit-
tel, um das Gehäuse oder den Kocheinsatz des Multicookers zu reinigen, da diese
24
das Gehäuse oder die Beschichtung des Kocheinsatzes beschädigen können.
Tauchen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten, da diese Stromschläge verursachen können.
AUFBEWAHRUNG
Achtung: Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem
Gerät oder einem Teil davon spielen. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, immer
den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an
die Stromversorgung angeschlossen ist, um das Risiko von Stromschlägen oder Feuer
zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät immer vor dem Lagern um eine Ansammlung
von angetrockneten Speiseresten zu vermeiden. Gehen Sie nach den Anweisungen
im Abschnitt ›Pflege und Reinigung‹ vor. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremd-
stoffe auf den Heizplatten und dem Deckel befinden und schließen Sie das Gerät
zum Lagern. Lagern Sie das Gerät sauber, trocken und sicher vor Frost, direkter Son-
neneinstrahlung und unzulässige Belastung (mechanische oder elektrische Schläge,
Hitze, Feuchtigkeit) und wo es außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und stabile Oberfläche, wo es nicht herun-
terfallen kann. Legen Sie keine harten oder schweren Gegenstände auf das Gerät
oder Teile davon.
1. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt ›Pflege und Rei-
nigung‹.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper auf den Heizplatten befinden.
3. Schließen Sie den Deckel und bewegen Sie das Gerät am Griff. Bewahren Sie
das Gerät auf einer sauberen und stabile Oberfläche auf, wo es nicht herunter-
fallen kann.
Achtung: Halten Sie das Gerät immer an den Griffen auf beiden Seiten fest, um
es zu bewegen. Niemals das Gerät am Deckel oder am Netzkabel halten, um es
zu bewegen.
Behandeln Sie das Netzkabel mit Vorsicht. Niemals das Netzkabel knicken, quet-
schen oder verknoten. Niemals am Netzkabel ziehen oder reißen.
Niemals die Bauteile oder Zubehöre des Gerätes für andere Geräte oder andere
Zwecke verwenden, als in diesem Heft beschrieben. Bewahren Sie die Bauteile und
Zubehöre des Gerätes am besten immer zusammen mit dem Gerät auf.
25
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen
zur Entsorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsun-
ternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
der Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sam-
melstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während
der Verwitterung oder durch die Müllverbrennung gefährliche Stoffe in Grundwasser
und Luft und damit in die Nahrungskette gelangen und die Flora und Fauna können
auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung ent-
gegenzunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden
Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: Gastroback Kun-
denservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de .
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des
Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist
kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht
nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überla-
stung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann. Ohne unsere schrift-
liche Einwilligung erfolgte, technische Eingriffe von Dritten, führen zum sofortigen
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Der Käufer muss zur Geltendmachung
des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und trägt im Gewährleistungsfall
die Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis:
Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwick-
lung möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu sen-
den: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt.
Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen wer-
den können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsi-
cher, ohne Zubehör und legen Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbe-
26
schreibung bei. Die Bearbeitungszeit nach Wareneingang des defekten Gerätes
beträgt ca. 2 Wochen; wir informieren Sie automatisch. Bei defekten Geräten außer-
halb der Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die angegebene Adresse. Sie
erhalten dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann entscheiden,
ob das Gerät zu den ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an
Sie zurück gesendet oder vor Ort kostenlos entsorgt werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht
für den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur
wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden
sind.
27
CREMIGE TOMATEN UND LINSEN-
SUPPE
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 EL Olivenöl
1 große rote Zwiebel, in Scheiben
geschnitten
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
1 kleine rote Chili, entkernt und fein
gehackt
2 Esslöffel Tomatenmark
3 Tassen Tomatenpüree
4 Tassen Hühnerbrühe
2 Teelöffel brauner Zucker
¾ Tasse rote Linsen
1 Tasse griechischer Joghurt
Salz und frisch gemahlener Pfeffer
2 Esslöffel gehackter Koriander
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
zugedeckt ca. 3 Minuten.
2. Entfernen Sie den Deckel und geben
Sie Öl hinein. Etwa 1 Minute erhit-
zen.
3. Zwiebel, Knoblauch und Chili hin-
zufügen und zudecken. 3 – 4 Minu-
ten oder bis die Zwiebel weich ist
anbraten, dabei gelegentlich umrüh-
ren.
4. Tomatenmark dazugeben und eine
weitere Minute kochen. Tomatenpü-
ree, Brühe, Zucker und Linsen hinzu-
geben, zudecken.
5. Drücken Sie die SLOW COOK
HIGH-Taste und kochen Sie ca. 3
– 4 Stunden oder SLOW COOK
LOW-Taste und kochen Sie ca. 6 –
7 Stunden.
6. Joghurt einrühren und mit Salz und
Pfeffer abschmecken. Bestreut mit
kleingehacktem Koriander servieren.
HÄHNCHEN CACCIATORE
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 EL Olivenöl
2 kg Hühnerfleisch (ohne Haut)
1 mittelgroße Zwiebel, in Scheiben
geschnitten
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
1 Tasse Tomatenpüree
½ Tasse entsteinte Kalamata Oliven
¼ Tasse Weißwein
½ Tasse Hühnerbrühe
200 g Champignons, halbiert
2 Teelöffel gehackter frischer Rosmarin
2 Teelöffel Zucker
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
¼ Tasse gehackte Basilikum
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
noch ca. 1 Minute.
3. Huhn in kleinen Mengen hineinge-
ben und anbraten, bis diese leicht
gebräunt sind. Dann herausneh-
men und beiseite stellen. Überschüs-
siges Öl abfließen lassen und den
Kocheinsatz noch 1 Minute erhitzen.
4. Zwiebel und Knoblauch dazugeben
und 3 – 4 Minuten unter gelegent-
REZEPT-IDEEN
28
lichem Rühren anbraten bis diese
weich sind.
5. Tomatenpüree, Oliven, Wein, Hüh-
nerbrühe, Pilze, Rosmarin und
Zucker nacheinander hineinrühren.
6. Das Hühnerfleisch wieder in den
Kocheinsatz geben und in die Soße
und das Gemüse eintauchen. Mit
dem Deckel zudecken.
7. Die SLOW COOK HIGH-Taste drü-
cken und ca. 3 - 4 Stunden kochen
lassen.
8. Mit gehacktem Basilikum abschme-
cken und umrühren.
HUHN MIT ROSMARIN, ZITRONE
UND KNOBLAUCH
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 EL Olivenöl
2 kg Hähnchenteile (ohne Hautt
1 Zwiebel, gehackt
3 Knoblauchzehen, in Scheiben
geschnitten
1 Teelöffel geriebene Zitronenschale
1 Teelöffel schwarzer Pfeffer
1 EL frisch gehackter Rosmarin
½ Tasse Weißwein
½ Tasse Hühnerbrühe
2 Esslöffel Zitronensaft
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
noch ca. 1 Minute.
3. Huhn in kleinen Mengen hineinge-
ben und anbraten, bis diese leicht
gebräunt sind. Dann herausnehmen
und beiseite stellen.
4. Zwiebel, Knoblauch, Zitronenschale,
Pfeffer und Rosmarin hineingeben.
Zugedeckt anbraten und dabei gele-
gentlich umrühren, bis die Zutaten
weich sind.
5. Wein hinzufügen und ca. 2 – 3 Minu-
ten köcheln lassen um den Alkohol
herauszukochen. Brühe, Zitronensaft
und das angebratene Hühnerfleisch
in den Kocheinsatz und in die Sauce
geben.
6. Mit dem Deckel abdecken. Die
SLOW COOK HIGH-Taste drücken
und ca. 3 – 4 Stunden kochen las-
sen.
7. Nach Bedarf abschmecken und
heiß servieren. Als Beilage empfeh-
len wir: Ofenkartoffeln, Kürbis und
gedünstete grüne Bohnen.
LAMMHAXENRAGOUT
Portionen: 4
Zutaten
2 EL Olivenöl
¼ Tasse Mehl
6 kleine Lammkeulen (ohne Haut)
1 Zwiebel, gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
1 Karotte, gewürfelt
1 große Stange Sellerie, gewürfelt
1/3 Tasse Tomatenmark
½ Tasse Rotwein
400 g können Tomaten gewürfelt
½ Tasse Huhn oder Rinderbrühe
29
1 Lorbeerblatt
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
noch ca. 1 Minute.
3. Die Lammkeule in Mehl welzen, das
überschüssige Mehl abschütteln und
anbraten, bis sie leicht gebräunt
sind Dann herausnehmen und bei-
seite stellen.
4. Zwiebel, Knoblauch, Karotten und
Sellerie dazugeben und 3 – 4 Minu-
ten unter gelegentlichem Rühren wei-
terbraten bis sie weich sind.
5. Tomatenmark dazugeben und noch
1 Minute weiterkochen.
6. Den Wein hineingeben und zum
kochen bringen; ca.1 – 2 Minuten
köcheln lassen, dabei alle Abla-
gerungen am Boden des Kochein-
satzes entfernen.
7. Lammkeulen wieder in den Kochein-
satz geben. Tomaten, Hühnerbrü-
he und Lorbeerblatt hinzufügen; gut
umrühren so das alles bedeckt ist.
8. Mit dem Deckel abdecken. Die
SLOW COOK LOW-Taste drücken
und ca. 6 – 7 Stunden kochen las-
sen.
9. Mit Salz und Pfeffer würzen und
sofort mit Kartoffelpüree servieren.
DUFTENDES LAMMCURRY
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
2 EL Pflanzenöl
1,5 kg Lammkeule, gewürfelt in 5 cm
Würfel
1 große Zwiebel, in Scheiben geschnit-
ten
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
2 cm Ingwer, fein gehackt
1 EL gemahlener Koriander
1 EL gemahlener Kreuzkümmel
1 EL Curry-Paste
1 Teelöffel gemahlene Kurkuma
½ Teelöffel gemahlene Nelken
5 Kardamomkapseln
1 Zimtstange
1 Tasse Wasser oder Hühnerbrühe
½ Tasse Naturjoghurt
1/3 Tasse gehackten Koriander
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Die Hälfte des Öles hineingeben
und ca. 1 Minute erhitzen.
3. Lamm in kleinen Chargen hinein-
geben und anbraten, bis sie leicht
gebräunt sind, herausnehmen und
beiseite stellen.
4. Das restliche Öl, Zwiebel und Knob-
lauch dazugeben und 3 bis 4 Minu-
ten bis sie weich sind, unter gele-
gentlichem Rühren weiterbraten.
5. Gewürze hineingeben und eine wei-
tere Minute kochen.
30
6. Lamm wieder in den Kocheinsatz
geben und Brühe hinzufügen; gut
umrühren.
7. Mit dem Deckel zudecken. Drücken
Sie die SLOW COOK HIGH-Taste
und lassen Sie es ca.3 – 4 Stunden
kochen oder mit der SLOW COOK
LOW-Taste für 5 – 6 Stunden.
8. Joghurt und Koriander einrühren und
mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Mit gedämpftem Reis servieren.
Hinweis:
Um ein gleichmäßiges Garen zu ermög-
lichen, nach der Hälfte der Garzeit
umrühen.
EINFACHES OSSO BUCCO
Portionen: 4
Zutaten
6 x 4cm dicke Osso Bucco (Kalbshaxen)
2 EL Mehl
2 EL Olivenöl
1/3 Tasse Weißwein
400 g Tomaten (aus der Dose) gewürfelt
2 Teelöffel Zucker
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Gremolata
4 Knoblauchzehen, fein gehackt
Fein geriebene Schale von 1 Zitrone
½ Tasse gehackte frische Petersilie
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
noch ca. 1 Minute.
3. Osso Bucco in Mehl welzen, das
überschüssige Mehl abschütteln und
anbraten, bis sie leicht gebräunt
sind. Dann herausnehmen und bei-
seite stellen.
4. Den Wein hineingeben und zum
Kochen bringen; ca.1 – 2 Minuten
köcheln lassen und dabei alle Abla-
gerungen am Boden des Kochein-
satzes entfernen.
5. Osso Bucco zurück in den Kochein-
satz geben; Tomaten und Zucker
hineingeben und mit Salz und Pfef-
fer würzen.
6. Mit dem Deckel abdecken. Die
SLOW COOK LOW-Taste drücken
und ca. 6 – 7 Stunden kochen las-
sen. Bestreuen Sie es mit Gremolata
Hinweis:
Gremolata ist eine Kräuter-Würzmi-
schung der lombardischen Küche.
Die klassische Form besteht aus glatt-
blättriger Petersilie, Zitronenschale
(Zesten) und meist auch Knoblauch,
die gehackt den warmen Gerichten
erst gegen Ende der Garzeit zugege-
ben werden, um die frischen Aromen
zu erhalten.
TEX-MEX BEEF UND BOHNEN
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 ½ Tassen getrocknete rote Bohnen,
über Nacht in kaltem Wasser ein-
geweicht
2 EL Öl
1,3 kg Steak in 5cm Würfel geschnitten
2 große Zwiebeln, in Scheiben geschnit-
ten
3 Knoblauchzehen, gehackt
1 EL gemahlener Kreuzkümmel
2 Teelöffel Chilipulver
31
2 Teelöffel getrockneter Oregano Flo-
cken
400 g Tomaten (aus der Dose) gewürfelt
½ Tasse Fleischbrühe
1 grüne Paprika geschnitten in große
Stücke
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
Sauerrahm, Guacamole, geriebener
Cheddar-Käse zum Verfeinern
Zubereitung:
1. Die Bohnen gründlich waschen,
abtropfen lassen und beiseite stel-
len.
2. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
zugedeckt ca. 3 Minuten.
3. Fügen Sie etwas Öl hinein und erhit-
zen Sie es ca. 1 Minute.
4. Das Fleisch in kleinen Chargen
hineingeben und ca. 2 – 3 Minu-
ten anbraten, oder bis diese leicht
gebräunt sind. Herausnehmen und
mit dem restlichen Fleisch wiederho-
len.
5. Im restlichen Öl, die Zwiebel und
den Knoblauch anbraten, bis diese
weich aber nicht gebräunt sind.
6. Gewürze, Tomaten, Brühe, Paprika
und Rindfleisch in den Kocheinsatz
geben.
7. Mit dem Deckel zudecken. Drücken
Sie die SLOW COOK HIGH-Taste
und lassen Sie es 3 – 4 Stunden
kochen oder mit der SLOW COOK
LOW-Taste für 5 – 6 Stunden.
8. Zerkleinern Sie das Rindfleisch mit
einer Gabel und fügen sie es in den
Kocheinsatz hinein. Mit Salz und
Pfeffer abschmecken. Mit einem
Klecks saurer Sahne, Guacamole
und geriebenem Käse servieren.
SAUCE BOLOGNESE
Zutaten für 4 Personen
Zutaten
2 EL Olivenöl
1 große Zwiebel, gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
1 kg Rind- oder Schweine- Hackfleisch
1/3 Tasse Tomatenmark
½ Tasse Rotwein
1 große Karotte, gerieben
400 g Tomaten gewürfelt (aus der Dose)
1 Teelöffel getrockneter Oregano
1 Lorbeerblatt
½ Tasse Fleischbrühe oder Wasser
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
¼ Tasse gehackter Basilikum
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
noch ca. 1 Minute.
3. Zwiebel und Knoblauch hineinge-
ben und ca. 3 – 4 Minuten (oder
bis sie weich sind) anbraten, dabei
gelegentlich umrühren.
4. Hackfleisch in kleinen Mengen
hineingeben, dabei während des
Kochens darauf achten, dass even-
tuelle Klumpen sich auflösen.
5. Tomatenmark dazugeben und 1
32
Minute weiterkochen. Den Wein
hineingeben und zum Kochen brin-
gen; ca. 1 – 2 Minuten köcheln
lassen um den Alkohol herauszuko-
chen.
6. Karotten, Tomaten, Oregano, Lor-
beer und Brühe hineingeben.
7. Mit dem Deckel zudecken. Drücken
Sie die SLOW COOK HIGH-Taste
und lassen Sie es ca. 3 – 4 Stunden
kochen.
8. Mit Salz und Pfeffer abschmecken
und kurz vor dem Servieren Basili-
kum unterrühren.
SCHARFES GEMISCHTES DHAL
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 EL Öl
1 EL schwarzer Senf
1 große rote Zwiebel, in Scheiben
geschnitten
4 Knoblauchzehen, zerdrückt
4 cm großes Stück Ingwer, gerieben
1 EL gemahlener Koriander
2 Teelöffel gemahlene Kurkuma
2 kleine rote Chilischoten, gehackt
½ Tasse gelbe Erbsen
½ Tasse rote Linsen
½ Tasse braune Linsen
3 Tassen Gemüsebrühe
3 Tomaten, gehackt
Meersalz nach Geschmack
Saft von einer halben Zitrone
2 EL gehackter Koriander
Naturjoghurt zum Verfeinern
Zubereitung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Fügen Sie Öl hinein und erhitzen Sie
es ca. 1 Minute.
3. Fügen Sie Senfkörner hinein und bra-
ten Sie dieso solange bis sie anfan-
gen zu zerplatzen. Zwiebel, Knob-
lauch und Ingwer dazugeben und
ca. 5 – 6 Minuten weiter kochen,
dabei gelegentlich umrühren, bis die
Zwiebel leicht goldfarbend ist.
4. Gewürze, Chili, Linsen, Brühe und
Tomaten hineingeben. Mit dem
Deckel zudecken. Drücken Sie die
SLOW COOK HIGH-Taste und las-
sen Sie es ca. 3 – 4 Stunden oder
mit der SLOW COOK LOW-Taste 5
– 6 Stunden kochen.
5. Mit Salz und Zitronensaft würzen
und Koriander einrühren.
Mit Joghurt servieren.
RISOTTO MILANESE
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
1 EL Olivenöl
40 g Butter
1 Zwiebel, fein gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
350 g Aborio oder Canaroli Reis
1 Tasse Weißwein
4 Tassen heißer Hühnerbrühe
Salz und frisch gemahlener schwarzer
Pfeffer
½ Tasse geriebener Parmesan
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
33
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel. Dann das
Öl und die Hälfte der Butter hinein-
geben und ca.1 Minute erhitzen bis
diese geschmolzen ist.
3. Zwiebel und Knoblauch dazugeben,
zudecken, und ca. 3 – 4 Minuten
anbraten. Dabei gelegentlich umrüh-
ren, bis die Zwiebel weich ist.
4. Reis hinzufügen und gut mischen,
abdecken und ca. 2 – 3 Minuten
weiterbraten bis der Reis glänzend
ist.
5. Wein hineinrühren, abdecken und
ca. 2 – 3 Minuten köcheln lassen
(oder bis der Wein absorbiert wur-
de).
RISOTTO Einstellung
1. Hühnerbrühe hineinrühren und
gründlich umrühren. Abdecken und
erst die RISOTTO-Taste und dann die
START|CANCEL-Taste drücken.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltmodus schaltet, (dauert ca.
20 – 30 Minuten), den Deckel ent-
fernen, alles gut durchrühren und die
restliche Butter und die Hälfte des
Parmesans unterheben.
Sofort mit Parmesan garniert servieren.
RISOTTO AL A FUNGHI
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
2 EL Öl
30 g Butter
6 bis 8 Schalloten, fein gehackt
400 g verschiedene Pilze, in Scheiben
geschnitten
350 g Arborio oder Carnaroli Reis
½ Tasse trockener Weißwein
6 Tassen Gemüse- oder Hühnerbrühe
½ Tasse geriebener Pecorino oder Par-
mesan-Käse
1 EL gehackter frischer Salbei
Salz und frisch gemahlener Pfeffer
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel. Öl und
Butter hineingeben und erhitzen bis
die Butter geschmolzen ist.
3. Gehackte Schalloten hineingeben,
zudecken und ca. 3 – 4 Minuten
anbraten bis die Schallotten weich
sind, dabei gelegentlich umrühren.
4. Fügen Sie Pilze hinein, legen Sie den
Deckel auf und lassen SIe es wei-
tere 3 Minuten anbraten bis die Pilze
leicht weich sind.
5. Geben Sie den Reis dazu, umrüh-
ren, abdecken und ca.2 – 3 Minu-
ten kochen lassen, dabei gelegent-
lich umrühren.
6. Wein hineinrühren, ungedeckt ca.
2 – 3 Minuten weiterkochen, bis der
Wein absorbiert wurde.
RISOTTO Einstellung
1. Brühe hineinrühren, gründlich umrüh-
ren. Abdecken, erst die RISOTTO-
Taste und dann die START|CANCEL-
Taste drücken.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
34
Warmhaltemodus schaltet, (dauert
ca. 20 – 30 Minuten), den Deckel
entfernen und alles gut durchrüh-
ren. Den geriebenen Pecorino und
gehackten Salbei hineinrühren. Mit
Salz und Pfeffer abschmecken.
Sofort servieren.
Hinweis:
Eine Vielzahl von Pilzarten kann für die-
ses Rezept verwendet werden: Portobel-
lo, Shiitake, Austern, etc.
Huhn Risotto mit Pesto und Rucola
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
30 g Butter
300 g Hähnchenbrustfilet, in dünne
Scheiben geschnitten
1 EL Öl
1 große Zwiebel, fein gehackt
3 Knoblauchzehen, fein gehackt
350 g Arborio oder Carnaroli Reis
5 Tassen Hühnerbrühe
1/3 Tasse Pesto
¼ Tasse geriebener Parmesan
50 g Rucola
Zusätzlich 1 1/3 Tasse geriebener Par-
mesan
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel und geben
Sie die Hälfte der Butter hinein, und
lassen Sie es ca.1 Minute erhitzen
(oder bis diese geschmolzen ist).
3. Fügen Sie die Hälfte des Huhns in
den Kocheinsatz hinein. Deckel auf-
legen und ca. 3 – 4 Minuten anbra-
ten.
4. Deckel abnehmen, umrühren und
weitere 3 – 4 Minuten braten (oder
bis das Fleisch leicht gebräunt ist).
Aus dem Kocheinsatz herausnehmen
und warm stellen. Den Vorgang mit
dem restlichen Hühnerfleisch wieder-
holen, herausnehmen und beiseite
stellen.
5. Restliche Butter und Öl erhitzen, bis
die Butter geschmolzen ist. Zwiebel
und Knoblauch hineingeben, zude-
cken, ca. 3 – 4 Minuten anbraten,
dabei gelegentlich umrühren, bis die
Zwiebel weich ist.
6. Reis hinzufügen, gut umrühren,
abdecken, weitere ca. 2 – 3 Minu-
ten kochen bis der Reis glänzend ist.
RISOTTO Einstellung
1. Hühnerbrühe hineinrühren, gründ-
lich umrühren. Abdecken, erst
die RISOTTO-Taste und dann die
START|CANCEL-Taste drücken.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltmodus schaltet, (dauert ca.
20 – 30 Minuten), den Deckel ent-
fernen, alles gut durchrühren, dann
Hühnerfleisch, Pesto, Parmesan und
Rucola hineinrühren.
Mit frisch geriebenem Parmesan sofort
servieren.
GARNELEN UND SPARGEL-RISOTTO
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
40 g Butter
35
400 g medium grün Garnelen, geschält
und entdarmt
1 EL Öl
1 Zwiebel, fein gehackt
1 kleine Knolle Fenchel, halbiert und in
dünne Scheiben geschnitten
350 g Arborio oder Carnaroli Reis
½ Tasse trockener Weißwein
5½ Tassen Hühnerbrühe oder Fischb-
brühe
½ TL gemahlener weißer Pfeffer
1 Bund Spargel, geputzt und in diagona-
le dünne Scheiben geschnitten
2 EL frisch gepresster Zitronensaft
Fein geriebene Schale von 1 Zitrone
Meersalz nach Geschmack
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Den Deckel öffnen, 10 g Butter
hineingeben, ca. 1 Minute erhitzen
bis die Butter geschmolzen ist.
3. Garnelen hineingeben, mit dem
Deckel abdecken und ca. 4 – 5
Minuten anbraten bis die Garnelen
gar sind. Herausnehmen und beisei-
te stellen, warm halten.
4. Öl und 20 g der Butter in den
Kocheinsatz geben, ca. 1 Minute
erhitzen bis die Butter geschmolzen
ist.
5. Zwiebel und in Scheiben geschnitte-
nen Fenchel hinzufügen, abdecken
und ca. 6 – 7 Minuten anbraten.
Dabei gelegentlich umrühren, bis
der Fenchel zart ist.
6. Reis hinzufügen, gut umrühren,
abdecken, weitere 2 – 3 Minuten
kochen bis der Reis glänzend ist.
7. Den Deckel abnehmen, den Wein
hineinrühren und ca. 2 – 3 Minu-
ten aufgedeckt weiterkochen, dabei
gelegentlich umrühren, bis der Wein
absorbiert wurde.
RISOTTO Einstellung
1. Hühnerbrühe und Pfeffer hineinrüh-
ren gründlich umrühren. Abdecken,
erst die RISOTTO-Taste und dann die
START|CANCEL-Taste drücken.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltmodus schaltet, (dauert
ca. 20 – 30 Minuten), den Deckel
abnehmen, die Spargel Scheiben
und die restlichen 10 g Butter hinein-
rühren, wieder zudecken und wei-
tere 5 Minuten auf der Warmhalte-
stufe ruhen lassen.
3. Zitronensaft und Zitronenschale
hineinrühren und mit Salz würzen.
Sofort mit den Garnelen servieren.
Thymian, Barramundi und Erbsen
Risotto
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
20 g Butter
1 EL Öl
2 Stangen Lauch, gewaschen und in
dünne Scheiben geschnitten
2 Knoblauchzehen, fein gehackt
300 g Arborio oder Carnaroli Reis
1 Tasse trockener Weißwein
4 Tassen Hühnerbrühe oder Fischfond
400 g frische Barramundi Filets in 3 cm
große Würfel geschnitten
36
250 g frische Erbsen oder gefrorene Erb-
sen, aufgetaut
1 Teelöffel fein geriebene Zitronenschale
1 EL frisch gepresster Zitronensaft
2 EL gehackte frische Petersilie
Salz und gemahlener weißer Pfeffer
Zitronenscheiben zum Verfeinern
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel. Geben Sie
Öl und Butter hinein und erhitzen Sie
es bis die Butter geschmolzen ist.
3. Lauch und Knoblauch hineingeben,
abdecken und ca. 4 – 5 Minuten
anbraten bis der Lauch weich ist,
dabei gelegentlich umrühren.
4. Reis hinzufügen, gut umrühren,
abdecken, weitere 2 – 3 Minuten
kochen bis der Reis glänzend ist.
5. Den Deckel abnehmen und den
Wein hineinrühren. Etwa 2 – 3 Minu-
ten aufgedeckt weiterkochen, dabei
gelegentlich umrühren, bis der Wein
absorbiert wurde.
RISOTTO EINSTELLUNG
1. Brühe hineinrühren, gründlich umrüh-
ren. Abdecken, erst die RISOTTO-
Taste und dann die START|CANCEL-
Taste drücken. 18 – 20 Minuten
kochen und dabei gelegentlich
umrühren
2. Entfernen Sie den Deckel und rühren
Sie die Barramundi Stücke hinein.
Wieder abdecken.
3. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltemodus schaltet, (dauert
ca. 5 – 10 Minuten), den Deckel
entfernen und Erbsen, Zitronenscha-
le und Zitronensaft hineinrühren und
mit gehackter Petersilie bestreuen.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Sofort mit Zitronenscheiben servieren.
Hinweis:
Jede Art von festen weißen Fischfilets
ohne Gräten kann in diesem Rezept
verwendet werden.
Türkischer Pilaf
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
2 EL Olivenöl
1 rote Zwiebel, fein gehackt
2 Knoblauchzehen, fein gehackt
1 Teelöffel Kardamom, fein zerkleinert
1 TL gemahlener Kreuzkümmel
½ TL gemahlener schwarzer Pfeffer
1 Teelöffel gemahlene Kurkuma
1 Lorbeerblatt
Prise Salz
450 g Basmati-Reis, gewaschen und gut
abgetropft
4 Tassen Hühner- oder Gemüsebrühe
½ Tasse geschälte Pistazien, gehackt
1 Tasse getrocknete Aprikosen, gehackt
¾ Tasse Korinthen
¼ Tasse gehacktes Koriandergrün
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel. Geben Sie
37
Öl hinein und erhitzen Sie es bis die
Butter geschmolzen ist.
3. Zwiebel, Knoblauch, Gewürze und
Salz hineingeben, zudecken und 3
– 4 Minuten kochen bis die Zwiebel
leicht weich ist und die Gewürze duf-
ten, dabei gelegentlich umrühren.
4. Gewaschenen Reis hineingeben, gut
umrühren, zudecken und ca. 2 – 3
Minuten kochen, dabei gelegentlich
umrühren.
RICE|STEAM Einstellung
1. Brühe hineinrühren, abdecken, erst
die RICE|STEAM-Taste und dann die
START|CANCEL-Taste drücken.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltmodus schaltet, (dauert
ca. 15 – 20 Minuten), den Deckel
entfernen, und das Lorbeerblatt ent-
sorgen.
3. Pistazien, Aprikosen, Johannisbee-
ren und Koriander hineinrühren.
Heiß oder warm servieren.
GEDÄMPFTER GANZER FISCH MIT
INGWER UND FRÜHLINGSZWIE-
BELN
Portionen: 2
Zutaten
300 – 400 g ganze Schnapper oder
Brassen, gereinigt und frei
von Gräten
2 cm Stück frischer Ingwer, geschält und
in dünne Streifen geschnitten
1 Limette, in Scheiben geschnitten
1 Tasse Koriander Zweige
3 Tassen Wasser
2 EL Sojasauce
1 EL Erdnussöl
3 Frühlingszwiebeln, fein geschnitten
Zubereitung:
1. Waschen und trocknen Sie die
Fische. Schneiden Sie 2 Schlitze in
einem 45°-Winkel an jeder Seite
des Fisches. Legen Sie etwas Ingwer
und eine Limettenscheibe in jeden
Schlitz.
2. Legen Sie den Koriander in den
Hohlraum der Fische. Legen Sie die
Fische in den Dampfgareinsatz.
3. Gießen Sie 3 Tassen Wasser in den
Kocheinsatz. Setzen Sie den Dampf-
gareinsatz in den Kocheinsatz, mit
dem Deckel abdecken.
4. Drücken Sie die RICE|STEAM-Taste
und dann die START|CANCEL-Taste.
5. Dämpfen Sie den Fisch ca. 15 Minu-
ten oder bis es sicht leicht mir einer
Gabel zerpflücken lässt.
6. Fisch aus dem Dampfgareinsatz ent-
fernen und auf eine Servierplatte
legen.
7. Vermengen Sie Sojasoße, Öl und
Frühlingszwiebeln. Fisch übergießen
und sofort servieren.
SUSHI-REIS
Zutaten
600 g Rundkorn-Sushi-Reis, gewaschen
und abgetropft
4 Tassen Wasser
2 EL Reisessig
2 EL Zucker
½ TL Salz
Zusätzlich Reisessig für das Einrollen
38
Zubereitung:
RICE|STEAM Einstellung
1. Den gewaschenen Reis und das
Wasser in den Kocheinsatz geben,
zudecken.
2. Drücken Sie die RICE|STEAM-Taste
und dann die START|CANCEL-Taste.
3. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltemodus schaltet, (dauert
ca. 10 – 15 Minuten), lassen Sie
den Reis abgedeckt auf der Warm-
haltestufe für 10 Minuten ruhen.
4. Entfernen Sie den Deckel und füllen
Sie den Reis in eine große flache
Schale. Beiseite stellen.
5. Essig, Zucker und Salz in einem klei-
nen Topf bei schwacher Hitze erhit-
zen, bis der Zucker sich auflöst.
Essig- Gemisch in dem Reis verteilen
und gut umrühren. Lassen Sie den
Reis vollständig abkühlen, bevor Sie.
mit der Sushi-Herstellung beginnen.
Tipp: Für einige Sushi-Rezepte müssen
Sie den Reis mit der Hand formen. Um
dieses zu vereinfachen vermischen Sie 1
Esslöffel Reisessig mit ¼ Tasse Wasser
und benetzen Sie mit dieser Mischung
Ihre Hände, während Sie den Reis for-
men.
SUSHI-ROLLEN
Zutaten
6 Blatt Norialgen
Vorbereiteter Sushi-Reis (siehe Rezept)
Wasabipaste nach Geschmack
Beliebige Kombination von Füllungen
wie:
Geräucherter Lachs, dünn geschnitten
Eingelegter Ingwer und Gemüse
Fein geschnittene Gurke
Lachs oder Thunfisch
Avocado
Geriebene Karotten
Gekochte Garnelen
Fein zerkleinerter Salat
Mayonnaise
Zubereitung:
1. Legen Sie ein Blatt Norialgen mit der
glänzenden Seite nach unten auf ein
Blatt Backpapier oder eine Bambus-
matte.
2. Verstreichen Sie einen Teil des Reis
über zwei Drittel des Nori Blattes, so
dass ein Rand übersteht.
3. Verteilen Sie eine sehr dünne Schicht
Wasabipaste in einer schmalen Linie
in der Mitte des Reis. Legen Sie
darauf die gewählte Füllung.
4. Mit dem Backpapier oder der Bam-
busmatte als Leitfaden, rollen Sie das
Nori Blatt fest um die Füllung. Drü-
cken Sie fest, um die Kanten zu ver-
siegeln.
5. Legen Sie die Rollen-Naht nach unten
auf ein Schneidebrett und schneiden
Sie die Rolle in kleinen Portionen mit
einem sehr scharfen Messer.
6. Wiederholen Sie den Vorgang mit
den restlichen Nori Blättern und Fül-
lungen.
7. Alles abdecken und bis zum Servie-
ren kühl lagern.
Servieren Sie so bald wie möglich nach
der Zubereitung.
39
GERÖSTETER KÜRBIS & QUINOA-
SALAT
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
3 EL Olivenöl
400 g Kürbis, geschält und in 1,5 cm
große Würfel geschnitten
2 Reisschaufeln Quinoa (Inkareis)
3 Reisschaufeln Hühnerbrühe
4 Frühlingszwiebeln, fein geschnitten
3 bis 4 getrocknete Feigen
50 g Baby-Spinat
2 EL Zitronensaft
Zubereitung:
SAUTÉ|SEAR Einstellung:
1. Drücken Sie die SAUTÉ|SEAR-Taste
und dann die START|CANCEL-
Taste. Erhitzen Sie den Kocheinsatz
ca. 3 Minuten zugedeckt.
2. Entfernen Sie den Deckel, geben Sie
die Hälfte des Öles hinein und erhit-
zen Sie es ca. 1 Minute.
3. Kürbis hinzufügen, mit dem Deckel
abdecken und ca. 3 – 4 Minuten
anbraten, dabei gelegentlich umrüh-
ren, bis sie weich sind. Herausneh-
men und beiseite stellen.
RICE|STEAM Einstellung
1. Quinoa und Brühe hineingeben, gut
umrühren, abdecken. Drücken Sie
die RICE|STEAM-Taste und dann die
START|CANCEL-Taste.
2. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltemodus schaltet, (dauert
ca. 10 – 15 Minuten), entfernen Sie
den Deckel und lockern Sie den Qui-
noa mit einer Gabel auf und lassen
Sie es vollständig abkühlen. Füllen
Sie es danach in eine große Salat-
schüssel und rühren Sie den gekoch-
ten Kürbis, Feigen und Baby-Spinat
unter.
3. Zitronensaft und das restliche Öl
verrühren und mit Salz und Pfeffer
würzen. Über den Salat geben und
sofort servieren.
TROPICAL MANGO REIS
Portionen: 4 bis 6
Zutaten
275 g weißer Rundkornreis, gewaschen
und abgetropft
1 Tasse Mangonektar
1 Tasse Wasser
450 g Dose Pfirsiche )in Scheiben
geschnitten, entwässert, Saft auf-
fangen)
2 Teelöffel fein geriebene Zitronenschale
270 ml Kokosmilch (aus der Dose)
¼ Tasse Passionsfruchtmark
1 Esslöffel Zimt-Zucker
Zubereitung:
1. Den gewaschenen Reis, Mango Nek-
tar, Wasser und Pfirsichsaft in den
Kocheinsatz geben und gut umrüh-
ren, zudecken.
2. Drücken Sie die RICE|STEAM-Taste
und dann die START|CANCEL-Taste.
3. Wenn das Gerät automatisch in den
Warmhaltemodus schaltet, Zitronen-
schale, Kokosmilch und Passions-
fruchtmark einrühren. Zudecken und
ca. 10 Minuten auf der Warmhalte-
stufe ruhen lassen.
Mit Pfirsichen und Zimt-Zucker warm ser-
vieren.
Operating Instructions
DESIGN MULTICOOKER ADVANCED
Art.-No. 42538 Design Multicooker Advanced
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change!
For household use only!
TABLE OF CONTENTS
KNOWING YOUR DESIGN MULTICOOKER ADVANCED .....................................44
IMPORTANT SAFEGUARDS ...............................................................................45
Important Safeguards for Electrical Appliances .................................................47
High Temperatures—Risk of Burns ..................................................................48
Non-Stick Coating ........................................................................................48
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................................................................49
BEFORE FIRST USE ...........................................................................................49
OPERATION ....................................................................................................49
How to Make Risotto ....................................................................................49
How to Make Rice ........................................................................................51
How to Slow Cook .......................................................................................53
Preparing Meat and Poultry ...........................................................................55
Preparing Vegetables ...................................................................................55
Rice Cooking Tables .....................................................................................56
Rice Variations.............................................................................................57
Steaming ....................................................................................................58
Steaming Tables...........................................................................................59
SOLVING PROBLEMS .......................................................................................61
CARE AND CLEANING ....................................................................................61
STORAGE .......................................................................................................62
NOTES FOR DISPOSAL .....................................................................................62
INFORMATION AND SERVICE ..........................................................................63
WARRANTY ....................................................................................................63
RECIPE IDEAS ..................................................................................................64
Carefully read all provided instructions before you start running the
appliance and pay attention to the warnings mentioned in these
instructions.
43
DEAR CUSTOMER!
Congratulations! A series of new possibilities come with your new Gastroback
Design Multicooker Advanced, the multicooker that makes tender slow cooked
meals, stir-free risotto, and fluffy rice all in the same bowl. Also with a sauté setting
that allows you to caramelize all your lovely fresh ingredients.
Rice can be fluffy when steamed, creamy in a risotto, or spicy when in a slow coo-
ked meal. This variety definitely makes weekly meals more interesting.
These instructions for use will inform you about the various functions and features,
which make it easy to take pleasure in your new multicooker.
We hope that you will enjoy your new Design Multicooker Advanced.
Your Gastroback GmbH
44
KNOWING YOUR DESIGN MULTICOOKER ADVANCED
A Tempered domed glass lid.
With steam vent. Dishwasher safe.
B Removable non-stick cooking bowl.
Prevents risotto and rice from sticking.
C Cool-touch handles
D Removable power cord (not shown).
For convenient serving at the table
and storage.
E RISOTTO setting
F SAUTÉ|SEAR setting
G RICE|STEAM setting.
Large 10 scoop capacity cooks up to
20 scoops of cooked rice.
H LOW SLOW COOK setting
Gently simmers food for an extended
period of time.
I HIGH SLOW COOK setting
Simmers food quicker for when time is
a constraint.
J KEEP WARM
Automatically switches on after each
setting (except sauté).
K START|CANCEL button
L Stainless steel steaming tray
Ideal for vegetables, seafood and poultry.
M Rice scoop and serving spoon
A
B
E
F
G
H
I
J
KC
D
L M
45
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read all instructions before operating this appliance and save
for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the
intended use described in these instructions. Any other use, especially misuse, can
cause severe injuries or damage by electric shock, heat or fire.
Any operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part of it
other than described in these instructions may only be performed at an authorised
service centre. Please contact your vendor.
• This appliance is for household use only and not intended for use in moving
vehicles. Do not operate or store the appliance in humid or wet areas or outdoo-
rs. Any use of accessories, attachments or spare parts not recommended by the
manufacturer may result in damage and/or injuries to persons.
• Check the entire appliance regularly for proper operation—especially the power
cord. Do not use the appliance if the non-stick coating is damaged in any way
(e.g. scratched, or peeling off). Do not operate the appliance, when liquids
are in the housing of the appliance or accumulate under the appliance
or overflow. Do not operate the appliance, when the appliance or any part of
it is likely to be damaged, to avoid risk of fire, electric shock or any other dama-
ge and/or injuries to persons. The appliance is likely to be damaged if the appli-
ance was subject to inadmissible strain (e.g. overheating, mechanical or electric
shock), or if there are any cracks, excessively frayed or melted parts, or distor-
tions, or if the appliance is leaking or not working properly. In this case, immedi-
ately unplug the appliance and return the entire appliance (including all parts and
accessories) to an authorised service centre for examination and repair.
• During operation keep the appliance in an appropriate distance of at least 20
cm on each side and 1 m above to furniture, walls, boards, curtains, and other
objects. Do not operate the appliance beneath or below any heat-sensitive or
moisture-sensitive materials, boards, or drop-lights to avoid damage caused by
steam, heat, or condensate. Operate the appliance on a well accessible, stable,
level, dry, heat-resistant, water-resistant and suitable large table or counter. Do
not place the appliance over a power cord, or near the edge of the table or coun-
ter, or on wet or inclined surfaces, or where it can fall. Always keep the appliance
and the table or counter clean and dry, and wipe off spilled liquids immediately.
• Do not place any clothes or tissue or other objects under or on the appliance
during operation, to avoid risk of fire, electric shock and overheating. Before
operation, always ensure that there are no foreign objects in or under the pot,
and the appliance is assembled properly and not leaking with the lid and upper
cover firmly in place. Solely use the appliance for processing edible food. Imme-
diately unplug the appliance, if there is any kind of malfunction or problem (e.g.
leaking, overheating).
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
46
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the appliance or any parts of the appliance
or the packaging. Do not leave the appliance unattended, when it is in reach of
young children. Always keep the appliance where it is dry and clean and where
young children cannot reach it. Do not place any hard and/or heavy objects on
the appliance or any part of it. Take care that no one will pull the appliance by
the power cord.
• Do not leave any cooking utensils or other foreign objects in the pot of the appli-
ance during operation. Do not use any hard, sharp or edged objects (e.g.
knives, forks) with the appliance. Only use wooden or heat-resistant plastic
cooking utensils to stir and serve the food (e.g. supplied serving spoon). Do not
use the inner pot for mixing ingredients to avoid excessive wear of the non-stick
coating. Do not handle the appliance or any part of it with violence.
• The appliance is heated by built-in electric heating elements. The appliance or
power cord may never touch hot surfaces. Do not place the appliance or any part
of it on or near hot surfaces (e.g. burner, heater or oven). Do not use any part of
the appliance (e.g. pot, steamer) with any other device.
• Do not move or tilt the appliance with the pot filled and inserted in the appliance
to avoid that the liquid will be spilled. Always switch off, and unplug the appli-
ance when it is not in use and let the appliance cool down sufficiently before
moving, cleaning, or for storage. Always grasp the appliance on both handles
for moving or lifting.
• Always observe the maximum filling level marks, when filling the pot, especially
when heating foodstuffs that could froth. Otherwise hot liquids and foods could
overflow or drip on the appliance and cause injuries and damage. Before starting
operation, always ensure that there is a sufficient amount of liquid or foodstuffs in
the pot, the pot is inserted correctly and the upper cover is assembled and closed
properly. (See: ›Operation‹)
• Always have the glass lid placed correctly into position on the appliance throug-
hout operation of the appliance unless states in the recipe to have it removed.
• Do not use abrasive cleaners or cleaning pads (e.g. metal scouring pads) for
cleaning. Do not clean the appliance with any corrosive chemicals (e.g. bleach).
Do not immerse the appliance or power cord in water or any other liquid. Do not
spill or drip any liquids on the appliance or on the power cord to avoid risk of fire
and electric shock. When liquids are spilled in the appliance, immediately switch
off, unplug the power cord and wait for the appliance to cool down. Thereafter,
clean and dry the appliance thoroughly (See: Care and Cleaning).
• DO NOT place the appliance or power cord in an automatic dish-
47
washer.
• Do not leave any food dry on the appliance. Always clean the appliance after
each use to prevent a build up of baked-on foods (See: ›Care and Cleaning‹).
Always keep the appliance and the accessories clean.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ELECTRICAL APPLIANCES
The appliance is heated electrically. Place the appliance near a suitable wall power
socket to connect the appliance directly to a protected mains power supply with pro-
tective conductor (earth/ground) connected properly. Ensure that the voltage rating
of your mains power supply corresponds to the voltage requirements of the appli-
ance (220 - 240 V, 50 Hz, AC, rated for at least 8 A).
The installation of a residual current operated circuit breaker (r.c.c.b.) with a maxi-
mum rated residual operating current of 30 mA in the supplying electrical circuit is
strongly recommended. If in doubt, contact your electrician for further information. In
various foreign countries, the specifications for power supplies are subject to incom-
patible norms. Therefore it is possible that power supplies in foreign countries do not
meet the requirements for safe operation of the appliance. Thus, before operating
the appliance abroad, ensure that safe operation is possible.
• Do not to use any extension cords or multisocket outlets.
• Always handle the power cord with care. Always completely unwind the power
cord before use. Do not place the appliance on a power cord. Power cords may
never be knotted, twisted, pulled, strained or squeezed. Do not let the plug or
power cord hang over the edge of the table or counter. The power cord may not
touch hot surfaces. Ensure that no one will pull the appliance by the power cord.
Take care not to entangle in the power cord. Always grasp the plug to disconnect
the power cord. Do not touch the power plug with wet hands when the appliance
is connected to the power supply.
• Do not place or immerse the appliance or the power cord in water or any other
liquid. Do not spill or drip any liquids on the power cord or exterior of the appli-
ance. When liquids are spilled on the appliance or power cord, immediately
switch off and unplug the appliance.
48
HIGH TEMPERATURES – RISK OF BURNS
The multicooker is designed for cooking and heating a variety of foods and, there-
fore, the interior of the appliance will get very hot during operation.
• Because pot, lid and interior of the appliance are very hot during operation and
shortly thereafter, do not touch these parts with your hands, arms or any other parts
or your body or any heat- or moisture-sensitive objects. Do not place the pot on any
heat-sensitive surfaces, shortly after operation. If required, protect your hands and
arms with pot holders or oven gloves.
• Always position steam vent on lid away from yourself to avoid scalding from
escaping steam.
• Even with the lid properly closed, steam will escape from the pot seam and steam
vent during operation and shortly thereafter. During operation and immedi-
ately thereafter do not hold your hands, arms or face over the appli-
ance to avoid scalds caused by steam escaping from the steam vent in
the glass lid. In the steam vent and at the interior of the lid condensate could
accumulate and drip and, additionally, large amounts of steam could escape from
under the lid, when opening the lid. When opening the appliance, keep a suffi-
cient distance to avoid scalds.
• Do not cook any high-proof alcoholic liquor or alcoholic foodstuffs (e.g.
mulled wine, grog) within the appliance to avoid risk of explosion and
fire.
NON-STICK COATING
The inner pot of your multicooker is provided with a non-stick coating. Do not use
hard or sharp objects for scratching, mixing or cutting on the coatings. Do not use
the inner pot as a mixing bowl. Always remove your foods from the pot, before
mixing or cutting. We will not be liable for damage to the non-stick coating, if metal
utensils or similar objects have been used.
Please adhere to the following precautions:
• Do not use the pot with the non-stick coating being scratched, cracked or deta-
ched due to overheating.
• Only use wooden or heat-resistant plastic cooking utensils to stir and serve the
food. Do not use any spray-on non-stick coatings.
• The non-stick surface minimises the effort of cleaning. Do not use abrasive scou-
rers or abrasive cleaners for cleaning. Even stubborn residues can be removed
via a soft sponge or soft nylon brush and warm dishwater or in the automatic
dishwasher.
49
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Art. No. 42538 Design Multicooker Advanced
Power supply: 220 - 240 V, 50 Hz
Power consumption: 640 - 760 W
Length of power cord: ca. 110 cm
Weight: ca. 2.9kg
Dimensions: ca. 32 cm x 28 cm x 27 cm (width x depth x height)
Capacity: 3,7 Litre
Certification:
BEFORE FIRST USE
WARNING: DO NOT let young children play with the appliance, or any
part of it, or the packaging!
Before first use, remove all packaging material and promotional labels and wash
the non-stick removable cooking bowl, stainless steel steaming tray and glass lid in
hot soapy water, rinse and dry thoroughly.
OPERATION
HOW TO MAKE RISOTTO
SAUTÉ|SEAR setting
1. Ensure exterior of the removable cooking bowl is clean before placing it in the
housing (this will ensure proper contact with the inner cooking surface).
2. Plug power cord into the power outlet. The START|CANCEL button and RISOT-
TO button surround will illuminate in white.
3. Press the SAUTÉ|SEAR button, the button surround will illuminate in white. Press
the START|CANCEL button to activate the setting, the button surround will illumi-
nate red.
4. Cover with lid and allow to pre-heat for approximately 2-3 minutes (do not pre-
heat for longer than 5 minutes).
5. Add oil/butter and allow to heat/melt for approximately 1 minute.
6. If using chicken or seafood in the recipe, sear in small batches, cover with lid
and stir occasionally until food is cooked. Remove from cooking bowl.
7. Add extra oil/butter to cooking bowl if necessary or if recipe states. Allow to
50
heat for approximately 1 minute.
8. Add ingredients such as onions and garlic. Sauté, cover with lid if necessary and
stir occasionally for about 4 to 5 minutes or until cooked to desired brownness.
9. Stir in Arborio or carnaroli rice and mix well. Sauté for approximately 2-3
minutes, stirring occasionally.
10. Pour in wine (if using) and cook uncovered until rice has absorbed all liquid and
alcohol has evaporated, stirring frequently.
11. Press the START|CANCEL button to stop the SAUTÉ|SEAR setting.
12. Refer to step 2 in the RISOTTO setting section below.
RISOTTO Setting
1. Follow steps 1-11 in the SAUTÉ|SEAR setting section above.
2. Add stock or water and stir well. Cover with lid and press the RISOTTO button,
then press the START|CANCEL button to activate the setting. The START|CANCEL
button surround will illuminate red and cooking will commence.
3. Allow to cook until the ready beeps sound and the multicooker automatically
switches to the KEEP WARM setting. This will take approximately 20-30 minutes
depending on the recipe.
4. Remove lid and stir well using the serving spoon provided. At this stage remai-
ning ingredients can be added i.e., butter, parmesan cheese, herbs, salt and
pepper.
5. The multicooker will remain on the KEEP WARM setting for 30 minutes before
switching off. However, risotto is best served as soon as possible after completi-
on of cooking.
Note:
There may be occasions when the multicooker switches to the KEEP WARM setting
or switches off before cooking is complete. If this occurs, simply press the desired
cooking button, then press the START|CANCEL button. The START|CANCEL but-
ton surround will illuminate red and the selected setting will be activated. This is a
safety mechanism to prevent overheating due to certain cooking conditions.
TIP: Allow the risotto to rest in the KEEP WARM setting for 5 or 10 minutes to finish
cooking.
TIP: For optimum risotto results, we recommend you stir once after 15-20 minutes in the
RISOTTO setting.
51
HOW TO MAKE RICE
RICE|STEAM setting
1. Use the multicooker rice scoop provided to measure the required
quantity of rice. Always measure level scoops, not heaped.
Note:
The multicooker rice scoop is not a standard metric measuring cup.
1 multicooker rice scoop is equal to 150g of uncooked rice and
180 ml of water. If your multicooker rice scoop is lost or misplaced, use another
cup but maintain the same cooking ratios and ensure you do not exceed the 10
scoop maximum line in the removable cooking bowl:
White Rice = 1 scoop rice + 1 scoop water
}
Using the multicooker
rice scoop
Brown Rice = 1 scoop rice + 1½ scoops water
2. Place measured rice into a separate bowl and wash with cold water to remove
any excess starch. The rice is ready for cooking when water runs clear from the
rice. Drain well.
3. Ensure the exterior of the removable
cooking bowl is clean before placing
it in the housing (this will ensure proper
contact with the inner cooking surface).
4. Add the washed rice to the removable
cooking bowl, ensuring rice is spread
evenly across the bottom of the bowl
and not heaped to one side.
5. Add water using the following ratios:
White Rice = 1 scoop rice: 1 scoop water
Brown Rice = 1 scoop rice: 1½ scoops water
6. Place the glass lid into position.
7. Plug power cord into power outlet. The START|CANCEL button and RISOTTO
button surround will illuminate in white.
52
8. Press the RICE|STEAM button, then press the START|CANCEL button to activate
the setting.The START|CANCEL button surround will illuminate red and cooking
will commence.
9. When cooking is complete, the ready beeps will sound and the multicooker will
automatically switch to the KEEP WARM setting.
10. Open the lid and turn the rice over with the serving spoon provided. Replace
the lid and allow the rice to stand for 10-15 minutes before serving. This allows
any excess moisture to be absorbed, resulting in a fluffier rice texture.
Note:
After using the RICE setting the appliance will automatically switch to the KEEP
WARM setting for up to 5 hours.
Note:
Do not remove the glass lid until ready to serve (except for when turning over rice
after cooking is complete or as suggested in the recipes).
Note:
To stop the KEEP WARM setting, unplug the power cord.
IMPORTANT
• Always place liquid into the removable cooking bowl before pressing the
START|CANCEL button.
• Do not interfere with the automatic selector control during operation.
• To prevent scratching the non-stick surface of the removable cooking bowl, always
use wooden or plastic utensils.
• Ensure the removable cooking bowl is correctly positioned in the appliance base
before you commence cooking.
WARNING
• Before removing the non-stick cooking bowl from housing, always ensure the
power cord is unplugged.
• Always use heat protective gloves or oven mitts when removing the lid and the
non-stick cooking bowl from the appliance.
• Always position steam vent on lid away from yourself to avoid scalding from
escaping steam.
• Always lift and remove the lid carefully, angling it away from yourself to avoid
scalding from escaping steam.
53
• To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly
grounded outlets only.
• Cook only in removable non-stick cooking bowl.
• Do not use a damaged or dented removable cooking bowl. If damaged or den-
ted, replace bowl before using.
HOW TO SLOW COOK
SEAR setting
Searing in the multicooker may take a little extra time and whilst not strictly necessa-
ry, the rewards are evident in the end result. The cooking bowl keeps the heat stable
and uniform allowing the meat to brown and form an even crust. Plus searing seals
in the moisture, intensifies the flavour and provides more tender results.
1. Ensure exterior of the removable cooking bowl is clean before placing it in the
housing (this will ensure proper contact with the inner cooking surface).
2. Plug power cord into the power outlet. The START|CANCEL button and RISOT-
TO button surround will illuminate in white.
3. Press the SAUTÉ|SEAR button, the button surround will illuminate white. Press the
START|CANCEL button to activate the setting, the button surround will illuminate
red.
4. Cover with lid and allow to pre-heat for approximately 2-3 minutes (do not pre-
heat for longer than 5 minutes).
5. Add oil/butter and allow to heat/melt for approximately 1 minute with the lid
on.
6. Always sear meat and poultry in small batches. Cover with lid and cook, stirring
occasionally until food is evenly browned. Remove from cooking bowl. When
finished searing, proceed to the Slow Cook Settings section below.
54
Slow Cook Settings
The multicooker has two slow cook settings: Low and High. Use the recommended
guidelines below to determine cooking time and use recipes in this instruction book.
Dishes can be prepared well in advance and cooking time regulated so that food is
ready to serve at a convenient time.
A general rule of thumb for most slow cooked meat and vegetable recipes is:
Cooking Time: LOW: 6-7 hours HIGH: 3-4 hours
Note:
These cooking times are approximates only and times can vary depending on
ingredients, quantities in recipes and whether the cooking bowl and its ingredients
are hot from searing. As a guide meats such as chicken or small pieces of meat
will have best results when cooked on high for 3-4 hours. Larger pieces of meat
such as lamb shanks will have best results when cooked on low for 6-7 hours.
Cooking Times (with Searing): When the SAUTÉ|SEAR setting is used prior to
slow cooking, cooking times will be shortened slightly. Check for doneness intermit-
tently during cooking.
Low or High Slow Cook Settings
1. Add all ingredients into the cooking bowl, ensuring denser foods are spread
evenly across the bottom of the bowl and not heaped to one side and the liquid
level is between MIN and MAX markings on the bowl.
2. Place the glass lid into position.
3. Press the LOW SLOW COOK or HIGH SLOW COOK button, then press the
START|CANCEL button to activate the setting. The START|CANCEL button sur-
round will illuminate red and cooking will commence.
4. Allow to cook until the ready beeps sound. The unit then automatically switches to
KEEP WARM setting.
5. The multicooker will remain on the KEEP WARM setting for 5 hours before swit-
ching off.
The Gastroback Design Multicooker Advanced is designed specifically for flavour
layering. A technique professional chefs use to enhance and deepen the taste of
meals by using the same pan for browning onions, searing meats and creating cas-
seroles, curries, soups and bolognaise. For this reason, Gastroback has now deve-
loped a SLOW COOK with a SAUTÉ|SEAR setting to caramelise vegetables and
sear meats before commencing the slow cooker function.
Following is a guide to help simplify the process of slow cooking, allowing you to
55
obtain optimum results from your multicooker. We have also included helpful hints
for successful slow cooking. For recipes, go to the recipe section in this instruction
book.
PREPARING MEAT AND POULTRY
Select the freshest cuts when purchasing meat. Trim the meat or poultry of any visi-
ble excess fat. If possible, purchase chicken portions without the skin. Otherwise,
the slow cooking process will result in extra liquid being formed from the fat as it
melts. For casserole type recipes, cut the meat into cubes, approximately 4cm to
5cm. Slow cooking allows less tender cuts of meat to be used. The bones can be left
in meat or poultry. This imparts a good flavour and helps to keep the meat tender
during cooking.
Suitable meat cuts for slow cooking
Beef chuck, skirt, round steak, boneless shin (gravy) beef, bone-in-shin (osso bucco),
tri tip.
Lamb shanks, drumsticks (frenched shanks), neck chops, boned out forequarter or
shoulder.
Veal diced leg, shoulder/forequarter chops and steaks, neck chops, knuckle (osso
bucco).
Pork leg steaks, diced belly, diced shoulder, boneless loin chops.
Chicken pieces bone in (thigh cutlets/drumsticks).
Chicken thigh fillets.
PREPARING VEGETABLES
Vegetables should be cut into even-sized pieces to ensure more even cooking. Fro-
zen vegetables must be thawed before adding to other foods cooking in the multi-
cooker.
56
RICE COOKING TABLES
The rice scoop provided with your multicooker is used in the following tables.
Note:
The multicooker rice scoop is not a standard metric measuring cup. 1 multicooker
rice scoop is equal to 150g of uncooked rice and 180ml of water. If your mul-
ticooker rice scoop is lost or misplaced, use another cup but maintain the same
cooking ratios and ensure you do not exceed the 10 scoop maximum line in the
removable cooking bowl:
White Rice = 1 scoop rice + 1 scoop water
}
Using the multicooker
rice scoop
Brown Rice = 1 scoop rice + 1½ scoops water
White Rice
Uncooked white rice
(Multicooker Rice
scoops)
Cold tap water
(Multicooker Rice
scoops )
Cooked rice –
approx. (Multicoo-
ker Rice scoops)
Cooking time –
approx. (minutes)
2 2 5 10-12
4 4 9 12-15
6 6 15 15-20
8 8 16 20-25
10 10 27 25-30
Brown Rice
Uncooked brown rice
(Multicooker Rice
scoops)
Cold tap water
(Multicooker Rice
scoops )
Cooked rice –
approx. (Multicoo-
ker Rice scoops)
Cooking time –
approx. (minutes)
2 3 5 25-30
4 6 10 30-40
6 9 15 40-45
Note:
Due to the additional water needed to cook brown rice, some starchy water bub-
bles may rise to the lid while cooking.
57
RICE VARIATIONS
Savory Rice
Prepare rice in the multicooker as specified, substituting all the water with the same
quantity of chicken, beef, fish, or vegetable stock.
Sweet Rice
Prepare rice in the multicooker as specified substituting half the water with apple
juice, orange juice or pineapple juice. Cooking rice with milk or cream is not recom-
mended as it will burn onto the bottom of removable cooking bowl.
Saffron Rice
Add ¼ teaspoon of saffron powder or 2 saffron threads to every 2 cups of water.
Use the white rice cooking tables. Mix well.
Arborio Rice
Arborio rice is short round-grained pearly rice often used for Italian risotto cooking.
Use the brown rice cooking tables.
Jasmine Rice
Jasmine rice is fragrant long grain rice. Use the white rice cooking tables.
Basmati Rice
Basmati rice is an aromatic long grain rice. Use the white rice cooking tables.
Wild Rice
It is not recommended to cook wild rice alone in the multicooker as it requires a
substantial amount of water. It is possible to cook wild rice as a blend with white
or brown rice.
TIP
• Add a little extra water for fluffier rice and a little less water for firmer rice.
• Some rice varieties may require more water for cooking, such as wild rice blends,
Arborio rice or short grain rice. Follow the directions on the packet or use the
brown rice cooking table.
58
Quinoa
Quinoa is an ancient South American grain that is high in protein with fluffy, creamy
and slightly crunchy texture. Use the brown rice cooking tables.
Sushi
Sushi rice is short grained rice used in Japanese cooking. Use the brown rice coo-
king tables.
STEAMING
Steamed foods retain most of their nutritional value when cooked in the multicooker.
Foods may be steamed by placing food in the stainless steel steaming tray over stock
or water and covering with the glass lid. Keep the glass lid on while steaming food
unless the recipe or chart specifically states to remove the lid. By removing the lid
unnecessarily steam is lost and the cooking time will be extended.
1. Measure 3 rice scoops or more of water or stock and pour into the removable
cooking bowl. Use up to a maximum of 6 rice scoop cups of water.
2. Place food to be steamed directly into the stainless steel steaming tray and insert
into the removable cooking bowl.
3. Place removable cooking bowl with the steaming tray into housing and cover
with the glass lid.
4. Plug power cord into a power outlet. The START|CANCEL button and RISOTTO
button surround will illuminate in white.
5. Press the RICE|STEAM setting then press the START|CANCEL button to activate
the setting. The START|CANCEL button surround will illuminate red and cooking
will commence.
6. When steaming is complete, the ready beeps will sound and the multicooker will
automatically switch to the KEEP WARM setting.
7. If no further steaming is required, press the START|CANCEL button to cease ope-
ration and turn the multicooker off and then unplug power cord. Allow to cool
before cleaning.
Note:
Keep the glass lid on while steaming food unless the recipe or chart specifically
states to remove the lid. (By removing the lid unnecessarily, steam is lost and the
cooking time will be extended.)
59
Note:
Do not let the removable cooking bowl boil dry during steaming.
Note:
Hot liquid can be added during the steaming process.
Hints and tips for steaming vegetables
• Smaller pieces will steam faster than larger pieces.
• Try to keep vegetables to a standard size to ensure even cooking.
• Fresh or frozen vegetables may be steamed.
• If steaming frozen vegetables, do not thaw.
• The size and shape of vegetables, as well as personal taste, may call for adjust-
ments to the cooking time. If softer vegetables are required, allow extra cooking
time.
• Do not allow water or stock to reach the stainless steel tray. The steaming will not
be effective.
WARNING: Always lift and remove the lid carefully, angling it away from your-
self to avoid scalding from escaping steam.
STEAMING TABLES
Hints and tips for steaming fish and seafood
• Season fish with fresh herbs, onions, lemon etc. before cooking.
• Ensure fish fillets are in a single layer and do not overlap.
• Fish is cooked when it flakes easily with a fork and is opaque in color.
Type Suggestions and tips Cooking time (minutes)
Fish – fillets
– whole
– cutlets
Steam until opaque and easy to flake.
A cutlet is cooked when the centre bone is able to
be easily removed
8-10
15-20
12-14
Lobster – tails Remove underside of shell 18-20
Mussels – in shell Steam until just opened 12-14
Clams Steam until just opened 8-10
Prawns – in shell Steam until pink 8-10
Scallops Steam until opaque 4-6
60
Hints and tips for steaming poultry
• Select similar sized pieces of poultry for even cooking.
• For even cooking results arrange poultry in a single layer.
• Remove visible fat and skin.
• To obtain a browned appearance, sear the chicken before steaming.
• Check poultry is cooked by piercing the thickest part. The poultry is cooked when
the juices run clear.
Type Suggestions and tips Cooking time (minutes)
Breast fillet Place skin side up 20-25
Drumstick Place thickest part to outside of the steaming tray 30-35
Thigh fillet Place thickest part to outside of the steaming tray 18-20
Hints and tips for steaming dumplings
• Fresh or frozen dumplings and savoury buns can be steamed.
• Place small pieces of baking paper, or cabbage or lettuce leaves, under the
dumplings to avoid sticking to the steaming tray.
Type Suggestions and tips Cooking time (minutes)
BBQ pork or
chicken buns Cook from frozen 10-12
Dumplings – frozen Separate before cooking 8-10
Dumplings – fresh 5-6
Keep warm setting
The multicooker will automatically switch to the KEEP WARM setting once the RICE,
RISOTTO and SLOW COOK settings have finished cooking. It will keep KEEP
WARM for up to 5 hours on the RICE and SLOW COOK settings and up to 30
minutes on the RISOTTO setting.
61
SOLVING PROBLEMS
Problem Solution
The multicooker suddenly swit-
ches off. • Ensure power plug is connected properly to the appliance and to power outlet.
• The appliance has been stressed or has overheated due to cooking conditions.
Push the desired cooking button and then the START|CANCEL button to reset
and continue cooking.
Allow a few minutes for appliance to reheat and continue cooking.
The multicooker has switched to
KEEP WARM setting before coo-
king is complete.
• Press the START|CANCEL button to reset. Then, select the desired cooking
method to continue cooking.
CARE AND CLEANING
• Unplug the power cord from the power outlet.
• Allow all parts to cool before removing the removable cooking bowl. Wash the
removable cooking bowl, stainless steel steaming tray and glass lid in hot, soapy
water, rinse and dry thoroughly.
• Gastroback does not recommend that any parts of your multicooker are washed
in a dishwasher as harsh detergents and hot water temperatures may stain or dist-
ort the removable cooking bowl and accessories. The glass lid is dishwasher safe.
• Do not use abrasive cleaners, steel wool, or metal scouring pads as these can
damage the non-stick surface.
• The housing can be wiped over with a damp cloth and then dried thoroughly. To
prevent damage to appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning,
use a soft cloth and a mild detergent.
Note:
If rice has cooked onto the bottom of the removable cooking bowl, fill the bowl
with hot, soapy water and leave to stand for approximately 10 minutes before
cleaning.
WARNING: The appliance connector must be removed before the multicooker is
cleaned and that the appliance inlet must be dried before the multicooker is used
again.
To prevent damage to the multicooker do not use alkaline cleaning agents when
cleaning, use a soft cloth and mild detergent.
Do not use chemicals, steel wool, metal scouring pad or abrasive cleaners to clean
the outside of the multicooker housing or cooking bowl as these can damaged the
housing or the coating of the cooking bowl.
Do not immerse housing or power cord in water or any other liquid as this may cau-
se electrocution.
62
STORAGE
WARNING: Young children must be supervised that they do not play with the
appliance or any part of it. When the appliance is not in use, always unplug the
appliance. Do not leave the appliance unattended while connected to the power
supply to avoid risk of electric shock or fire. Always clean the appliance before sto-
ring to avoid accumulation of dried-on food. Operate according to the instructions
›Care and cleaning‹. Make sure that there are no foreign substances on the heating
plates and close the lid for storing. Ensure to store the appliance where it is clean,
dry and safe from frost, direct sunlight and inadmissible strain (mechanical or elec-
tric shock, heat, moisture) and where it is out of reach of young children. Place the
appliance on a clean and stable surface, where it cannot fall. Do not place any hard
or heavy objects on the appliance or any part of it.
1. Clean the appliance according to the instructions ›Care and cleaning‹.
2. Make sure there are no foreign objects on the heating plates.
3. Close the lid and move the appliance by the handle. Store the appliance on a
clean and stable surface, where it cannot fall.
CAUTION: Do not hold the appliance by the power cord for moving the appliance.
To move the appliance, always grasp the appliance on both handles, to avoid
damage.
Always handle power cords with special care. Electric cables may never be knotted,
twisted, pulled, strained or squeezed.
Do not use any parts or accessories of the appliance for any other purpose than
operating the appliance. It is good advice to store the parts of the appliance with
the appliance.
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance
with the corresponding local regulations and requirements for electrical
appliances and packaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information regar-
ding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in land-
fills, dumps, or refuse incineration, hazardous substances can leak into the ground-
water or can be emitted into air, thus getting into the food chain, and damaging
your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the
retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for
free of charge.
63
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support,
please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0
or e-mail info@gastroback.de.
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any
demonstrable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any fur-
ther claim and within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired
or substituted. There is no Warranty claim of the purchaser if the damage or defect
of the appliance is caused by inappropriate treatment, over loading or installati-
on mistakes. The Warranty claim expires if there is any technical interference of a
third party without a written agreement. The purchaser has to present the sales slip
in assertion-of-claim and has to bear all charges of costs and risk of the transport.
Note:
Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gas-
troback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Germany.
Customers from other countries: Please contact your dealer.
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances:
Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add
the sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the
defective appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After
the warranty period, please send defective appliances to the given address. You
will get a free quotation and, thereafter, can decide, whether we shall repair the
appliance to the costs possibly accrued, send back the defective appliance for free
of charge, or dispose of the appliance for free of charge.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for
commercial usage. Do not attempt to use this appliance in any other
way or for any other purpose than the intended use, described in the-
se instructions. Any other use is regarded as unintended use or misuse,
and can cause severe injuries or damage. There is no warranty claim of
the purchaser if any injuries or damages are caused by unintended use.
64
CREAMY TOMATO AND LENTIL
SOUP
Serves 4 – 6
Ingredients
1 tablespoon olive oil
1 large red onion, sliced
2 cloves garlic, crushed
1 small red chilli, seeds removed and
finely chopped
2 tablespoons tomato paste
3 cups tomato passatta
4 cups chicken stock
2 teaspoons brown sugar
¾ cup red lentils
1 cup Greek yoghurt
Salt and freshly ground pepper
2 tablespoons chopped coriander
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Remove lid, add oil and heat for 1
minute further.
3. Add onion, garlic and chilli, cover
with lid, cook for 3-4 minutes, stir-
ring occasionally or until onion has
softened.
4. Add tomato paste and cook for a
further minute. Stir in passatta, stock,
sugar and lentils. Cover with lid.
5. Press the SLOW COOK HIGH BUT-
TON and cook for 3-4 hours or
SLOW COOK LOW BUTTON and
cook for 6-7 hours.
6. Stir through yoghurt and season with
salt and pepper to taste. Serve sprin-
kled with chopped coriander.
CHICKEN CACCIATORE
Serves 4 – 6
Ingredients
1 tablespoon olive oil
2 kg chicken pieces (skin removed)
1 medium onion, sliced
2 cloves garlic, crushed
1 cup tomato passatta
½ cup pitted Kalamata olives
¼ cup white wine
½ cup chicken stock
200 g button mushrooms, halved
2 teaspoons chopped fresh rosemary
2 teaspoons sugar
Salt and freshly ground black pepper
¼ cup chopped fresh basil
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Add chicken in batches, and cook
until lightly browned; remove and
set aside. Drain off any excess oil
and reheat removable cooking bowl
for another 1 minute.
4. Add onion and garlic and cook for
3-4 minutes, stirring occasionally, or
until softened.
5. Stir in tomato passatta, olives, wine,
stock, mushrooms, rosemary and
sugar.
6. Return chicken to removable coo-
king bowl and submerge in sauce
and vegetables. Cover with lid.
7. Press the SLOW COOK HIGH BUT-
TON and cook for 3-4 hours.
RECIPE IDEAS
65
8. Season to taste and stir through
chopped basil.
CHICKEN WITH ROSEMARY,
LEMON AND GARLIC
Serves 4 – 6
Ingredients
1 tablespoon olive oil
2 kg chicken pieces, skin removed
1 onion, chopped
3 cloves garlic, sliced
1 teaspoon grated lemon rind
1 teaspoon cracked black pepper
1 tablespoon fresh chopped rosemary
½ cup white wine
½ cup chicken stock
2 tablespoons lemon juice
Salt and freshly ground black pepper
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Add chicken in batches, and cook
until lightly browned. Remove and
set aside.
4. Add onion, garlic, lemon rind, pep-
per and rosemary. Cover and cook,
stirring occasionally until softened.
5. Stir in wine and simmer for 2 – 3
minutes to cook off alcohol. Add
stock, lemon juice and return chi-
cken to the removable cooking bowl
and submerge in the sauce.
6. Cover with lid. Press the SLOW
COOK HIGH BUTTON and cook
for 3 – 4 hours.
7. Season to taste and serve hot accom-
panied with oven-roasted potatoes,
pumpkin and steamed green beans.
LAMB SHANK RAGU
Serves 4
Ingredients
2 tablespoons olive oil
¼ cup plain flour
6 small lamb shanks, frenched
1 onion, chopped
2 cloves garlic, crushed
1 carrot, diced
1 large stick celery, diced
1/3 cup tomato paste
½ cup red wine
400 g can diced tomatoes
½ cup chicken or beef stock
1 bay leaf
Salt and freshly ground black pepper
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Coat lamb shanks in flour, shaking
of excess and cook until lightly brow-
ned; remove and set aside.
4. Add onion, garlic, carrot and celery
and cook for 3 – 4 minutes, stirring
occasionally, or until softened.
5. Stir in tomato paste and cook for a
further 1 minute.
6. Add wine and bring to the boil; sim-
mer for 1 – 2 minutes, scraping up
any of the sediment in the base of
the bowl.
66
7. Return shanks to removable cooking
bowl and pour over tomatoes, stock
and bay leaf; mix well to coat.
8. Cover with lid. Press the SLOW
COOK LOW BUTTON and cook for
6 – 7 hours.
9. Season with salt and pepper and
serve immediately with mashed
potato.
FRAGRANT LAMB CURRY
Serves 4 – 6
Ingredients
2 tablespoons vegetable oil
1.5 kg lamb leg, diced into 5cm cubes
1 large onion, sliced
2 cloves garlic, crushed
2 cm knob ginger, finely chopped
1 tablespoon ground coriander
1 tablespoon ground cumin
1 tablespoon curry paste
1 teaspoons ground turmeric
½ teaspoon ground cloves
5 cardamom pods
1 cinnamon stick
1 cup water or chicken stock
½ cup plain yoghurt
1/3 cup chopped coriander to serve
Salt and freshly ground black pepper
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add half the oil and heat for 1 minu-
te.
3. Add lamb in small batches and cook
until lightly browned; remove and
set aside.
4. Add remaining oil and onion and
garlic and cook for 3 – 4 minutes,
stirring occasionally, or until softe-
ned.
5. Stir in spices and cook for 1 minute.
6. Return lamb to removable cooking
bowl and add stock; mix well.
7. Cover with lid. Press the SLOW
COOK HIGH BUTTON and cook for
3 – 4 hours or SLOW COOK LOW
BUTTON and cook for 5 – 6 hours.
8. Stir through yoghurt and coriander.
Season to taste with salt and pep-
per. Serve with steam rice.
Note:
To achieve even cooking, stir curry
half way through cooking time.
EASY OSSO BUCCO
Serves 4
Ingredients
6 x 4cm thick Osso Bucco (Veal shanks)
2 tablespoons plain flour
2 tablespoons olive oil
1/3 cup white wine
400 g can diced tomatoes
2 teaspoons caster sugar
Salt and freshly ground black pepper
Gremolata
4 cloves garlic, finely chopped
Finely grated rind of 1 lemon
½ cup chopped fresh parsley
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
67
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Coat osso bucco in flour, shaking
off excess and cook in small batches
until lightly browned. Remove and
set aside.
4. Add wine and bring to the boil; sim-
mer for 1 – 2 minutes, scraping up
any of the sediment in the base of
the bowl.
5. Return osso bucco to removable coo-
king bowl and add tomato, sugar,
salt and pepper.
6. Cover with lid. Press the SLOW
COOK LOW BUTTON and cook for
6 – 7 hours. Serve sprinkled with
gremolata
TEX-MEX BEEF AND BEANS
Serves 4 – 6
Ingredients
1½ cups dried red kidney beans, soa-
ked overnight in cold water
2 tablespoons oil
1.3 kg chuck steak cut into 5cm cubes
2 large onions, sliced
3 cloves garlic, chopped
1 tablespoon ground cumin
2 teaspoons chilli powder
2 teaspoons dried oregano flakes
400 g can diced tomatoes
½ cup beef stock
1 green capsicum cut into large pieces
Salt and freshly ground black pepper
Sour cream, guacamole, grated cheddar
cheese to serve
Method
1. Drain beans and rinse well; drain
again and set aside.
2. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
3. Add a little of the oil and heat for 1
minute.
4. Add meat in batches and cook for
2 – 3 minutes or until just browned.
Remove and repeat with remaining
meat and oil.
5. Add remaining oil and fry onion and
garlic until softened but not brow-
ned.
6. Stir in spices, tomatoes, stock, cap-
sicum, and return beef to removable
cooking bowl.
7. Cover with lid. Press the SLOW
COOK HIGH BUTTON and cook for
3 – 4 hours or SLOW COOK LOW
BUTTON and cook for 5 – 6 hours.
8. Shred beef with fork and return to
dish. Season to taste with salt and
pepper. Serve with a dollop of
sour cream, guacamole and grated
cheese.
68
BOLOGNESE SAUCE
Serves 4
Ingredients
2 tablespoons olive oil
1 large onion, chopped
2 cloves garlic, crushed
1 kg beef or pork mince
1/3 cup tomato paste
½ cup red wine
1 large carrot, grated
400 g can diced tomatoes
1 teaspoon dried oregano
1 bay leaf
½ cup beef stock or water
Salt and freshly ground black pepper
¼ cup chopped fresh basil
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Add onion, garlic and cook for 3 –
4 minutes, stirring occasionally, or
until softened.
4. Add mince in batches, making sure
to break up the lumps while the meat
is cooking.
5. Stir in tomato paste and cook for
a further 1 minute. Add wine and
bring to the boil; simmer for 1 – 2
minutes to cook off the alcohol.
6. Stir in carrot, tomato, oregano, bay
leaf and stock.
7. Cover with lid. Press the SLOW
COOK HIGH BUTTON and cook
for 3 – 4 hours.
8. Season to taste with salt and pepper
and stir through basil just before ser-
ving.
SPICY MIXED DHAL
Serves 4 – 6
Ingredients
1 tablespoon oil
1 tablespoon black mustard seeds
1 large red onion, sliced
4 cloves garlic, crushed
4 cm piece ginger, grated
1 tablespoon ground coriander
2 teaspoons ground turmeric
2 small red chillies, chopped
½ cup yellow split peas
½ cup red lentils
½ cup brown lentils
3 cups vegetable stock
3 tomatoes, chopped
Sea salt to taste
Juice of half a lemon
2 tablespoons chopped coriander
Plain thick yoghurt to serve
Method
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Add oil and heat for 1 minute.
3. Add mustard seeds and cook until
they start to pop. Add onion, garlic
and ginger and cook 5 – 6 minutes,
stirring occasionally, until onion is
light golden.
4. Stir in spices, chilli, lentils, stock
and tomatoes. Cover with lid. Press
the SLOW COOK HIGH BUTTON
and cook for 3 – 4 hours or SLOW
69
COOK LOW BUTTON and cook for
4 – 6 hours.
5. Season with salt and stir through
lemon juice and chopped coriander.
Serve with yoghurt.
RISOTTO MILANESE
Serves 4 – 6
Ingredients
1 tablespoon olive oil
40 g butter
1 onion, finely chopped
2 cloves garlic, crushed
350 g Aborio or Canaroli rice
1 cup white wine
4 cups hot chicken stock
Salt and freshly ground black pepper
½ cup grated parmesan cheese
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Remove lid, add oil and half of the
butter, heat for 1 minute or until mel-
ted.
3. Add onion and garlic, cover with lid,
cook for 3 – 4 minutes, stirring occa-
sionally, until onion has softened.
4. Add rice, mix well, cover with lid,
cook for 2 – 3 minutes or until rice is
glossy.
5. Stir in wine, cover and simmer for
2 – 3 minutes or until wine has been
absorbed.
RISOTTO Setting
1. Stir in chicken stock, mixing well.
Cover with lid and press the RISOTTO
button and then the START|CANCEL
button.
2. When it has automatically swit-
ched to the KEEP WARM set-
ting, which will take about
20 – 30 minutes, remove lid and stir
through remaining butter and half
the parmesan.
Serve immediately topped with parme-
san.
RISOTTO AL A FUNGHI
Serves 4 – 6
Ingredients
2 tablespoons oil
30 g butter
6 to 8 eschallots, finely chopped
400 g assorted mushrooms, sliced
350 g Arborio or Carnaroli rice
½ cup dry white wine
6 cups vegetable or chicken stock
½ cup grated pecorino or parmesan
cheese
1 tablespoon chopped fresh sage
Salt and freshly ground pepper
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes.
2. Remove lid, add oil and butter, heat
1 minute or until butter has melted.
3. Add chopped eschallots, cover with
70
lid and cook, stirring occasionally
for 3 – 4 minutes or until eschallots
have softened.
4. Add mushrooms, cover with lid and
cook for 3 minutes or until mushrooms
have softened slightly.
5. Add rice, mix well, cover with lid
and cook for 2 – 3 minutes, stirring
occasionally.
6. Stir in wine, and cook uncovered for
2 – 3 minutes or until all the wine is
absorbed.
RISOTTO Setting
1. Stir in stock, cover with lid and press
the RISOTTO button and then the
START|CANCEL button.
2. When it switches to the KEEP WARM
setting, which will take about 20 –
30 minutes, remove the lid and stir
through grated pecorino cheese and
chopped sage Season to taste with
salt and pepper:
Serve immediately.
Note:
A variety of mushrooms can be used
for this recipe i.e.; Swiss Brown, Porto-
bello, shiitake, field, oyster etc.
CHICKEN RISOTTO WITH PESTO &
ROCKET
Serves 4 – 6
Ingredients
30 g butter
300 g chicken breast fillet, thinly sliced
1 tablespoon oil
1 large onion, finely chopped
3 cloves garlic, finely chopped
350 g Arborio or Carnaroli rice
5 cups chicken stock
1/3 cup pesto
¼ cup grated parmesan cheese
50 g baby rocket leaves
Extra 11/3 cup grated parmesan cheese
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Remove lid, add half of the butter,
heat for 1 minute or until melted.
3. Add half the chicken, cover with the
lid and cook for 3 – 4 minutes.
4. Remove lid, stir and cook for a fur-
ther 3 – 4 minutes or until chicken is
lightly browned and cooked through.
Remove from removable cooking
bowl and keep warm. Repeat with
remaining chicken, remove and set
aside.
5. Heat remaining butter and oil until
butter is melted. Add onion and gar-
lic, cover with lid, cook for 3 – 4
minutes, stirring occasionally, until
onion has softened.
6. Add rice, mix well, cover with lid,
71
cook for 2 – 3 minutes or until rice is
glossy.
RISOTTO Setting
1. Stir in chicken stock, mixing well.
Cover with lid and press the RISOTTO
button and then the START|CANCEL
button.
2. When it has automatically switched
to the KEEP WARM setting, which
will take about 20 – 30 minutes,
remove lid and stir through cooked
chicken, pesto, parmesan cheese
and rocket.
Serve immediately with extra freshly gra-
ted parmesan.
PRAWN AND ASPARAGUS RISOT-
TO
Serves 4 – 6
Ingredients
40 g butter
400 g medium green prawns, peeled
and deveined
1 tablespoon oil
1 onion, finely chopped
1 small bulb of fennel, halved and thin-
ly sliced
350 g Arborio or carnaroli rice
½ cup dry white wine
5½ cups chicken or light fish stock
½ teaspoon ground white pepper
1 bunch asparagus, trimmed and thin-
ly sliced diagonally
2 tablespoon fresh lemon juice
Finely grated rind of 1 lemon
Sea salt to taste
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Remove lid, add 10 g of the butter,
heat for 1 minute or until melted.
3. Add prawns, cover with the lid
and cook for 4 – 5 minutes or until
prawns are cooked. Remove and set
aside to keep warm.
4. Add oil and 20 g of the butter to
removable cooking bowl. Heat 1
minute or until butter has melted.
5. Add onion and sliced fennel; cover
with lid, and cook for 6 – 7 minutes,
stirring occasionally, until fennel is
tender.
6. Add rice, stir well, cover with the lid;
cook for 3 minutes, stirring occasio-
nally.
7. Remove lid, stir in wine and cook
uncovered for 2 – 3 minutes, stirring
occasionally until all wine is absor-
bed.
RISOTTO SETTING
1. Stir in chicken stock and pepper,
mixing well. Cover with lid and
press the RISOTTO button and then
the START|CANCEL button.
2. When it has automatically swit-
ched to the KEEP WARM set-
ting, which will take about
20 – 30 minutes, remove lid and stir
through asparagus slices and remai-
ning 10 g of butter. Cover with lid
and leave on KEEP WARM setting
72
for 5 minutes.
3. Stir through lemon juice, lemon rind
and season with salt.
Serve immediately with prawns.
THYME, BARRAMUNDI AND PEA
RISOTTO
Serves 4 – 6
Ingredients
20 g butter
1 tablespoon oil
2 leeks, washed and thinly sliced
2 loves garlic, finely chopped
300 g Arborio or carnaroli rice
1 cup dry white wine
4 cups chicken or fish stock
400 g fresh barramundi fillets cut into 3
cm cubes
250 g fresh peas or frozen peas, tha-
wed
1 teaspoon finely grated lemon rind
1 tablespoon fresh lemon juice
2 tablespoons chopped fresh parsley
Salt and ground white pepper
Lemon wedges to serve
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with lid on.
2. Remove lid, add butter and oil, heat
for 1 minute or until butter has mel-
ted.
3. Add leeks and garlic cover with lid,
cook, stirring occasionally for 4 – 5
minutes, or until leeks have softened.
4. Add rice, mix well, cover with lid
and cook, stirring occasionally for 2
– 3 minutes or until rice is glossy.
5. Stir in wine, cook uncovered for 2
– 3 minutes or until all the wine is
absorbed.
RISOTTO SETTING
1. Stir in stock, cover with lid and press
the RISOTTO button and then the
START|CANCEL button. Cook for
18 – 20 minutes, stirring occasional-
ly or until most of the liquid has been
absorbed.
2. Remove the lid and stir through bar-
ramundi pieces. Cover with the lid.
3. When the cooker has automatical-
ly switched to KEEP WARM set-
ting, which will take about 5 – 10
minutes, remove lid and stir through
peas, lemon rind, lemon juice and
chopped parsley. Season to taste
with salt and pepper.
Serve immediately with wedges of
lemon.
Note:
Any type of firm white boneless fish fil-
lets can be used in this recipe.
TURKISH PILAF
Serves 4 – 6
Ingredients
2 tablespoons olive oil
1 red onion, finely chopped
2 cloves garlic, finely chopped
1 teaspoon cardamom pods, finely
crushed
1 teaspoon ground cumin
73
½ teaspoon ground black pepper
1 teaspoon ground turmeric
1 bay leaf
pinch salt
450 g Basmati rice, washed and well
drained
4 cups chicken or vegetable stock
½ cup shelled pistachio nuts, chopped
1 cup dried apricots, chopped
¾ cup currants
¼ cup chopped coriander leaves
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with the lid on.
2. Remove lid, add oil, heat 1 minute.
3. Add onion, garlic, spices and salt.
Cover with lid and cook, stirring
occasionally for 3- 4 minutes, or
until onion has softened slightly and
spices are fragrant.
4. Add washed rice, stir well, cover
with lid and cook for 2 – 3 minutes,
stirring occasionally.
RICE|STEAM setting
1. Stir in stock, cover with lid and press
the RICE|STEAM button and then the
START|CANCEL button.
2. When the cooker has automatically
switched to the KEEP WARM setting,
which should take about 15 – 20
minutes, remove lid and discard the
bay leaf.
3. Stir in pistachio nuts, apricots, cur-
rants and coriander. Serve hot or
warm.
STEAMED WHOLE FISH WITH GIN-
GER & GREEN ONIONS
Serves 2
Ingredients
300 – 400 g whole snapper or bream,
cleaned and scaled
2 cm piece fresh ginger, peeled and cut
into thin strips
1 lime, sliced
1 cup coriander sprigs
3 cups water
2 tablespoons soy sauce
1 tablespoon peanut oil
3 green onions, finely sliced
Method
1. Wash and dry the fish. Cut 2 slits at
a 45° angle through each side of the
fish. Place some of the ginger and a
slice of lime into each slit.
2. Place the coriander into the cavity of
fish. Place fish into steaming tray.
3. Pour 3 cups of water into the remo-
vable cooking bowl. Place steaming
tray into removable cooking bowl,
cover with lid.
4. Press the RICE|STEAM button and
then the START|CANCEL button.
5. Steam fish for about 15 minutes or
until flakes when tested with a fork.
6. Remove fish from steaming tray and
place onto a serving platter.
7. Combine soy sauce, oil and shallots,
pour over fish and serve immediate-
ly.
74
SUSHI RICE
Ingredients
600 g short grain sushi rice, washed
and drained
4 cups water
2 tablespoons rice vinegar
2 tablespoons caster sugar
½ teaspoon salt
Extra tablespoon of rice vinegar for rol-
ling
Method
RICE|STEAM setting
1. Place washed rice and water into
the removable cooking bowl. Cover
with lid.
2. Press the RICE|STEAM button and
then the START|CANCEL button.
3. When the cooker has automatical-
ly switched to the KEEP WARM set-
ting, which will take about 10 – 15
minutes, allow to stand covered
on the KEEP WARM setting for 10
minutes
4. Remove lid and spoon rice into a lar-
ge shallow dish, set aside.
5. Heat vinegar, sugar and salt in a
small saucepan over a low heat
until sugar dissolves. Sprinkle vine-
gar mixture over rice and mix well.
Allow rice to cool completely before
using.
Tip: Some sushi recipes require the rice
to be shaped by hand. To do this com-
bine 1 tablespoon rice vinegar with
¼ cup water. Use this mixture to keep
hands wet while shaping rice.
SUSHI ROLLS
Ingredients
6 sheets Nori seaweed
Prepared Sushi Rice (see recipe)
Wasabi paste, to taste
Add any combination of fillings such as:
Smoked salmon, thinly sliced
Japanese pickled ginger and vegetables
Finely sliced cucumber
Sashimi salmon or tuna
Avocado
Shredded carrot
Cooked prawns
Finely shredded lettuce
Mayonnaise
Method
1. Place a sheet of seaweed, shiny side
down on a sheet of baking paper or
a bamboo rolling mat.
2. Spread a portion of the rice over a
two third of the Nori sheet, leaving
a border.
3. Spread a very thin layer of wasabi
paste in a narrow line down the cen-
tre of the rice. Top with a selection
of fillings.
4. Using the paper or mat as a guide,
roll up the Nori sheet firmly to enclo-
se the filling. Press to seal the edges.
5. Place the roll seam side down on a
chopping board and using a very
sharp knife, cut the roll into small
portions.
6. Repeat with remaining Nori sheets
and filling. Cover and refrigerate
until ready to serve.
Serve as soon as possible after prepa-
ring.
75
ROASTED PUMPKIN & QUINOA
SALAD
Serves 4 – 6
Ingredients
3 tablespoons olive oil
400 g pumpkin, peeled and cut into
1.5cm cubes
2 rice scoops quinoa
3 rice scoops chicken stock
4 green onion, finely sliced
3 – 4 dried figs
50 g baby spinach leaves
2 tablespoons lemon juice
Method
SAUTÉ|SEAR setting
1. Press the SAUTÉ|SEAR button and
then the START|CANCEL button.
Heat removable cooking bowl for 3
minutes with lid on.
2. Remove lid, add half the oil, heat 1
minute.
3. Add pumpkin, cover with the lid and
cook for 3 – 4 minutes, stirring occa-
sionally, until softened and lightly
golden. Remove and set aside
RICE|STEAM setting
1. Add quinoa and stock, mix
well, cover with the lid. Press the
RICE|STEAM button and then the
START|CANCEL button.
2. When Rice has automatically swit-
ched to the KEEP WARM setting,
which will take about 10 – 15
minutes, remove lid and fluff up with
a fork and cool completely. Place
cooked quinoa into a large salad
bowl and toss through cooked pump-
kin, figs and baby spinach leaves.
3. Whisk lemon juice and remaining
oil and season with salt and pepper.
Drizzle over salad and serve imme-
diately.
TROPICAL MANGO RICE
Serves 4 – 6
Ingredients
275 g short grain white rice, washed
and drained
1 cup mango nectar
1 cup water
450 g can sliced peaches, drained, jui-
ce reserved
2 teaspoons finely grated lime rind
270 ml can coconut cream
¼ cup passionfruit pulp
1 tablespoon cinnamon sugar
Method
1. Place washed rice, mango nectar,
water and reserved peach juice (set
peach slices aside) into the remo-
vable cooking bowl, mixing well.
Cover with lid.
2. Press the RICE|STEAM button and
then the START|CANCEL button.
3. When the cooker has automatically
switched to the KEEP WARM setting,
stir through lime rind, coconut cream
and passionfruit pulp. Cover with lid
and stand for 10 minutes on KEEP
WARM setting.
Serve warm with reserved peaches and
sprinkle with cinnamon sugar.
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon +49 (0)41 65/22 25-0 . Telefax +49 (0)41 65/22 25-29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20160614