Gastroback Design Mixer Advanced User Manual
Displayed below is the user manual for Design Mixer Advanced by Gastroback which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung
DESIGN MIXER ADVANCED ELECTRONIC
GASTROBACK®
Art.-Nr. 41001 Design Mixer Advanced Electronic
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
Inhaltsverzeichnis
Ihren Design Mixer Advanced Electronic kennenlernen ............................................4
Wichtige Sicherheitshinweise ...............................................................................5
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ..................................................................5
Mögliche Gefährdungen durch bewegliche Bauteile ...........................................7
Wichtige Sicherheitshinweise — Elektrizität .......................................................8
Technische Daten ...............................................................................................9
Eigenschaften Ihres neuen Mixers .........................................................................9
Der Mixer für besondere Ansprüche .................................................................9
Spezial Behälter-Design mit dualen Rippen ........................................................9
KINETIX Klingen System ................................................................................10
Kontinuierliche Bewegung .............................................................................10
Überlastungsschutz .......................................................................................11
Das Gerät zusammensetzen und auseinander nehmen ..........................................11
Den Glasbehälter auseinander nehmen ...........................................................11
Den Glasbehälter zusammensetzen ................................................................12
Mit dem Gerät arbeiten ....................................................................................14
Tipps für die Zubereitung ..............................................................................14
Geschwindigkeitsstufen .................................................................................16
Anwendungsbeispiele ...................................................................................17
Gebrauchshinweise ......................................................................................17
Bedienung ...................................................................................................18
Pflege und Reinigung ........................................................................................20
Den Glasbehälter reinigen ............................................................................20
Den Glasbehälter zerlegen und hartnäckige Rückstände entfernen .....................21
Den Motorsockel reinigen .............................................................................21
Aufbewahrung .................................................................................................22
Störungen beseitigen ........................................................................................23
Entsorgungshinweise .........................................................................................21
Information und Service ....................................................................................21
Gewährleistung/Garantie .................................................................................21
Rezept-Ideen ....................................................................................................22
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät
geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen und beachten Sie bitte alle Warnhin-
weise, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen Gastroback Design Mixer Advanced Electronic entschie-
den haben! Sie haben sich nicht für ein einfaches Küchengerät entschieden, sondern vielmehr für
einen Mixer der besonderen Art.
Der Design Mixer Advanced Electronic aus dem Hause GASTROBACK besticht nicht nur durch
sein stilvolles und edles Design, sondern eignet sich durch die vollautomatische Puls- Eiscrush- und
Smoothie-Funktion und die 5 verschiedenen Mixstufen zum Mixen von Fitness-Drinks, Milch-Shakes
oder Cocktails ebenso wie zum Pürieren von Suppen, Saucen oder Babynahrung. Ein besonderes
Highlight ist das formschöne und schwere Metallgehäuse mit dem Countdown LCD-Display sowie
die beleuchteten Sensor-Tasten und der 1.200 Watt starke Hochleistungs-Motor. Der neuartige hitze-
und kältebeständige 1,5 Liter Glasbehälter abgerundet mit den revolutionären, extraweiten KINETIX
Edelstahlklingen sorgen für ein optimales und gleichmäßiges Vermengen der Lebensmittel und sind
abgestimmt auf die Ansprüche und Bedürfnisse einer modernen Lebensweise.
Gleichzeitig erfüllt der Design Mixer Advanced Electronic alle sicherheitstechnischen Eigenschaften,
die ein modernes Haushaltsgerät haben sollte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können am schnellsten alle Vorteile
Ihres neuen Mixers nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnahme über alle Eigenschaften informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gastroback Mixer Advanced Electronic.
Ihre Gastroback GmbH
3
4
IHREN DESIGN MIXER ADVANCED
ELECTRONIC KENNENLERNEN
1-5: Unterschiedliche Geschwindigkeitsstufen zum
Mixen im Dauerbetrieb
1: MIX - Mixen
2: CHOP - Zerkleinern
3: BLEND - Mischen
4: LIQUIFY - Verflüssigen
5: PUREE - Pürieren
LCD-Anzeige mit Timerfunktion
Pulse-Taste: für Intervallbetrieb
Ice-Crush Taste mit 60 Sekunden Timerfunktion: zum
Zerkleinern von Eis
Ein-/Aus-Taste: zum Einschalten des Geräts in
den betriebsbereiten Modus
Stop-Taste: zum Unterbrechen / Stoppen
eines Mixvorganges
Smoothie-Taste mit 60 Sekunden Timerfunktion: zum
Erstellen von Fruchtshakes
2 0z Barlot mit Messfunktion
KINETIX Klingen
Fassung für den Mixbehälter
Bedienmenü mit beleuchteten Sensortasten,
Ein-/Aus-Taste, Stop-Taste,
5 Geschwindigkeitsstufen, Ice-Crush Taste, Pulse-
Taste, Smoothie-Taste und elektronischer Anzeige
Motorsockel mit Antriebskupplung
Deckel mit Ring für leichteres Öffnen und sicheres
Verschließen
1,5 Liter hitze und kältebeständiger Glasbehälter
Kabelaufwicklung und rutschfeste Gummifüße
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem
Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie die Anleitungen
gut auf. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der darin angegebenen Weise zu dem
beschriebenen Zweck (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein bestimmungswidriger Gebrauch
und besonders Missbrauch können zu Sachschäden sowie zu schweren Personenschäden
durch gefährliche elektrische Spannung, Feuer und bewegliche Bauteile führen. Führen Sie
ausschließlich diejenigen Arbeiten am Gerät durch, die in diesen Anleitungen
beschrieben werden. Lassen Sie das Gerät im Betriebszustand NIEMALS unbe-
aufsichtigt.
Reparaturen und technische Wartungen am Gerät dürfen nur von dafür autorisierten
Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren
Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279
Hollenstedt, Telefon: (04165) 2225-0
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit
• NurfürdenBetriebinInnenräumenundfürdenGebrauchimHaushalt.Verwendenund
lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen. Verwenden
Sie das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeugen. Verwenden Sie nur Bauteile,
Zubehör und Ersatzteile für das Gerät, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen
und empfohlen sind. Beschädigte oder ungeeignete Bauteile und Zubehör können wäh-
rend des Betriebes brechen, schmelzen, sich verformen und zur Überhitzung führen sowie
Sachschäden und Personenschäden verursachen.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, fest, eben, trocken und ausreichend groß und
stabil sein. Stellen und betreiben Sie das Gerät nur auf ausreichend standfesten Unterlagen,
die weder kippen noch wackeln. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten oder nassen
Bereichen. Legen Sie keine Tücher oder Servietten unter das Gerät, um eine Gefährdung
durch Feuer und elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Niemals das Gerät oder den Glasbehälter an den Rand oder an die Kante der
Arbeitsfläche stellen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Gerät nicht umkippen kann.
Stellen Sie den Glasbehälter immer nur auf sauberen, glatten Unterlagen ab. Schmutz und
Sand können die Verriegelung in der Fassung beschädigen.
• NiemalsdasGerätoderTeiledesGerätsindieNähevonstarkenWärmequellenund
heißen Oberflächen (Beispiel: Heizung, Ofen, Grill) stellen.
• NiemalsdasGerätunbeaufsichtigtlassen,wennderNetzsteckereingestecktist.Schalten
Sie immer zuerst aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten
sowie das Display erloschen sind) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen, das Gerät bewegen, oder reinigen wollen. Fassen Sie immer
am Gehäuse des Steckers an, wenn Sie den Stecker ziehen.
6
• LassenSiekeineNahrungsmittelresteaufdemGerätoderTeilendesGerätseintrocknen.
Niemals das Gerät oder Teile davon in der Spülmaschine oder mit Scheuermitteln, harten
Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) oder scharfen Putzmitteln reinigen. Niemals harte
oder scharfkantige Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum Reinigen verwen-
den. Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Holz, Gummi oder Kunststoff. Wenden Sie beim
Reinigen keine Gewalt an, um die Bauteile nicht zu verbiegen und die Klingen und das
Antriebsrad nicht zu beschädigen.
• DieKlingendesMessereinsatzessindscharf.AchtenSiedarauf,sichnichtzuverletzen,
wenn Sie mit dem Messereinsatz hantieren. Verwenden Sie zum Reinigen eventuell eine
handelsübliche Spülbürste aus Kunststoff.
• Schalten Sie immer zuerst aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet
sobald alle Tasten sowie das Display erloschen sind) und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn während des Betriebs eine Störung auftritt (Beispiel: undich-
ter Glasbehälter; verkeiltes Messer). Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn der
Glasbehälter oder die Kunststoffteile Sprünge oder Risse haben, verformt oder undicht
sind, übermäßigen Belastungen ausgesetzt waren oder wenn der Messereinsatz oder das
Antriebsrad schwergängig oder beschädigt ist. Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten
Fachwerkstatt überprüfen und reparieren, wenn es nicht mehr erwartungsgemäß arbeitet
oder übermäßigen Belastungen (Beispiel: Sturz, Schlag, Überhitzung, eingedrungene
Flüssigkeit) ausgesetzt war.
• Machen Sie den Glasbehälter nicht zu voll und füllen Sie keine harten Zutaten ein
(Beispiel: Nüsse mit Schale, Knochen), damit der Inhalt nicht überläuft und herausspritzt und
das Messer nicht stecken bleibt.
• FüllenSienurZutatenein,dienichtheißerals60Gradsind.
Wichtig: Wenn Sie Eis im Glasbehälter verarbeitet haben, erwärmen Sie erst den
Glasbehälter langsam, bevor Sie heiße Lebensmittel einfüllen. Ansonsten könnte der
Glasbehälter platzen oder beschädigt werden. Tragen Sie geeignete Handschuhe, wenn
Sie mit heißen Flüssigkeiten arbeiten und füllen Sie den Glasbehälter nicht zu voll. Achten
Sie darauf, sich nicht am Glasbehälter zu verbrennen oder an Spritzern oder Dampf zu
verbrühen. Fassen Sie den Glasbehälter zum Aufsetzen und Abnehmen nur am Griff an.
•DiesesGerätistnurfürdenHausgebrauchgeeignet.
• WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das
Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten sowie das Display erloschen sind), warten Sie, bis
der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie Bauteile einbauen oder abnehmen.
• WARNUNG: Das Messer ist sehr scharf! Greifen Sie nicht auf die Klingen. Fassen Sie
das Messer immer nur an der Halterung an.
• VergewissernSiesich,dassdasMesserrichtigimGlasbehältereingesetztistbevorSie
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Halten Sie niemals Ihre Hände, Kochlöffel oder andere Fremdkörper (Haare,
Kleidungsstücke, Bürsten, Tücher) in den Glasbehälter, wenn der Glasbehälter auf
dem Motorsockel steht und der Netzstecker in der Steckdose steckt. Nehmen Sie den
Glasbehälter immer zuerst vom Motorsockel herunter, bevor Sie den Inhalt mit einem
Kochlöffel nach unten schieben oder weitere Zutaten hinzugeben.
7
• SchaltenSiedasGerätnurein,wennderGlasbehältermitDeckelundNachfülldeckel
fest verschlossen ist. Niemals den Glasbehälter ohne Messereinsatz auf dem Motorsockel
stellen. Niemals die Fassung und/oder das Messer einzeln auf den Motorsockel aufsetzen.
Niemals das Antriebsrad des Motorsockels mit den Händen berühren, wenn der Netzstecker
eingesteckt ist.
• Achtung: Niemals den Glasbehälter ohne Messereinsatz auf dem Motorsockel stel-
len. Ohne das Messer und den Dichtungsring ist der Boden des Glasbehälters offen und
Flüssigkeit würde auslaufen und eventuell den Motor beschädigen.
•Wichtig: Achten Sie darauf, dassderGlasbehälter auf dem Motorsockel
richtigeingerastetistundsichersteht.DerMotorlässtsichnichteinschalten
obwohldieAnzeigeimDisplayleuchtet,wennderBehälternichtaufdem
Motorsockelsteht.
•Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunktion und schaltet sich nach 2
Minuten Dauerbetrieb selbstständig aus und stellt sich in den betriebsberei-
tenModus.WartenSieca.1MinutebevorSiedasGerätwiedereinschalten.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn der Glasbehälter oder
die Kunststoffteile Sprünge oder Risse haben, verformt oder undicht sind, übermäßigen
Belastungen ausgesetzt waren oder wenn der Messereinsatz oder das Antriebsrad schwer-
gängig oder beschädigt ist.
• MachenSiedenGlasbehälternichtzuvoll,damitderInhaltnichtüberläuftundheraus-
spritzt und füllen Sie keine harten Zutaten ein (Beispiel: Nüsse mit Schale, Knochen) damit
das Messer nicht stecken bleibt.
• WARNUNG: Stellen Sie den Glasbehälter niemals in das Gefrierfach. Dieses würde
die Messer, den Behälter und den Motor beim anschließenden Gebrauch schädigen.
• WARNUNG: Achten Sie darauf, dass der Glasbehälter auf dem
Motorsockel sicher steht und Sie das Gerät während des Betriebs nicht
umwerfen, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
•NiemalsdenMotorsockelinderSpülmaschinereinigen.
• Achtung: Die Behälterfassung ist fest mit dem Glasbehälter verbunden und sollte
nicht von dem Glasbehälter demontiert werden. Achtung: Die Klingen sind fest mit der
Kunststoffhalterung des Messereinsatzes verschraubt und sollten nicht demontiert werden!
• DiesesGerätistnurzurVerwendungimHaushaltundinähnlichenOrtengedacht,wie:
– Küchenzeilen für Angestellte in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
– Bauernhäusern
– durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbezirk ähnlichen Umgebungen
– Pensionen
Mögliche Gefährdungen durch bewegliche Bauteile
Niemals die Fassung und/oder das Messer einzeln auf den Motorsockel aufsetzen. Niemals
das Antriebsrad des Motorsockels mit den Händen berühren, wenn der Netzstecker einge-
steckt ist.
• SchaltenSieimmerzuerstaus(Ein-/Aus-Tastedrücken-dasGerätistausgeschaltetsobald
alle Tasten sowie das Display erloschen sind) und warten Sie bis das Messer steht, bevor Sie
den Glasbehälter vom Motorsockel herunternehmen. Der Motor läuft nach dem Ausschalten
bis zu 3 Sekunden nach. Lassen Sie das Gerät niemals unnötig eingeschaltet.
• Halten Sie niemals Ihre Hände, Kochlöffel oder andere Fremdkörper (Haare,
Kleidungsstücke, Bürsten, Tücher) in den Glasbehälter, wenn der Glasbehälter auf dem
Motorsockel steht und der Netzstecker in der Steckdose steckt. Nehmen Sie den Glasbehälter
immer zuerst vom Motorsockel herunter, bevor Sie den Inhalt mit einem Kochlöffel nach
unten schieben oder weitere Zutaten hinzugeben.
• SchaltenSiedasGerätnurein,wennderGlasbehältermitDeckelundNachfülldeckelfest
verschlossen ist und lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in
Betrieb ist. Wenn Sie feste Zutaten (Beispiel: feste Obst- und Gemüsesorten) verarbeiten,
den Glasbehälter zu voll gefüllt haben oder eine langsame Geschwindigkeitsstufe gewählt
haben, dann könnte der Motor stecken bleiben, stocken oder sich zu langsam drehen.
Schalten Sie dann sofort aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald
alle Tasten sowie das Display erloschen sind), um eine Überhitzung zu vermeiden. Beachten
Sie die Hinweise zur Beseitigung von Störungen (siehe ›Störungen beseitigen‹).
• DasGerätschaltetsichnach2Minuteneigenständigaus,umdenMotornichtzuüberla-
sten. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 1 Minute, danach können Sie wie gewohnt
weiterarbeiten.
WichtigeSicherheitshinweise-Elektrizität
• StellenSiedasGerätinderNäheeinerpassendenWandsteckdoseaufundschließenSie
das Gerät dort direkt an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Tischsteckdosen.
Das Gerät darf nur an die ordnungsgemäß abgesicherte Schukosteckdose einer geeigneten
Stromversorgung (Wechselstrom; 230 - 240 V, 50 Hz) mit Schutzleiter angeschlossen werden.
• NiemalsamKabelziehenoderreißenoderdasKabelknicken,einklemmen,quetschen
oder verknoten. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Tischkante herunter-
hängt. Achten Sie darauf, dass niemand in Kabelschlaufen hängen bleiben kann oder das
Gerät am Kabel von der Arbeitsfläche reißen kann.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Fassung vollständig dicht ist, bevor Sie den
Glasbehälter auf den Motorsockel setzen. Trocknen Sie übergelaufene Flüssigkeiten
sofort ab. Niemals Gerät, Kabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen oder stellen oder Flüssigkeiten darüber gießen. Niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten oder Nahrungsmittelrückstände über oder unter das Gerät laufen lassen, um
eine Gefährdung durch Elektrizität zu vermeiden. Unter dem Motorsockel sind Luftschlitze.
Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Luftschlitze eindringen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Flüssigkeiten über oder unter das Gerät gelaufen
sind. Reinigen und trocknen Sie danach das Gerät. Niemals das Gerät betreiben, wenn
Flüssigkeiten in den Motorsockel eingedrungen sind. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall
durch eine Fachwerkstatt überprüfen.
8
TECHNISCHE DATEN
Modell: Art.-Nr. 41001 Design Mixer Advanced Electronic
Stromversorgung: 230 -240 V Wechselstrom, 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 1.200 Watt
Länge des Netzkabels: ca. 100 cm
Gewicht: ca. 5,2 kg
Abmessungen:
(Durchmesser x Tiefe x Höhe) ca. 165 x 204 x 425 mm
Fassungsvermögen, Glasbehälter: 1,5 Liter
Umdrehungen: 4.220 - 10.150 pro Minute
Prüfzeichen:
EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN MIXERS
DerMixerfürbesondereAnsprüche
Das KINETIX Klingen System und die einmalige Form des
Glasbehälter machen den Design Mixer Advanced Electronic
einzigartig. Beides zusammen ermöglicht eine kontinuierliche
Zirkulation der Nahrungsmittel im Glasbehälter. Der Design
Mixer Advanced Electronic zeigt eine ultimative Einsatzflexibilität
ausgezeichnet durch die kombinierte Funktion eines Mixers und
einem kleinem Foodprozessor. Die Anwendungsmöglichkeiten
reichen vom Crushen von Eis zu feinem Schnee, dem Erstellen
von sehr cremigen Frappés und Fruchtshakes, das Zerkleinern
und Zerhacken von Nüssen, Gemüse und Kräutern in kleine
gleichgroße Stücke, das Erstellen von perfektem Püree und
Hackfleisch für köstliche Gerichte.
Desweiteren besitzt der Design Mixer Advanced Electronic einen
1.200 Watt Hochleistungs-Profi-Motor. Das KINETIX Klingen
System, die Behälterform und der leistungsstarke Motor kombi-
niert garantieren eine beständige, zuverlässig und professionelle
Funktion des Mixers mit perfekten Mixergebnissen mit denen sich
der Design Mixer Advanced Electronic von allen herkömmlichen
Mixern deutlich unterscheidet.
SpezialBehälter-DesignmitdualenRippen
Zwei Einwuchtungen an der Behälterinnenseite verhindern,
dass die Nahrungsmittel an der Behälterwand festkleben. In
Zusammenarbeit mit dem KINETIX Klingen System entsteht eine
konstante Zirkulation der Nahrungsmittel. Die Nahrungsmittel
werden durch die Klingen an den Innenwänden des Glasbehälter
hochgeschoben und durch die Spezialform der Behälterwand
zurück auf die Klingen geschoben.
9
KINETIX KlingenSystem
Extra weite Edelstahl-Klingen reichen beim Mixvorgang und Eis crushen bis an die Wand
des Behälters. In Kombination mit 4 weiteren Klingen werden die Nahrungsmittel vollständig
und gleichmäßig verarbeitet.
KontinuierlicheBewegung
Das KINETIX Klingen System stellt sicher, dass während des Mixvorgangs keine Nahrungsmittel
in toten Winkeln hängen bleiben. Die Klingen sind der Form des Behälterbodens optimal
angepasst und haben somit eine extrem große Reichweite. Es bestehen durch das neue
System KEINE toten Winkel im Glasbehälter mit dem Ergebnis, dass die Nahrungsmittel zu
100% gleichmäßig verarbeitet werden.
Herkömmliche Klingen KINETIX Klingen System
KINETIX KlingenHerkömmliche Klingen
10
Überlastungsschutz
Ihr neuer Design Mixer Advanced Electronic verfügt über einen
Überlastungsschutz.
Wenn Ihr Mixer überlastet wurde hört der Motor auf zu arbeiten und
die Überlastungs-Warnung erscheint im Display. Bitte versuchen Sie
nicht den Mixer zu benutzen, solange die Überlastungs-Warnung im
Display blinkt.
Wenn die Überlastungs-Warnung aufgehört hat zu blinken, ist der Motor des Gerätes abge-
kühlt und ist wieder betriebsbereit. Wählen Sie nun das gewünschte Programm erneut und
fahren Sie mit der Verarbeitung fort. Fall Sie den Mixer ausgeschaltet haben, müssen Sie
diesen wieder einschalten und abwarten bis die Überlastungs-Warnung nicht mehr blinkt
ehe Sie mit der Verarbeitung fortfahren.
Wir empfehlen einen Teil der Zutaten im Glasbehälter zu entfernen oder die Zutaten in
kleinere oder gleichmäßigere Stücke zu schneiden.
DAS GERÄT ZUSAMMENSETZEN UND AUSEINANDER NEHMEN
Den Glasbehälter auseinander nehmen
1. Schalten Sie das Gerät an der Ein-/Aus-Taste aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Fassen Sie den Glasbehälter am Griff und heben Sie den
Glasbehälter nach oben vom Motorblock herunter.
3. Nehmen Sie den Deckel durch Ziehen an dem Ring vom Glasbehälter
und leeren Sie den Glasbehälter aus (siehe Abb. A).
4. Nehmen Sie den Nachfülldeckel aus der Öffnung des Deckels.
Hinweis: Der Nachfülldeckel hat zwei kleine Führungszapfen, die in
die entsprechenden Aussparungen an der Nachfüllöffnung im Deckel
passen. Drehen Sie den Nachfülldeckel gegen den Uhrzeigersinn um ihn
vom Deckel zu lösen und heben Sie ihn nach oben ab (siehe Abb. B).
5. Drehen Sie den Glasbehälter um. Die Unterseite mit dem
Messereinsatz zeigt jetzt nach oben. Fassen Sie mit der linken
Hand an den Griff des Glasbehälters und mit der rechten Hand
an die Kunststoffhalterung des Messereinsatzes. Schrauben Sie die
Fassung im Uhrzeigersinn vom Behälter los und nehmen Sie die
Kunststoffhalterung des Messereinsatzes vom Glasbehälter herunter
(siehe Abb. C und D).
Achtung: Die Behälterfassung ist fest mit dem Glasbehälter verbun-
den und sollte nicht von dem Glasbehälter demontiert werden.
Achtung: Die Klingen sind fest mit der Kunststoffhalterung des
Messereinsatzes verschraubt und sollten nicht demontiert werden!
Achtung: Vorsicht, wenn Sie mit dem Messereinsatz hantieren.
Fassen Sie den Messereinsatz nur an der Kunststoffhalterung an, um
A
D
B
C
11
sich nicht an den Klingen zu verletzen. Die Klingen sind sehr scharf.
Niemals mit bloßen Händen auf die Klingen greifen!
6. Der Messereinsatz ist mit einem Silikondichtungsring versehen, der
lose auf der Fassung des Messereinsatzes aufliegt. Nehmen Sie den
Silikondichtungsring zur Reinigung von der Kunststoffhalterung des
Messereinsatzes (siehe Abb. E) ab.
7. Spülen Sie die abgebauten Teile mit einem Schwamm und warmer Spülmittellösung ab
und trocknen Sie die Teile. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an den Schneiden des
Messers zu verletzen. Verwenden Sie dafür keine Drahtwolle, Scheuermittel oder ähnliche
harte Reinigungshilfen.
Den Glasbehälter zusammensetzen
Achten Sie darauf, dass der Glasbehälter und alle Einzelteile sauber
sind, bevor Sie den Glasbehälter zusammensetzen.
1. Der Messereinsatz ist mit einem Silikondichtungsring versehen, der
lose auf der Fassung des Messereinsatzes aufliegt. Achten Sie darauf,
dass der Silikondichtungsring auf der Fassung des Messereinsatzes
richtig aufliegt (siehe Abb. F). Der Silikondichtungsring muss sauber
sein und darf keine Verkrustungen, Risse und Falten haben.
2. Nehmen Sie den Messereinsatz in die rechte Hand und den
Glasbehälter halten Sie am Griff mit Ihrer linken Hand (siehe Abb. G).
Achtung: Vorsicht, wenn Sie mit dem Messereinsatz hantieren.
Fassen Sie den Messereinsatz nur an der Kunststoffhalterung an, um
sich nicht an den Klingen zu verletzen. Die Klingen sind sehr scharf.
Niemals mit bloßen Händen auf die Klingen greifen!
Setzen Sie den Messereinsatz so in den Behälterboden, dass die
Klingen in den Glasbehälter zeigt. Achten Sie darauf, dass der
Silikondichtungsring beim Einsetzen nicht verrutscht oder in den
Behälter fällt.
Hinweis: Die Kunststoffhalterung des Messereinsatzes hat vier
kleine Führungszapfen, die in die entsprechenden Aussparungen
am Behälterboden passen. Die Kunststoffhalterung sitzt erst richtig,
wenn Sie gerade auf dem Behälterboden aufliegt und sich gegen den
Uhrzeiger drehen lässt.
Drehen Sie die Kunststoffhalterung des Messereinsatzes gegen den Uhrzeigersinn, um den
Behälterboden zu verriegeln (siehe Abb. H).
Wichtig: Achten Sie immer darauf, dass der Glasbehälter sicher und fest auf die
Kunststoffshalterung des Messereinsatzes aufgeschraubt ist.
Wichtig: Der Glasbehälter muss auf dem Silikondichtungsring sicher aufliegen und dicht
schließen. Schrauben Sie die Kunststoffhalterung des Messereinsatzes nicht mit Gewalt fest,
um das Gerät nicht zu beschädigen.
Achtung: Setzen Sie den Glasbehälter niemals ohne den Messereinsatz auf den
Motorsockel. Ohne den Messereinsatz ist der Boden des Glasbehälters offen. Wenn der
F
H
G
12
E
Behälter so auf dem Motorsockel steht und Sie Flüssigkeit in den Glasbehälter geben, würde
diese direkt in den Motorsockel laufen und könnte den Motor beschädigen.
Achtung: Achten Sie stets darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Motorsockel oder über
den Motorsockel laufen. Sollte Flüssigkeit über das Gehäuse des Motorsockels gelaufen
sein, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wischen Sie die Flüssigkeit danach mit einem trockenen Tuch ab und trocknen Sie das
Gehäuse gut ab.
WARNUNG: Wenn Flüssigkeit in das Innere des Motorsockels eingedrungen ist, schlie-
ßen Sie das Gerät nicht mehr an die Stromversorgung an, um eine Gefährdung durch
Stromschlag oder Feuer und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Lassen Sie das
Gerät in diesem Fall in einer Fachwerkstatt überprüfen.
3. Setzen Sie den Glasbehälter jetzt auf den Motorsockel. Die Mess-
Skala sollte vorne liegen und der Griff nach rechts weisen (siehe Abb. I).
Drehen Sie den Behälter beim Aufsetzen evtl. ein bisschen bis die
Fassung am Motorsockel einrastet und der Glasbehälter sicher steht.
Die Displayanzeige erscheint erst, wenn das Gerät an der Ein-/Aus-
Taste eingeschaltet wurde und der Netzstecker eingesteckt ist.
4. Setzen Sie den Nachfülldeckel in die Öffnung des Deckels.
Hinweis: Der Nachfülldeckel hat zwei kleine Führungszapfen, die
in die entsprechenden Aussparungen an der Nachfüllöffnung im
Deckel passen. Drehen Sie den Nachfülldeckel nach dem Einsetzen ¼
Umdrehung im Uhrzeigersinn (siehe Abb. J). Der Nachfülldeckel sitzt
erst richtig, wenn er mit einem ›Klick‹ eingerastet ist und sich nicht
mehr anheben lässt.
5. Füllen Sie den Glasbehälter mit den gewünschten Lebensmitteln,
setzen Sie den Deckel auf den Glasbehälter und wählen Sie eine
Geschwindigkeitsstufe mit der Sie die Zutaten verarbeiten wollen.
Achtung: Achten Sie beim Aufsetzen des Glasbehälters immer darauf, dass der Motorsockel
ausgeschaltet ist um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung: Versuchen Sie nicht, das Messer zu schleifen. Stumpfe Messer müssen ersetzt
werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst, der Ihnen die richtigen
Ersatzmesser liefert.
J
13
I
14
MIT DEM GERÄT ARBEITEN
VordererstenVerwendung
WARNUNG: Das Messer ist sehr scharf! Greifen Sie nicht auf die Klingen. Fassen Sie
den Messereinsatz immer nur an der Kunststoffhalterung an. Lassen Sie kleine Kinder nicht
mit dem Verpackungsmaterial spielen: Erstickungsgefahr!
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung alle Werbeaufkleber und Verpackungsmaterialien
von dem Gerät und dem Zubehör. Entfernen Sie nicht das Typenschild.
Reinigen Sie die abnehmbaren Bauteile (Deckel, Nachfülldeckel, Glasbehälter und den
Messereinsatz) vor der ersten Verwendung und nach längerer unbenutzter Lagerung mit
etwas handwarmer Spülmittellösung nach der Anleitung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
Der Glasbehälter ist Spülmaschinen geeignet.
Achtung: Der Deckel, Nachfülldeckel und Messereinsatz sind nicht Spülmaschinen geeig-
net. Wenn Sie den Glasbehälter in der Spülmaschine reinigen achten Sie darauf, dass Sie
den Messereinsatz und den Deckel mit Nachfülldeckel vorher vom Glasbehälter abgenom-
men haben, damit diese nicht in die Spülmaschine gelangen.
Hinweis: Bei der ersten Verwendung kann ein leichter Geruch beim Einschalten des Motors
entstehen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Der Geruch wird sich nach mehreren
Anwendungen legen.
TippsfürdieZubereitung
Halten Sie den Arbeitsplatz während der Arbeit sauber und trocken. Wischen Sie gegebe-
nenfalls Spritzer oder übergelaufene Flüssigkeiten mit einem trockenen Tuch ab.
WARNUNG: Niemals den Motorsockel auf feuchte Unterlagen oder Tücher stellen.
Niemals Flüssigkeiten unter oder auf den Motorsockel laufen lassen. Sollten Flüssigkeiten
in den Motorsockel eingedrungen sein, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt überprüfen.
WARNUNG: Halten Sie niemals Ihre Hände oder Fremdkörper (Beispiel: Kochbesteck)
in den Glasbehälter, wenn der Glasbehälter auf dem Motorsockel steht. Schalten Sie immer
zuerst aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten sowie
das Display erloschen sind), warten Sie, bis das Messer still steht und nehmen Sie dann den
Glasbehälter vom Motorsockel herunter, bevor Sie den Deckel abnehmen, um den Inhalt zu
prüfen oder die Nahrungsmittel im Glasbehälter nach unten zu schieben. Verwenden Sie nur
Kochbesteck aus Holz, Gummi oder Kunststoff. Wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die
Nahrungsmittel im Glasbehälter nach unten schieben oder Zutaten lösen, die sich im Bereich
der Messer verkeilt haben. Metalllöffel oder ähnliche Küchenhelfer könnten die Klingen oder
den Glasbehälter beschädigen.
Ihr Mixer kann nicht alle Ihre Küchengeräte ersetzen. Der Design Mixer Advanced Electronic
ist nicht geeignet zum: Eierschaum schlagen oder Früchte oder Gemüse entsaften. Auch für
sehr feste Teigsorten (Beispiel: Hefeteig) ist das Gerät nicht geeignet.
Wichtig: Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf dem Gerät antrocknen. Reinigen Sie das
Gerät sofort nach der Arbeit (siehe ›Pflege und Reinigung‹).
15
• NehmenSielangsameGeschwindigkeitsstufen(1-3,CHOPundBLEND)fürGetränke,
Cocktails und flüssigere Mischungen wie Mayonnaise, Dressings, Marinaden und andere
Nahrungsmittel die kurz gemixt werden müssen, bis alle Zutaten verbunden sind (wie z. B.
flüssiger Teig).
• NehmenSieschnelleGeschwindigkeitsstufen(4-5,PUREEundLIQUIFY)zumPürieren
von Suppen und um Flüssigkeiten schaumig zu schlagen.
• MitderPulse-TasteverarbeitenSieNahrungsmittel,dienurkurzkräftigbearbeitetwerden
sollen, wie beim Zerkleinern von Nüssen.
• DieIce-CrushTastedientzumZerkleinernvonEiszufeinemEis-Schnee.Siekönnenmaxi-
mal bis zu 250 g (ein Standart Eiswürfelbehälter) zur Zeit crushen.
• MitderSmoothie-TastemixenSieDrinksmitflüssigerensowiefesterenZutaten.
• SchneidenSie festeNahrungsmittel (Gemüse,Obst, Käse,gegartes Fleisch,Fisch und
Meeresfrüchte) in etwa 2 cm große Stücke um ein gleichmäßiges Mixresultat zu erzielen.
Wichtig: Überlasten Sie den Motor nicht mit zu harten oder zu großen Zutaten. Schalten
Sie den Mixer aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten
sowie das Display erloschen sind), wenn der Motor stecken bleibt, um eine Überhitzung zu
vermeiden (siehe ›Störungen beseitigen‹).
• WennSiemitwarmenNahrungsmittelnarbeiten,füllenSiezunächsthöchstens2Tassenin
den Glasbehälter. Nachdem der Mixvorgang gestartet wurde und eine Zeit lang lief, können
Sie bei Bedarf weitere 1,5 Tassen warmer Zutaten langsam über die Nachfüllöffnung im
Deckel hinzugeben.
• WennSiefestereZutatenwiez.B.PüreeverarbeitenwollenarbeitetderMixereffizienter,
wenn der Glasbehälter nur ¼ bis ½ gefüllt ist.
• GebenSieflüssigeZutatenimmerzuerstindenMixer,soferndiesimRezeptnichtanders
angegeben ist.
• Wenn Siedickflüssige odertrockeneNahrungsmittel verarbeiten,müssen Sieeventuell
zwischendurch die Nahrungsmittel im Glasbehälter nach unten schieben oder Zutaten lösen,
die sich im Bereich der Messer verkeilt haben.
• VerarbeitenSiedieZutatennurwenigeSekundenlang.Esistbesser,dieBeschaffenheit
des Produkts zwischendurch zu prüfen, als ein zu feines, eventuell matschiges Produkt zu
erhalten. Durch die unterschiedlichen Geschwindigkeitsstufen (1-5), der Ice-Crush Taste,
Pulse-Taste (Intervall-Taste) und der Smoothie-Taste können Sie verschiedenste Zutaten leicht,
vielseitig und rasch zubereiten.
• SchwereLadungensolltenSienichtlängerals30Sekundenverarbeiten.
• FürAnwendungenwiedasHerstellenvonz.B.Mayonnaise,Dressingetc.solltenSieden
Mixer nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung laufen lassen.
• AchtenSiestetsdarauf,dassderDeckeldesGlasbehältersicherverschlossenistbevor
Sie das Gerät einschalten. Um während eines Mixvorgangs weitere Zutaten hinzu zu geben,
öffnen Sie den Nachfülldeckel im Deckel und füllen Sie Zutaten durch die Nachfüllöffnung.
• Überfüllen Sieden Glasbehälternicht. DiemaximaleFüllhöheliegt bei1,5 Liternund
sollte nicht überschritten werden da der Motor sonst langsamer werden oder stehen bleiben
kann. In diesem Fall schalten Sie das Gerät aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist aus-
geschaltet sobald alle Tasten sowie das Display erloschen sind) und nehmen einen Teil der
16
Nahrungsmittel aus dem Glasbehälter bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Der Mixer ist nur zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln gedacht. Geben Sie niemals
irgendwelche Fremdkörper in den Glasbehälter.
• BenutzenSiedenGlasbehälternichtumLebensmitteldarinaufzubewahren.
• DerMixerkannwederschwerenTeig,nochKartoffelnzuMusverarbeiten.
• Nehmen Sie niemals den Glasbehälter vom Motorsockel, solange der Motor läuft.
Schalten Sie immer zuerst aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald
alle Tasten sowie das Display erloschen sind.), warten Sie, bis das Messer still steht und
nehmen Sie dann den Glasbehälter vom Motorsockel herunter.
• FüllenSieniemalskochendeNahrungsmittelindenGlasbehälter.WartenSieeinenMoment
bis die Nahrungsmittel ein wenig abgekühlt sind bevor Sie diese im Mixer verarbeiten.
Geschwindigkeitsstufen
Mit den verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des Mixers können Sie die Beschaffenheit
der Zutaten beeinflussen. Die Tasten sind entsprechend gekennzeichnet. Einige Vorschläge
zum Gebrauch der einzelnen Geschwindigkeitsstufen finden Sie in folgender Tabelle.
Pulse Intervallbetrieb: Ideal zum Zerkleinern von Nüssen, Mandeln usw. Für grobes Hacken auch von Fleisch.
Ice-Crush Zum Crushen von Eis
Smoothie Zum Herstellen von Milch-Shakes, Frucht-Shakes und Frappés
1 MIX Zum Verrühren von Milchpulver, fertigen Säften und Gelatine. Zur Vorbereitung von Eiern für Omelettes.
2 CHOP Zum Mahlen von harten und festen Körnern, wie Bohnen, Kaffee, Kichererbsen, von Zucker zu
Puderzucker etc. Zum Herstellen von Hack.
3 BLEND Zur Vorbereitung von Shakes, Joghurt, Eiscreme.
4 LIQUIFY Zum Vermengen von festeren Zutaten.
5 PUREE Diese höchste Geschwindigkeitsstufe ist zum Vermengen von Zutaten. Für Zwiebeln, dicke Soßen usw.
- bringt Soßen nicht zum schäumen. Gut geeignet zum Pürieren von härterem Obst und Gemüse.
Die Mixdauer hängt von den persönlichen Vorlieben des Benutzers ab, sowie von der Art
der Zutaten und den Angaben in den Rezepten.
Der Intervallbetrieb: Die Pulse-Taste ist eine Kontakttaste die den Motor nur solange in
Betrieb hält, wie Sie die Taste gedrückt halten.
DieTimerfunktion: Die Ice-Crush Taste sowie die Smoothie-Taste besitzen eine vorpro-
grammierte Timerfunktion. Beim Drücken der Taste zählt der Timer rückwärts bis auf Null
zurück und schaltet den Motor dann von allein aus. Der Timer der Ice-Crush Taste läuft 60
Sekunden und der von der Smoothie-Taste 60 Sekunden.
Der Mixbetrieb: Die 5 Geschwindigkeitsstufen sind für den Dauerbetrieb ausgelegt
und betreiben den Motor solange bis Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen, maximal allerdings
2 Minuten.
Hinweis: Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunktion und schaltet sich nach 2 Minuten
Dauerbetrieb selbstständig aus und stellt sich in den betriebsbereiten Modus
Anwendungsbeispiele:
Nahrung Vorbereitung & Verwendung Menge Funktionstaste Zeit
Mayonnaise Mixen von Eigelb und Essig, Zugeben von Öl
Verwendung: Dressing
125 g 1 / MIX 60 Sekunden
Schlagsahne Zugeben von Zucker oder Vanille wenn gewünscht
Verwendung: Garnierung
200 g 1 / MIX 60 Sekunden
mageres Fleisch/
Geflügel
Entfernen von Sehnen und Fett, Schneiden in
2 cm große Stücke
Verwendung: Hack
250 g 2 / CHOP 10-20 Sekunden
Fisch/
Meeresfrüchte
Entfernen von Haut und Gräten, Schneiden in
2 cm große Stücke
Verwendung: gehackter Fisch
300 g 2 / CHOP 10-15 Sekunden
rohes Gemüse Schälen und in 1,5-2 cm große Stücke schneiden
Verwendung: Füllungen, Püree, Suppen
200 g 2 / CHOP 10-30 Sekunden
Nüsse Entfernen der Schale,
Verwendung: Kuchen, Garnierung, Pasten
200 g 2 / CHOP 10-30 Sekunden
Brot und
Kekskrümel /
Paniermehl
Schneiden in 2 cm große Stücke Zerbrechen
der Kekse
Verwendung: Käsekuchen, Panieren
100 g 2 / CHOP 10-30 Sekunden
Kräuter und
Gewürze
Ganz oder halbiert,
Verwendung: Pasten, Saucen
1 Tasse 2 / CHOP 20-30 Sekunden
Smoothie Milch, frische Früchte, Joghurt, Eiscreme
Verwendung: Milch-Shakes, Frappés, Frucht-
Shakes
max.
800 ml
Smoothie / oder
3 / BLEND
60 Sekunden
frische Früchte Ganze oder zerschnittene Beeren,
Verwendung: Dessert-Saucen
250 g 2 / CHOP 30 Sekunden
getrocknete
Früchte
Zerkleinerte trockene Früchte
Verwendung: gehackte Früchte
300 g 2 / CHOP 30 Sekunden
Eis Eis crushen
Verwendung: gemischte Getränke, Cocktails
250 g Ice-Crush Taste 60 Sekunden
Gebrauchshinweise
• IhrMixerarbeitetschnellundzuverlässig,wennSiefesteLebensmittelnachundnachin
kleinen Portionen in den Glasbehälter geben.
• Ihr Mixer arbeitet in Sekundenschnelle. Vermeiden Sie es, die Lebensmittel länger als
nötig zu verarbeiten.
• SchließenSieimmerdenDeckelvordemEinschalten,damitdieLebensmittelnichtaus
dem Glasbehälter herausspritzen.
17
18
• WährenddesMixvorgangskönnenweitereZutatendurchdieNachfüllöffnungzugege-
ben werden. Halten Sie dabei niemals Hände oder Gesicht über die Öffnung.
• Wenn der Motor bei einer Geschwindigkeitsstufe schwer läuft (Motorgeräusch ändert
sich), dann wählen Sie die nächsthöhere Geschwindigkeitsstufe.
• ReinigenSiedenGlasbehälterunddasMesserunmittelbarnachjedemGebrauch.
Wenn die Zutaten während des Mixvorgangs an den Wänden des Glasbehälter kleben,
schalten Sie das Gerät zuerst aus und nehmen Sie den Glasbehälter vom Motorsockel.
Nehmen Sie den Deckel jetzt ab und schieben Sie die Zutaten mit einem kleinen
Gummischaber vorsichtig zu den Messern am Boden des Glasbehälters.
Achtung: Beim Mixen heißer Flüssigkeiten den kleinen Nachfülldeckel entfernen und die
Öffnung mit einem Geschirrhandtuch abdecken, damit der entstehende Überdruck/Dampf
entweichen kann.
Bedienung
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher steht und Sie es
während des Betriebs nicht umwerfen können, um schwere Verletzungen
zu vermeiden.
Die Displayanzeige ›00‹ erscheint erst, wenn das Gerät an der Ein-/Aus-Taste eingeschaltet
wurde und der Netzstecker eingesteckt ist. Im Display wir die Laufdauer des Motors einge-
blendet bzw. es erscheint die voreingestellte Timeranzeige.
1. Wenn der Glasbehälter richtig zusammengesetzt ist und richtig auf dem Motorsockel
eingerastet ist (siehe ›Den Glasbehälter zusammensetzen‹), füllen Sie die Zutaten in den
Glasbehälter. Achten Sie darauf die maximale Füllhöhe (1,5 Liter) nicht zu überschreiten.
Wichtig: Vorgegarte Zutaten sollten vor der Verarbeitung abkühlen, flüssige Zutaten sollten
Sie möglichst zuerst einfüllen. Feste Zutaten schneiden Sie vor dem Einfüllen in etwa 2 cm
große Stücke. Füllen Sie den Glasbehälter nicht zu voll. Andernfalls könnte der Inhalt über-
laufen oder herausspritzen und der Motor könnte stecken bleiben.
2. Setzen Sie den Deckel auf den Glasbehälter und drücken Sie den Deckel fest.
Hinweis: Der Deckel ist so konstruiert, dass er sich sicher und fest auf den Glasbehälter
setzen lässt und nicht verrutschen kann. Mit Hilfe des Rings lässt sich der Deckel leicht
wieder öffnen.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Nachfülldeckel auch im Deckel eingesetzt ist.
WARNUNG: Niemals bei eingeschalteter Geschwindigkeitsstufe den Glasbehälter
herunter nehmen, den Deckel abnehmen oder Kochlöffel oder andere Fremdkörper in den
Glasbehälter stecken und/oder in den Glasbehälter greifen. Schalten Sie unbedingt zuerst
aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten sowie das
Display erloschen sind) und warten Sie, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen
ist. Nehmen Sie danach den Glasbehälter vom Motorsockel herunter, bevor Sie in den
Glasbehälter greifen oder mit Kochbesteck oder ähnlichen Gegenständen im Glasbehälter
arbeiten.
WARNUNG: Wenn Sie heiße Zutaten verarbeiten, dann achten Sie bitte darauf, sich
nicht am Glasbehälter oder Deckel zu verbrennen oder am Dampf oder herausspritzenden
19
Flüssigkeiten zu verbrühen. Legen Sie eventuell ein Küchentuch über den Deckel, um sich
vor Spritzern und Dampf zu schützen.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Glasbehälter auf dem Motorsockel
richtigeingerastetistundsichersteht.DerMotorlässtsichnichteinschalten,
wenn der Behälter NICHTaufdemMotorsockelstehtobwohldieAnzeigeim
DisplaybeieingeschaltetemGerätleuchtet.
3. Halten Sie eine Hand auf den Deckel und schalten Sie das Gerät an der Ein-/Aus-Taste
ein. Die Ein-/Aus-Taste blinkt rot und im Display erscheint ›00‹.
4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe 1-5, die Ice-Crush Taste, Smoothie-
Taste oder nutzen Sie die Intervall-Taste (Pulse). Die Ein-/Aus-Taste leuchtet jetzt konstant
rot, die Stop-Taste blinkt rot und die ausgewählte Geschwindigkeits-Taste leuchtet kon-
stant blau. Der Motor beginnt zu arbeiten. Im Display sehen Sie die Laufzeit. Bei den
Geschwindigkeitsstufen 1-5 zählt die Zeit aufwärts und bei der Ice-Crush Taste sowie der
Smoothie-Taste zählt der vorprogrammierte Timer rückwärts.
Hinweis: Sie können von einer Geschwindigkeitsstufe zu jeder beliebigen anderen wech-
seln und die Laufzeit zählt weiter aufwärts. Die ausgewählte Taste leuchtet dann blau und
die vorherige Taste erlischt.
Wechseln Sie von einer Geschwindigkeitsstufe zu einer vorprogrammierten Timerfunktion
(SMOOTHIE oder ICE-CRUSH-Taste) erlischt die bereits angezeigte Laufzeit und die vorein-
gestellte Timeranzeige erscheint und beginnt rückwärts herunter zu zählen.
Wichtig: Die maximale Menge zum Verarbeiten von Eis liegt bei 250 g Eiswürfel. Drücken
Sie die Taste mehrfach und das so lange bis das Eis die gewünschte Konsistenz hat.
Hinweis: Die Pulse-Taste ist eine Kontakt-Taste und sollte in kurzen Impulsen betätigt wer-
den. Der Motor arbeitet in Sekunden Schritten für den Moment in dem die Taste herunter-
gedrückt wird.
Achtung: Sollte der Motor ungewollt stocken oder ungewöhnlich langsam arbeiten, dann
schalten Sie sofort aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle
Tasten sowie das Display erloschen sind). Andernfalls könnte sich der Motor überhitzen.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise (›Störungen beseitigen‹).
5. Schalten Sie nach wenigen Sekunden aus oder in den betriebsbereiten Modus (die Ein-/
Aus-Taste blinkt und das Display zeigt ›00‹). Um das Gerät in den betriebsbereiten Modus
zu schalten gibt es mehrere Möglichkeiten. Sie können entweder die Stop-Taste betätigen
oder die ausgewählte, leuchtende Geschwindigkeitsstufe erneut drücken. In beiden Fällen
erlischt die ausgewählte Geschwindigkeits-Taste, die Stop-Taste hört auf zu blinken und die
Ein-/Aus-Taste blinkt rot. Um das Gerät aus zu schalten drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste.
Wichtig: Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunktion und schaltet sich nach 2 Minuten
Dauerbetrieb selbstständig aus und stellt sich in den betriebsbereiten Modus.
5. Sobald das Messer steht, fassen Sie den Glasbehälter am Griff und nehmen Sie den
Glasbehälter vom Motorsockel herunter. Nehmen Sie den Deckel ab, um das Produkt zu
prüfen oder feste oder zähflüssige Zutaten mit einem Kochlöffel aus Kunststoff vorsichtig
nach unten zuschieben. Wenn Sie weitere Zutaten zugeben wollen, dann nehmen Sie den
Nachfülldeckel aus dem Deckel des Glasbehälters. Dazu drehen Sie den Nachfülldeckel
zuerst gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben heraus. Geben Sie die
Zutaten durch die Öffnung und setzen Sie den Nachfülldeckel danach wieder ein.
20
Lassen Sie das Gerät eventuell noch einmal wenige Sekunden arbeiten, bis das Produkt die
gewünschte Beschaffenheit hat. Setzen Sie den Glasbehälter dazu wieder auf die Fassung
des Motorsockels, und verriegeln Sie den Glasbehälter sicher auf dem Motorsockel. Danach
können Sie das Gerät erneut einschalten.
6. Wenn das Produkt die gewünschte Beschaffenheit hat, dann schalten Sie das Gerät aus
(Ein-/Aus-Taste drücken) und nehmen Sie den Glasbehälter vom Motorsockel. Nehmen Sie
danach den Deckel vom Glasbehälter. Flüssige Produkte - vom Getränk bis zu zähflüssigem
Teig - können Sie oben aus dem Glasbehälter ausgießen.
Wichtig: Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste auf den Teilen des Geräts eintrocknen.
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Verwendung nach der Anleitung (›Pflege und
Reinigung‹).
PFLEGE UND REINIGUNG
WARNUNG: Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Handschuhe, wenn Sie mit heißen Flüssigkeiten
gearbeitet haben. Achten Sie darauf, sich nicht am Glasbehälter zu verbrennen oder an
herausgespritzten oder überlaufenden Flüssigkeiten oder Dampf zu verbrühen.
Achtung: Niemals harte oder scharfkantige Gegenstände, scharfe Reiniger
(Desinfektionsmittel), Scheuerhilfen (Topfreiniger) oder Scheuermittel zum Reinigen des
Geräts oder der Einzelteile verwenden. Wenden Sie beim Reinigen des Messereinsatzes
keine Gewalt an, um die Klingen nicht zu verbiegen und das Lager nicht zu beschädigen.
Den Glasbehälter reinigen
1. Leeren Sie den Glasbehälter vollständig aus und spülen Sie lose anhaftende Nahrungsmittel
mit klarem Wasser aus.
2. Setzen Sie den Glasbehälter im Anschluss wieder auf den Motorsockel und achten Sie
darauf, dass der Behälter richtig eingerastet ist.
3. Füllen Sie danach warme Spülmittellösung in den Glasbehälter. Das Messer muss mit der
Lösung bedeckt sein. Verschließen Sie den Glasbehälter mit dem Deckel, schalten Sie das
Gerät ein (Geschwindigkeitsstufe: 5) und lassen Sie es einige Sekunden lang arbeiten.
4. Schalten Sie aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten
sowie das Display erloschen sind). Warten Sie bis das Messer steht und nehmen Sie den
Glasbehälter vom Motorsockel.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Nehmen Sie den Deckel vom Glasbehälter und gießen Sie die Spülmittellösung aus.
Anhaftende Rückstände an den Wänden des Glasbehälters können Sie mit einer Spülbürste
aus Kunststoff leicht entfernen.
WARNUNG: Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich des Messereinsatzes, um sich
an den scharfen Klingen nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
Wichtig: In den meisten Fällen wird der Glasbehälter jetzt bereits hygienisch sauber sein.
21
Sollten allerdings noch Nahrungsmittelreste auf dem Messereinsatz im Glasbehälter anhaften,
dann trennen Sie den Glasbehälter von der Fassung und dem Messereinsatz und reinigen die
Bauteile einzeln (siehe ›Den Glasbehälter zerlegen und hartnäckige Rückstände entfernen‹).
7. Spülen Sie Deckel und Nachfülldeckel mit warmer Spülmittellösung.
8. Spülen Sie Glasbehälter, Deckel und Nachfülldeckel danach mit klarem Wasser aus,
trocknen Sie die Teile mit einem Geschirrtuch vorsichtig ab und lassen Sie sie an einem für
kleine Kinder unzugänglichen Ort an der Luft trocknen.
Hinweis: Der Glasbehälter ist Spülmaschinen geeignet.
Achtung: Der Deckel, Nachfülldeckel und Messereinsatz sind nicht Spülmaschinen geeig-
net. Wenn Sie den Glasbehälter in der Spülmaschine reinigen achten Sie darauf, dass Sie
den Messereinsatz und den Deckel mit Nachfülldeckel vorher vom Glasbehälter abgenom-
men haben, damit diese nicht in die Spülmaschine gelangen.
DenGlasbehälterzerlegenundhartnäckigeRückständeentfernen
WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den
Messereinsatz vorsichtig und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden und den
Messereinsatz nicht zu beschädigen.
1. Nehmen Sie den Glasbehälter vom Motorsockel und halten Sie den Glasbehälter
über eine ausreichend große Schale. Lösen Sie die Fassung des Messereinsatzes vom
Behälterboden. Drehen Sie die Fassung dazu ¼ Umdrehung im Uhrzeigersinn und nehmen
Sie den Messereinsatz vom Behälterboden.
Achtung: Der Messereinsatz sitzt eventuell sehr fest. Wenden Sie keine Gewalt an um das
Gerät auseinander zu nehmen.
2. Spülen Sie alle Einzelteile (Messereinsatz, Dichtungsring und Glasbehälter) in warmer
Spülmittellösung. Festsitzende Nahrungsmittelreste auf den Einzelteilen weichen Sie am besten
einige Minuten ein und beseitigen sie dann mit einer kleinen Kunststoffbürste oder einem
Spülschwamm. Achten Sie dabei unbedingt darauf, sich an den Klingen nicht zu schneiden
und den Dichtungsring und Messereinsatz nicht zu zerkratzen. Wenn sich der Dichtungsring
nicht reinigen lässt oder dieser porös ist, dann muss der Dichtungsring ersetzt werden.
3. Spülen Sie den Messereinsatz, Dichtungsring und den Glasbehälter mit klarem Wasser
nach und trocknen Sie die Teile danach mit einem sauberen Tuch vorsichtig ab. Lassen Sie
die Bauteile (besonders Messereinsatz und Glasbehälter) an einer geschützten und für kleine
Kinder unzugänglichen Stelle an der Luft trocknen. Setzen Sie die Teile nach dem Trocknen
wieder zusammen (siehe ›Den Glasbehälter zusammensetzen‹).
DenMotorsockelreinigen
WARNUNG: Niemals den Motorsockel in der Spülmaschine reinigen.
WARNUNG: Der Motorsockel darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Motorsockel gießen oder
in den Motorsockel oder unter den Motorsockel laufen lassen. Niemals den Motorsockel
in Flüssigkeiten eintauchen oder auf nasse oder feuchte Oberflächen stellen. Wischen Sie
übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. An der Unterseite des Motorsockels sind Luftschlitze.
Achten Sie unbedingt darauf, dass kein Wasser in diese Öffnungen laufen oder tropfen kann.
22
1. ZiehenSieimmerzuerstdenNetzstecker,bevorSiedenMotorsockelreinigen.
2. Wischen Sie den Motorsockel danach mit einem feuchten, nicht tropfenden Tuch ab.
Achtung: Achten Sie darauf, das Antriebsrad und das Lager des Antriebsrads in der Mitte
der Fassung nicht zu beschädigen. Niemals mit festen, harten Gegenständen in der Fassung
des Motorsockels stochern. Verwenden Sie notfalls eine weiche Bürste, um die Fassung zu
reinigen. Wenn Feuchtigkeit in die Fassung des Motorsockels gelangt ist, dann reinigen und
trocknen Sie die Fassung besonders vorsichtig und sorgfältig.
3. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab. Der gesamte Motorsockel muss ganz trocken sein,
bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen und verwenden.
WARTUNG: Der Motor Ihres Mixers muss nicht geölt werden. Sie sollten die abnehmba-
ren Geräteteile und das Gehäuse des Motorsockels lediglich nach den Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung reinigen.
WARNUNG: Das Gerät darf nur in autorisierten Fachwerkstätten gewartet werden.
AUFBEWAHRUNG
Bauen Sie den Glasbehälter zur Aufbewahrung vollständig und richtig zusammen, um
Verletzungen durch das Messer und Verlust einzelner Bauteile zu vermeiden. Setzen Sie
den Glasbehälter in die Fassung des Motorsockels. Auf diese Weise sind Dichtungsring,
Messereinsatz und Antriebsrad am besten vor Schmutz und Beschädigungen geschützt.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen trockenen Ort auf, an dem es vor übermä-
ßigen Belastungen (Stoß, Schlag, Schmutz, Feuchtigkeit) geschützt und für kleine Kinder
unzugänglich ist. Legen Sie keine schweren, harten Gegenstände auf das Gerät. Der
Aufbewahrungsort sollte frostfrei sein und nicht wärmer als 40 °C werden.
23
STÖRUNGEN BESEITIGEN
Der Design Mixer Advanced Electronic ist zuverlässig und robust und wird bei richtiger
Bedienung für gewöhnlich störungsfrei arbeiten. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann
werden Sie dies in den meisten Fällen ganz leicht selbst beseitigen können. Die folgende
Störungstabelle soll Sie dabei unterstützen.
WARNUNG: Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Wartung und Reparatur des Geräts dürfen nur von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es vermut-
lich beschädigt ist oder nicht mehr erwartungsgemäß arbeitet.
Störung Beseitigung
Der Motor lässt sich nicht starten
oder die Messer rotieren nicht. Prüfen Sie ob das Netzkabel angeschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist. Prüfen Sie ob
der Glasbehälter mit Deckel richtig eingerastet ist auf dem Motorsockel. Prüfen Sie ob die Ein-/
Aus-Taste und die gewählte Geschwindigkeitstaste/Timerfunktionstaste leuchten. Drücken Sie
immer nur eine Geschwindigkeitstaste/Timerfunktionstaste zur Zeit.
Der Motor läuft stockend oder
zu langsam. Schalten Sie auf eine höhere Geschwindigkeitsstufe. Gießen Sie eventuell einen Teil der
Zutaten aus dem Glasbehälter aus. Zerstoßen Sie feste Zutaten (Beispiel: Nüsse, harte
Schokolade) außerhalb des Mixers.
Der Motor bleibt während der
Arbeit stehen oder lässt sich
nicht mehr einschalten.
Schalten Sie sofort AUS (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten
sowie das Display erloschen sind!), wenn der Motor unerwartet anhält oder stecken bleibt, um
eine Überhitzung zu vermeiden. Überprüfen Sie dann folgende Punkte:
– Der Motor schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus um eine Überhitzung zu vermeiden.
Warten Sie 1 Minute bis Sie wie gewohnt weiterarbeiten.
– Nehmen Sie den Glasbehälter vom Motorsockel und beseitigen Sie vorsichtig mit einem
Kochlöffel aus Holz oder Kunststoff festsitzende Nahrungsmittelstücke im Bereich des
Messers. Wenden Sie dabei keine Gewalt an, um das Messer nicht zu beschädigen.
– Zerkleinern Sie harte Zutaten (Beispiel: Nüsse, harte Schokolade) außerhalb des Mixers.
Nehmen Sie eventuell einen Teil der Zutaten aus dem Glasbehälter und versuchen Sie es
danach noch einmal mit einer höheren Geschwindigkeitsstufe.
– ACHTUNG: Überlasten Sie nicht den Motor mit zu harten oder zu großen Zutaten.
Überfüllen Sie nicht den Glasbehälter. Verarbeiten Sie feste Zutaten eventuell in mehreren
Arbeitsgängen. Der Mixer ist nicht zum Verarbeiten von Knochen oder Nüssen mit Schale
oder für zu harte Zutaten geeignet.
Der Boden des Glasbehälters
lockert sich während der Arbeit;
Flüssigkeit tritt aus.
Schalten Sie sofort aus (Ein-/Aus-Taste drücken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle
Tasten sowie das Display erloschen sind!) und ziehen Sie den Netzstecker. Leeren Sie den
Glasbehälter sofort aus. Reinigen und trocknen Sie den Motorsockel. Wenn Flüssigkeit in den
Motorsockel oder in die Luftschlitze am Boden des Motorsockels eingedrungen ist, lassen Sie
das Gerät in einer Fachwerkstatt überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass der Glasbehälter nach der Anleitung (›Glasbehälter zusammenset-
zen‹) richtig und vollständig zusammengesetzt ist.
TIPP: Prüfen Sie vor dem Einfüllen der Zutaten die Dichtigkeit des Glasbehälter mit etwas
Wasser. Prüfen Sie den Dichtungsring und ersetzen Sie ggf. durch ein Originalersatzteil vom
Hersteller.
24
Störung Beseitigung
Es gelingt Ihnen nicht, den
Glasbehälter abzudichten;
Flüssigkeit tritt am Boden des
Glasbehälters aus.
Leeren Sie den Glasbehälter sofort aus. Zerlegen Sie den Glasbehälter und prüfen Sie die
Einzelteile auf Verkrustungen oder Beschädigungen (Kratzer, Risse, Sprünge, Verformungen).
Reinigen Sie gegebenenfalls die Bauteile.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile durch Originalersatzteile des Herstellers (z.B. Dichtungsring).
Setzen Sie den Glasbehälter nach der Anleitung wieder zusammen.
ACHTUNG: Niemals das Gerät mit ungeeigneten oder beschädigten Bauteilen betreiben.
Verwenden Sie ausschließlich Bauteile, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und
zugelassen sind. Wenden Sie sich dazu an Ihren Händler.
Die Fassung des Messereinsatzes
lässt sich nicht abschrauben.
Achten Sie unbedingt darauf, die Fassung zum Abschrauben vom Glasbehälter im Uhrzeigersinn
zu drehen.
Schieben Sie die Hand durch den Griff des Glasbehälters, so dass der Griff hinter dem
Handrücken liegt. Fassen Sie mit der anderen Hand an die Fassung des Messereinsatzes und
drehen Sie dann die Fassung ¼ Umdrehung im Uhrzeigersinn.
TIPP: Der Glasbehälter lässt sich eventuell etwas leichter abdichten und wieder zerlegen, wenn
Sie den Dichtungsring vor dem Zusammenbau mit einem Tropfen Speiseöl einreiben.
Die Nahrung ist ungleichmäßig
zerhackt.
Entweder es wurde zu viel Nahrung auf einmal verarbeitet oder die Nahrungsmittelstücke waren
zu groß. Schneiden Sie die Nahrungsmittel in kleinere Stücke gleicher Größe (nicht größer als 2
cm) und verarbeiten Sie kleinere Portionen zur Zeit.
Die Nahrung wird zu fein oder
wässrig.
Die Nahrungsmittel wurden zu lange verarbeitet. Verarbeiten Sie die Nahrungsmittel kürzer oder
in Impulsen mit der PULSE-Taste.
Die Nahrung bleibt am Messer
haften.
Verarbeiten Sie nicht zu viel Nahrung auf einmal. Schalten Sie sofort AUS (Ein-/Aus-Taste drük-
ken - das Gerät ist ausgeschaltet sobald alle Tasten sowie das Display erloschen sind!) und ziehen
Sie den Netzstecker. Sobald die Messer still stehen, nehmen Sie den Deckel ab und leeren den
Glasbehälter mit Hilfe eines kleinen Gummischabers aus.
25
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen zur Entsor-
gung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt werden. Informieren Sie
sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der
Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammel-
stellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitte-
rung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die
Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist
der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegen-
zunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich
mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: Gastroback Kundenservice,
Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des Kaufes
mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden unter Ausschluss
weitgehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist kostenlos ersetzt oder behoben.
Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf
unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann.
Ohne unsere schriftliche Einwilligung erfolgte technische Eingriffe von Dritten, führen zum
sofortigen Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
Der Käufer muss zur Geltendmachung des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und
trägt im Gewährleistungsfall die Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung möchten wir Sie bitten, Gastroback
Produkte an folgende Anschrift zu senden: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279
Hollenstedt.
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden
können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsicher und legen
Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Bearbeitungszeit nach
Wareneingang des defekten Gerätes beträgt ca. 2 Wochen; wir informieren Sie automatisch.
Bei defekten Geräten außerhalb der Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die ange-
gebene Adresse. Sie erhalten dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann
entscheiden, ob das Gerät zu ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an
Sie zurück gesendet werden oder vor Ort kostenlos verschrottet werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht
für den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur
wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
26
REZEPT-IDEEN
27
Dips, Saucen, Dressing, Curry-
Pasten
Guacamole
Für 4 Personen
1 große Avocado, geschält, ohne Stein und
klein geschnitten
40 ml Zitronensaft
½ Tasse Schmand
1 Teelöffel fein geschnittener Knoblauch
1 Teelöffel Chili
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie cremig sind.
Servieren Sie den Dip mit Nachos, Brotsticks
oder rohen Gemüsesticks.
Pesto Dip
1 Tasse frische Basilikumblätter
1 Zehe Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
40 ml Zitronensaft
60 g Pinienkerne
½ Tasse Oliven Öl
½ Tasse Cottage Cheese (körniger
Frischkäse)
60 g frischer Parmesankäse, gerieben
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter
und wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP. Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie cre-
mig sind. Servieren Sie den Dip mit geröstetem
Fladenbrot.
Ricotta und Oliven Dip
1 Bund frischer Koriander, ohne Stängel
200 g Ricotta Käse
200 g Cottage Cheese (körniger
Frischkäse)
125 ml Sahne
2 Teelöffel Zitronensaft
½ Tasse frischen Parmesankäse, gerieben
1 Esslöffel Kapern, abgetropft
¼ Tasse schwarze Oliven, ohne Stein und
klein geschnitten
½ Tasse geröstete Pinienkerne
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie cremig
sind. Servieren Sie den Dip gekühlt mit rohen
Gemüsesticks.
Geräucherte Lachs Pastete
1 Teelöffel geriebene Zitronenschale
1 Esslöffel Zitronensaft
125 g Frischkäse
100 g geräucherter Fisch ohne Haut und
Gräten (Lachs, Forelle oder Makrele)
2 Teelöffel Sahnemeerrettich
1 Teelöffel frische Petersilie
weißer Pfeffer zum Abschmecken
Geben Sie die Zitronenschale, Zitronensaft
und den Frischkäse in den Glasbehälter. Mit
der Pulse-Taste bearbeiten Sie die Zutaten
bis diese cremig sind. Schieben Sie im
Anschluss die Zutaten mit Hilfe eines klei-
nen Gummischabers von den Seiten des
Glasbehälters nach unten. Geben Sie den
Fisch, Sahnemeerrettich, Petersilie und Pfeffer
dazu und verarbeiten Sie die Zutaten für
ca. 30 Sekunden auf Geschwindigkeitsstufe
2/CHOP. Schieben Sie die Zutaten im
Anschluss wieder mit dem Gummischaber
von den Seiten des Glasbehälters nach
unten. Mit der Pulse-Taste verarbeiten Sie die
Zutaten bis diese cremig sind. Richten Sie
die fertige Pastete mit einem Löffel auf einem
Servierteller an, glätten Sie die Oberfläche
und decken die Pastete mit Frischhaltefolie
ab. Stellen Sie die Pastete kühl. Servieren Sie
die Pastete zu Kräckern oder Toastbrot.
Mayonnaise
2 Eigelb
1 Teelöffel Senfkörner
1 Esslöffel Essig
Salz und weißen Pfeffer zum Abschmecken
125 ml Pflanzenöl
Geben Sie die Eigelbe, Senf, Essig, Salz und
Pfeffer in den Glasbehälter und verarbeiten
Sie die Zutaten für ca. 10-15 Sekunden
auf Geschwindigkeitsstufe 1/MIX bis die
Zutaten cremig und luftig aufgeschlagen
sind. Während der Mixer weiter arbeitet
geben Sie langsam das Pflanzenöl durch die
Nachfüllöffnung des Deckels. Verarbeiten
Sie die Zutaten auf Geschwindigkeitsstufe
3/BLEND bis das Gemisch fester wird. Dies
dauert ca. 1 Minute.
Mayonnaise Variationen:
Himbeere: ersetzen Sie 1 Esslöffel Essig mit
1 Esslöffel Himbeer-Essig
Knoblauch: Geben Sie 2 Knoblauchzehen,
geschält und fein geschnitten zur
Eigelbmischung
Kräuter: Geben Sie ½ Tasse frische gehack-
te Kräuter (wie z.B. Basilikum, Petersilie,
Thymian oder Schnittlauch) zur fertigen
Mayonnaise.
Avocado Dressing
1 Esslöffel Zitronensaft
½ Tasse Schmand
3 Esslöffel Sahne
2 Tropfen Tabascosauce
1 Teelöffel Honig
1 Avocado, geschält, ohne Stein und
klein geschnitten
1 Zehe Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie cremig sind.
Servieren Sie das Dressing zu Kartoffelsalat.
Kräuter Dressing
¾ Tasse gemischte frische Kräuter
(Petersilie, Koriander, Minze,
Schnittlauch, Rosmarin und
Basilikum)
1 Zehe Knoblauch, geschält und fein
geschnitten (bei Bedarf)
2 Esslöffel Oliven Öl
3 Esslöffel Balsamico Essig
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und
wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1/MIX.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie sich ver-
mengt haben. Servieren Sie das Dressing zu
Lamm, Hühnerfleisch oder Fisch.
Cremige Zucchini-Sauce
2 Teelöffel Öl
3 Zucchini, in Scheiben geschnitten
2 Zwiebeln, klein geschnitten
165 ml Sahne
frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
60 g Butter, geschmolzen
½ Tasse frischer Parmesankäse, gerieben
geriebene Muskatnuss
Erwärmen Sie das Öl in einer mittelgroßen
Pfanne und braten Sie die Zucchinischeiben
und die Zwiebeln für ca. 4-5 Minuten oder bis
sie gar sind. Stellen Sie die Pfanne zur Seite
bis die Zutaten abgekühlt sind. Geben Sie
die abgekühlten Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/
BLEND und verarbeiten Sie die Zutaten bis sie
sich vermengt haben und cremig sind. Geben
Sie dieses Gemisch aus dem Glasbehälter
zusammen mit den restlichen Zutaten zurück
in die Pfanne. Erwärmen Sie die Zutaten bei
leichter Hitze solange bis sie anfangen zu
köcheln. Servieren Sie die Sauce sofort warm
zu gekochten Nudeln.
TIPP: Ersetzen Sie die Zucchini durch 250 g
Pilze um eine Pilz-Sauce herzustellen.
Würzige Pfirsich Sauce
410 g Pfirsiche aus der Dose
125 ml Weißwein
2 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
2 Teelöffel frischer, geriebener Ingwer
1 kleine rote Chili, fein geschnitten
1 Esslöffel Zitronensaft
2 Esslöffel süßer Sherry
2 Esslöffel Honig
2 Teelöffel helle Soja Sauce
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie cremig sind.
Servieren Sie die Sauce zu Hähnchenfleisch
oder Schwein.
28
29
Satay Sauce
2 Zehen Knoblauch, geschält
1 kleine Zwiebel, geschält und geviertelt
2 Teelöffel Erdnussöl
½ Tasse geröstete Erdnüsse
1 kleine Chili, halbiert und ohne Kerne
165 ml Wasser
2 Esslöffel Zitronensaft
1 Esslöffel dunkle Soja Sauce
2 Esslöffel Kokosnussmilch
1 Teelöffel brauner Zucker
Geben Sie den Knoblauch und die Zwiebel in
den Glasbehälter und betätigen Sie die Pulse-
Taste so oft, bis die Zutaten fein geschnitten
sind. Erwärmen Sie das Erdnussöl in einem
Topf und braten Sie den Knoblauch und die
Zwiebeln darin solange, bis diese leicht
gebräunt sind. Die übrigen Zutaten füllen Sie
jetzt in den Glasbehälter und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND. Verarbeiten
Sie die Zutaten bis sie cremig sind. Geben Sie
diese Mischung im Anschluss zum Knoblauch-
Zwiebelgemisch in den Topf und erwärmen
Sie alle Zutaten. Servieren Sie die Sauce
sofort warm oder bewahren Sie die Sauce
abgedeckt im Kühlschrank auf.
TIPP: Satay Sauce dickt bei Lagerung nach.
In diesem Fall vermengen Sie die Sauce mit
ein bisschen warmen Wasser.
Grüne Thai Curry-Paste
4 große grüne Chilis, grob geschnitten und
ohne Stiel
1 Teelöffel schwarze Pfefferkörner
1 Zwiebel, grob geschnitten
2 Zehen Knoblauch, geschält
1 Bund Koriander, mit Wurzel, gewa-
schen und geschnitten
1 Stange Zitronengras, in feine Scheiben
geschnitten
1 Teelöffel Salz
2 Teelöffel gemahlener Koriander
1 Teelöffel gemahlener Cumin (Kreuzkümmel)
2 Teelöffel getrocknete Garnelen Paste
1 Teelöffel gemahlenes Kurkuma
250 ml Öl
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie eine cremi-
ge Paste erhalten haben.
TIPP: Schieben Sie im Anschluss die Zutaten
mit Hilfe eines kleinen Gummischabers von
den Seiten des Glasbehälter nach unten und
geben Sie bei Bedarf ein bisschen mehr Öl
oder Wasser hinzu.
TIPP: Lagern Sie die Curry-Paste in einem
luftdichten Behälter im Kühlschrank.
TIPP: Ersetzen Sie das Zitronengras mit 2
Teelöffeln fein geriebener Zitronenschale.
TIPP: Diese Curry-Paste schmeckt am besten
zu Schweinefleisch. Nehmen Sie 2 Esslöffel
Paste pro 500 g Schweinefleisch.
Malaysische Curry-Paste
½ Tasse Koriander Samen
1 Esslöffel Cumin (Kreuzkümmel) Samen
2 Teelöffel Fenchel Samen
¼ Tasse getrocknete Chilis, in Stückchen
6 Zehen Knoblauch, geschält
4 Teelöffel frischer geriebener Ingwer
5 Kemirinüsse, gehackt
2 Esslöffel getrocknete Kokusnuss
3 Teelöffel Blachan (Garnelen Paste)
2 Teelöffel Tamarinde Paste
2 Teelöffel gemahlenes Kurkuma
4 Stangen Zitronengras, in feine Scheiben
geschnitten
400 ml Öl
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und wäh-
len Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND.
Verarbeiten Sie die Zutaten bis sie eine cremi-
ge Paste erhalten haben.
TIPP: Lagern Sie die Curry-Paste in einem
luftdichten Behälter im Kühlschrank.
TIPP: Kemirinüsse, Blachan und Tamarinde
Paste gibt es in Asialäden.
TIPP: Statt Kemirinüsse können Sie auch
Erdnüsse oder Macadamianüsse nehmen.
TIPP: Diese Curry-Paste schmeckt am besten
zu Fisch und Schalentieren. Nehmen Sie
2 Esslöffel Paste pro 500 g Fisch oder
Meeresfrüchten.
Vorspeisen
Nachos
155 g Nachos
2 Tomaten, geschält und fein
geschnitten
½ Tasse aromatischer Käse, gerieben
½ Tasse Romano Käse, gerieben
Avocado Garnierung
1 große Avocado, geschält, ohne Stein und
klein geschnitten
2 Teelöffel Zitronensaft
½ Tasse Schmand
2 Frühlingszwiebeln, fein geschnitten
2 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
1 Teelöffel Chili
Schichten Sie Nachos und die Tomaten in
einer feuerfesten Auflaufform und bedecken
Sie die Schichten mit Käse. Schieben Sie die
Auflaufform bei 200ºC für 10-15 Minuten
oder bis der Käse geschmolzen und gold-
gelb ist in den Ofen. Für die Garnierung
geben Sie die Avocado, Zitronensaft,
Schmand, Frühlingszwiebeln, Knoblauch und
Chili in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP. Verarbeiten
Sie die Zutaten bis sie cremig sind. Löffeln Sie
die Mischung auf die überbackenen Nachos
und servieren Sie diese sofort.
Käsesticks mit Pesto
12 Scheiben weißes Toast, ohne Rinde
2 Teelöffel Senfkörner
4 Esslöffel frischer Parmesankäse, gerieben
½ Tasse aromatischer Käse, gerieben
1 Esslöffel frischer Koriander, fein geschnitten
Cayenne Pfeffer
1 Ei, leicht geschlagen
Pflanzenöl zum Frittieren
Pesto
1 Tasse frische Basilikumblätter
2 Zehen Knoblauch
2 Esslöffel Zitronensaft
60 g Pinienkerne
½ Tasse Oliven Öl
60 g frischer Parmesankäse, gerieben
Nehmen Sie ein Nudelholz und rollen
Sie die Brotscheiben so flach wie mög-
lich aus. Vermengen Sie die Senfkörner,
Parmesankäse, aromatischen Käse,
Koriander und Cayenne Pfeffer in einer
Schüssel und schmecken Sie das Gemisch
ab. Teilen Sie die Mischung so ein, dass Sie
jede Toastscheibe einseitig zur Hälfte mit
dieser Mischung bedecken können. Streichen
Sie mit einem Pinsel das geschlagenen Ei auf
die andere Hälfte der Toastscheibe. Rollen
Sie die Toastscheibe straff auf. Die Füllung
(½ Käse-Mischung und ½ Ei) wird dabei
nach Innen eingerollt. Rollen Sie die Scheibe
von der Seite mit der Käse-Mischung zur
Seite mit dem Ei hin auf, dass das Ei die
Toastenden verklebt. Legen Sie die fertigen
Rollen nebeneinander auf ein Backblech und
stellen Sie die Rollen abgedeckt kalt bis Sie
sie fertig verarbeiten wollen.
Erhitzen Sie das Öl in einer Pfanne und frit-
tieren Sie die Käserollen bis diese gleichmä-
ßig gebräunt sind. Tropfen Sie die fertigen
Käsesticks auf einem Stück Küchenpapier ab.
Für das Pesto geben Sie alle Pesto-Zutaten
in den Glasbehälter und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND bis alle
Zutaten vermengt sind. Servieren Sie das
Pesto zu den Käsesticks.
TIPP: Benutzen Sie Vollkornmehl oder
Körnerbrot statt hellem Toastbrot.
Garnelen Toast
6 Scheiben weißes Toast, ohne Rinde
250 g grüne Garnelen, ohne Schale und
Darm
1 Esslöffel Soja Sauce
2 Teelöffel Maismehl
2 Teelöffel Schnittlauch, fein geschnitten
1 Teelöffel frischer Ingwer, fein gerieben
1 Ei, leicht geschlagen
1 Tasse Sesamkörner
Öl zum Frittieren
Schneiden Sie jede Scheibe Toast in 4 gleiche
Streifen und legen Sie diese beiseite. Geben
Sie die Garnelen, Soja Sauce, Maismehl,
Schnittlauch und Ingwer in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP und verarbeiten Sie alle Zutaten
bis diese cremig sind. Streichen Sie diese
30
31
Mischung auf jeweils eine Seite der
Toaststreifen. Darüber streichen Sie das
Ei und im Anschluss besprenkeln Sie die
Toaststreifen mit den Sesamkörnern.
Erwärmen das Öl in einer Pfanne und frittie-
ren Sie jeweils 4 Toaststreifen auf einmal bis
diese goldbraun sind. Mit einer Schöpfkeller
nehmen Sie die Toaststreifen aus der Pfanne
und lassen Sie die Toaststreifen auf einem
Stück Küchenpapier abtropfen. Servieren Sie
die Toaststreifen sofort warm mit Soja Sauce.
Suppen
Wonton Suppe
125 g mageres Schweinefleisch, grob
geschnitten
125 g grüne Garnelen, ohne Schale und
Darm
2 cm Stück frischer Ingwer, fein gerieben
1 Esslöffel Soja Sauce
½ Teelöffel Salz
1 Zehe Knoblauch
¼ Teelöffel Sesam Öl
16 Wontonblätter
1 x 60 g Ei, leicht geschlagen
1 Liter Hühnerbrühe
2 Charlotten, fein geschnitten
Geben Sie das Schweinefleisch, Garnelen,
Ingwer, Soja Sauce, Salz, Knoblauch und
Sesam Öl in den Glasbehälter. Mit der Pulse-
Taste bearbeiten Sie die Zutaten bis diese zu
einer Paste verarbeitet sind.
Geben Sie einen Teelöffel der Paste auf die
Mitte eines Wontonblattes und bestreichen
Sie die Enden des Wontonblattes mit dem
Ei. Falten Sie die Blätter zu einem Dreieck
und drücken Sie die Enden fest zusammen.
Achten Sie darauf, dass hierbei möglichst
keine Luft mit eingeschlossen wird. Befeuchten
Sie zwei Ecken des Dreiecks mit dem Ei
und drücken Sie die Enden fest aneinan-
der. Geben Sie die Wontonsäckchen in
kochendes Salzwasser und kochen Sie die
Säckchen für ca. 10 Minuten.
In der Zwischenzeit kochen Sie in einem
anderen Topf die Hühnerbrühe auf und
köcheln diese dann auf niedrigerer Flamme
für 2-3 Minuten. Mit einer Schöpfkelle
holen Sie die Wontonsäckchen aus dem
kochendem Wasser. Geben Sie jeweils
4 Wontonsäckchen in einen von 4
Suppentellern und füllen Sie die Suppenteller
mit der Hühnerbrühe auf. Garnieren Sie die
fertigen Portionen mit den fein geschnittenen
Charlotten.
Mais und Speck Suppe
1 Esslöffel Öl
1 Zwiebel, fein geschnitten
4 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
2 Teelöffel gemahlener Koriander
1 Teelöffel Cajun Gewürz
3 Tassen frische Maiskörner, aufgetaut
3 Tassen Hühnerbrühe
125 ml Milch
125 ml Sahne
3 Speckscheiben, ohne Schwarte
fein geschnitten
2 Esslöffel Schnittlauch, fein geschnitten
Erwärmen Sie das Öl in einem großem
Topf und geben Sie Zwiebeln, Knoblauch,
Koriander und Cajun Gewürz hinein.
Kochen Sie die Zutaten bei mittlerer Hitze
und permanentem Rühren solange, bis die
Zwiebeln gar sind. Geben Sie dann den
Mais, Hühnerbrühe und Milch dazu. Kochen
Sie die Zutaten auf und köcheln Sie die
Suppe im Anschluss für ca. 30 Minuten auf
kleiner Flamme. Nach den 30 Minuten las-
sen Sie die Suppe abkühlen. In einer kleinen
Pfanne braten Sie die Speckstreifen bis diese
knusprig sind. Lassen Sie die Speckstreifen
auf einem Küchentuch abtropfen. Geben
Sie die Suppe (eingeteilt in 2 Portionen und
NICHT alles auf einmal!) in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/
PUREE und verarbeiten Sie alle Zutaten bis
diese cremig sind. Im Anschluss geben Sie
die fertige Suppe zum Aufwärmen zurück in
den Topf. Geben Sie die Sahne, Speckstreifen
und Schnittlauch dazu. Servieren Sie die Suppe
sofort warm.
Kürbis Suppe
2 Esslöffel Pflanzenöl
1 Zwiebel, fein geschnitten
2 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
400 g Butternut-Kürbis, geschält und
geschnitten in ca 2 cm große
Stücke
1 Liter Hühnerbrühe
Erwärmen das Öl in einem großem Topf,
geben Sie Zwiebeln und Knoblauch hinein
und braten Sie diese für ca. 5 Minuten an.
Geben Sie den Kürbis in den Topf und vermen-
gen Sie die Kürbisstücke mit dem Zwiebelmix.
Im Anschluss füllen Sie den Topf mit der
Hühnerbrühe auf und bringen alles zum
Kochen. Köcheln Sie den Mix auf niedriger
Flamme und geschlossenem Deckel für ca.
20 Minuten bis der Kürbis gar ist. Nachdem
die Suppe abgekühlt ist füllen Sie sie langsam
portionsweise in den Glasbehälter. Wählen
Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/PUREE und
verarbeiten Sie die Zutaten bis diese cremig
sind. Giessen Sie die fertige Suppe jetzt zurück
in den Topf und kochen Sie die Suppe kurz auf.
Schmecken Sie die Suppe mit Salz und Pfeffer
ab und servieren Sie die Suppe sofort warm.
Süß-pfeffrige Tomaten-Suppe
1 Esslöffel Öl
2 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
2 Stangen Lauch, in Scheiben geschnitten
2 x 410 g Dosentomaten, püriert
2 Teelöffel Hühnerbrühe-Pulver
1 Esslöffel Tomatenmark
2 Teelöffel brauner Zucker
1 Lorbeerblatt
¼ Teelöffel getrockneter Thymian
1 Teelöffel frische Minze, gehackt
1 Teelöffel frischer Koriander, gehackt
¼ Teelöffel gemahlene Nelken
1 Prise Cayenne Pfeffer
2 Esslöffel frische Petersilie, gehackt
Erwärmen Sie das Öl in einem großem Topf,
geben Sie Lauch und Knoblauch hinein und
braten Sie beides bei mittlerer Hitze für ca. 2-3
Minuten an. Vermengen Sie in einer seperaten
Schüssel Tomaten, Tomatenmark, Hühnerbrühen-
Pulver, braunen Zucker, Lorbeerblatt, Thymian,
Minze, Koriander, Nelken und Pfeffer. Geben
Sie die Tomaten-Mischung in den Topf zum
Lauch und Knoblauch und kochen Sie alle
Zutaten auf. Köcheln Sie die Suppe bei mitt-
lerer Hitze für ca. 20 Minuten oder bis sich
die Flüssigkeit um 1/3 reduziert hat. Geben
Sie die Suppe nachdem sie abgekühlt ist
(eingeteilt in 2 Portionen und nicht alles auf
einmal!) in den Glasbehälter. Wählen Sie
die Geschwindigkeitsstufe 5/PUREE und
verarbeiten Sie alle Zutaten bis diese cremig
sind. Im Anschluss geben Sie die fertige
Suppe zum Aufwärmen zurück in den Topf.
Servieren Sie die Suppe sofort warm garniert
mit Petersilie.
Salate
Garnelen Salat mit Himbeer-Dressing
500 g gekochte Garnelen, ohne Schale
und Darm
100 g Salatmix
100 g Zuckerschoten
1 Orange, geschält und filetiert
2 Kiwis, geschält und in Scheiben
geschnitten
Himbeer-Dressing
125 g frische oder aufgetaute Tiefkühl-
Himbeeren
2 Esslöffel Balsamico Essig
2 Esslöffel Pflanzenöl
1 Teelöffel frische Minze, gehackt
1 Esslöffel Zucker
Richten Sie den Salatmix, Garnelen,
Zuckerschoten, Orangen und Kiwi dekorativ
auf Serviertellern an und stellen Sie die Teller
bis zum Servieren kühl. Für das Dressing
geben Sie die Himbeeren in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP und verarbeiten Sie die Himbeeren
bis diese cremig sind. Geben Sie die
Himbeersauce durch ein Sieb, um sie von
den Kernen zu befreien, und vermengen Sie
die Himbeersauce im Anschluss mit Essig,
Öl, Minze und Zucker. Servieren Sie das
Dressing über den angerichteten Salat.
TIPP: Sie können die Garnelen gegen 2
Hummerschwänze (gekocht und geschält) aus-
32
33
tauschen. Schneiden Sie das Hummerfleisch
in ca. 1 cm dicke Medaillons.
Frischer Gemüse Salat mit Pepita-Dressing
2 Karotten, in feine Streifen geschnitten
1 Pastinake, in dünne Scheiben
geschnitten
125 g grüne Bohnen, gekocht und in
Streifen geschnitten
1 Rote Beete, gekocht und in Streifen
geschnitten
1 roter Apfel, klein geschnitten und
ohne Kerngehäuse
2 Teelöffel Zitronensaft
1 Esslöffel frischer Koriander, gehackt
Pepita-Dressing
100 g Pepita-Kerne (mexikanischer
Kürbis), geröstet
1 Esslöffel Zitronensaft
2 Esslöffel Balsamico Essig
1 Zehe Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
1 Esslöffel Dijon Senf
Vermengen Sie Karotten, Pastinake,
Bohnen, Rote Beete, Apfel, Zitronensaft und
Koriander miteinander und geben Sie den
Gemüsemix in eine Servierschüssel. Stellen
Sie die Schüssel bis zum Servieren kühl.
Für das Dressing geben Sie alle Dressing-
Zutaten in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 1/MIX und verarbeiten
Sie die Zutaten bis diese cremig sind. Servieren
Sie das Dressing zum Salat.
Eier Salat mit frischem Kräuter-Dressing
1 Bund Rucola Salat, gewaschen und
geschnitten
6 hart gekochte Eier, geschält und
geviertelt
2 Tomaten, geviertelt
1 Avocado, geschält, ohne Stein und
in Streifen geschnitten
12 schwarze Oliven ohne Stein
Frische Kräuter-Dressing
1 Tasse Sahne
2 Esslöffel frische Petersilie, gehackt
1 Esslöffel frische Basilikumblätter, gehackt
1 Esslöffel frischer Koriander, gehackt
2 Esslöffel Apfelsaft
¼ Teelöffel gemahlene Muskatnuss
Richten Sie den Rucola Salat, Eier, Tomaten,
Avocadostreifen und Oliven dekorativ auf
Serviertellern an und stellen Sie die Teller
bis zum Servieren kühl. Für das Dressing
geben Sie die Sahne, Petersilie, Basilikum,
Koriander, Apfelsaft, Muskatnuss und Pfeffer
(zum Abschmecken) in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Servieren Sie das Dressing
über den angerichteten Salat.
Hauptgerichte
Thai Fisch Kuchen
1 kleine Zwiebel, geschält und geviertelt
2 Zehen Knoblauch, geschält
2 Stücke Ingwer, geschält
2 rote Chilis
2 cm Stück frisches Zitronengras
6 frische Kafir Zitronenblätter
¼ Bund frischer Koriander, gehackt
350 g weißes grätenfreies Fischfilet, in
Würfel geschnitten
1 x 60 g Ei
2 Esslöffel Wasser
1 Esslöffel Fisch Sauce
8 grüne Bohnen, gekocht und in
Streifen geschnitten
Öl zum Anbraten
Geben Sie Zwiebel, Knoblauch, Ingwer,
Chilis, Zitronengras, Zitronenblätter und
Koriander in den Glasbehälter und betä-
tigen Sie die Pulse-Taste so oft, bis die
Zutaten fein geschnitten sind. Jetzt geben
Sie den Fisch, Ei, Wasser und Fisch Sauce
hinzu und verarbeiten Sie die Zutaten mit
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND bis die
Zutaten cremig sind. Geben Sie die fertige
Fischmasse in eine Schüssel und rühren Sie
mit einem Löffel die Bohnen hinein. Formen
Sie mit der Fischmasse 24 kleine Fisch
Kuchen. Erwärmen Sie das Öl in einer gro-
ßen Pfanne und geben Sie nach und nach
die Fisch Kuchen in die Pfanne. Braten Sie
die Fisch Kuchen solange, bis Sie goldbraun
und gar sind (ca. 10 Minuten). Servieren Sie
die Fisch Kuchen mit einer Gurken Sauce.
Für die Sauce vermengen Sie 1/3 Tasse war-
men Honig mit 1 Esslöffel Zitronensaft und 1
Esslöffel fein geschnittene, geschälte Gurke.
Lamm Steaks mit Rosmarin-Parmesan-
Kruste
4 Scheiben weißes Brot, ohne Rinde
¼ Tasse frischer geriebenen Parmesan
Käse
2 Teelöffel frisches Rosmarin
4 Lammkeulen Steaks
Mehl
1 Ei, leicht geschlagen
2 Esslöffel Öl
60 g Butter
1 Esslöffel Zitronensaft
2 Esslöffel Kapern, abgetropft
Geben Sie das Brot in Stücke gebrochen
mit dem Parmesan und Rosmarin in den
Glasbehälter. Betätigen Sie die Pulse-Taste
so oft, bis die Zutaten fein zerkrümelt sind.
Geben Sie die Brot-Mischung auf einen
großen Teller. Nehmen Sie das Fleisch und
wälzen Sie es zunächst im Mehl wobei Sie
überschüssiges Mehl abklopfen. Tauchen Sie
das Fleisch im Anschluss in das aufgeschla-
gene Ei und dann wälzen Sie es in der Brot-
Mischung. Erwärmen Sie das Öl in einer
großen Pfanne und braten Sie das panierte
Fleisch bei mittlerer Hitze von beiden Seiten
bis es goldbraun und gar ist. Legen Sie das
fertig gebratene Fleisch zum Abtropfen auf
ein Stück Küchenpapier, stellen Sie es bei-
seite und halten Sie es warm. Reiben Sie die
Pfanne mit einem Stück Küchenpapier aus
und erwärmen Sie die Butter in der Pfanne.
Geben Sie die Kapern und den Zitronensaft
hinzu und kochen Sie die Mischung einmal
auf. Servieren Sie die Zitronen-Sauce zum
Fleisch.
Fischhappen mit Ei-Zitronen Sauce
500 g weißes grätenfreies Fischfilet, in
Würfel geschnitten
¾ Tasse alte Brotkrumen
2 Zehen Knoblauch, geschält
½ Teelöffel Kurkuma
1 Esslöffel Paprikapulver
1 Teelöffel gemahlener Cumin (Kreuzkümmel)
1 Esslöffel frischer Koriander, gehackt
1 Teelöffel frischer geriebener Ingwer
1 Ei, leicht geschlagen
3 Tassen Hühnerbrühe
Ei-Zitronen Sauce
1 Ei
1 Eigelb
¼ Tasse Zitronensaft
Geben Sie den Fisch, Knoblauch, Kurkuma,
Paprikapulver, Koriander und Ingwer
in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese gut vermengt
sind. Füllen Sie die Fisch-Masse in eine
Schüssel und formen Sie aus der Masse 2-5
cm große Fisch-Bällchen. Geben Sie die
Brühe in einen großen Topf und kochen Sie
die Brühe auf. Reduzieren Sie die Temperatur
und geben Sie die Fisch-Bällchen in die
Brühe. Köcheln Sie die Fisch-Bällchen für ca.
5-6 Minuten bis diese gar sind und halten Sie
die Fisch-Bällchen bis zum Anrichten warm.
Nehmen Sie ½Tasse der heißen Brühe aus
dem Topf zum Herstellen der Sauce. Geben
Sie das Ei und Eigelb in eine Schüssel und
rühren diese solange, bis die Eier fast steif
geschlagen sind. Heben Sie im Anschluss
vorsichtig und langsam den Zitronensaft und
die Brühe unter den Eischaum. Gießen Sie
die Sauce zusammen mit den Fisch-Bällchen
in einen Topf und wärmen Sie alles bei nied-
rigerer Temperatur auf. Servieren Sie sofort
warm.
Lamm und Tabbouleh Pita Taschen
500 g Hack vom Lamm
2 Eier, leicht geschlagen
1 Tasse alte Brotkrumen
1 Zwiebel, fein geschnitten
2 Esslöffel frische Minze, gehackt
½ Teelöffel gemahlener Zimt
½ Teelöffel gemahlener Koriander
34
35
½ Teelöffel gemahlener Cumin (Kreuzkümmel)
1 kleine rote Chili, fein geschnitten
2 Teelöffel Kurkuma
½ Teelöffel Garam Masala
6 Pita Taschen
½ Tasse Naturjoghurt
Tabbouleh
2/3 Tasse Bulgur
2 Tassen frische Petersilie, gehackt
2 Esslöffel frische Minze, gehackt
1 Tomate, klein geschnitten ohne
Kerne
1 gelbe Paprika, klein geschnitten
ohne Kerne
¼ Tasse Öl
2 Esslöffel Zitronensaft
2 Zehen Knoblauch, geschält und fein
geschnitten
Geben Sie das Lammhack, Eier, Brotkrumen,
Zwiebeln, Minze, Zimt, Koriander, Cumin,
Chili, Kurkuma und Garam Masala in eine
Schüssel und vermischen Sie die Zutaten.
Formen Sie kleine Würstchen aus der
Hackmasse und grillen Sie die Würstchen
bis sie gar sind.
Für das Tabbouleh geben Sie den Bulgur in
eine Schüssel und bedecken Sie das Bulgur
mit heißem Wasser. Lassen Sie den Bulgur
für30Minutenquellen.NachdemQuellen
drücken Sie den Bulgur aus und geben
es zusammen mit der Minze, Petersilie,
Tomaten, Paprika, Öl, Zitronensaft und
Knoblauch in den Glasbehälter. Betätigen
Sie die Pulse-Taste so oft, bis die Zutaten fein
gehackt sind. Geben Sie das Tabbouleh (die
Bulgurmischung) in eine Schüssel und stellen
Sie es kühl bis zum Anrichten.
Öffnen Sie mit der Spitze eines kleinen
Messers die Pita Taschen. Geben Sie das
Tabbouleh löffelweise in die Taschen und
legen Sie eines der Lammwürstchen ganz
nach oben in die Pita Tasche. Als Sauce
geben Sie einen Löffel Joghurt auf die
Füllung. Servieren Sie sofort.
TIPP: Bulgur ist geschnittener Weizen, den
Sie in Reformhäusern und Delikatessenläden
bekommen können.
Süßer Nachtisch
Gekühlter Käsekuchen
250 g süße Kekse, zerbrochen
125 g Butter, geschmolzen
250 g Frischkäse, Raumtemperatur
400 g gesüßte Kondensmilch
1/2 Tasse Sahne
1 Esslöffel geriebene Zitronenschale
1/3 Tasse Zitronensaft
1 Schale Himbeeren, gewaschen
Geben Sie die Kekse in den Glasbehälter.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP
und verarbeiten Sie die Kekse bis diese fein
zerkrümelt sind. Geben Sie die geschmolze-
ne Butter hinzu und verarbeiten Sie beide
Zutaten bis sie gut vermengt sind.
Die Keksbuttermischung geben Sie in eine
Springform (20 cm Durchmesser) und drük-
ken sie fest an den Boden und an die Seiten.
Stellen Sie den Keksboden kühl bis er fest ist.
Geben Sie den Frischkäse, Kondensmilch,
Sahne, Zitronenschale und Zitronensaft
in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Gießen Sie die Frischkäsecreme über den
Keksboden und stellen Sie den Käsekuchen
abgedeckt für 24 Stunden kühl. Geben
Sie die Himbeeren in den Glasbehälter
und pürieren Sie diese. Bei Bedarf können
Sie das Himbeermus noch mit Puderzucker
süßen. Servieren Sie den Käsekuchen mit der
Himbeer Sauce und geschlagener Sahne.
Crêpes mit gemischter Beeren Sauce
2 x 60 g Eier
250 ml Milch
1 Esslöffel Butter, geschmolzen
1 Tasse Mehl
2 Teelöffel Zucker
¼ Tasse Zucker, extra
¼ Tasse Wasser
250 g gemischte Beeren (Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren), gewa-
schen und ohne Strunk
Geben Sie die Eier, Milch, Butter, Mehl und
Zucker in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Lassen Sie den Teig ca. 1 Std. ruhen.
Erwärmen Sie eine antihaftbeschichtete
Pfanne und geben Sie ¼ Tasse Teig in die
Pfanne. Verteilen Sie den Teig gleichmäßig
durch Schwenken der Pfanne. Garen Sie
den Crêpe auf mittlerer Hitze ca. 1 Minute
bis die Unterseite goldbraun ist. Geben Sie
den Crêpe auf einen Teller. Wiederholen
Sie dies mit dem restlichen Teig und stapeln
Sie die Crêpes auf einem Teller. Legen Sie
Butterbrotpapier zwischen die Crêpes und
stellen Sie die Crêpes beiseite. Für die Beeren
Sauce erwärmen Sie den Zucker mit dem
Wasser in einem kleinem Topf bis der Zucker
aufgelöst ist. Geben Sie jetzt die gemischten
Beeren in das Zuckerwasser und kochen Sie
die Beeren ein, bis diese weich sind. Lassen
Sie den Beerenmix abkühlen und geben
Sie ihn im Anschluss in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/
BLEND und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Falten Sie die Crêpes zu
Vierteln und arrangieren Sie die gefalteten
Crêpes in einer feuerfesten Auflaufform. Die
Schichten sollten sich dabei überlappen.
Gießen Sie die Beeren Sauce über die
angerichteten Crêpes und stellen Sie die
Auflaufform in den Ofen. Backen Sie die mit
Sauce bedeckten Crêpes bei 200 Grad für
10-15 Minuten. Servieren Sie die Crêpes mit
einer Kugel Vanille Eiscreme.
TIPP: Bei Bedarf können Sie die Beeren
Sauce mit Brandy verfeinern.
Cocktails
Margarita
60ml Tequila
60 ml Cointreau
80 ml Limettensaft
12 Eiswürfel
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder der Ice Crush Taste und verarbei-
ten Sie die Zutaten bis diese vermengt und
das Eis gecrusht ist.
Sunset Cooler
375 ml Sauternes oder Eiswein
(Weißwein)
2 Tassen gefrorene Pfirsiche, geschält,
ohne Kern und klein geschnitten
1 Tasse gefrorene Aprikosen, ohne Kern
und klein geschnitten
1 Esslöffel Zitronensaft
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
TIPP: Sauternes ist ein süßer Dessert Wein.
TIPP: Geben Sie die geschnittenen Früchte
in einen Gefrierbeutel und frieren Sie die
Früchte kurz an.
Frozen Sangria
250 ml fruchtiger Rotwein, gekühlt
125 ml Cranberry- oder roter
Weintraubensaft
125 ml Zitronen Sorbet
80 ml Orangen Konzentrat
½ Tasse frische kernlose Weintrauben,
gefroren
1 Tasse Dosen Pflaumen, abgetropft
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Pina Colada
2 Esslöffel weißer Rum
2 Esslöffel Kokusnuss Sahne
2 Teelöffel Zucker
¾Tasse ungesüßter Ananassaft
10 Eiswürfel
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis sie vermengt sind
und das Eis gecrusht ist. Servieren Sie sofort.
36
37
Nichtalkoholische Getränke
Wild thing
1 Tasse Orangensaft, gekühlt
1 Schale Erdbeeren, ohne Strunk
½ Teelöffel geriebene Orangenschale, unge-
spritzt
1 Esslöffel Haferflocken
2 Esslöffel Wildbeeren oder anderen gefro-
renen Fruchtjoghurt
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis sie cremig und
dickflüssig sind. Servieren Sie sofort.
Goldener Obstgarten
1 Tasse Apfelsaft
½ Tasse dicker Naturjoghurt
310 g Mandarinen (Dose), abgetropft
1½ Esslöffel Golden Sirup
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/
BLEND oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig und
dickflüssig sind. Servieren Sie sofort.
TIPP: Sie können auch Naturjoghurt mit
Laktosebakterien oder probiotischen Joghurt
nehmen. Diese sind gut für die Gesundheit
und unterstützen das Verdauungssystem.
Frucht Cocktail
250 ml Ananassaft
1 Banane, geschält und geschnitten
1 Orange, ohne Schale, filetiert und
geschnitten
250 ml Sodawasser
2 Esslöffel Maracujamark
Geben Sie alle Zutaten (außer dem
Sodawasser und dem Maracujamark)
in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND und ver-
arbeiten Sie die Zutaten bis diese gut ver-
mengt sind. Rühren Sie im Anschluss das
Maracujamark und das Sodawasser unter
und servieren Sie sofort in Cocktailgläsern.
Frappés, Smoothies und
Milchshakes
Honigmelonen-Ananas Frappé
1 Tasse geschnittene Honigmelone
1 Tasse Ananasstücke aus der Dose
1 Tasse Eiswürfel
Minzblätter zum Servieren
Geben Sie die Honigmelone, Ananas und
das Eis in den Glasbehälter. Wählen Sie
die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP oder
die Ice-Crush Taste und verarbeiten Sie die
Zutaten bis diese cremig und dickflüssig sind.
Servieren Sie sofort garniert mit Minze.
Himbeer, Orangen und Maracuja Frappé
1 Schale frische Himbeeren ohne Strunk oder
2 Tassen Tiefkühl-Himbeeren, leicht angetaut
Saft von 2 Orangen
Mark von 2Maracujas
2 Tassen Eiswürfel
Geben Sie die Himbeeren, Orangen,
Maracujamark und das Eis in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP
oder die Ice-Crush Taste und verarbeiten Sie die
Zutaten bis diese cremig und gut vermengt sind.
Bei Bedarf süßen Sie mit Honig oder Zucker.
Pfefferminztee und Zitruscreme
250 ml stark gebrühter Pfefferminztee,
gekühlt
1 Tasse Zitronen oder Limonen Sorbet
1½ Tassen frische Orangen Segmente, leicht
gefroren
1 Tasse frische Weintrauben, leicht gefroren
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP oder die Ice-Crush Taste und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Servieren Sie sofort.
TIPP: Geben Sie die Orangen Segmente in
einen Gefrierbeutel und frieren Sie die Früchte
kurz an.
Bananen Smoothie
2 Bananen, geschält und geschnitten
1 Tasse Naturjoghurt
250 ml Milch
1/3 Tasse Honig
Geben Sie die Bananen, Joghurt, Milch und
Honig in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Smoothie-Taste und verarbeiten Sie die Zutaten
bis diese gut vermengt sind. Servieren Sie sofort.
Erdnuss Smoothie
500 ml Milch
2 Esslöffel Eiscreme
2 Esslöffel cremige Erdnussbutter
1 Esslöffel Proteinpulver
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Smoothie-Taste und verarbeiten
Sie die Zutaten bis diese gut vermengt sind.
Servieren Sie sofort.
Power Shake
2 Esslöffel Kakaopulver
1 Teelöffel Instant-Kaffee
2 Esslöffel kochendes Wasser
2 Esslöffel Zucker
1 Ei
1 Teelöffel Weizenkeime
500 ml Milch
Lösen Sie das Kakaopulver und den Instant-
Kaffee im heißen Wasser auf. Vermengen
Sie den Zucker, Ei, Weizenkeime und Milch.
Gießen Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 3/
BLEND und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese gut vermengt sind. Servieren Sie sofort.
Mango Smoothie
2 Mangos, geschält und geschnitten
1½ Tassen Naturjoghurt
250 ml Orangensaft
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Smoothie-Taste und verarbeiten
Sie die Zutaten bis diese gut vermengt sind.
Servieren Sie sofort.
Erdbeeren und Maracuja Milchshake
1 Schale Erdbeeren ohne Strunk
Mark von 4 Maracujas
500 ml Milch, gekühlt
4 Löffel Maracuja Eiscreme
2 Esslöffel Erdbeermus
Geben Sie die Erdbeeren in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 2/
CHOP und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Geben Sie jetzt die
Hälfte des Maracujamarks, Milch und 2 Löffel
Eiscreme in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 3/BLEND und verarbei-
ten Sie die Zutaten bis diese dickflüssig und cre-
mig sind. Gießen Sie den Drink in 2 Gläser
und geben Sie die restliche Eiscreme und
das restliche Maracujamark zusammen mit dem
Erdbeermus in den Drink. Servieren Sie sofort.
Schokoladen Smoothie mit Karamell Sauce
500 ml Milch, gekühlt
3 Esslöffel Milchpulver
4 Löffel Vanille Eiscreme
4 Löffel Schokoladen Eiscreme
4 Esslöffel Karamell Sauce
Schokoladenflocken zum Garnieren
Geben Sie die Milch, Milchpulver und Vanille
Eiscreme in den Glasbehälter. Wählen Sie
die Smoothie-Taste und verarbeiten Sie die
Zutaten bis diese gut vermengt sind. Gießen
Sie den Drink in 2 Gläser und geben Sie das
Schokoladeneis dazu. Garnieren Sie den
Smoothie mit der Karamell Sauce und den
Schokoladenflocken. Servieren Sie sofort.
TIPP: Die Schokoladenflocken können Sie mit
Hilfe eines Sparschälers aus Blockschokolade
selber herstellen.
TIPP: Tauschen Sie die Milchprodukte nach
belieben aus z. B. gegen Sojamilch oder
Sojaeiscreme oder fettarmen Milchprodukten.
TIPP: Milchshakes und Smoothies sind eine
gute Variante um Ihren Kindern Früchte
schmackhaft zu machen.
38
39
Gerichte für Babys
Apfel und Karotte
1 Apfel, geschält und ohne
Kerngehäuse
1 Karotten, geschält und klein
geschnitten
Kochen Sie den Apfel und die Karotte
in der Mikrowelle oder Dampfgaren Sie
die Zutaten bis diese gar sind. Wenn die
Zutaten abgekühlt sind, geben Sie die
Zutaten in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 5/PUREE und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Goldenes Püree
½ kleine Süßkartoffel, geschält und klein
geschnitten
3 BabySquash(Kürbis),geschnitten
und geviertelt
KochenSiedieSüßkartoffelunddenSquash
in der Mikrowelle oder Dampfgaren Sie
die Zutaten bis diese gar sind. Wenn die
Zutaten abgekühlt sind, geben Sie die
Zutaten in den Glasbehälter. Wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe 5/PUREE und verar-
beiten Sie die Zutaten bis diese cremig sind.
Avocado und Birne
½ reife Birne, geschält, ohne
Kerngehäuse und halbiert
½ Avocado, geschält und ohne Stein
Geben Sie die Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/
PUREE und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Servieren Sie sofort.
Apfel und Bananen Pudding
½ kleiner Apfel, geschält und ohne
Kerngehäuse
1 kleine Banane, geschält und geschnitten
½ Tasse vorbereiteter Pudding
Kochen Sie den Apfel bis dieser weich ist.
Wenn der Apfel abgekühlt ist, geben Sie den
Apfel und die Banane in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/
PUREE und verarbeiten Sie die Zutaten
bis diese cremig sind. Vermengen Sie im
Anschluss das Fruchtmus mit dem Pudding.
Servieren Sie sofort.
Gerichte für Kleinkinder
Schneller Fisch
100 g Thunfisch oder anderen gekoch-
ten Fisch ohne Gräten
1 Zucchini, geschält und gekocht
½ Kartoffel, geschält und gekocht
Geben Sie alle Zutaten in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/
PUREE und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Servieren Sie warm.
Cremiges Huhn mit Aprikosen
5 getrocknete Aprikosen
75 g Huhn, ohne Knochen, klein
geschnitten
200 ml Hühnerbrühe oder Wasser
1 Esslöffel Naturjoghurt
Geben Sie alle Zutaten (bis auf den Joghurt)
in einen kleinen Topf und kochen Sie die
Zutaten auf. Bei niedrigerer Flamme köcheln
Sie die Zutaten für 10-12 Minuten, bis
das Hühnerfleisch gar ist. Die abgekühlten
Zutaten geben Sie in den Glasbehälter.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 5/
PUREE und verarbeiten Sie die Zutaten bis
diese cremig sind. Servieren Sie das Mus
aufgewärmt.
Baby Müsli
1 Esslöffel Haferflocken
2 Esslöffel Flakes aus Reis (z.B. Special K
von Kellogg´s)
1 Teelöffel Rosinen
½ kleiner Apfel, geschält und geschnitten
4 Esslöffel fertig angerührtes Milchpulver
Geben Sie die Haferflocken, Reisflakes,
Rosinen und den Apfel in den Glasbehälter.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2/CHOP
bis die Zutaten klein gehackt sind und
erwärmen Sie die Mischung mit dem fertig
angerührten Milchpulver vor dem Servieren.
40
Instructionsforuse
DESIGN MIXER ADVANCED ELECTRONIC
GASTROBACK®
Art.-Nr. 41001 Design Mixer Advanced Electronic
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change!
For household use only!
42
TableofContents
KnowingYourDesignMixerAdvancedElectronic ................................................44
Important Safeguards ........................................................................................45
Safeguards for Daily Operarion .....................................................................45
Movable and Sharp-edged Parts — Risk of Injury .............................................48
Important Safeguards for all Electrical Appliances ............................................48
Technical Specifications ....................................................................................49
FeaturesofYourDesignMixerAdvancedElectronic .............................................50
BlenderforSuperiorRequirements ..................................................................50
UniqueJugDesign .......................................................................................50
Patented Extra Wide Blades — KINETIX Blade System ......................................50
Continuous Blending Action ...........................................................................51
Motor Overload Protection ............................................................................51
Assembling and Disassembling the Appliance ......................................................52
Disassembling the Blender Jug .......................................................................52
Assembling the Blender Jug ...........................................................................52
Operating .......................................................................................................54
Before First Use ............................................................................................54
Tips for Operation ........................................................................................54
Speedcontrol ...............................................................................................56
SuggestedUsesforYourBlender ...................................................................57
Directions for Use.........................................................................................57
Operating ...................................................................................................58
Care and Cleaning ..........................................................................................60
Cleaning the Blender Jug ..............................................................................60
Disassembling the Blender Jug and Removing Stubborn Residues .......................61
Cleaning the Motorblock ...............................................................................61
Storage ...........................................................................................................61
Troubleshooting ...............................................................................................62
Notes for Disposal ............................................................................................63
Information and Service ....................................................................................63
Warranty ........................................................................................................63
Recipe Ideas ....................................................................................................64
Carefully read all provided instructions before you start running
the appliance and pay attention to the warnings mentioned in
these instructions.
43
DearCustomer!
Congratulations! A series of new possibilities come with your new Gastroback Design Mixer
AdvancedElectronic.Youhavechosennotasimplekitchenappliance,butamixerofaspe-
cial kind.
YournewDesignMixerAdvancedElectronic impresseswithitsstylishandelegantdesign,
but also by its fully automatic pulse-, ice-crush and smoothie-functions and 5 different mixing
speeds for mixing fitness drinks, milk shakes and cocktails as well as pureeing soups, sauces
and baby food. A special highlight is the elegant and heavy metal housing with countdown
LCD display and illuminated sensor buttons and the 1,200-watt high-performance motor. The
novel heat-and cold-resistant 1.5 liter glass jug with the revolutionary, ultra-wide KINETIX stain-
less steel blades provides an optimal and uniform mixing of the food and is tailored to the
needs and demands of modern living.
The Design Mixer Advanced Electronic satisfies all the safety features that should have a mo-
dern home appliance.
These instructions for use will inform you about the various functions and features, which make
it easy to take pleasure in your new mixer.
We hope that you will enjoy your new Design Mixer Advanced Electronic.
YourGastrobackGmbH
44
KNOWING YOUR DESIGN MIXER ADVANCED ELECTRONIC
Inner measuring lid
Kinetix blades
Mount of the jug
1-5: different speed controls for continuous operation
1: MIX
2: CHOP
3: BLEND
4: LIQUIFY
5: PUREE
LCD timer screen: counts up on speed settings and down for
pre-programmed settings
Control panel with illuminated buttons,
POWER button, STOP button, 5 speed control but-
tons, ICE-CRUSH button, PULSE button, SMOOTHIE
button and LCD timer screen
Motorblock with drive coupling
PULSE button: for interval operation
ICE-CRUSH button: pre-programmed
(60 seconds) for crushing ice
Unique ring pull design ensures the lid is easy to
remove yet sealed tight during operation
1,5 litre heat and coldresistent glass jug
STOP button: to stop or interrupt the operation and to
get the appliance into the operational mode
POWER button: to get the appliance into
the operational mode or to turn it off
SMOOTHIE button: pre-programmed
(60 seconds) for making smoothies
Cord storage and sturdy non-skid feet
45
IMPORTANT SAFEGUARDS
Save the instructions for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other
than the intended use, described in these instructions. Any other use, especially misuse, can
cause severe injury or damage by electric shock, fire or moving mechanical parts. These
instruction is an essential part of the appliance. When passing on the appliance to a third
person, ensure to include these instructions.
Never leave the appliance unattended when in operational mode. Any
operation, repair and technical maintenance of the appliance or any part of it other than
described in these instructions may only be performed at an authorised service centre.
Please contact your vendor.
SafeguardsforDailyOperation
• Theapplianceisdesignedfornormalhouseholdquantities.Donot operate or store the
appliance outdoors or in damp or wet areas.
• Do not attempt to operate the appliance using any parts or accessories not recom-
mended by the manufacturer (i.e. blade, sealing ring). Donot operate the appliance, when
the appliance or any part of it is likely to be damaged, to avoid risk of fire, electric shock
or any other damage or injury to persons. Donot attempt to open the motor housing or
to repair the power cord. Check the entire appliance regularly for proper operation. The
appliance is likely to be damaged if the appliance was subject to inadmissible strain (i.e.
overheating, mechanical, or electric shock) or if there are any cracks, excessively frayed
parts, distortions or the motor stalls or stucks. In this case, immediately unplug the appliance
and return the entire appliance (including all parts and accessories) to an authorised service
centre for examination and repair.
• Donot lift, pull or carry the appliance by the power cord. To move or operate the appli-
ance, always grasp the motorblock.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Alwaysplace theappliance onaclean, dryand stablesurfacewhere itis protected
from inadmissible strain (i.e. mechanical or electric shock, overheating, frost, moisture) and
where young children cannot reach it.
• Operatetheapplianceonawellaccessible,stable,level,dry,andsuitablelargesurface.
Donotplace the appliance or any part of it on or near hot surfaces (heater, gas burner,
grill, or oven). Donot place the appliance near the edge of the table or counter or on
inclined or wet surfaces or where it can fall. Keep the entire appliance away from direct
sunlight and sharp edges. Ensure the blender jug is locked securely onto the motorblock and
that you can not knock the appliance over during operation to avoid personal injury.
• Neverleavetheapplianceunattendedwhentheplugisconnectedtothepoweroutlet.
Always IMMEDIATELY turn the appliance off, wait for the motor to stop completely, and
then unplug the appliance, if the appliance is not in use (even for a short break) and before
assembling, disassembling or cleaning. Never leave the appliance unattended when in
operational mode.
46
• Donot leave any food dry on the surfaces of the appliance. Donot immerse the motor
housingorpowercordinwateroranyotherliquid.Donotpourordripanyliquidsonthe
motorhousingorpowercord.Whenliquidsarespilledonthemotorhousing,immediately
unplug the appliance and dry the motor housing to avoid risk of electric shock or fire. Do
notattempttooperatetheappliance,whenliquidsareonorinthemotorhousing.
• Donot place the motorblock in an automatic dishwasher!
• Toavoiddamage,donot use any abrasive cleaners, corrosive chemicals (i.e. disinfect-
ants, bleach) or cleaning pads for operation or cleaning. Donot use any hard or sharp
utensils for operation or cleaning. Always handle the entire appliance and all parts of it with
care and without violence.
• WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling the blades. Only
touch the blades on the blade assembly and handle with care when cleaning.
• Donot use the appliance if it is damaged or parts of the appliance are damaged. Do
notuse the appliance if it does not function properly or if it was excessively loaded. The
appliance is likely damaged if the appliance or parts of the appliance show cracks, exor-
bitant wearing down, alterations or leaks. It is also likely damaged if the drive wheel of the
motorblock moves slowly. Take the appliance for technical maintenance and repair to an
authorised specialised reparation shop.
• WARNING: Do not overfill the blender jug. If necessary, take some food out of the
blender jug, using a wooden or plastic spoon, before starting the appliance again.
• Donotchop extremely hard food, such as nuts with shell, bones to avoid overrunning,
spurt out or that the motor stalls or stucks during operation because the blade is blocked.
• WARNING: Do not fill ingredients into the blender jug which exceed a temperature
of 60 degrees. After processing ice cubes slowly heat up the blender jug before processing
hot ingredients. Otherwise the blender jug will crack or get damaged. Use gloves process-
inghotliquidsanddonotfilltheblenderjuguptoohigh.Ensurenottoburnyourselfon
the blender jug, on overrunning, spurt out or hot steam. Touch the handle only for lifting the
blender jug.
•WARNING: To avoid injury to persons and damage, always turn the appliance off,
wait for the motor to stop completely and unplug the appliance, immediately after operation
and before assembling/disassembling or cleaning the appliance. Never use force opera-
ting, assembling or disassembling the appliance.
• WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling the blades. Only
touch the blade assembly housing when handling the blades. Handle with care when clean-
ing.
•NOTE: Ensure the appliance is properly assembled and the blade is properly attached
before connecting the plug into the power outlet. Never turn the appliance on without the
lid or refill lid. Never turn the appliance on without the blender jug properly placed on the
motorblock. Never place only the holder or the blade only on the motorblock. Never touch
the drive gear when the plug is connected to the power outlet.
•WARNING: If the blade is mounted in the blender jug, the blender jug is positioned on
the motorblock, and the plug is connected to the power outlet, do not insert your fingers, a
wooden or plastic spoon or similar cooking utensils or foreign substances in the blender jug.
Always take the blender jug off the motorblock before pushing the food down with a spoon.
47
• WARNING: Never combine the blender jug and the holder without the blade. Without
thebladethebottomoftheblenderjugisopen.Liquidscouldspillandmightdamagethe
motorblock.
• Withouttheblenderjug,theappliancedoesnotwork.
•IMPORTANT:Ensuretheblenderjugislockedsecurelyontothemotorblock
andthatyoucannotknocktheapplianceoverduringoperation.Themotor
willnotstartandthescreenwillturnonbeforetheplugispluggedintothe
poweroutlet,theblenderjugissecurelylockedontothemotorblockandthe
applianceisswitchedon.
• Asasafetyfeature,theapplianceautomaticallyshutsoffafteroperatingfor2minutes.If
you want to operate again, wait 1 minute and then continue.
• WARNING: Do not overfill the blender jug. If necessary, take some food out of the
blender jug, using a wooden or plastic spoon, before starting the appliance again.
• Donot chop extremely hard food, such as nuts with shell or bones to avoid overrunning,
spurt out or that the motor stalls or stucks during operation because the blade is blocked.
• WARNING: Do not operate the appliance when the blender jug has a crack or any
part of it is likely to be damaged. The appliance is likely to be damaged if the appliance
was subject to inadmissible strain (i.e. overheating, mechanical, or electric shock) or if there
are any cracks, excessively frayed parts, distortions or the motor stalls or stucks. In this case,
immediately unplug the appliance and return the entire appliance (including all parts and
accessories) to an authorised service centre for examination and repair.
• WARNING: Do not fill ingredients into the blender jug which exceed a temperature of
60 degrees. After processing ice cubes slowly heat up the blender jug before processing hot
ingredients. Otherwise the blender jug will crack or get damaged. Use gloves processing
hotliquidsanddonotfilltheblenderjuguptoohigh.Ensurenottoburnyourselfonthe
blender jug, overrunning, spurt out or hot steam.
• Neverplaceanythingotherthanfoodandliquidsintheblenderwhilstthemotorisrun-
ning.
• WARNING:Donotplaceblenderinthefreezerwithfoodorliquids.Thiswillfreeze
and damage the blade assembly housing, blender jug and motor.
• CAUTION: DO NOT place the appliance in an automatic dishwasher.
• ATTENTION: The circular plastic surround attached to the base of the blender jug is not
removable! Same with the plastic surround attached to the blades.
•Theapplianceisforhouseholdonly.
• Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
48
MovableandSharp-edgedParts–RiskofInjury
• Alwaysturntheapplianceoff(allbuttonsaredeactivatedandtheLCDtimerscreenis
switched-off), wait for the motor to stop moving and then pull the plug before taking the
blender jug off the motorblock or taking off the lid. It could take about 3 seconds until the
motor has completely stopped. Never leave the appliance on when not in use.
• Never put your hands, wooden spoons or other foreign substance (such as hair, cloth,
brush, towels) into the blender jug when the motor is running or the appliance is connected
to the power outlet. Always take the blender jug off the motorblock first before you push
down the food with a spoon or add new ingredients.
• WARNING: The blades are very sharp. Pay attention when handling the blades.
Only touch the blade assembly housing when handling the blades. Handle with care when
cleaning. Only store the appliance completely assembled. This way the blades will be out
of reach.
• NOTE: Ensure the appliance is properly assembled and that the blade is properly
attached before putting the plug into the power outlet. Never turn the appliance on without
the lid or the refill lid. Never place only the holder or the blade only on the motorblock.
Never touch the drive gear when the plug is connected to the power outlet.
• Alwayskeeponehandonthelidwhileprocessing.Usingsolidingredients(suchashard
fruits or vegetable), overloading the blender jug or processing with a slow speed, the motor
could stuck, stall or run very slow. In this case turn the appliance off to avoid overheating
(see ›Trouble shooting‹).
• WARNING: If the blade is mounted in the blender jug, the blender jug is positioned
on the motorblock, and the plug is connected to the power outlet, do not insert your fingers,
a wooden or plastic spoon or similar cooking utensils or foreign substances in the blender
jug. Always take the blender jug off the motorblock before pushing the food down with a
spoon.
• Donot chop extremely hard food, such as nuts with shell or bones because the blade
could stall or block. Do not overfill the blender jug to avoid overrunning, spurt out or that
the motor stalls or stucks during operation. If the motor stalls or stucks turn off the appliance
(all buttons are deactivated and the LCD timer screen is switched-off) to avoid overheating.
ImportantSafeguardsforallElectricalAppliances
• Alwaysoperatetheappliancenearasuitablewallpoweroutletandconnecttheappli-
ance directly to the power outlet. Do not use any extension cords or a multiple desk outlet.
• Ensurethatthevoltage rating ofyour mains powersupply corresponds tothe voltage
requirementsof the appliance(230/240V, 50Hz,AC). Always connecttheappliance
directly to a mains power supply wall socket with protective conductor (earth/ground) con-
nected properly. The installation of a residual current safety switch with a maximum rated
residual operating current of 30 mA in the supplying electrical circuit is strongly recom-
mended. If in doubt, contact your local electrician for further information.
• Donot leave the appliance unattended when connected to the power supply. Always
turn the appliance off (all buttons are deactivated and the LCD timer screen is switched-off)
and IMMEDIATELY unplug the appliance after operation and if it is not in use (even for a
short break) and before cleaning and/or assembling or disassembling. Always grasp the
plug to disconnect the appliance from the power outlet.
49
• Alwayshandlethepower cordwith care.Do not pull or strain the power cord. The
powercordmayneverbeknottedorsqueezed.Donot let the power cord hang over the
edge of the table or counter. Take care not to entangle in the power cord. Donot touch the
appliance with wet hands to avoid risk of electric shock. Donot touch the appliance, if it is
damp or wet or is touching wet surfaces while connected to the mains power supply. In this
case, immediately unplug the appliance and dry the appliance (see ›Care and Cleaning‹).
• Ensurethat theholder isleak-proofbefore puttingthe blenderjugon themotorblock.
Alwayswipeoffspilledliquidsimmediately.Donotimmersethemotororpowercordinany
liquidsorspillanyliquidsonitorplacethemotoronwetsurfaces.Neverletanyliquidsrun
into the motorblock or underneath it to avoid electric shock. There are louvre underneath the
motorblock.Ensurethatnowatercanrunintothelouvre.Whenliquidsarespilledonthe
motor housing, immediately unplug the appliance and dry the motor housing to avoid risk
of electric shock or fire. Donotattempttooperatetheappliance,whenliquidsareonor
in the motor housing.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Art. No. 41001 Design Mixer Advanced Electronic
Power supply: 230 - 240 V, 50 Hz
Power consumption: 1,200 W
Length of power cord: approx. 100 cm
Weight: approx. 5.2 kg
Dimensions: approx. 165 x 204 x 425 mm (diameter x depth x height)
Capacity, galss jug: 1.5 litre
Revolutions: 4,220 - 10,150 per minute
Certification:
50
FEATURES OF YOUR DESIGN MIXER
ADVANCED ELECTRONIC
BlenderforSuperiorRequirements
The secret to the Kinetix Blade System is the continuous move-
ment created inside the jug. It allows the blender to combine the
functions of a blender with a mini food processor for the ultimate
in versatility. Now you can use your blender to not only crush
ice to a snow consistency and create super smooth frappés and
smoothies, but to also process nuts, vegetables and herbs into
evenly chopped pieces and perfect purees, and mince meat
and fish for delicious homemade meals.
Combined with a powerful 1.200 watt motor and heavy duty
commercial grade components, the blender is built for durability,
reliability and professional results superior to all other blenders.
UniqueJugDesign
The jug has been designed with dual ribs which assist the
extra wide blades by creating movement of ingredients.
Food is forced through the blades, up the sides of the jug, then
mixed back down through the blades in a continuous circular
movement ensuring perfectly blended results.
Patented Extra Wide Blades - KINETIX BladeSystem
The stainless steel ice-crushing blades are extra wide, reaching ingredients all the way to the
sides of the blender jug. Combined with an additional set of dual blades, all ingredients are
completely and evenly processed every time.
KINETIX BladesConventional Blades
51
ContinuousBlendingAction
The Kinetix Blade System ensures there are no spaces for food to get caught or trapped.
The patented extra wide blades are contoured to the base of the blender jug meaning food
can never jam or escape the high speed blades. There are no dead zones, so food is 100%
blended with no over or under blended ingredients.
MotorOverloadProtection
Your blender is equipped with motor overload protection. If your
blender is overloaded the motor will stop and the ›Overload Protection‹
warning on the LCD will start to flash. Please do not attempt to use the
blender while the ›Overload Protection‹ warning is flashing.
Once the warning stops flashing the blender has cooled sufficiently
and is ready to use again. Re-select the desired speed or function
button. If you have turned off you will need to switch it back on, wait
for the flashing to stop then re-select the desired speed or function.
We recommend removing a portion of the mixture, cutting food into
smaller pieces of even size and/ or processing a smaller amount per
batch.
Conventional Blades KINETIX Blade System
52
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE APPLIANCE
Disassembling the Blender Jug
1. Always turn the appliance off (all buttons are deactivated and
the LCD timer screen is switched-off), wait until the motor stops and
unplug the appliance before assembling/disassembling. Always
completely assemble your appliance before you put the plug into the
power outlet.
2. Remove the blender jug from the motor base by grasping the han-
dle and lifting the jug in an upward direction.
3. Take the lid off the blender jug and empty the blender jug (picture A).
4. Take the clear refill lid and twist it anticlockwise to take it out.
NOTE: The refill lid has two small guiding pins that fit in the matching
gaps of the lid. Pull the inner lid up to remove it (picture B).
5. Remove the blade assembly housing by upturning the blender jug
and twisting the Blade Removal System clockwise to unlock (picture C
and D), then lift upwards and away from the base of the blender jug.
ATTENTION: The circular plastic surround attached to the base of
the blender jug is not removable.
ATTENTION: The circular plastic surround attached to the blades is
not removable.
WARNING: The blades are very sharp. Pay attention handling it
and if possible only hold on to the blade assembly housing.
6. Remove the silicon seal from the blade assembly housing for clean-
ing (picture E).
7. Clean the parts with a soft sponge in warm soapy water and
dry them off afterwards. Pay attention not cutting yourself handling
the blade. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, corrosive
chemicals (disinfectants, bleach) or any sharp or hard objects (i.e.
metal scouring pads) for cleaning, for this could damage the surfaces.
Always handle the entire appliance with care and without violence.
Assembling the Blender Jug
Ensure that the blender jug and all parts are clean before you assem-
ble the appliance.
1. To reassemble the blender jug, replace the silicon seal onto the
blade assembly housing (picture F). Ensure the sealing ring is in
proper position. The sealing ring has to be clean and show no crusti-
fications, crinkles, cracks or look porous.
2. Hold on to the blade assembly housing with your right hand and
with your left hand hold on to the handle of the blender jug. Upturn
the blender jug and insert the blade assembly housing into the jug
A
D
E
B
C
F
53
base (picture G and H). Twist the Blade Removal System anticlockwise
until firmly locked into position.
WARNING: The blades are very sharp. Pay attention handling it
and if possible only hold on to the blade assembly housing.
NOTE: The blade assembly housing has two small guiding pins that
fit in the matching gaps of the base of the blender jug. The blade
assembly housing is in the right position if it seats solidly onto the base
of the blender jug and when you can twist it anticlockwise.
NOTE: Ensure the blade assembly housing is securely locked onto
the jug base.
The blade assembly housing and the sealing ring should be properly
connected to seal the bottom of the blender jug. Otherwise ingredi-
ents will run right into the motorblock.
IMPORTANT: Do not tighten them with force or too tight to avoid
damaging the appliance or the sealing ring. Ensure the sealing ring
is in position and did not fall into the blender jug when assembling.
ATTENTION: Ensure the blender jug is leak-proof before putting the
blenderjugonthemotorblock.Alwayswipeoffspilledliquidsimme-
diately.Neverletanyliquidsrunintothemotorblockorunderneathit
toavoidelectricshock.Whenliquidsarespilledonthemotorhous-
ing, immediately unplug the appliance and dry the motor housing
to avoid risk of electric shock or fire. Donot attempt to operate the
appliance,whenliquidsareonorinthemotorhousing.
ATTENTION: Never place the holder or the blade only on the motor-
block. Never touch the drive gear when the plug is connected to the
power outlet. Without the blade assembly housing the bottom of the
blenderjugisopen.Spilledliquidsmightrunrightintothemotor.
ATTENTION:Whenliquidsarespilledonthemotorhousing,imme-
diately unplug the appliance and dry the motor housing to avoid risk
of electric shock or fire. Do not attempt to operate the appliance,
whenliquidsareonorinthemotorhousing.
3. Place the proper assembled blender jug onto the motorblock. Turn
the blender jug until it locks onto the motorblock. The handle of the
blender jug should be positioned to the right hand side of the appli-
ance in order to see the measuring scale (picture I).
The screen will turn on as soon as the plug is plugged into the power outlet, the blender
jug is securely locked onto the motorblock and the appliance is switched on by pressing
the power button.
4. Place the clear refill lid onto the opening of the blender lid.
NOTE: The refill lid has two small guiding pins that fit in the matching gaps of the lid. Twist
itclockwise¼ofaturnuntilfirmlylockedintoposition(pictureJ).Youcanhearitclickwhen
the refill lid is in proper position.
5. Load the blender jug with ingredients, pick a speed on the control panel and start processing.
H
G
I
J
54
ATTENTION: Always ensure the motorblock is turned off when placing the blender jug on
the motorblock to avoid personal injury.
ATTENTION: Never try to sharpen the blade. Replace the blade if it is blunt. Please contact
our service department for the replacement part.
OPERATING
BeforeFirstUse
WARNING: The blade is very sharp. Pay attention when handling the blade. Only touch
the blade on the blade assembly housing. Do not leave young children play with the appli-
ance or any part of it or the packing material.
After unpacking, remove all promotional and packing materials as well as any foreign
objects.
Before first use and after a long period of storage, clean the appliance and all its parts
with a damp soft cloth and warm soapy water (see ›Care and Cleaning‹). The blender jug
is dishwasher safe.
WARNING: The lid, refill lid and blade assembly housing are not dishwasher safe.
Ensure to remove the blade assembly housing and take the lid off the blender jug before
placing the blender jug into the dishwasher.
NOTE: When using your blender for the first time, you may notice an odour coming from
the motor. This is normal and will dissipate with use.
TipsforOperation
Place the blender jug on a suitable, stable, dry, and clean working surface. (see: ›Safeguards
forDailyOperation‹).Alwayswipeoffspilledliquidsimmediately.Neverletanyliquidsrun
intothemotorblockorunderneathittoavoidelectricshock.Whenliquidsarespilledonthe
motor housing, immediately unplug the appliance and dry the motor housing to avoid risk
of electric shock or fire. Donotattempttooperatetheappliance,whenliquidsareonor
in the motor housing.
WARNING: If the blade is mounted in the blender jug, the blender jug is positioned on
the motorblock, and the plug is connected to the power outlet, do not insert your fingers,
a wooden or plastic spoon or similar cooking utensils or foreign substances in the blender
jug. Always turn the appliance off and wait for the motor to stop before taking the blender
jug off the motorblock, removing the lid, checking the food, pushing the food down with a
spoon or filling in more ingredients. Use cutlery made of wood, rubber or plastic only. Never
use force when trying to push the food down or trying to remove food that blocks the blade.
The Design Mixer Advanced Electronic can not replace all of your kitchen appliances. The
mixer can not be used for: beating the white of eggs or juicing fruits and vegetable. Also
it is not possible to use it for stirring very firm batter or dough or for chopping very hard
ingredients such as nuts with shell, bones or alike.
IMPORTANT: Do not leave any food dry on the surfaces of the appliance. Always clean
the appliance right after use (see ›Care and Cleaning‹).
55
• UseLowspeeds(1-3–Mix,ChopandBlend)fordrinkorcocktailmakingandemul-
sionssuchas mayonnaise, dressings,marinadesandfoods that requiremixing untiljust
combined, such as batters.
• UseHighspeeds(4-5–PureeandLiquify)forpureeingsoupsandaeratingliquids.
• UsePULSEforfoodsthatonlyrequireshortburstsofpowersuchaschoppingnuts.
• UseICE CRUSHfor icecrushing. Themaximumamount ofice cubesthe blendercan
blend at any one time is 1 standard ice try or 250 g.
• UseSMOOTHIEfordrinkmakingusingbothliquidandsolidingredients.
• Ensure all foods are cut into cubes (approx. 2 - 3 cm squares) where appropriate to
achieve an even result.
•IMPORTANT: Do not overload the motor with food that is oversized or too hard. Turn
the appliance off as soon as the motor stalls or stucks to avoid overheating of the motor (see
›Troubleshooting‹).Fillliquidingredientsintotheblenderjugfirstunlessitisdescribeddif-
ferent in the recipe. Prepare your food before you fill it into the blender jug. Do not overfill
the blender jug.
• Donotputmorethan2cupsofwarmingredientsintotheblenderbeforeblendingcom-
mences. After the blending process has begun and the blades are turning you may slowly
add another 1½ cups of ingredients through the opening in the lid if desired.
• Thickmixturespureemoreefficientlyiftheblenderis¼to¼full.
• Whenusingseveralingredients,placeliquidingredientsintheblenderjugbeforesolid
ingredients, unless specified in the recipe.
• Whenblendingthickordrymixturesitmaybenecessarytostoptheblenderandscrape
down the sides of the blender jug with a plastic or rubber spatula, once or twice during
blending. Do not use metal utensils as they may damage the blades or blender jug.
WARNING: If the blender jug is positioned on the motorblock, and the plug is connected
to the power outlet, do not insert your fingers, a wooden or plastic spoon or similar cook-
ing utensils or foreign substances in the blender jug. Always take the blender jug off the
motorblock before pushing the food down with a spoon.
• Processingredientsafewsecondsonly.Permanentlycheckontheconsistencyofthefood
in between the operation to avoid getting food which is too fine and slushy.
Pick the speed for your needs: mixing (MIX1 - 5) for permanent operation, ICE-CRUSH but-
ton, PULSE button (for interval operation) or the SMOOTHIE button.
• Donotoperateaheavymixtureformorethan30seconds.
• Fornormalblendingtasks,forexample,mayonnaise,dressingsetc.,donotoperatefor
longer than 1 minute at one time without turning off the blender and stirring the ingredients,
and then continue blending.
•Donotoperatetheblenderwithouthavingtheblenderlidinposition.Toaddadditional
ingredients whilst blending, remove the refill lid and place ingredients through the opening
in the lid.
• DonotfilltheblenderjugabovetheMAXline.Whentheblenderjugisfilledatornearthe
MAX line, place one hand on the blender lid to avoid displacement of the lid during operation.
56
• Donotplaceanyobjects,otherthanfoodorliquid,intotheblenderwhilstthemotoris
running.
• Donotusetheblenderjugtostorefood.
• Theblenderwillnotkneaddoughormashpotatoes.
• Do not remove the blender jug while the blender is operating. Always make sure the
blender is off by pressing the Power button and unplug the power cord from the power outlet.
• Donotoverloadtheblenderwithmorethanthespecifiedquantityofingredientsasdoing
so could cause the motor to stall. Turn the blender is off by pressing the Power button on the
control panel and unplug the cord. Remove a portion of the mixture from the blender jug
before continuing.
• Donotplacehotorboilingingredientsintotheblender;allowtocoolbeforeplacinginto
the blender jug.
Speedcontrol
It is possible to process food with all kind of texture using the speedcontrol. The control
panelhasthereforedifferentmarks.Youfindsomeideasandproposalsonhowtousethe
different speed.
Pulse Interval operation: ideal for processing nuts (i. e. almonds), for mincing boiled meat or fish.
Ice-Crush For crushing ice.
Smoothie For preparing milk-shakes, smoothies and Frappés
1 MIX To combine milkpowder, juice and gelatin or preparing eggs for omelettes.
2 CHOP Used for grinding hard and solid seeds such as beans, cafe, chickpea, or grinding sugar to make
icing sugar, and for mincing meat or fish.
3 BLEND For preparing Frappé-ice, shakes, yogurt, ice cream
4 LIQUIFY For mixing harder ingredients
5 PUREE For onions, thick sauces, etc. It does not get a sauce foamy. For mashing fruit and vegetable.
The length of mixing time depends on your personal preferences, the consistency of the
ingredients and the recipe.
Interval-function: The Pulse button is a touch sensitive button which keeps the motor
running only for the time you press the button down and which should be pressed in short
intervals only. One interval takes 1 second.
Timer-function: The Ice-Crush and the SMOOTHIE button are pre-programmed cycles
which automatically adjust the blending time and speeds to optimise blending results. The
LCD timer screen will start counting downwards in one second increments until ›00‹ is dis-
played. When ›00‹ seconds is reached, the blender will automatically cease to operate.
The ICE-CRUSH button is pre-programmed for 60 seconds and the SMOOTHIE button for
60 seconds.
Mixing: The 5 speed buttons are for permanent operation. The motor only stops when
pressing the off-button or after 2 minutes of permanent operation.
57
Note: As a safety feature, the appliance automatically shuts off after operating for 2 min-
utes. If you want to operate again, unplug the appliance, wait 1 minute and plug in again.
SuggestedUsesforYourBlender
Food Preparation & Usage Quantity Function Time
Mayonnaise Mix the egg yolk and vinegar.Add the oil
Use: dressings
125 g 1 / MIX 60 seconds
Whipped cream Add sugar or vanilla if desired
Use: topping
200 g 1 / MIX 60 seconds
Lean meat/
poultry
Trim excess fat and sinew, cut into 2cm cubes
Use: mince
250 g 2 / CHOP 10-20 seconds
Fish/
seafood
Remove skin and bones and cut into 2cm cubes
Use: mince
300 g 2 / CHOP 10-15 seconds
Raw vegetable Peel and cut into 1.5-2cm cubes
Use: stuffing, filling, puree, soup
200 g 2 / CHOP 10-30 seconds
Nuts Remove skin
Use: cakes, toppings, pastes
200 g 2 / CHOP 10-30 seconds
Bread or biscuit
crumbs
Cut bread into 2cm pieces, break up biscuits
Use: cheesecake
100 g 2 / CHOP 10-30 seconds
Herbs/spices Whole or halve
Use: pastes, sauces
1 cup 2 / CHOP 20-30 seconds
Smoothie Milk, whole fresh fruits, yogurt, ice cream
Use: milkshake, frappé
max. 800 ml Smoothie
3 / BLEND
60 seconds
Fresh fruit Whole, chopped berries
Use: dessert sauce
250 g 2 / CHOP 30 seconds
Dried fruit Chopped dry fruit
Use: fruit mince
300 g 2 / CHOP 30 seconds
Ice Crush
Use: mixed drinks, cocktails, slurpies
250 g Ice-Crush
2 / CHOP
60 seconds
DirectionsforUse
• Themixerproceedsfastandreliablewhenyouaddtheingredientsoneaftertheotherin
small portions.
• Themixerprocesseswithinseconds.Avoidprocessingfoodlongerthennecessary.
• Alwaysensurethelidisclosedbeforestartingthemotortoavoidspilling.
• Youcanaddingredientsduringtheoperation throughtherefillaperture.Neverplace
your face or hands over the opening.
• Ifthemotorslowsdownusethenextfasterspeed.
• Alwayscleantheappliancerightafteruse.
58
If ingredients get stuck on the walls of the blender jug turn the appliance off, take the blender
jug off the motorblock, open the lid and push the food down carefully using a spatula. Take
care of the blade.
ATTENTION: Open the refill aperture when mixing hot food and cover it with a kitchen
towel. This way excess pressure and steam can escape.
Operating
WARNING:Ensuretheblenderjugislockedsecurelyontothemotorblock
andthatyou cannotknock theapplianceoverduringoperationtoavoid
personalinjury.
Connected the plug to the power outlet. Press the Power-button on the far left of the control
panel to turn the blender on. The Power-button will illuminate and flash. The LCD timer
screen will illuminate with ›00‹ displayed. The LCD timer screen shows the running time of
the motor.
1. If the appliance is properly assembled and securely locked onto the motorblock fill the
ingredients into the blender jug. Do not fill the blender jug above the MAX line. When the
blender jug is filled at or near the MAX line place one hand on the blender lid to avoid
displacement of the lid during operation.
IMPORTANT: Cooked food should cool down before processing. Food with hard texture
shouldbecutinpiecesof2cmsizebeforefillingthemintotheblenderjug.Fillliquidsin
first. Do not overload the blender jug to avoid spilling or overloading the motor.
2. Place the lid on the blender jug and press the lid down to seal the top of the blender jug.
Close the opening of the lid with the refill lid.
NOTE: The refill lid has two small guiding pins that fit in the matching gaps of the lid. Twist
itclockwise¼ofaturnuntilfirmlylockedintoposition.Youcanhearitclickwhentherefill
lid is in proper position.
NOTE: The blender features a patented assist lid. This allows the lid to fit tightly onto the
blender jug, avoiding displacement during operation. The ring pull design allows the user
to easily remove the lid with a simple leverage action.
WARNING: Never take the blender jug off the motorblock, the lid of the blender jug or
place a spoon or other foreign substance into the blender jug while the motor is running.
Always turn the appliance off first and wait for the motor to stop moving. Now you can take
the blender jug off the motorblock remove the lid and check on the ingredients.
WARNING: Do not fill ingredients into the blender jug which exceed a temperature of
60 degrees. After processing ice cubes slowly heat up the blender jug before processing
hot ingredients. Otherwise the blender jug will crack or gets damaged. Use gloves process-
inghotliquids.Ensurenottoburnyourselfontheblenderjug,overrunning,spurtoutorhot
steam.
ATTENTION: If you are working with hot ingredients first take off the refill lid and cover
the opening with a towel to release excess pressure and steam.
IMPORTANT: Ensure the blender jug is properly locked on the motorblock and stands
securely. The appliance does not work if the blender jug is not in proper position on the
motorblock.
59
3. Place one hand on top of the lid. Press the Power-button on the far left of the control panel
to turn the blender on. The Power-button will illuminate and flash. The LCD timer screen will
illuminate with ›00‹ displayed.
4. Select the required speed (1 to 5) by pressing the corresponding speed button. The
blender will start to operate and the selected speed button will illuminate. The Power-button
will illuminate and cease to flash. The STOP-button will illuminate and flash. The LCD timer
screen will start counting upwards in one second increments until 120 seconds is reached.
Note: Using the pre-programmed functions such as the ICE-CRUSH or the SMOOTHIE
button the screen will start counting downwards in one second increments until ›00‹ is
displayed. When ›00‹ seconds is reached, the blender will automatically cease to operate.
The ICE-CRUSH button is pre-programmed for 30 seconds and the SMOOTHIE button for
40 seconds.
IMPORTANT: The maximum amount of ice cubes the blender can blend at any one time is
1 standard ice tray or 250g.
NOTE: The Pulse button is a touch sensitive button which keeps the motor running only for
the time you press the button down and which should be pressed in short intervals only.
One interval takes 1 second.
NOTE: The speed can be changed at any time during the blending process. Each time a
new speed is selected its button will illuminate and the previous speed button illumination
will go out. The number of seconds on the LCD timer screen is not interrupted and will con-
tinue to count upwards to 120 seconds unless interrupted. If changing to a pre-programme
function the LCD timer screen resets to the pre-programmed function time selected.
ATTENTION:Ifthemotorslowsdownorstucksturntheapplianceoffimme-
diatelytoavoidoverheating (see ›Trouble shooting‹).
5. Turn the appliance off when the operation is finished.
NOTE:Operatetheblenderonlyfortheappropriateamountoftimerequired–donotover
process.
To stop blending at any time, press the STOP-button or the selected speed button. The
selected speedcontrol button and STOP-button illumination will go out and the Power-button
starts flashing. The appliance is set into the operational mode.
Note:The Power-button can also be pressed, but this will also turn the appliance off and
all illuminations will go out.
Important: The blender will automatically stop blending after 120 seconds (2 minutes)
and the function button and STOP-button illumination will go out. The Power-button will illu-
minate and flash. This is a safety feature.
6. As soon as the motor stops moving you can take the blender jug off the motorblock hold-
ing on to the handle. Take off the lid to check the consistency of the food or to push down
thefoodfromthesidesoftheblenderjug.Youcanfillinmoreingredientsthroughtherefill
aperture. Turn the refill lid anticlockwise and lift it. After adding the ingredients close the
refill aperture, place the blender jug on the motorblock and make sure it is securely locked.
Turn on the appliance. Process until the food has the favoured texture.
60
7. Turn the appliance off as soon as you are done with operating and take the blender jug
offthemotorblock.Youcanpouroutliquidfoods.
IMPORTANT: Do not leave any food dry on the surfaces of the appliance. Always clean
the appliance right after use (see: ›Care and Cleaning‹).
CARE AND CLEANING
WARNING: To avoid injury to persons and damage, always turn the appliance off, wait
for the motor to stop completely and unplug the appliance, immediately after operation and
before assembling/disassembling or cleaning the appliance.
WARNING: Ware oven gloves if processing hot food. Ensure not to get burned on spilled
overliquidsorsteam.
ATTENTION: Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, corrosive chemicals (disinfect-
ants, bleach) or any sharp or hard objects (i.e. metal scouring pads) for cleaning, for this
could damage the surfaces. Always handle the entire appliance with care and without
violence.
Cleaning the Blender Jug
1. Empty the blender jug and rise it with warm water.
2. Replace the blender jug on the motorblock and ensure it is securely locked into position.
3. Fill the blender jug with warm soapy water. The waterlevel should be high enough to
coverthebladewithwaterbutnottoohightoavoidrunoverliquids.Closethelidandturn
on the motor on ›5‹. Let the motor run for a few seconds.
4. Turn the motor off, wait for the blade to stop moving and take the blender jug off the
motorblock.
5. Pull the plug out of the power outlet.
6. Take the lid off the blender jug and pour out the water. Stubborn residues you can remove
using a nylon washing brush or sponge.
WARNING: Pay attention not to cut yourself cleaning around the blade or cleaning the
blade.
IMPORTANT: The blender jug should be clean now. In case that there are stubborn resi-
dues on the blender jug or the blade, disassemble the blender jug and clean the single part
(see: ›Assembling and disassembling the appliance‹). Soak the parts in warm soapy water.
7. Clean the lid and the refill lid with soapy water.
8. Rinse the blender jug, the lid, and the refill lid with clear water and dry the parts thor-
oughly and carefully with a cloth or leave all parts dry naturally where they are out of reach
of young children.
NOTE: The blender jug is dishwasher safe.
NOTE: The lid, refill lid and blade assembly housing are not dishwasher safe. Ensure to
remove the blade assembly housing and take the lid off the blender jug before placing the
blender jug into the dishwasher.
61
DisassemblingtheBlenderJugandRemovingStubbornResidues
WARNING: The blade is very sharp! Do not touch the blade. To handle the blade,
always hold on to the blade assembly housing.
1. Take the blender jug off the motorblock and hold it over the sink. Remove the holder turn-
ing it ¼ of a turn clockwise. Take the holder off the blender jug and remove the blade.
ATTENTION: The blender jug might be connected really tight to the holder. Do not use
force unscrewing it.
2. Rinse all parts in warm soapy water. Soak stubborn residues for a few minutes and then
remove them using a nylon washing brush or sponge. Do not cut yourself. Beware not to
damage the sealing ring. If you can not get the sealing ring clean or if it is porous or dam-
aged you have to replace it. Contact your vendor for replacement parts.
3.Aftercleaningrinseallpartswithclearwateranddrythemcarefully.Youcanalsoleave
all parts dry naturally where they are out of reach of young children. When the parts are
dry assemble the blender jug for storage or usage.
CleaningtheMotorblock
WARNING: Donot place the appliance in an automatic dishwasher or pour boiling
wateroverit.Donotimmersethemotororpowercordinanyliquidsorspillanyliquidson
itorplacethemotoronwetsurfaces.Alwayswipeoffspilledliquidsimmediately.Ensure
thatnowatercanrunintothelouvre.Whenliquidsarespilledonthemotorhousing,imme-
diately unplug the appliance and dry the motor housing to avoid risk of electric shock or
fire. Donotattempttooperatetheappliance,whenliquidsareonorinthemotorhousing.
1. Always turn the appliance off, wait for the motor to stop completely, and unplug the appli-
ance from the power outlet before you start cleaning the motorblock.
2. Wipe the motor housing and power cord with a damp soft cloth. Take care not to spill or
dripwateroranyotherliquidsonthemotorhousing.
ATTENTION: Ensure not to damage the drive gear. Never poke with anything into the
motorblock.Ifnecessaryuseasoftbrushforcleaning.Ifanyliquidsrunintothemotorblock
clean and dry the motorblock very carefully.
3. Thoroughly dry the motor housing after each cleaning or leave it dry naturally where it is
out of reach of young children. Afterwards assemble the appliance.
Attendance: Youdonotneedtooilthemotor.Cleanthepartsonlyasdescribedinthe
instructions.
WARNING: Return the entire appliance (including all parts and accessories) to an author-
ised service centre for examination and repair.
STORAGE
Always clean the appliance before storing (see ›Care and Cleaning‹). Ensure to store the
appliance where it is clean, dry and safe from frost, direct sunlight and inadmissible strain
(mechanical or electric shock, heat, moisture) and where it is out of reach of young children.
Place the appliance on a clean and stable surface, where it can not fall. Do not place any
hard or heavy objects on the appliance. To avoid touching the blade unintentionally or to loose
any accessories, it is good advice to store the blender completely and properly assembled.
62
TROUBLE SHOOTING
The Design Mixer Advanced Electronic is reliable and robust and handling it with care it
will operate properly. For the case that problems show up you can solve the problems on
your own using the trouble shooting guide.
WARNING: Only use the appliance for the intended use. For attendance and repair take
the appliance to an authorised service centre.
Problem Solution
Motor doesn’t start or blade
doesn’t rotate Check that the power plug is securely inserted into the power outlet and switched on Check
that the blender jug and lid are securely locked into position. Check that the Power-button and
selected function or speed setting is illuminated. Be sure to press only one speed or function
button at a time.
The motor stucks or slows
down Use a higher speed for processing. If necessary (because the blender jug is overloaded) pour out
part of the content of the blender jug. Chop hard ingredients such as nuts or chocolate before
putting them into the blender jug.
The motor stops or you can
not turn the motor on again Turn the appliance off, if the motor stops all of a sudden or stalls during operation to avoid over-
heating. Go through following checking list:
— The appliance automatically shuts off after operating for 2 minutes. If you want to operate
again, unplug the appliance, wait 1 minute and plug in again.
— Take the blender jug off the motorblock and clear out firmly bounded food that blocks the
blade using a spoon. Do not use force to avoid damaging the blade.
— Chop hard ingredients such as nuts or chocolate before putting them into the blender jug. If
necessary (because the blender jug is overloaded) pour out part of the content of the blender
jug and try to restart the motor using a higher speed.
— ATTENTION: Do not try to mix ingredients of very hard consistency or ingredients which are
too big in size to avoid overloading the motor. Do not overfill the blender jug. Process very
hard food in more then one go. The mixer is not intended for chopping nuts with shell, bones
or simular hard ingredients.
The bottom of the blender
juguntightens during opera-
tion; liquid leaks.
Turn the appliance off and pull the plug out of the power outlet. Empty the blender jug. Clean
and dry the motorblock. If any ingress of moisture into the motorblock or through the louvre
take the appliance for technical maintenance and repair to an authorised specialised reparation
shop.
Ensure the blender jug is properly assembled.
TIP: Before filling liquid into the blender jug check if the blender jug is leak-proof by filling it
with water. Check the sealing ring. If necessary replace damaged parts by original spare parts
of the manufacturer.
It is not possible to get the
blender jug leak-proof;
Liquid leaks from the bot-
tom of the blender jug.
Empty the blender jug. Disassemble the blender jug and check if there are crusts or damages
on the single parts. Clean the parts if necessary.
Replace damaged parts by original spare parts of the manufacturer. Assemble the blender jug
according to the instructions.
ATTENTION: Never use the appliance with improper or damaged parts. Only use spare parts
provided and made by the manufacturer. Contact you vendor for help.
The blender jug is screwed
on too tight to the holder.
Ensure to screw the holder clockwise to get it loose.
Slide your hand through the handle of the blender jug. The handle should be behind the back
of your hand. Grab the holder with your other hand and screw the holder ¼ turn clockwise.
Ask someone to hold on to the blender jug while you screw the holder with both hands.
TIP: It is easier to loosen the blender jug if you put a drop of vegetableoil onto the sealing ring.
63
Problem Solution
Food is unevenly chopped Either too much food is being chopped at one time or the pieces are not small enough. Try cut-
ting food into smaller pieces of even size and processing a smaller amount per batch. For best
results the food should be chopped into pieces no larger than 2cm.
Food is chopped too fine or
is watery The food is over processed. Use brief pulses or process for a shorter time.
Food sticks to blade Processing too much food. Turn the blender off by pressing the ›POWER‹ button on the control
panel. Then switch off at the power outlet and unplug the power cord. When the blade stops
rotating, remove the blender lid and remove some food with a spatula.
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance with the corres-
pondinglocalregulationsandrequirementsforelectricalappliancesandpackaging.Please
contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection fa-
cilities. Contact your local government for information regarding the collection systems availa-
ble. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obliga-
ted to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please
contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail:
info@gastroback.de.
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any demonstra-
ble manufacturing or material defects will be to the exclusion of any further claim and within
warranty limits of the law free of charge repaired or substituted. There is no warranty claim of
the purchaser if the damage or defect of the appliance is caused by inappropriate treatment,
over loading or installation mistakes. The warranty claim expires if there is any technical
interference of a third party without an written agreement.
The purchaser has to present the sales slip in assertion-of-claim and has to bear all charges of
costs and risk of the transport.
Theappliance is intended for household use only and NOT suited for com-
mercialusage.Donotattempttousethisapplianceinanyotherwayorfor
anyotherpurposethantheintendeduse,describedintheseinstructions.Any
other use is regarded as unintended use or misuse, and can cause severe
injuriesordamage.Thereisnowarrantyclaimofthepurchaserifanyinjuries
ordamagesarecausedbyunintendeduse.
64
RECIPE IDEAS
65
Dips, sauces, dressings, curry
pastes
Guacamole
1 large avocado, peeled, stone removed
and chopped
40 ml lemon juice
½ cup sour cream
1 tsp minced garlic
1 tsp chilli
Place all ingredients into blender jug and use
speed 2/chop, blend until smooth. Serve with
crustini and crudités. TIP: Double the ingredi-
ents to serve 8.
Pesto dip
1 cup fresh basil leaves
1 clove garlic, peeled and chopped
40 ml lemon juice
60 g pine nuts
½ cup olive oil
½ cup cottage cheese
60 g fresh Parmesan cheese, grated
Place all ingredients into blender jug and use
speed 2/chop, blend until smooth. Transfer
mixture to a serving bowl. Chill until ready to
use. Serve with toasted turkish bread.
Ricotta and olive dip
1 bunch fresh coriander, stems trimmed
200 g ricotta cheese
200 g cottage cheese
125 ml light cream
2 tsp lemon juice
½ cup fresh Parmesan cheese, grated
1 tbsp drained capers
¼ cup chopped black olives
¼ cup toasted pine nuts
Place all ingredients into blender jug and use
speed 2/chop, blend until smooth. Transfer
mixture to a serving bowl. Chill until ready
to use. Serve as a dip for a selection of raw
vegetables.
Smoked salmon paté
1 tsp grated lemon rind
1 tbsp lemon juice
125 g cream cheese
100 g smoked fish, skin and bones
removed (salmon, trout or mackerel)
2 tsp horseradish cream
1 tsp fresh parsley sprigs
white pepper, to taste
Place lemon rind, juice and cream cheese
into blender jug, using pulse, process until
smooth. Scrape mixture from sides of bowl
with a spatula. Add fish, horseradish cream,
parsley and pepper. Blend on speed 2/chop
for 30 seconds. Scrape mixture from sides of
bowl with a spatula. Pulse in short bursts until
smooth. Remove paté from blender jug and
spoon into a serving dish, smooth top, cover
and refrigerate until well chilled. Serve with
water biscuits or melba toasts.
Mayonnaise
2 egg yolks
1 tsp dry mustard
1 tbsp vinegar
salt and white pepper, to taste
125ml vegetable oil
Place egg yolks, mustard, vinegar, salt and
pepper into blender jug and blend 10-15
seconds using speed 1/mix until light and
fluffy. With blender running, slowly pour oil
through inverted measuring cup in lid. Blend
on speed 3/blend until mixture thickens. This
should take about 1 minute.
Mayonaise veriations:
Raspberry: replace 1 tablespoon vinegar
with 1 tablespoon raspberry vinegar
Garlic: add 2 cloves garlic, peeled and
chopped to the egg yolk mixture
Herb: add ½ cup chopped mixed fresh
herbs (such as basil, chives, parsley, thyme)
to the prepared mayonnaise.
66
Avocado dressing
1 tbsp lemon juice
½ cup sour cream
3 tbsp cream
2 drops tabasco sauce
1 tsp honey
1 avocado, peeled, stoned and
chopped
1 clove peeled garlic, chopped
Place all ingredients into the blender jug. Use
speed 2/chop, blend until smooth. Use as a
dressing with potato salad.
Herb dressing
¾ cup mixed fresh herbs (parsley, corian-
der, mint, chives, rosemary, and
basil)
1 clove peeled garlic, optional
2 tbsp olive oil
3 tbsp balsamic vinegar
Place all ingredients into the blender jug. Use
speed 1/mix, blend until combined. Serve
with lamb, chicken, fish.
Creamy zucchini sauce
2 tsp oil
3 zucchini, sliced
2 onions, chopped
165 ml cream
freshly ground black pepper
60 g butter, melted
½ cup grated parmesan cheese
ground nutmeg
Heat oil in a medium fry pan and cook zucchi-
ni and onions for 4-5 minutes or until tender.
Set aside to cool. Transfer mixture to blender
jug. Use speed 3/blend, blend until smooth.
Return mixture to fry pan, add remaining
ingredients. Cook sauce over a low heat until
it is almost boiling. Serve sauce immediately
with cooked pasta.
TIP: Substitute zucchini for mushrooms, add
250g mushrooms, sliced to make mushroom
sauce.
Spicy peach sauce
410 g canned sliced peaches
125 ml white wine
2 cloves peeled garlic, chopped
2 tsp grated fresh ginger
1 small red chilli, chopped
1 tbsp lemon juice
2 tbsp sweet sherry
2 tbsp honey
2 tsp light soy sauce
Place all ingredients into the blender jug.
Use speed 2/chop, blend until smooth. Serve
with poultry or pork.
Satay sauce
2 cloves garlic, peeled
1small onion,peeledandquartered
2 tsp peanut oil
½ cup roasted peanuts
1 small chilli, halved and seeded
165 ml water
2 tbsp lemon juice
1 tbsp dark soy sauce
2 tbsp coconut milk
1 tsp brown sugar
Place garlic and onion into the blender jug,
pulse until chopped. Heat peanut oil in a
saucepan and cook garlic and onion mix-
ture until lightly browned. Place remaining
ingredients into the blender jug. Use speed
3/blend, blend until smooth. Pour combined
mixture over garlic and onion mixture and
stir over a gentle heat to warm through.
Serve immediately or cover and store in the
refrigerator.
TIP: Satay sauce may thicken on standing, if
this happens stir in a little more warm water.
Thai green curry paste
4 large green chillies, stems removed and
roughly chopped
1 tsp black peppercorns
1 onion, roughly chopped
2 cloves peeled garlic
1 bunch coriander, including root, washed
and chopped
1 stem lemongrass, trimmed and thinly
sliced
67
1 tsp salt
2 tsp ground coriander
1 tsp ground cumin
2 tsp dried shrimp paste
1 tsp ground turmeric
250 ml oil
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 3/blend, blend to a smooth paste.
TIP: Scrape sides of blender jug with a spat-
ula and add a little extra oil or tablespoon of
water if necessary.
TIP: Store curry paste in an airtight blender
jug in the refrigerator.
TIP: Substitute 2 teaspoons chopped lemon
rind for lemongrass.
TIP: This curry paste is best suited to poultry.
Allow 2 tablespoons paste per 500g poultry.
Malaysian curry paste
½ cup coriander seeds
1 tbsp cumin seeds
2 tsp fennel seeds
1/4 cup dried chillies, broken
6 cloves garlic, peeled
4 tsp chopped fresh ginger
5 candle nuts, chopped
2 tbsp desiccated coconut
3 tsp blachan (shrimp paste)
2 tsp tamarind paste
2 tsp ground turmeric
4 stems fresh lemon grass, thinly sliced
400ml oil
Place all ingredients in blender jug. Use
speed 3/blend, blend to a smooth paste.
TIP: Store curry paste an airtight blender jug
in the refrigerator.
TIP: Candle nuts, blachan and tamarind
paste are all available in the Asian section of
most supermarkets or Asian grocery stores.
TIP: If candle nuts are difficult to find use
another nut i.e. peanut, macadamia.
TIP: This curry paste is best suited to fish
and shellfish. Allow 2 tablespoons paste per
500g seafood or fish.
Starters
Nachos
155 g corn chips
2 tomatoes, peeled and finely
chopped
½ cup grated tasty cheese
½ cup grated romano cheese
Avocado topping
1 large avocado, stoned, peeled and
chopped
2 tsp lemon juice
½ cup sour cream
2 spring onions, chopped
2 tsp minced garlic
1 tsp chilli
Layer corn chips and tomatoes in an oven-
proof dish, finishing with a layer of cheese.
Bake at 200ºC for 10-15 minutes, or until
cheese melts and is golden. To make topping,
place avocado, lemon juice, sour cream,
spring onion, garlic, and chilli in blender jug.
Use speed 2/chop, blend until smooth. Spoon
the avocado topping onto corn chips and serve
immediately.
Cheese sticks with pesto
12 slices white sandwich bread, crusts
removed
2 tsp grain mustard
4 tbsp grated parmesan cheese
½ cup grated tasty cheese
1 tbsp finely chopped fresh coriander
cayenne pepper
1 egg, lightly beaten
vegetable oil for cooking
Pesto
1 cup fresh basil leaves
2 cloves garlic
2 tbsp lemon juice
60 g pine nuts
½ cup olive oil
60 g grated parmesan cheese
Roll each side of bread with a rolling pin,
to flatten as much as possible. Combine
mustard, parmesan cheese, tasty cheese,
coriander and cayenne pepper to taste in a
bowl. Divide mixture between bread slices
and spread over half of each slice. Brush
unspread sides of bread slices with beaten
egg. Roll each slice up tightly using the egg
to seal rolls. Arrange side by side on a tray.
Cover and refrigerate until ready to cook.
Heat oil in a frypan and cook cheese sticks,
a few at a time until golden all over. Drain
on absorbent kitchen paper. To make pesto,
place all pesto ingredients into blender jug,
blend on speed 3/blend until finely chopped
and smooth. Serve with cheese sticks.
TIP: Use wholemeal or grain bread instead
of white bread.
Prawn toast
6 slices white bread, crusts removed
250 g green prawns, shelled and deveined
1 tbsp soy sauce
2 tsp cornflour
2 tsp snipped chives
1 tsp finely chopped fresh ginger
1 egg, lightly beaten
1 cup sesame seeds
oil for cooking
Cut each slice of bread into four, finger
lengths. Set aside. Place prawns, soy sauce,
cornflour, chives and ginger in blender jug.
Use speed 2/chop. Blend until smooth.
Spread mixture on one side of each piece
of bread. Brush with egg and sprinkle with
sesame seeds. Heat oil in a frypan and cook
bread pieces a few at a time until golden.
Remove from oil with a slotted spoon, drain
on absorbent kitchen paper. Serve immedi-
ately with a soy sauce dipping sauce.
Soups
Wonton soup
125 g lean pork meat, trimmed and
roughly chopped
125 g green prawns, shelled and dev-
eined
2 cm piece ginger, peeled and sliced
1 tbsp soy sauce
½ tsp salt
1 clove garlic
¼ tsp sesame oil
16 wonton wrappers
1 x 60 g egg, lightly beaten
1 litre chicken stock
2 shallots, finely chopped
Place pork, prawns, ginger, soy sauce, salt,
garlic and sesame oil in blender jug and
pulse to a smooth paste. Place a teaspoon
of mixture slightly below centre of wonton
wrapper and brush edges of the wrapper with
egg. Fold wrapper in half to make a triangle
and press edges to seal, excluding any air.
Moisten the two edges of the triangle with
egg, bring together and pinch to seal. Drop
wontons into boiling salted water and cook
for 10 minutes. Meanwhile, bring chicken
stock to the boil in a saucepan, reduce heat
and simmer 2-3 minutes. Lift out wontons from
boiling water and place four wontons each
in four individual bowls, spoon over chicken
stock. Garnish with chopped shallots.
Sweet corn and bacon soup
1 tbsp oil
1 onion, chopped
4 cloves garlic, peeled and crushed
2 tsp ground coriander
1 tsp cajun seasoning
2 cups fresh corn kernels, thawed
3 cups chicken stock
250 ml milk
125 ml cream
3 bacon rashers, rind removed and
chopped
2 tbsp snipped chives
Heat oil in a large saucepan and add onion,
garlic, coriander and cajun seasoning. Cook
over a medium heat, stirring constantly until
onion is soft; add corn, stock, milk. Bring to
boil, then reduce heat and simmer, covered
for 30 minutes. Cook bacon in a separate
pan until crisp, drain on absorbent kitchen
paper. Allow mixtures to cool. Transfer mix-
ture in two batches into blender jug using
speed 5/puree, blend until smooth. Return
soup to pan, add cream, bacon and chives,
heat through gently. Serve immediately.
68
Pumpkin soup
2 tbsp cooking oil
1 brown onion diced
2 cloves garlic, crushed
400 g butternut pumpkin, peeled and
diced
1 litre chicken stock
Heat oil in a hot saucepan, add onions and
garlic and sauté 5 minutes. Add pumpkin
and toss to coat with the onion mixture, then
add the stock and bring mixture to the boil.
Reduce heat to simmer for 20 minutes and
cook with the lid on until the pumpkin is
cooked. Allow mixture to cool and transfer in
batches to blender jug. Use speed 5/puree,
blend until smooth. Return pureed soup to
saucepan to heat through, check seasoning
before serving.
Sweet peppered tomato soup
1 tbsp oil
2 cloves garlic, crushed
2 leeks, sliced
2 x 410 g canned tomatoes, mashed
2 tsp chicken stock powder
1 tbsp tomato paste
2 tsp brown sugar
1 bay leaf
¼ tsp dried thyme
1 tsp chopped fresh mint
1 tsp chopped fresh coriander
¼ tsp ground cloves
pinch cayenne pepper
2 tbsp chopped fresh parsley
Heat oil in a large saucepan, add garlic and
leeks, cook over medium heat for 2-3 minutes
or until leeks are soft. Combine tomatoes,
stock powder, tomato paste, brown sugar,
bay leaf, thyme, mint, coriander, cloves and
pepper. Pour into pan with leek mixture,
bring to boil, then reduce heat and simmer,
uncoveredfor20minutesoruntilliquidhas
reduced by one third. Allow the mixture to
cool. Transfer mixture into two batches into
blender jug, using speed 5/puree, blend until
smooth. Ladle soup into serving bowls, sprinkle
with parsley and serve immediately.
Salads
Prawn salad with raspberry sauce
500 g cooked prawns, peeled and dev-
eined
100 g salad mix
100 g snow pea sprouts
1 orange, peeled and segmented
2 kiwi fruit, peeled and sliced
Raspberry Sauce
125 g fresh or frozen raspberries,
thawed
2 tbsp balsamic vinegar
2 tbsp vegetable oil
1 tsp finely chopped fresh mint
1 tbsp sugar
Arrange prawns, salad mix, sprouts, orange
segments and kiwi fruit attractively on a
serving platter and chill until required. To
make sauce, place raspberries into blend-
er jug, using speed 2/chop, blend until
smooth. Push through sieve to remove seeds.
Combine raspberry puree with vinegar, oil,
mint and sugar. Pour sauce over salad and
serve immediately.
TIP: Substitute prawns for 2 lobster tails,
cooked and shells removed. Cut lobster tail
flesh into thick medallions approximately
1cm thick.
Fresh vegetable salad with pepita dressing
2 carrots, cut into thin strips
1 parsnip, cut into thin strips
125 g green beans, sliced
1 cooked beetroot, cut into thin
strips
1 red apple, chopped
2 tsp lemon juice
1 tbsp chopped fresh coriander
Pepita dressing
100 g pepita (Mexican pumpkin) seeds,
toasted
1 tbsp lemon juice
2 tbsp balsamic vinegar
1 clove garlic, chopped
1 tbsp dijonaise mustard
69
Combine carrots, parsnip, beans, beetroot,
apple, lemon juice and coriander. Toss well
then arrange in a serving bowl. Chill until
required.Tomakedressing,placeallingre-
dients into blender jug, use speed 1/mix and
blend until smooth. Transfer to a bowl and
serve with vegetable salad.
Egg salad with fresh herb dressing
1 bunch rocket leaves, washed and
trimmed
6 hard boiled eggs, peeled and
quartered
2 italiantomatoes,quartered
1 avocado, stoned, peeled and cut
into slices
12 black olives, pitted
Fresh Herb dressing
1 cup light sour cream
2 tbsp chopped fresh parsley
1 tbsp chopped fresh basil leaves
1 tbsp chopped fresh coriander
2 tbsp apple juice
¼ tsp ground nutmeg
ground black pepper
Arrange rocket leaves, eggs, tomatoes, avo-
cado slices and olives attractively on a
servingplatter.Chilluntilrequired.Tomake
dressing; place sour cream, parsley, basil,
coriander, apple juice, nutmeg and pepper
to taste into blender jug, using speed 2/
chop, blend until smooth. Pour dressing over
salad and serve immediately.
Main Meals
Thai fish cakes
1small onion,peeledandquartered
2 cloves garlic, peeled
2 thick slices peeled ginger
2 red chillies
2 cm piece fresh lemongrass
6 fresh kaffir lime leaves
¼ bunch coriander, roughly chopped
350 g white boneless fish fillets, cubed
1 x 60 g egg
2 tbsp water
1 tbsp fish sauce
8 green beans, sliced
oil for shallow frying
Place onion, garlic, ginger, chillies, lemon-
grass, lime leaves and coriander in blender
jug, pulse until a smooth paste. Add fish,
egg, water and fish sauce, use pulse and
blend until smooth. Remove mixture from the
bowl and stir in sliced beans. Shape mix-
ture into 24 fish cakes. Heat oil in a large
fry pan and cook fish cakes on a medium
heat until golden on both sides and cooked
through, approximately 10 minutes. Serve
with cucumber sauce made by combining
1/3 cup warmed honey with 1 tablespoon
lime juice and 1 tablespoon finely chopped,
peeled cucumber.
Rosemary parmesan crusted lamb steaks
4 slices white bread, crusts removed
¼ cup grated fresh parmesan cheese
2 tsp fresh rosemary leaves
4 lamb leg steaks
plain flour
1 egg, lightly beaten
2 tbsp oil
60 g butter
1 tbsp lemon juice
2 tbsp drained capers
Break bread slices into pieces, place into
blender jug with parmesan cheese and rose-
mary leaves. Pulse until fine bread crumbs
form. Transfer crumb mixture to a large plate.
Toss meat in flour, shake away excess, dip
into egg and coat with bread crumb mixture.
Heat oil in a fry pan, add meat, cook over
medium heat until golden brown. Remove
from pan and drain on absorbent kitchen
paper. Set aside and keep warm. Wipe pan
clean, heat butter, stir in lemon juice and
capers, cook until heated through. Serve
lamb steaks with lemon sauce.
Fish Bites with egg and lemon sauce
500 g white fish fillets, chopped
¾ cup stale breadcrumbs
2 cloves garlic, chopped
½ tsp turmeric
70
1 tbsp paprika
1 tsp ground cumin
1 tbsp chopped fresh coriander
1 tsp grated fresh ginger
1 egg, lightly beaten
3 cups chicken stock
Egg and lemon sauce
1 egg
1 egg yolk
¼ cup lemon juice
Place fish, garlic, turmeric, paprika, cumin,
coriander and ginger into blender jug, using
speed 2/chop, blend until smooth. Remove
from blender, shape into small balls approxi-
mately 2-5cm in diameter. Place stock into a
large saucepan, bring to the boil. Reduce heat
to simmer, cook fish balls in batches for 5-6
minutes or until cooked through. Remove from
pan with a slotted spoon. Set aside and keep
warm. Reserve ½ cup of hot stock. To make
sauce, beat egg and egg yolk in a small bowl
until thick and creamy, gradually add lemon
juice and reserved stock. Pour egg mixture
into a pan, add fish bites, cook gently until
heated through. Serve immediately.
Lamb and tabbouleh pita pockets
500 g minced lamb
2 eggs, lightly beaten
1 cup stale breadcrumbs
1 onion, finely chopped
2 tbsp chopped fresh mint
½ tsp ground cinnamon
½ tsp ground coriander
½ tsp ground cumin
1 small red chilli, finely chopped
2 ttsp turmeric
½ tsp garam masala
6 pita pockets
1/2 cup plain yogurt
Tabbouleh
2/3 cup burghul
2 cups chopped fresh parsley
2 tbsp chopped fresh mint
1 tomato, seeded, chopped
1 yellow capsicum, seeded and
chopped
¼ cup oil
2 tbsp lemon juice
2 cloves garlic, chopped
Place lamb mince, eggs, breadcrumbs,
onion, mint, cinnamon, coriander, cumin,
chilli and garam masala in a bowl. Mix well
to combine, form into small sausage shapes.
Grill or barbecue until cooked through. To
make tabbouleh, place burghul in a bowl,
cover with hot water, stand for 30 minutes.
Drainandsqueezedry.Placeburghul,pars-
ley, mint, tomato, capsicum, oil, lemon juice
and garlic into blender jug, pulse until ingre-
dients are finely chopped. Transfer mixture to
abowl,coverandrefrigerateuntilrequired.
Open pita pockets, using the point of a sharp
knife. Place spoonful of tabbouleh into each
pocket, top with lamb sausage then drizzle
with yogurt. Serve immediately.
TIP: Burghul is cracked wheat and is avail-
able at health food stores and delis.
Sweet treats
Chilled cheesecake
250 g pkt plain sweet biscuits, broken
125 g butter, melted
250 g cream cheese, cubed and sof-
tened
400 g can sweetened condensed milk
1/2 cup cream
1 tbsp grated lemon zest
1/3 cup lemon juice
1 punnet raspberries, washed
Place biscuits in blender. Use speed 2/chop
until finely crushed. Add melted butter to
blender jug and continue to blend until well
combined. Press biscuit mixture over base
and sides of a greased 20cm spring form
pan. Chill until firm. Place cream cheese,
condensed milk, cream, lemon zest and
juice in blender jug. Use speed 3/blend,
blend until smooth. Pour into prepared crumb
crust, cover and refrigerate for at least 24
hours before serving. Place raspberries into
blender jug and puree. If desired, sweeten rasp-
berry puree with a little icing sugar. Serve with
whipped cream and raspberry puree.
TIP: Cream cheese is best softened at room
temperature.
71
Mixed berry crepes
2 x 60 g eggs
250 ml milk
1 tbsp butter, melted
1 cup plain flour
2 tsp caster sugar
¼ cup caster sugar, extra
¼ cup water
250 g mixed fresh berries (strawberries,
raspberries, blueberries), washed
and hulled
Place eggs, milk, butter, flour and caster sugar
into blender jug. Use speed 3/blend, blend
until smooth. Allow to stand for 1 hour. Heat
a small non stick frypan or crepe pan. Pour
1/4 cup batter into pan, swirling to cover
base. Cook on medium heat until underside
is golden, approximately 1 minute. Remove
from pan and place on a plate. Repeat with
remaining batter, stacking crepes onto plate
and interweaving with grease proof paper.
Set aside. To make mixed berry sauce, heat
extra sugar and water in a small saucepan
until dissolved. Add mixed berries and cook
until soft. Place cooked mixture in blender
jug and blend until smooth, using speed 3/
blend.Foldcrepesintoquartersandarrange
in an ovenproof dish overlapping layers.
Pour over sauce and bake in a preheated
oven at 200ºC for 10-15 minutes. Serve with
scoops of vanilla ice cream.
TIP: Brandy can be added to mixed berry
sauce if desired.
Cocktails
Margarita
60ml tequila
60 ml cointreau
80 ml lime juice
12 ice cubes
Place tequila, contreau, lime juice and ice
cubes into blender jug. Use speed 2/chop or
ice crush setting, blend until well combined and
ice is crushed. Serve in salt rimmed glasses.
Sunset cooler
375 ml sauternes
2 cups frozen pears, peeled, cored and
diced
1 cup frozen apricots, de-seeded and
diced
1 tbsp lemon juice
Place all ingredients in blender jug. Use
speed 2/chop or ice crush setting, blend
until smooth.
TIP: Sauternes is a sweet dessert wine.
TIP: Place diced fruit in a plastic bag and
freeze until firm.
Frozen sangria
250 ml fruity red wine, chilled
125 ml cranberry or red grape juice
125 ml lemon sorbet
80 ml orange concentrate
½ cup fresh seedless grapes, frozen
1 cup tinned plums, drained
Place all the ingredients in a blender jug. Use
speed 2/chop or ice crush, blend until smooth.
Pina colada
2 tbsp white rum
2 tbsp coconut cream
2 tsp sugar
¾ cup unsweetened pineapple juice
10 ice cubes
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 2/chop or ice crush, blend until well
combined and ice is crushed. Serve imme-
diately.
Non alcoholic drinks
Wild thing
1 cup orange juice, chilled
1 punnet strawberries, hulled
½ tsp grated orange rind
1 tbsp oatmeal
2 large scoops wildberry vitari or another
frozen fruit based yogurt
72
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 2/chop or ice crush, blend until
smooth and thick. Pour into two glasses and
serve immediately.
Golden orchard
1 cup apple juice
1/2 cup thick plain yogurt
310 g mandarin segments, drained
11/2 tbsp golden syrup
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 3/blend, blend until smooth and thick.
Pour and serve immediately.
TIP: Try using natural yogurts with live aci-
dophilus and bifidus cultures. They promote a
healthy intestinal system and good digestion.
Fruit cocktail
250 ml pineapple juice
1 banana, peeled and chopped
1 orange, skin and pith removed
thenquartered
250 ml soda water
2 tbsp passionfruit pulp
Place all ingredients in blender jug except
soda and passionfruit. Use speed 3/blend,
blend until well combined. Stir in passionfruit
pulp and soda water and serve immediately in
cocktail glasses.
Frappés, smoothies and milk-
shakes
Rockmelon and pineapple frappé
1 cup chopped rockmelon
1 cup canned pineapple pieces
1 cup ice
mint leaves, to serve
Place rockmelon, pineapple and ice into
the blender jug. Use speed 2/chop or ice
crush, blend until all ingredients are crushed
and mixture is smooth and thick. Serve with
chopped mint leaves.
Raspberry, orange and passionfruit frappé
1 punnet fresh raspberries or 2 cups frozen
(allow to thaw until just soft)
Juice of 2 oranges
Pulp of 2 passionfruit
2 cups ice
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 2/chop or ice crush, blend until
smooth and well combined. If desired, add
honey or sugar to sweeten.
Peppermint tea and citrus whip
250 ml strong brewed peppermint tea,
chilled
1 cup lemon or citrus sorbet
1½ cups fresh orange segments, frozen
1 cup fresh grapefruit segments, frozen
Place all ingredients into blender jug. Use
speed 2/chop, blend until smooth. Serve
immediately.
TIP: Place citrus segments in a plastic bag
and freeze until firm.
Banana smoothie
2 bananas, peeled and chopped
1 cup unflavoured yogurt
250 ml milk
1/3 cup honey
Place banana, yogurt, milk and honey into
blender jug. Use Smoothie function, until well
combined. Serve immediately.
Peanut smoothie
500 ml milk
2 large scoops ice cream
2 tbsp smooth peanut butter
1 tbsp protein powder
Place all ingredients into blender jug. Use
smoothie function until well combined. Serve
immediately.
73
Power shake
2 tbsp cocoa powder
1 tsp instant coffee
2 tbsp boiling water
2 tbsp sugar
1 egg
1 tsp wheat germ
500 ml milk
Dissolve cocoa and coffee in boiling water.
Combine with sugar, egg, wheat germ and
milk. Pour into blender jug and blend on
speed 3/blend until smooth and frothy. Serve
immediately.
Mango smoothie
2 mangoes, peeled and sliced
1½ cups unflavoured yogurt
250 ml orange juice
Place all ingredients into blender jug. Use
smoothie function until well combined. Serve
immediately.
Strawberry and passionfruit milkshake
1 punnet strawberries, hulled
Pulp of 4 passionfruit
500 ml milk, chilled
4 scoops passionfruit ice cream
2 tbsp strawberry topping
Place strawberries in blender jug. Use
speed 2/chop, puree until smooth. Add
half passionfruit pulp, milk, and two ice
cream scoops. Use speed 3/blend, blend
until smooth and thick. Pour into two glasses
then top with remaining ice cream and pas-
sionfruit pulp and strawberry topping. Serve
immediately.
Chocolate malted smoothie with caramel
sauce
500 ml milk, chilled
3 tbsp malted milk powder
4 scoops vanilla ice cream
4 scoops chocolate ice cream
4 tbsp caramel sauce
chocolate curls for garnish (optional)
Place milk, malted milk powder and vanilla
ice cream in blender jug. Use smoothie func-
tion until well combined. Divide between 2
glasses and add chocolate ice cream. Top
with caramel sauce and garnish with choco-
late curls.
TIP: Create chocolate curls to garnish your
drinks by using a potato peeler.
TIP: Substitute the dairy products to suit you:
i.e. replace milk or ice cream with soy or low
fat variations.
TIP: Milkshakes and smoothies are a great
way to get your kids to eat fruit.
Meals for babies
Apple and carrot
1 apple, peeled and cored
1 carrot, peeled and chopped
Cook apple and carrot in a microwave oven
or steamer until tender. Cool. Place ingredients
into blender jug with a little water and use
speed 5/puree until smooth.
Golden puree
½ small sweet potato, peeled and sliced
3 babysquash,trimmedandhalved
Cook sweet potato and baby squash in a
microwave oven or steamer until tender.
Cool. Place ingredients into blender jug with
a little water and use speed 5/puree until
smooth.
Avocado and pear
½ ripe pear, peeled and halved
½ avocado, stoned and peeled
Place ingredients into blender jug and use
speed 5/puree until smooth.
TIP: Serve immediately to avoid fruit discol-
ouring.
74
Apple and banana custard
½ small apple, cored
1 small banana, peeled and diced
½ cup prepared baby custard
Cook apple until just soft. Cool. Place cooled
apple and banana into blender jug and use
speed 5/puree until smooth. Fold fruit into
custard.
TIP: Serve immediately to avoid fruit discol-
ouring.
Meals for Toddlers
Fast fish
100 g tuna or other cooked flaked fish,
bones removed
1 zucchini, sliced and cooked
½ potato, diced and cooked
Place cooled ingredients into blender jug
and use speed 5/puree until smooth. Serve
chilled or warm.
Creamy chicken and apricot
5 dried apricots
75 g boneless chicken, diced
200 ml chicken stock or water
1 tbsp natural yogurt
Combine all ingredients in a small saucepan,
except yogurt. Bring to boil, reduce heat
and simmer 10-12 minutes or until chicken is
cooked. Cool slightly. Place cooled ingredients
into blender jug and use speed 5/puree until
smooth. Warm before serving.
Baby muesli
1 tbsp rolled oats
2 tbsp baby rice cereal
1 tsp sultanas
½ small apple, peeled, sliced
4 tbsp prepared formula milk
Place rolled oats, rice cereal, sultanas and
apples in blender jug. Use speed 2/chop
until roughly chopped. Warm before serving.
tsp = teaspoon
tbsp = tablespoon
75
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon +49 (0)41 65/22 25-0 . Telefax +49 (0)41 65/22 25-29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20150409