Gastroback Design Digital User Manual
Displayed below is the user manual for Design Digital by Gastroback which is a product in the Juice Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
DESIGN MULTI JUICER DIGITAL
DESIGN MULTI JUICER DIGITAL PLUS
Art.- Nr. 40151 » Design Multi Juicer Digital «
Art.- Nr. 40152 » Design Multi Juicer Digital Plus «
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................... 5
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ........................................................ 5
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität .................................... 9
Bewegliche und scharfkantige Bauteile – Verletzungsgefahr ...................... 11
Technische Daten ................................................................................. 13
Ihren neuen Multi Juicer kennen lernen ....................................................... 14
Bauteile des Motorsockels .................................................................. 15
Eigenschaften Ihres neuen Multi Juicers ....................................................... 18
Sichere, intuitive und saubere Handhabung ........................................... 18
Funktionen, Anzeigen und Signale ..................................................... 19
Tropfstopp (nur Basissystem Entsafter) .................................................... 19
Zahlreiche verschiedene Zubehöre ...................................................... 20
Sicherheitseinrichtungen ..................................................................... 20
Arbeitsmethoden und Pausen ............................................................. 23
Richtwerte für die Auswahl der Geschwindigkeit und des Zubehörsatzes ..... 24
Tipps für beste Ergebnisse ....................................................................... 25
Tipps zum Entsaften ........................................................................... 25
Die Systeme zum Mixen und Hacken verwenden (optionale Zubehöre) ....... 28
Das Mahlsystem verwenden (optionales Zubehör) ................................... 30
Vor der ersten Verwendung ..................................................................... 31
Das System auswählen und zusammensetzen .............................................. 32
Das geeignete System auswählen ........................................................ 32
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und
Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch-
zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle
Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig
alle Sicherheitshinweise!
3
Das Entsaftersystem zusammensetzen ................................................... 33
Die Glaskrüge zusammensetzen (optionale Zubehöre) .............................. 34
Das Mahlsystem zusammensetzen (optionales Zubehör)............................ 35
Bedienung ........................................................................................... 36
Obst, Gemüse und Kräuter entsaften ................................................... 37
Die Behälter ausleeren und Verstopfungen beseitigen ............................. 39
Dünnflüssige Lebensmittel mixen oder feste Zutaten hacken (opt. Zubehöre) . 41
Trockene, feste Lebensmittel mahlen (optionales Zubehör) ......................... 46
Hilfe bei Problemen ............................................................................... 51
Probleme beim Entsaften .................................................................... 54
Optionales Zubehör .......................................................................... 57
Pflege und Reinigung ............................................................................. 61
Das Entsaftersystem zerlegen ............................................................... 61
Die optionalen Zubehöre zerlegen ....................................................... 62
Den Motorsockel reinigen ................................................................... 62
Das Entsaftersystem reinigen ................................................................ 63
Die optionalen Zubehöre reinigen ........................................................ 64
Die Selbstreinigungsfunktion nutzen ..................................................... 64
Gründliche Reinigung und hartnäckige Rückstände entfernen .................... 66
Aufbewahrung ....................................................................................... 67
Entsorgungshinweise ............................................................................... 68
Information und Service ........................................................................... 68
Gewährleistung/Garantie ........................................................................ 69
4
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Ihr neuer Design Multi Juicer Digital Plus ist ein richtiges Multi-Talent. Das Gerät kann
nicht nur Obst und Gemüse entsaften, sondern – mit den auch einzeln erhältlichen
Zubehören – mixen, hacken und mahlen. Der Multi Juicer wird dadurch zu einem
nützlichen und unentbehrlichen Helfer bei zahlreichen Aufgaben. Selbstverständlich
sind alle Zubehöre auch einzeln erhältlich. Wenn Sie sich zum ersten Kennenlernen
für das Basis-Modell (Art.-Nr. 40151) entschieden haben, mit dem Sie köstliche
Obst- und Gemüsesäfte zubereiten, dann können Sie Ihr Gerät Schritt für Schritt
nach Ihren Anforderungen erweitern. Oder Sie nutzen mit dem Plus-Modell (Art.-Nr.
40152) sofort sämtliche Möglichkeiten des vollständigen Zubehörsatzes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können die heraus-
ragende Vielseitigkeit Ihres neuen Multi Juicers am schnellsten nutzen, wenn Sie sich
vor Inbetriebnahme über alle Funktionen informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Multi Juicer.
Ihre Gastroback GmbH
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem
Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und
bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für den Zweck und in der Weise, die in diesen Anleitungen
beschrieben werden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein bestimmungs-
widriger Gebrauch und besonders Missbrauch können zu Sachschäden
sowie zu schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Span-
nung, bewegliche, scharfkantige Bauteile und Feuer führen.
Diese Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Gerätes. Geben Sie das
Gerät nicht ohne diese Anleitung an Dritte weiter. Reparaturen und tech-
nische Wartung am Gerät, den Zubehören oder dem Netzkabel dürfen
nur von dafür autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden (siehe:
‚Gewährleistung / Garantie‘). Das Gerät ist zum Entsaften und – bei
Verwendung der entsprechenden, optionalen Zubehöre – zum Mixen,
Hacken und Mahlen von Lebensmitteln und Getränken bei Raumtempe-
ratur bestimmt. Verwenden Sie nur Bauteile, Zubehöre und Ersatzteile für
das Gerät, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfoh-
len sind. Beschädigte oder ungeeignete Bauteile und Zubehöre können
während des Betriebes brechen, schmelzen, sich verformen, undicht wer-
den und zur Überhitzung oder Gefährdung durch Elektrizität und beweg-
liche Bauteile führen und schwere Personenschäden und Sachschäden
verursachen.
Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es an die Strom-
versorgung angeschlossen ist! Lassen Sie das Gerät nicht unnötig
eingeschaltet und/oder an die Stromversorgung angeschlossen. Zie-
hen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden wollen.
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen und für die Ver-
wendung im Haushalt vorgesehen. Verwenden und lagern Sie das
Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeugen.
6
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehöre sowie das
Netzkabel des Gerätes auf Beschädigungen (Beispiel: Undichtig-
keiten, Verformungen, starke Abnutzung, Brüche, Risse, Überhitzung,
Korrosion am Netzstecker). Niemals das Gerät betreiben, wenn
Bauteile beschädigt sind oder nicht mehr erwartungsgemäß arbei-
ten, oder wenn das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt war
(Beispiel: Sturz, Schlag, Kurzschluss, in den Motorsockel eingedrun-
gene Flüssigkeiten). Ziehen Sie bei Störungen während des Betriebes
sofort den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Die Glasbehälter der
optionalen Zubehöre zum Mixen, Hacken und Mahlen sind zer-
brechlich. Behandeln Sie die Glasbehälter (Mixkrug, Hackkrug und
Mahlbecher) immer mit besonderer Vorsicht, um Verletzungen und
Schäden zu vermeiden. Niemals die Glasbehälter extremen Tem-
peraturschwankungen oder starken mechanischen Belastungen
(Beispiel: Stoß oder Schlag) aussetzen. Niemals die Glasbehälter
erhitzen oder auf heiße Oberflächen stellen (Beispiel: Ofen, Herd).
Niemals heiße Flüssigkeiten oder heiße Lebensmittel in die Glas-
behälter einfüllen. Niemals die Glasbehälter verwenden, wenn
das Glas gesprungen, gesplittert oder undicht ist oder die Kanten
angeschlagen sind. Auch kleinste Glassplitter können schwerste
Verletzungen verursachen, wenn sie in Lebensmittel oder Getränke
gelangen!
• Fassen Sie den Motorsockel immer an beiden Seiten an, wenn Sie
das Gerät bewegen wollen. Niemals das Gerät an einem montierten
Zubehör (Entsaftersystem oder optionales Zubehör), am Sicherungs-
bügel, Antriebsrad oder Netzkabel halten, um es zu bewegen. Der
Sicherungsbügel ist eine Sicherheitseinrichtung des Gerätes und
NICHT als Tragegriff konstruiert. Legen Sie keine harten, schweren
Gegenstände auf oder in das Gerät oder seine Bauteile und Zube-
höre. Achten Sie darauf, dass niemand das Gerät am Kabel herun-
terreißen kann.
• Die Arbeitsfläche muss ausreichend groß, gut zugänglich, fest, hori-
zontal, eben, sauber, trocken und beständig gegen Fett und Feuchtig-
keit sein. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab.
7
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und seine Bauteile immer ausrei-
chend Abstand zur Kante der Arbeitsfläche und zu anderen Gegen-
ständen hat. Das Gerät kann sich aufgrund von Vibrationen wäh-
rend des Betriebes auf der Arbeitsfläche bewegen. Lassen Sie das
Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn der Motor arbeitet! Lassen Sie
zum Betrieb immer mindestens 1m Platz über dem Motorsockel frei
und mindestens 30cm auf allen Seiten des Motorsockels, um Schä-
den durch Spritzer zu vermeiden und ungehindert arbeiten zu können.
• Niemals während des Betriebes Tücher, Servietten oder andere
Gegenstände unter oder auf das Gerät legen, um Personen- und
Sachschäden durch elektrischen Schlag und Überhitzung zu vermei-
den. Die Luftschlitze im Boden des Motorsockels müssen immer frei
bleiben. Niemals das Gerät über ein Netzkabel oder auf metallene
Unterlagen stellen (Beispiel: Spüle).
• Dieses Gerät kann durch Personen (einschließlich Kinder von 8 Jah-
ren und älter) mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten
physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfah-
rung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der
Bedienung angeleitet werden, und wenn sie die möglichen Risiken
verstehen und beachten. Die Reinigung darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Niemals Kinder mit dem
Gerät, den Bauteilen oder dem Verpackungsmaterial spielen las-
sen! Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen, sauberen,
frostfreien, für kleine Kinder unzugänglichen Ort auf. Niemals das
Gerät oder seine Bauteile unbeaufsichtigt lassen, wenn sie für kleine
Kinder zugänglich sind.
• Niemals das Gerät oder seine Bauteile in die Nähe von starken
Wärmequellen und heißen Oberflächen bringen (Beispiel: Heizung,
Ofen, Feuer) oder in heiße Flüssigkeiten stellen oder tauchen. Nie-
mals die Bauteile und Zubehöre des Gerätes mit externen Wärme-
quellen (Beispiel: Ofen, Kochplatte, Feuer, Mikrowelle) erwärmen.
Niemals heiße Lebensmittel oder heiße Getränke einfüllen. Lassen
Sie beim Einfüllen von Zutaten während des Betriebes keine Flüs-
sigkeiten an den Außenseiten des Gerätes herunter laufen. Das
8
Gerät ist zur Verarbeitung von essbaren Lebensmitteln konstruiert.
Füllen Sie niemals andere Substanzen oder Fremdkörper ein, um
eine Gefährdung durch Feuer, Elektrizität und Überhitzung zu ver-
meiden. Beachten Sie unbedingt die maximalen Füllmengen (siehe:
‚Technische Daten‘), um Schäden durch übergelaufene Lebensmittel
zu vermeiden.
• Entfernen Sie sehr harte und ungenießbare Teile der Lebensmittel
vor der Verarbeitung immer vollständig (Beispiel: Nussschalen,
Kerne von Steinfrüchten, Knochen). Splitter von extrem harten Tei-
len können scharfkantig sein und schwere Verletzungen verursa-
chen, wenn Sie in die Lebensmittel gelangen. Außerdem können
die Oberflächen des Gerätes dadurch beschädigt werden. Lassen
Sie das Gerät bei normaler Belastung nicht länger als 20 Minuten
und bei starker Belastung nicht länger als 7 Minuten kontinuierlich
arbeiten, um eine Überhitzung zu vermeiden und die lange Haltbar-
keit des Motor zu erhalten. Machen Sie nach der entsprechenden
Betriebszeit eine Pause von mindestens 20 Minuten, damit der Motor
abkühlen kann (siehe: ‚Arbeitsmethoden und Pausen‘). Nur Entsafter-
Zubehör: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Tropfstopp
der Safttülle geöffnet ist (kleiner dunkler Griff zeigt nach vorn), die
Safttülle frei durchgängig ist und der Trester ungehindert in den Tre-
sterbehälter fallen kann, um Schäden durch übergelaufene Flüssigkeit
zu vermeiden. Wenn der Saft während des Entsaftens nicht abläuft,
dann kontrollieren Sie die Saftschale auf Verstopfungen (Beispiel:
durch Tresterreste im Saft). Überfüllen Sie nicht den Saftkrug oder
Tresterbehälter. Nur optionale Zubehöre: Niemals die Glasbehälter
(Mixkrug, Hackkrug, Mahlbecher) überfüllen, um ein Überlaufen zu
verhindern. Schließen Sie die Glaskrüge zum Betrieb immer mit dem
zugehörigen Deckel. Fassen Sie beim Einbauen oder Abbauen des
verwendeten Zubehörs auf dem Motorsockel immer den Messe-
reinsatz unten an der Hülse an. Niemals das Zubehör am Glas-
krug oder Mahlbecher drehen. Andernfalls kann beim Einbauen das
Gewinde am Messereinsatz überdreht werden; beim Abbauen kann
sich die Verschraubung lockern und undicht werden.
• Niemals die Bauteile des Gerätes für andere Geräte oder für Zwecke
verwenden, die in diesem Heft nicht beschrieben sind. Schalten Sie
9
das Gerät erst ein, nachdem Sie es nach den Anleitungen in diesem
Heft richtig und vollständig zusammengesetzt haben, um eine Gefähr-
dung durch bewegliche Bauteile und Elektrizität zu vermeiden. Wen-
den Sie bei der Arbeit mit dem Gerät niemals Gewalt an.
• Niemals Knochen, Nussschalen oder andere, sehr harte Teile mit
dem Gerät verarbeiten. Niemals harte oder scharfkantige Gegen-
stände für die Arbeit mit dem Gerät verwenden (Beispiel: Messer,
Gabeln, Schaber). Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Kunststoff
oder Holz.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Geschwindigkeitsregler
auf „OFF“ drehen, Netzschalter auf Position „O“) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
bewegen.
• Niemals das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre mit Scheuer-
mitteln oder harten Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) reinigen.
Niemals scharfe Reinigungsmittel (Beispiel: Bleiche) für die Reinigung
verwenden. Verfärbungen der Kunststoffbauteile durch einige Lebens-
mittel beeinflussen nicht die Leistungsfähigkeit des Gerätes. Niemals
den Motorsockel oder das Netzkabel in der Geschirrspülmaschine
reinigen!
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT ELEKTRIZITÄT
• Das Gerät wird elektrisch betrieben und darf nur an eine Schuko-
steckdose mit den richtigen Nennwerten (220/240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 16 A) angeschlossen werden. Stellen Sie das Gerät in
der Nähe einer geeigneten Wandsteckdose auf und schließen Sie
das Gerät direkt dort an. Die Steckdose muss einzeln abgesichert
sein, um eine Überlastung der Stromversorgung zu vermeiden. Die
Steckdose sollte über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschal-
ter) abgesichert sein, dessen Auslösestrom nicht über 30 mA liegen
sollte. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Elektriker.
• Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Vorausset-
zungen eventuell nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Nor-
men für Stromversorgungen gelten, können wir das Gerät nicht für alle
10
möglichen Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das
Gerät im Ausland betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte
zuerst, dass ein gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen, Verlänge-
rungskabel oder Tischsteckdosen für das Gerät. Die verwendete
Steckdose muss immer frei zugänglich bleiben, damit Sie das Gerät
im Fall einer Fehlfunktion oder Gefahr sofort von der Stromversorgung
trennen können.
• Behandeln Sie das Netzkabel stets sorgsam. Die Kontakte am Netz-
stecker müssen trocken, blank und glatt sein und dürfen keine Ver-
färbungen haben. Wickeln Sie das Netzkabel zum Betrieb immer
vollständig ab, um eine Gefährdung durch Überhitzung, Feuer und
Elektrizität zu vermeiden. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit
einem defekten oder beschädigten Netzkabel zu betreiben.
• Niemals das Gerät über ein Netzkabel stellen. Niemals am Netz-
kabel ziehen oder reißen oder das Netzkabel knicken, quetschen
oder verknoten. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante der
Arbeitsfläche herunterhängen. Halten Sie das Netzkabel fern von
heißen Oberflächen, scharfen Kanten und beweglichen Bauteilen.
Sorgen Sie dafür, dass niemand das Gerät am Netzkabel herunter-
ziehen kann. Fassen Sie am Gehäuse des Netzsteckers an, wenn Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Niemals den Netzstecker
oder das Gerät mit nassen Händen anfassen, wenn das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Halten Sie das Netzkabel und den Motorsockel immer absolut tro-
cken! Sollten Flüssigkeiten über oder in den Motorsockel gelaufen
sein, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten immer sofort ab. Prüfen Sie
im Zweifelsfall die Dichtigkeit des verwendeten Systems (Tresterbehäl-
ter, Saftschale, Glasbehälter), bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen. Die Saftschale darf nicht durch Ablagerungen verstopft sein.
• Niemals die Behälter des Gerätes (Tresterbehälter, Saftkrug, Glaskrü-
ge oder Mahlbecher) überfüllen. Leeren Sie die Behälter rechtzeitig
aus. Andernfalls könnte Flüssigkeit auslaufen und zu einer Gefährdung
durch Kurzschluss führen.
11
• Niemals den Motorsockel oder das Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten stellen oder tauchen oder Flüssigkeiten über den
Motorsockel gießen, um eine Gefährdung durch Elektrizität zu ver-
meiden. Wenn während des Betriebes Bauteile des Gerätes undicht
sind, überlaufen und/oder sich Flüssigkeiten unter dem Gerät sam-
meln, oder über das Gerät oder das Netzkabel laufen, dann ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Beachten Sie bitte
die Hinweise im Kapitel ‚Hilfe bei Problemen‘.Nur für die optionalen
Zubehöre: Füllen Sie die Glaskrüge (Mixkrug oder Hackkrug) nach
Möglichkeit NICHT, während sie auf dem Motorsockel stehen. Neh-
men Sie die Glaskrüge zum Füllen und Ausleeren vom Motorsockel
herunter.
BEWEGLICHE UND SCHARFKANTIGE BAUTEILE –
VERLETZUNGSGEFAHR
• Bevor Sie das verwendete System öffnen, um die Lebensmittel von
den inneren Oberflächen zu lösen oder Lebensmittel herauszuneh-
men, und bevor Sie Bauteile abbauen: Schalten Sie das Gerät immer
zuerst AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“, Netzschalter auf „O“)
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Der Motor kann einige Zeit nachlaufen. Warten Sie immer, bis der
Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Bauteile
abnehmen oder das Gerät bewegen.
• Versuchen Sie niemals die Sicherheitsverriegelungen des Gerätes zu
überbrücken, um schwere Verletzungen und Sachschäden durch die
schnell rotierenden, scharfen Messer zu vermeiden.
• Halten Sie niemals die Finger oder irgendwelche Fremdkörper (Bei-
spiel: Kochlöffel, Bürsten, Tücher) in den Füllschacht des Entsafters
oder den Glaskrug (Mixkrug, Hackkrug) des optionalen Zubehörs,
wenn das zugehörige System auf dem Motorsockel steht und der
Netzstecker in der Steckdose steckt. Verwenden Sie beim Entsaften
immer nur den mitgelieferten Stopfer, um die Lebensmittel im Füll-
schacht nach unten zu schieben.
• Niemals bei laufendem Motor Ihr Gesicht oder andere Körperteile
12
über die Einfüllöffnungen (Beispiel: Füllschacht des Entsafters, Zutate-
nöffnung im Mixerdeckel) halten. Niemals die optionalen Systeme
zum Mixen oder Hacken ohne Deckel betreiben. Teile der Lebens-
mittel oder Saft könnten herausgeschleudert werden. Die Klingen des
Siebkorbes und der Messereinsätze (optionale Zubehöre) sind sehr
scharf. Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen, wenn Sie mit die-
sen Bauteilen hantieren. Fassen Sie den Siebkorb nur am Rand oder
an der Kupplung an. Fassen Sie die Messereinsätze nur an der Hülse
an. Reinigen Sie diese Bauteile vorsichtig und ohne Gewaltanwen-
dung mit einer Spülbürste aus Kunststoff. Setzen Sie die Systeme zur
Aufbewahrung zusammen und schließen Sie die Glaskrüge mit den
zugehörigen Deckeln; dadurch sind die Klingen am besten vor unbe-
dachter Berührung geschützt.
13
TECHNISCHE DATEN
Modell und Art.-Nr.: 40151 Design Multi Juicer Digital
40152 Design Multi Juicer Digital Plus
Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50 - 60 Hz, 16 A
Leistungsaufnahme: max. 1300 W
Länge des Netzkabels: ca. 110 cm
Gewicht (Motorsockel): ca. 3,0 kg
Abmessungen (Motorsockel): ca. 200 x 211 x 228 mm (Breite x Tiefe x Höhe)
Fassungsvermögen, Tresterbehälter:
Fassungsvermögen, Saftkrug:
max. 2000 ml (Oberkante der Griffmulde)
max. 1250 ml
Fassungsvermögen, Mixkrug
(optionales Zubehör):
250 ml bis 1500 ml
Fassungsvermögen, Hackkrug
(optionales Zubehör):
ca. 200 g
Fassungsvermögen, Mahlbecher
(optionales Zubehör):
ca. 150 g
Prüfzeichen:
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
14
IHREN NEUEN MULTI JUICER KENNEN LERNEN
5
10
2
6
9
1
7
3
4
11
8
15
1 Stopfer: damit schieben Sie die Zutaten Ihrer Säfte im Einfüllschacht nach unten.
2 Entsafterdeckel: Sie füllen die Lebensmittel in den Füllschacht ein und der Trester
wird automatisch durch den Tresterauswurf in den Tresterbehälter geleitet.
3 Sicherungsbügel: zum Entsaften heben Sie diesen Bügel in die senkrechte Posi-
tion an und sichern damit das Entsaftersystem auf dem Motorsockel.
4 Saftschale – sammelt den Saft und leitet ihn durch die Safttülle in den Saftkrug.
Die Tresterrinne sorgt dafür, dass der Trester zuverlässig in den Tresterbehälter
fällt.
5 Tresterbehälter: fängt beim Entsaften automatisch den Trester auf. Die Griff-
mulde garantiert einen sicheren Griff. Eine Halterung im Boden des Motorso-
ckels sorgt dafür, dass der Tresterbehälter nicht verrutschen kann.
6 Display – zeigt die gewählte Geschwindigkeitsstufe (1-5) an.
7 Motorsockel: wird für alle Zwecke gebraucht. Eine Halterung für den Tresterbe-
hälter sowie eine Rinne für die Safttülle der Saftschale sorgen dafür, dass die
Bauteile des Entsaftersystems für den Betrieb richtig und sicher installiert werden.
8 Herausnehmbare Gießhilfe: kann im Saftkrug installiert werden und hält dann
beim Gießen den Schaum im Saftkrug zurück.
9 Stufenlos einstellbarer Geschwindigkeitsregler.
10 Der 1,25-Liter-Saftkrug mit Deckel ist perfekt an die Formen der Safttülle ange-
passt und verhindert dadurch, dass der Saft herausspritzt.
11 Gummifüße sorgen für einen festen Stand auf ebenen Oberflächen.
Nicht sichtbar:
Netzkabel, Kabelaufwicklung in der Bodenplatte des Motor-sockels.
Netzschalter an der Rückseite des Motorsockels: sorgt dafür, dass der Motor
sicher ausgeschaltet werden kann.
Antriebsrad: überträgt die Kraft des Motors auf das verwendete System.
Tropfstopp: drehen Sie die Edelstahlhülse um 180°, damit der Saft nach dem
Entsaften nicht nachtropft.
Siebkorb mit Entsafterkupplung im Siebboden: enthält die Klingen zum Zerklei-
nern der Lebensmittel und ein feines Sieb am Rand, das den Saft vom Trester
trennt.
16
OPTIONALE ZUBEHÖRE
Hinweis
Sie können die Basisversion des Design Multi Juicer Digital nachträglich mit den
folgenden Zubehören erweitern. Die Vollversion Design Multi Juicer Digital Plus
wird standardmäßig mit allen Zubehören geliefert und erschließt damit sofort die
ganze Palette der Möglichkeiten.
Wichtig: Zur Auswahl des richtigen Systems für Ihre Aufgaben, bestehend aus
Messereinsatz (Mixmesser, Hackmesser oder Mahlwerk), Dichtring und Glasbe-
hälter (Mixkrug, Hackkrug oder Mahlbecher), beachten Sie bitte die Hinweise im
Kapitel ‚Tipps für beste Ergebnisse‘.
Hinweis
Sie können die Ergebnisse Ihrer Arbeit mit dem Design Multi Juicer Digital Plus
zusätzlich an Ihre Aufgaben anpassen, indem Sie die Messereinsätze und Glas-
behälter gegeneinander austauschen (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘).
17
Mixsystem
1 Zutatenbecher: verschließt die Zutatenöffnung im
Mixerdeckel und kann als Wiegegefäß für kleine
Mengen dienen (Innenvolumen: 40 -50 ml).
2 Mixerdeckel mit Zutatenöffnung: verhindert, dass
die Lebensmittel während der Arbeit herausspritzen
und der Mixkrug überläuft.
3 1,5-Liter-Mixkrug aus Glas
Dichtring (nicht sichtbar): sorgt für eine dichte Ver-
bindung zwischen Mixkrug und Messereinsatz.
4 In einer stabilen Hülse fest montiertes Mixmesser:
zerkleinert und mischt Ihre Zutaten.
Hacksystem
1 Hackerdeckel: verhindert, dass die Lebensmittel
herausgeschleudert werden.
2 Hackkrug aus Glas.
Dichtring (nicht sichtbar): dient zum Abdichten des
Hackkruges.
3 Hackmesser: zerkleinert Ihre Zutaten in wenigen
Sekunden.
Mahlsystem
1 Mahlbecher aus Glas
2 Dichtring: verschließt den Mahlbecher luftdicht,
damit das Pulver während des Betriebes nicht ent-
weicht.
3 Mahlwerk: zerkleinert feste, trockene Lebensmittel.
1 2
3
4
1
2
3
1
23
18
EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN MULTI JUICERS
Der Design Multi Juicer Digital ist das Basissystem Ihres neuen Multi Juicers und
dient zum Entsaften von Früchten, Gemüse, Salaten und Kräutern. Sie können die-
ses Basissystem mit verschiedenen, optionalen Zubehören erweitern und den Multi
Juicer dann äußerst vielseitig einsetzen: zum Rühren von leichten Teigsorten, Mixen
von Getränken, Suppen und Soßen, Hacken von Fleisch, Zwiebeln, Karotten und
anderen festen Zutaten, sowie zum Zerstoßen von Eiswürfeln und Mahlen von Kaf-
feebohnen, Gewürzen, Nüssen, Getreide, Mandeln oder Zucker (siehe: ‚Tipps für
beste Ergebnisse‘).
Wenn Sie sofort alle Möglichkeiten des Gerätes ausschöpfen wollen, dann erhalten
Sie mit dem Design Multi Juicer Digital Plus die gesamte Palette an Zubehören. Um
die Anforderungen für unterschiedliche Arten von Lebensmitteln zu erfüllen, kann der
Hochleistungs-Motor bei verschiedenen Geschwindigkeiten betrieben werden, die
Sie mit dem stufenlos einstellbaren Geschwindigkeitsregler wählen. Die ausgewählte
Geschwindigkeitsstufe erscheint auf dem Display.
SICHERE, INTUITIVE UND SAUBERE HANDHABUNG
Alle Bauteile, die bei der Arbeit mit Lebensmitteln in Berührung kommen, können
abgenommen und ohne großen Aufwand mit Spülmittel gespült werden. Die optio-
nalen Zubehöre zum Mixen und Hacken können in vielen Fällen mit der Selbstreini-
gungsfunktion gereinigt werden (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Außerdem können
Sie Tresterbehälter, Siebkorb und Saftkrug (bestehend aus Krug, Deckel und Gieß-
hilfe) sowie die Deckel und Glasbehälter der optionalen Zubehöre in der Spülma-
schine reinigen.
Um Sie beim sauberen Arbeiten zu unterstützen, greifen die einzelnen Komponenten
der Systeme sicher und dicht ineinander und verhindern dadurch, soweit es möglich
ist, dass die Lebensmittel spritzen und auslaufen. Verschiedene Sicherheitsverriege-
lungen verhindern den Betrieb des Gerätes, wenn es nicht richtig und sicher zusam-
mengesetzt ist.
• Eine Halterung für den Tresterbehälter sowie eine Aussparung für die Safttülle
der Saftschale sorgen dafür, dass Tresterbehälter, Saftschale und Entsafterdeckel
während des Betriebes richtig positioniert sind und Fehler beim Zusammenbau
vermieden werden. Der Tresterbehälter kann auch dann nicht verrutschen, wenn
sich das Gerät durch Vibrationen auf der Arbeitsfläche bewegt.
• Der mitgelieferte Saftkrug ist perfekt an die Formen des Entsafters angepasst und
verhindert dadurch, dass der Saft an der Safttülle spritzt oder an den Seiten herun-
ter läuft. Eine herausnehmbare Gießhilfe im Saftkrug kann beim Ausgießen den
Schaum im Saftkrug zurückhalten.
19
• Der manuell einstellbare Tropfstopp an der Safttülle sorgt dafür, dass der Saft
nicht nachtropft, wenn Sie nach dem Entsaften den Saftkrug wegnehmen (siehe:
‚Tropfstopp‘).
• Verschiedene Sicherheitseinrichtungen und der zusätzliche Netzschalter sorgen für
eine sichere Handhabung des Gerätes (siehe unten: ‚Sicherheitseinrichtungen‘).
Hinweis
Sie können beim Entsaften jedes beliebige Gefäß zum Auffangen des Saftes ver-
wenden. Wir empfehlen allerdings, den mitgelieferten Saftkrug zu verwenden. Der
Saftkrug umschließt die Safttülle und sorgt dafür, dass der Saft nicht spritzt und/
oder neben den Saftkrug laufen kann.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit ist das Gerät mit mehreren Sicherheitssystemen aus-
gerüstet. Der Motor arbeitet nicht, wenn das Gerät nicht vollständig und richtig
zusammengesetzt ist. Niemals das Gerät betreiben, wenn die Sicherheitssysteme
beschädigt sind! Siehe: ‚Sicherheitseinrichtungen‘.
FUNKTIONEN, ANZEIGEN UND SIGNALE
Bei jedem Bedienungsschritt (Einschalten, eine Geschwindigkeit wählen) ertönt ein
akustisches Signal. Das Display leuchtet auf, sobald Sie eine Geschwindigkeit wäh-
len, und zeigt die gewählte Geschwindigkeitsstufe (1 bis 5) an sowie ein Beispiel
für die Art von Lebensmitteln, die Sie mit dieser Geschwindigkeit am besten entsaf-
ten können.
Wichtig: Das Display und das akustische Signal reagieren auch dann, wenn das
Gerät nicht richtig zusammengesetzt ist und der Motor deshalb nicht arbeitet.
Dadurch werden Sie darauf hingewiesen, dass das Gerät nun im Betriebsmodus
ist und der Motor arbeiten wird, sobald alle Sicherheitsverriegelungen korrekt
geschlossen werden (siehe: ‚Hilfe bei Problemen‘).
TROPFSTOPP (NUR BASISSYSTEM ENTSAFTER)
An der Safttülle befindet sich eine Tropfstopp-Vorrichtung (drehbare Edelstahlhülse).
Nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben, können Sie die Edelstahlhülse an
der Safttülle um 180° herumdrehen, um ein Nachtropfen des Saftes zu verhindern,
wenn Sie den Saftkrug unter der Safttülle wegnehmen. Dadurch bleibt Ihr Arbeits-
platz sauber.
20
Wichtig: Vergessen Sie nicht, den Tropfstopp wieder zu öffnen, bevor Sie die
nächste Portion entsaften. Andernfalls könnte die Saftschale überlaufen. Wenn der
Tropfstopp geöffnet ist, dann zeigt der kleine, dunkle Kunststoffgriff an der Edel-
stahlhülse nach vorn.
ZAHLREICHE VERSCHIEDENE ZUBEHÖRE
Die Basisversion Design Multi Juicer Digital ist lediglich zum Entsaften vorgesehen.
Aber Sie können das Gerät mit maximal 3 optional erhältlichen Zubehörsätzen
erweitern und dadurch die volle Funktionalität der Vollversion Design Multi Juicer
Digital Plus erreichen (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘). Wenn Sie sofort über alle
Möglichkeiten verfügen wollen, die dieses vielseitige Gerät bietet, dann steht Ihnen
mit der Vollversion Design Multi Juicer Digital Plus das gesamte Leistungsspektrum
aller möglichen Funktionen zur Verfügung:
• Säfte für köstliche Drinks und gesunde Getränke mit dem Entsaftersystem herstellen.
• Mixen, Mischen, Rühren und Pürieren von Flüssigkeiten und dünnflüssigen Lebens-
mitteln mit dem Mixsystem.
• Hacken und Zerkleinern von festen Lebensmitteln mit dem Hacksystem.
• Trockene Lebensmittel (Beispiel: Kaffeebohnen, Körner, Gewürze und getrocknete
Kräuter) fein mahlen mit dem Mahlsystem.
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
Zusätzlicher Netzschalter
Der zusätzliche Netzschalter an der Rückseite des Motorsockels erhöht die Sicherheit
während des Betriebes. Das Gerät arbeitet mit sehr scharfen Klingen, die mit hoher
Geschwindigkeit rotieren. Dadurch sind schwerste Verletzungen möglich, wenn Sie
die Klingen während des Betriebes unbeabsichtigt berühren. Wenn Sie den Ent-
safterdeckel abnehmen, um überschüssigen Trester vom Siebkorb zu entfernen oder
wenn Sie bei den optionalen Zubehören den Deckel abnehmen, um weitere Zutaten
einzufüllen oder die Lebensmittel im Glaskrug des optionalen Zubehörs nach unten
zu schieben, dann drehen Sie den Geschwindigkeitsregler zuerst auf Null zurück
UND schalten das Gerät am Netzschalter aus, bevor Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Dadurch können Sie sicher sein, dass der Motor nicht unbeab-
sichtigt startet.
21
Sicherheitsverriegelungen
Verschiedene Sicherheitsverriegelungen sorgen für einen sicheren Betrieb des Multi
Juicers und schützen Sie vor Verletzungen und Sachschäden, falls das Gerät nicht
vollständig und richtig zusammengesetzt ist.
• Um Verletzungen durch das Antriebsrad zu vermeiden, arbeitet der Motor nur,
wenn eines der Zubehöre richtig und sicher installiert ist.
• Basissystem: Wenn Sie das Entsaftersystem verwenden, dann müssen Saftschale,
Siebkorb und Entsafterdeckel richtig installiert und mit dem Sicherungsbügel auf
dem Motorsockel fixiert sein.
• Optionale Zubehöre: Der Motor arbeitet nicht, wenn Sie einen Messereinsatz
auf dem Motorsockel installieren ohne einen der Glasbehälter (Glaskrüge oder
Mahlbecher) fest und dicht mit dem Messereinsatz verschraubt zu haben. Das Sys-
tem muss fest auf dem Motorsockel angeschraubt sein, damit der Motor arbeitet.
Dadurch wird vermieden, dass die Lebensmittel während des Betriebes auslaufen
oder sich das verwendete System durch Vibrationen unbemerkt vom Motorsockel
löst.
Das Gerät arbeitet nur, wenn alle Sicherheitsverriegelungen für das verwendete Sys-
tem richtig geschlossen sind. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsverriegelungen
zu überbrücken.
ACHTUNG: Wenn der Motor nicht startet, sobald Sie eine Geschwindigkeit
wählen, dann schalten Sie das Gerät zuerst wieder AUS, bevor Sie überprüfen,
welche Sicherheitsverriegelung nicht richtig geschlossen ist. Wenn das Gerät
betriebsbereit ist, dann startet der Motor SOFORT, sobald die betroffenen Sicher-
heitsverriegelungen geschlossen werden.
Überhitzungsschutz
Wenn der Motor zu heiß wird, dann bleibt der Motor automatisch stehen. Dadurch
wird der Motor vor Überhitzung geschützt und eine lange Haltbarkeit des Motors
bewahrt. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall AUS (Geschwindigkeitsregler auf
Null, Netzschalter AUS), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie den Motor ca. 30 Minuten abkühlen. Eine Überhitzung kann folgende Ursachen
haben:
• Das System ist überfüllt. Beachten Sie bitte die maximalen Füllmengen für die ein-
zelnen Systeme (siehe: ‚Technische Daten‘). Drücken Sie beim Entsaften nicht zu
fest auf den Stopfer. Nehmen Sie zumindest einen Teil der Lebensmittel aus dem
System (Einfüllschacht / Siebkorb, Mixkrug, Hackkrug oder Mahlbecher).
22
• Die Zutaten sind zu hart oder enthalten zu viele feste Fasern. Eventuell ist ein
anderes System zur Verarbeitung Ihrer Zutaten besser geeignet. Bitte beachten Sie
die Empfehlungen im Abschnitt ‚Das geeignete System auswählen‘.
• Sie haben das Gerät zu lange kontinuierlich arbeiten lassen. Die optionalen
Zubehöre verarbeiten die meisten ihrer Lebensmittel in wenigen Sekunden. Zu
lange Verarbeitungszeiten sind im Allgemeinen besonders bei den optionalen
Zubehören eher nachteilig. Wenn Sie dennoch eine längere Verarbeitungszeit
brauchen, dann machen Sie entsprechende Pausen.
• Harte Lebensmittel oder feste Fasern haben sich in den Messern verkeilt und
blockieren den Antrieb. Nehmen Sie das verwendete System vom Motorsockel
herunter. Entfernen Sie dann das Hindernis (siehe: ‚Bedienung‘ und ‚Pflege und
Reinigung‘). Entfernen Sie vor der Verarbeitung Ihrer Lebensmittel die besonders
harten und festen Teile. Eventuell benötigen Sie auch eines der anderen Systeme
des Multi Juicers, um Ihre Lebensmittel zu verarbeiten.
Tipp: Sie können die erforderliche Zeit zum Abkühlen des Motors nutzen, um Hin-
dernisse zu beseitigen und eine weitere Portion Ihrer Lebensmittel vorzubereiten.
Nachdem Sie das Problem beseitigt haben und der Motor ausreichend Zeit zum
Abkühlen hatte (ca. 30 Minuten), können Sie das Gerät wieder ganz normal in
Betrieb nehmen.
Wichtig: Das Gerät MUSS von der Stromversorgung getrennt werden, um den
Überhitzungsschutz zu deaktivieren.
Elektronischer Überlastschutz
Der Multi Juicer schaltet sich automatisch ab, wenn der Motor länger als 10 Sekun-
den stecken bleibt. Der Motor kann während der Arbeit stecken bleiben, wenn Sie
zu viele, zu große und/oder zu harte Stücke eingefüllt haben.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und schalten Sie das Gerät am
Netzschalter aus („O“). Entfernen Sie das Hindernis. Nehmen Sie eventuell einen
Teil der Lebensmittel aus dem verwendeten System heraus und/oder schneiden Sie
die Lebensmittel in kleinere Stücke. Verarbeiten Sie die Lebensmittel in kleineren Por-
tionen.
Danach können Sie das Gerät wieder ganz normal in Betrieb nehmen.
Automatische Abschaltung
Das Gerät ist für eine maximale, kontinuierliche Betriebsdauer von ca. 20 Minuten
programmiert. Nach 20 Minuten im Betriebsmodus schaltet sich der Motor automa-
tisch ab. Nach weiteren 40 Sekunden wird auch das Display dunkel. Dadurch ist
23
sichergestellt, dass Sie nicht eventuell vergessen haben, rechtzeitig eine Pause zu
machen, und der Motor durch zu lange Betriebszeiten überhitzt wird.
Wenn Sie das Gerät nach der Abschaltung erneut in Betrieb nehmen wollen, dann
drehen Sie einfach den Geschwindigkeitsregler auf eine andere Geschwindigkeit.
Der Motor beginnt dann sofort wieder zu arbeiten.
ACHTUNG: Der Motor startet nach der automatischen Abschaltung sofort wie-
der, sobald Sie den Geschwindigkeitsregler bewegen! Das gilt auch, wenn das
Display bereits abgeschaltet und dunkel ist. Wir empfehlen deshalb, das Gerät
zuerst am Netzschalter auszuschalten und danach den Geschwindigkeitsregler
zurück auf „OFF“ zu drehen, um den plötzlichen Start des Motors mit der gerade
eingestellten, eventuell hohen Geschwindigkeit zu verhindern.
Wichtig: Obwohl Sie das Gerät nach der automatischen Abschaltung sofort wie-
der in Betrieb nehmen können, sollten Sie den Motor zunächst mindestens 20
Minuten abkühlen lassen. Dies gilt besonders, wenn Sie bei hohen Geschwin-
digkeiten (Stufe 4-5) arbeiten, große Mengen eingefüllt haben oder zähflüssige
Zutaten verarbeiten. Zu starke Belastungen gehen auf Kosten der Lebenszeit des
Motors.
Hinweis
Wenn der Motor sich nicht wieder einschalten lässt, dann hat vermutlich der Über-
hitzungsschutz angesprochen. In diesem Fall gibt es keine Möglichkeit den Motor
erneut zu starten, bevor der Motor abgekühlt ist (siehe: ‚Überhitzungsschutz‘).
ARBEITSMETHODEN UND PAUSEN
Der Hochleistungs-Motor des Gerätes wurde für eine lange Lebensdauer beim
Betrieb in einem normalen Haushalt gebaut. Um die hohe Lebensdauer des Motors
zu erhalten, sollten Sie eine Überlastung vermeiden.
Normale Belastung: Wenn Sie weiche Früchte und Gemüse entsaften (Basissystem)
oder mittelgroße Mengen dünnflüssiger oder nicht zu harter Lebensmittel mit einem
der optionalen Zubehöre verarbeiten, dann können Sie das Gerät bis zu 20 Minu-
ten kontinuierlich arbeiten lassen. Nach 20 Minuten schaltet das Gerät automatisch
den Motor ab (siehe oben: ‚Automatische Abschaltung‘).
Starke Belastung: Wenn Sie nur harte Zutaten (Beispiel: Karotten) mit großem Druck
in den Einfüllschacht schieben oder große, harte oder sehr zähflüssige Zutaten in den
optionalen Zubehören verarbeiten, dann sollten Sie bereits nach ca. 7 Minuten eine
Pause von 20 Minuten machen.
24
Wichtig: Lassen Sie das Gerät niemals unnötig arbeiten! Sie sparen dadurch Ener-
gie und vermeiden eine Überhitzung des Motors. Wenn Sie das Gerät zu lange
kontinuierlich arbeiten lassen, und/oder zu stark belasten oder wenn der Motor
stecken bleibt, dann können die Schutzsysteme des Motors ansprechen. In diesem
Fall schaltet sich der Motor automatisch aus (siehe: ‚Sicherheitseinrichtungen‘).
Machen Sie spätestens nach 20 Minuten eine Pause von etwa 20 Minuten. Sie
können diese Zeit sinnvoll nutzen, indem Sie den Saftkrug und Tresterbehälter
ausleeren, Hindernisse beseitigen und/oder die nächste Portion Ihrer Lebensmittel
vorbereiten. Vergewissern Sie sich, dass Ablagerungen aus festen Rückständen
der Lebensmittel die Saftschale nicht blockieren. Entsaften (Basissystem): Starten
Sie den Motor mit der Geschwindigkeitsstufe 1 und lassen Sie den Motor ca. 5
Sekunden lang arbeiten. Stellen Sie dann die erforderliche Geschwindigkeit ein
und füllen Sie Ihre Lebensmittel ein. Drücken Sie beim Entsaften nicht zu fest auf
den Stopfer. Füllen Sie nicht zu viele zu große und harte, faserige Lebensmittel
zusammen in den Einfüllschacht (starke Belastung), um den Motor nicht zu stark zu
belasten. Lassen Sie das Gerät bei starker Belastung max. 7 Minuten kontinuier-
lich arbeiten. Wenn der Motor deutlich langsamer läuft und/oder sogar stecken
bleibt, dann schalten Sie das Gerät sofort AUS und entfernen Sie das Hindernis.
Verarbeiten Sie Ihre Lebensmittel bei Bedarf in kleineren Portionen und füllen Sie
harte Zutaten im Wechsel mit weichen Lebensmitteln ein. Optionale Zubehöre mit
Messereinsätzen: Füllen Sie immer zuerst die Arbeitsbehälter (Mixkrug, Hackkrug
oder Mahlbecher) und schalten Sie dann erst das Gerät ein. Die Verarbeitung Ihrer
Lebensmittel dauert nur wenige Sekunden. Vermeiden Sie es, die Lebensmittel zu
lange zu bearbeiten. Die meisten Zutaten werden besser, wenn sie nicht zu fein
zerkleinert sind. In den meisten Fällen erreichen Sie die besten Ergebnisse, wenn
Sie in Pulsen arbeiten, indem Sie den Motor mit dem Geschwindigkeitsregler mehr-
mals ein- und ausschalten.
RICHTWERTE FÜR DIE AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEIT UND DES
ZUBEHÖRSATZES
Die folgenden Hinweise zur Auswahl von Geschwindigkeit und Zubehör dienen
als grobe Anhaltswerte. Die angegebenen Lebensmittelarten sind als Beispiele für
Lebensmittel mit ähnlicher Beschaffenheit und die dafür am besten geeigneten Zube-
höre und Geschwindigkeiten gedacht. Eventuell werden Sie andere Kombinationen
von Zubehören und Geschwindigkeiten bevorzugen. Sie sollten Einstellung und
Auswahl des Zubehörsatzes von Ihren persönlichen Vorlieben abhängig machen.
Beachten Sie dabei bitte die Hinweise, die bei den Erklärungen und Anleitungen
zu den einzelnen Zubehören gegeben werden (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘
und ‚Bedienung‘).
25
Zubehörsatz Geschwindigkeit Geeignet für …
Mixsystem 1 bis 2 Mousse, Sorbets, leichte Teigsorten, Salat-Dressings, eisgekühlte
Drinks
3 bis 4 Suppen, Schlagsahne, Eischnee, Pesto, Frucht- oder Gemüsepüree
5Smoothies und Milchshakes, Eiswürfel, gefrorene Frucht- oder
Gemüsestücke
Hacksystem 5 Fleisch, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten, Kräuter
Mahlsystem 1-5 Nüsse, Mandeln, Kaffeebohnen, Gewürze
HINWEIS: Wählen Sie die Geschwindigkeit nach dem
gewünschten Ergebnis (Granulat oder Pulver). Je höher die
Geschwindigkeit, umso feiner das Ergebnis.
TIPPS FÜR BESTE ERGEBNISSE
TIPPS ZUM ENTSAFTEN
• Bei Obst und Gemüse sind 95 % der Nährstoffe im Saft enthalten. Dies gilt vor
allem für die wasserlöslichen Vitamine und wertvolle Mineralien. Bei der Lage-
rung der Säfte ist es allerdings unvermeidbar, dass wertvolle Inhaltsstoffe verloren
gehen. Frisch zubereitete Obst- und Gemüsesäfte enthalten deshalb besonders
viele gesunde Nährstoffe.
• Alle Obst- und Gemüsearten haben einen unterschiedlichen Saftanteil. Außerdem
hängt die Saftmenge, die Sie bekommen können, von Sorte, Qualität und Fri-
sche der Zutaten ab. Ein einzelner Posten Tomaten kann mehr Saft abgeben als
eine vielleicht später gekaufte Portion. In den Saftrezepten werden nie genaue
Mengen angegeben. Das Herstellen von Säften aus frischen Lebensmitteln bringt
immer große Abweichungen mit sich und genaue Anteile der einzelnen Zutaten
sind kaum wichtig beim Mixen herrlicher Drinks.
• Nicht alle Arten von Obst und Gemüse sind für das Entsaften mit diesem Entsafter-
typ geeignet. Beispiele: Den Saft von Mangos, Zitrusfrüchten und Quitten können
Sie besser gewinnen, wenn Sie die Früchte auspressen.
Kauf und Lagerung von Obst und Gemüse
• Verwenden Sie zum Entsaften immer frisches Obst und Gemüse. Kaufen Sie nur
Portionen, die Sie bald verbrauchen können, um lange Lagerzeiten zu verhindern.
26
• Frisch gepresste Säfte sollten sofort nach der Herstellung verbraucht werden, um
Vitaminverluste zu verhindern.
• Sie sparen Geld und erhalten frischere Lebensmittel, wenn Sie Obst und Gemüse
zur entsprechenden Jahreszeit kaufen.
• Die meisten Früchte und die härteren Gemüsesorten können an einem kühlen Ort
außerhalb des Kühlschranks gelagert werden. Empfindlichere Lebensmittel (Bei-
spiel: Blattgemüse, Stangensellerie, Gurken und Kräuter) sollten bei Bedarf im
Kühlschrank gelagert werden. Verpacken Sie frische Kräuter und empfindliches
Blattgemüse dazu in einem Frischhaltebeutel oder einer Kühlbox und verbrauchen
Sie diese Lebensmittel möglichst bald.
• Leicht verderbliche Lebensmittel (Beispiel: Blattgemüse, viele Beerenfrüchte) sollten
Sie nach Möglichkeit immer am Tag der Verarbeitung kaufen.
Früchte und Gemüse kaufen und vorbereiten
• Wenn Sie Früchte mit harten und/oder ungenießbaren Schalen verwenden, wie
Melonen und Kiwis, dann schälen Sie die Früchte vor dem Entsaften.
• Alle Früchte mit extrem harten Kernen und Steinen (Beispiel: Datteln, Nektarinen,
Pfirsiche, Aprikosen, Pflaumen und Kirschen) müssen zuerst entkernt werden.
• Zitrusfrüchte können zwar im Entsafter verarbeitet werden, müssen aber vorher
geschält werden. Das Produkt enthält viel Fruchtfleisch und ist eventuell sehr sauer.
In den meisten Fällen sollten Sie den Saft besser auspressen und als zusätzliches
Aroma zu den anderen Säften hinzugeben. Abhängig von der gewünschten
Beschaffenheit des Saftes können Sie die Zitrusfrüchte aber auch zusammen mit
anderen Früchten abwechselnd verarbeiten.
• Ihr Entsafter kann einen herrlichen, schaumigen Orangensaft herstellen. Legen Sie
die Orangen dazu vorher in den Kühlschrank und schälen Sie die Orangen direkt
vor dem Entsaften.
• Wenn Sie zum Saft oder Trester von Äpfeln einen kleinen Schuss Zitronensaft
zugeben oder beim Entsaften ein Stück Zitrone mit einfüllen, dann vermeiden Sie
die typische braune Verfärbung.
Die ideale Arbeitsweise
• Sie können den Tresterbehälter einfach und schnell ausleeren, wenn Sie ihn vor
dem Entsaften mit einem ausreichend großen Beutel auslegen. Ziehen Sie die
Ränder des Beutels über die Ränder des Tresterbehälters. Zum Ausleeren des Tre-
sters brauchen Sie dann nur noch den Beutel aus dem Tresterbehälter zu nehmen.
27
• Nach dem Entsaften kann der Saft noch einige Zeit aus der Safttülle der Saftscha-
le tropfen. Das vermeiden Sie ganz einfach, wenn Sie den Tropfstopp um 180°
herumdrehen (siehe: ‚Tropfstopp‘). Vergessen Sie aber nicht, den Tropfstopp wie-
der zu öffnen, wenn Sie eine weitere Portion entsaften möchten.
• Sie können den Arbeitsplatz sauber halten, wenn Sie ein ausreichend großes
Tablett bereit stellen, in dem Sie die Teile des Entsafters abstellen, wenn Sie das
Entsaftersystem nach der Verwendung öffnen.
• Der transparente Einsatz unter der Tülle des mitgelieferten Saftkruges (Gießhilfe)
verhindert, dass der Saft beim Ausgießen spritzt und hält den Schaum zurück. Sie
können den Saftkrug mit oder ohne Gießhilfe verwenden. Zum Ein- und Ausbau
ziehen Sie die Gießhilfe einfach nach oben heraus oder drücken die Gießhilfe in
den Führungsrillen im Saftkrug nach unten.
• Wenn Sie verschiedene Zutaten mit unterschiedlicher Beschaffenheit entsaften,
dann erreichen Sie die besten Ergebnisse, wenn Sie harte und weiche Zutaten
abwechselnd verarbeiten. Beispiel: Wenn Sie Karotten mit Tomaten mischen,
dann beginnen Sie mit den Karotten, verarbeiten dann die Tomaten und hören mit
den Karotten auf. Durch diesen Wechsel zwischen harten und weichen Zutaten
wird der Trester der harten Zutaten zwischen den einzelnen Portionen vom Sieb-
korb gespült und der Entsafter entzieht den Zutaten die höchstmögliche Menge
Saft.
• Wenn Sie Kräuter, Keimlinge oder kleinblättrige Blattpflanzen verarbeiten, dann
sollten Sie diese Zutaten in ein großes Salat- oder Spinatblatt einwickeln oder in
der Mitte zwischen festeren Gemüsesorten in den Füllschacht einfüllen.
• Stecken Sie lange, schmale Stücke (Beispiel: Karotten, Pastinaken, Rettich, Gur-
ken, Zucchini) mit der Spitze nach unten in den Einfüllschacht.
• Um die höchstmögliche Menge an Saft zu erhalten und den Motor nicht zu
überlasten, drücken Sie den Stempel beim Entsaften langsam und gleichmä-
ßig nach unten.
• Einige Fruchtsorten, Gewürze oder Gemüsesorten (Beispiel: Paprika, Karotten,
Zitrusfrüchte) können Verfärbungen oder Trübungen auf den Kunststoffteilen verur-
sachen. Dadurch wird die Funktion des Gerätes jedoch nicht beeinträchtigt. Um
Verfärbungen und Schäden an den Oberflächen des Gerätes weitgehend zu ver-
meiden, sollten Sie allerdings keine Lebensmittel auf den Bauteilen des Gerätes
eintrocknen lassen. Besonders diejenigen Lebensmittel, die Verfärbungen und Fle-
cken auf den durchsichtigen Kunststoffteilen hinterlassen, sollten Sie sofort nach
der Arbeit abspülen.
• Bewahren Sie Saft und Trester nicht im Saftkrug oder Tresterbehälter des Gerätes
auf, um Flecken und Trübungen auf den Oberflächen zu vermeiden.
28
Die optimale Mischung
• Es ist nicht schwer, einen vorzüglichen Saft zu entwerfen. Denken Sie einfach an
einige Ihrer Lieblings-Geschmacksrichtungen und bevorzugten Lebensmittel und
überlegen Sie, ob diese Zutaten gut zusammenpassen werden oder nicht. Vor-
lieben in Geschmack, Farbe, Beschaffenheit und Zutaten sind eine persönliche
Sache.
• Starke Aromen sollten Sie nur sehr sparsam zusammen mit feineren Aromen ein-
setzen. Außerdem ist es ganz sinnvoll, stärkehaltige und sehr faserige Zutaten mit
eher flüssigen Zutaten zu mischen.
• Experimentieren Sie! Jedes Obst oder Gemüse, das Ihnen schmeckt, kann Bestand-
teil Ihres nächsten Getränks werden. Eventuell werden Sie eine Fruchtsorte für die
vorherrschende Geschmacksrichtung auswählen und diese mit einem anderen
Geschmack verfeinern.
• Für jede Portion Saft, die Sie herstellen, kann sich ein etwas anderer Geschmack
ergeben. Eventuell werden Sie diese kleine, tägliche Abwechslung lieben.
Den Trester verwenden
• Der Trester besteht zum größten Teil aus Stärke und Fasern. Allerdings sind ein
auch großer Teil von wertvollen Nährstoffen für Ihre tägliche Ernährung enthal-
ten. Es gibt viele Arten den Trester zu verwenden. Hohe Vitaminverluste und eine
Beeinträchtigung des Geschmacks vermeiden Sie, wenn Sie auch den Trester
möglichst sofort verbrauchen.
• Verwenden Sie den Trester für Jogurt, Frischkäse, zum Füllen von Rouladen,
zum Andicken von Soßen und – mit Baiser bedeckt und im Ofen gebacken
– als schnell zubereitetes Dessert. Eventuell werden Sie den Trester auch nach
Geschmack gewürzt als Brotaufstrich schätzen.
• Der Trester ist zu wertvoll für den Hausmüll. Wenn Sie ihn nicht in der Küche ver-
wenden wollen, dann können Sie den Trester kompostieren.
DIE SYSTEME ZUM MIXEN UND HACKEN VERWENDEN (OPTIO-
NALE ZUBEHÖRE)
• Schneiden Sie große Stücke in 2 cm große Würfel, bevor Sie die Stücke in den
Glaskrug füllen.
• Verwenden Sie das Mixsystem für Flüssigkeiten, sehr dünnflüssige Lebensmittel und
Zutaten, die bei der Verarbeitung viel Saft abgeben.
• Verwenden Sie das Hacksystem zum Hacken von Fleisch, Zwiebeln, Knoblauch,
rohen Kartoffeln, Karotten oder anderen festen Lebensmitteln.
29
• Obwohl Sie im Mixkrug auch größere Mengen (bis zu 1,5 Liter) verarbeiten kön-
nen, sollten Sie die festen Zutaten in kleine Portionen (bis ca. 350 g) aufteilen, um
gleichmäßigere Ergebnisse zu erhalten.
• Sie können die Messereinsätze und Glasbehälter beliebig gegeneinander vertau-
schen. Wählen Sie das Glasgefäß nach der Beschaffenheit der Lebensmittel aus
(flüssig, fest, trocken) und den Messereinsatz nach dem gewünschten Ergebnis.
Beispiel: Verwenden Sie immer den Mixkrug, wenn Sie Flüssigkeiten oder Lebens-
mittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt verarbeiten wollen.
• Wenn Sie feste Zutaten mit dem Mixsystem verarbeiten wollen, dann sollten Sie
immer zwischen 250 g und 350 g einfüllen, um gleichmäßige Ergebnisse zu
erhalten. Wenn Sie Flüssigkeiten mixen wollen, dann können Sie den Mixkrug mit
bis zu 1500 ml (1,5 Liter) füllen. Beispiel: Um eine Suppe vorzubereiten, begin-
nen Sie mit 250-350 g festen Zutaten, die Sie bis zur gewünschten Beschaffen-
heit bearbeiten, und füllen den Mixkrug dann mit der nötigen Menge Flüssigkeit
(Beispiel: Wasser, Milch, Brühe) auf.
• Im Mixkrug können und sollten Sie immer etwas Flüssigkeit zu den Lebensmitteln
geben, um bessere Ergebnisse mit weniger Aufwand zu erhalten. Verwenden Sie
nach Möglichkeit immer die Zutatenöffnung im Mixerdeckel, wenn Sie weitere
Zutaten zugeben wollen. Vergessen Sie nicht, den Zutatenbecher anschließend
wieder in die Zutatenöffnung einzusetzen, damit die Lebensmittel während des
Betriebes nicht herausgeschleudert werden.
• Sie können Ihre Lebensmittel auch direkt vor der Zugabe im Zutatenbecher abwie-
gen. Bedenken Sie aber bitte, dass der Zutatenbecher beim Betrieb des Gerätes
immer im Mixerdeckel eingesetzt bleiben muss.
• Wenn Sie Hackfleisch mit dem Hacksystem vorbereiten wollen, dann sollten Sie
immer etwa 200 g in den Hackkrug füllen. Eventuell ist es hilfreich, ein paar
Tropfen Speiseöl dazuzugeben. Sie können das Fleisch auch würzen (Beispiel:
Paprika-Pulver, Pfeffer oder Kräuter). Salzen sollten Sie das Fleisch aber erst beim
Braten oder kurz vor dem Verzehr. Halten Sie immer eine Hand auf dem Deckel
des Hackkruges, während der Motor läuft.
• Bitte beachten Sie, dass Hackfleisch sofort nach der Herstellung verbraucht wer-
den muss. Sie sollten das Fleisch zumindest sofort braten, um das Wachstum von
schädlichen Keimen zu verhindern.
• Für feste Zutaten können Sie bessere Ergebnissen erhalten, wenn Sie den Motor in
kurzen Pulsen betreiben. Drehen Sie dazu den Geschwindigkeitsregler mehrmals
vor und zurück. Füllen Sie nicht zu viel in den Glaskrug. Die Ergebnisse werden
sonst sehr ungleichmäßig. Die Messer sollten gerade bedeckt sein.
30
• Wenn Sie mit dem Hackkrug arbeiten, dann sollten Sie keine oder nur sehr wenig
Flüssigkeit (ein paar Tropfen) zugeben, da Flüssigkeiten sonst am oberen Rand
des Hackkruges auslaufen könnten. Lebensmittel, die bei der Verarbeitung flüs-
sig werden, sollten Sie im Mixkrug verarbeiten. Das Hackmesser passt auch zum
Mixkrug und der Unterschied im Bearbeitungsergebnis ist gering.
• Wenn die Lebensmittel an den Innenwänden der Glaskrüge kleben, dann schal-
ten Sie den Motor am Geschwindigkeitsregler und Netzschalter aus und schie-
ben Sie die Lebensmittel mit dem mitgelieferten Schaber im Glaskrug nach unten.
DAS MAHLSYSTEM VERWENDEN (OPTIONALES ZUBEHÖR)
• Ihre Lebensmittel und alle Teile des Mahlsystems müssen ganz trocken sein, bevor
Sie den Mahlbecher füllen.
• Die meisten Zutaten (Nüsse, Kerne) werden innerhalb von Sekunden fertig gemah-
len. Meistens genügen 10 bis 15 Sekunden mit Geschwindigkeitsstufe 5.
• Wenn Sie ein mehr oder weniger grobes Granulat herstellen wollen, dann wäh-
len Sie eine entsprechend kleinere Geschwindigkeitsstufe.
• Das Mahlergebnis wird besonders gleichmäßig, wenn Sie den Mahlbecher mit
ca. 150 g pro Portion füllen. Allerdings ist die Menge nicht wirklich entscheidend.
Wenn Sie Ihre Lebensmittel in Portionen aufteilen, dann sollten die Portionen alle
etwa dasselbe Gewicht haben.
• Wenn Sie Samen, Nüsse und ähnliche, ölhaltige Lebensmittel mahlen, dann
könnten Sie bessere Ergebnisse erhalten, wenn Sie etwas Zucker oder feines Salz
dazu geben. Dadurch bleiben die Lebensmittel flockig, klumpen nicht so leicht
zusammen und kleben nicht so stark an den Innenseiten des Mahlbechers.
• Wenn die Lebensmittel an den Innenwänden des Mahlbechers kleben, dann
brauchen Sie das Mahlsystem in vielen Fällen nicht zu öffnen, um die Lebensmit-
tel von den Wänden zu lösen. Nehmen Sie das Mahlsystem vom Motorsockel
herunter und schütteln Sie das geschlossene Mahlsystem dann kräftig oder klop-
fen Sie mit der flachen Hand gegen den Mahlbecher. Danach können Sie den
Mahlvorgang fortsetzen.
• Einige Lebensmittel können mit besseren Ergebnissen verarbeitet werden, wenn
Sie in kurzen Pulsen arbeiten (Geschwindigkeitsregler mehrmals hin- und herdre-
hen). Probieren Sie es aus.
31
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG: Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder den Bauteilen des
Gerätes oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen! Die Klingen des Sieb-
korbs und der Messereinsätze (optionale Zubehöre) sind sehr scharf! Behan-
deln Sie diese Bauteile deshalb mit besonderer Vorsicht. Fassen Sie diese Bau-
teile nur am Rand an. Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder bewegen, Bauteile einbauen oder
abnehmen, und wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Niemals den Motorsockel
oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen oder tauchen
oder Flüssigkeiten über den Motorsockel gießen. Verwenden Sie keine aggres-
siven Reiniger oder Scheuermittel für das Gerät, um die Oberflächen nicht zu
beschädigen. Niemals den Motorsockel in die Geschirrspülmaschine stellen.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Bauteile vorsichtig aus der Verpackung. Ver-
gewissern Sie sich, dass alle Bauteile vorhanden und unbeschädigt sind (siehe:
‚Ihren neuen Multi Juicer kennen lernen‘). Entfernen Sie vor der Verwendung
unbedingt alle Verpackungen, Werbematerialien und Aufkleber vom Gerät und
seinen Bauteilen. Entfernen Sie aber NICHT das Typenschild oder die Warnauf-
kleber.
2. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehöre vor der ersten Verwendung und nach
jeder längeren Lagerung (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Nehmen Sie das Netz-
kabel aus der Kabelaufwicklung in der Bodenplatte des Motorsockels vollständig
heraus und legen Sie das Netzkabel in die Durchführung an der Rückseite der
Bodenplatte ein.
3. Stellen Sie den Motorsockel mit dem Display nach vorn auf Ihrem Arbeitsplatz
in der Nähe einer geeigneten Wandsteckdose auf. Der Sicherungsbügel muss
waagerecht nach rechts zeigen.
WARNUNG: Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab (ca. 110cm),
bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, um eine Gefährdung durch Überhitzung, Feuer
und Elektrizität zu vermeiden.
Wichtig: Bei der ersten Verwendung des Gerätes könnten Sie eventuell einen leich-
ten Brandgeruch vom Motor bemerken. Das ist kein Grund zur Beunruhigung. Wenn
das Problem auch nach mehrmaliger Verwendung bestehen bleibt, dann wenden
Sie sich bitte an den GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0.
32
DAS SYSTEM AUSWÄHLEN UND ZUSAMMENSETZEN
Der Multi Juicer ist ein sehr flexibles Gerät zur Verarbeitung zahlreicher, verschie-
dener Lebensmittel. Aufgrund dieser besonderen Vielfalt an Möglichkeiten, ist die
Auswahl des richtigen Zubehörs der erste Schritt auf dem Weg zum gewünschten
Ergebnis: entsaften, mixen, hacken oder mahlen (siehe auch: ‚Tipps für beste Ergeb-
nisse‘).
DAS GEEIGNETE SYSTEM AUSWÄHLEN
Basissystem
• Vorrangig ist das Entsaftersystem zum Herstellen von Säften vorgesehen. Sie kön-
nen die Fähigkeiten dieses Systems aber auch nutzen, um Obst- und Gemüsesor-
ten mit festen, zähen Fasern zu zerkleinern und die langen Fasern aufzubrechen,
die sich bei der Verwendung eines Hack- oder Mixsystems um die Messer wickeln
würden.
Wichtig: Die Bauteile des Entsaftersystems lassen sich nicht mit den im Folgenden
beschriebenen, optionalen Zubehören kombinieren.
Optionales Zubehör
• Das Mixsystem dient zum Rühren, Mixen, Schlagen und Quirlen von größeren
Mengen eher flüssiger Lebensmittel (bis 1,5 Liter). Die Zutaten werden dabei mehr
oder weniger stark zerkleinert – abhängig von der Menge und Beschaffenheit der
Lebensmittel, der Dauer der Bearbeitung und der gewählten Geschwindigkeit.
• Feste und sehr zähflüssige Zutaten können Sie im Hacksystem gut zerkleinern.
• Das Mahlsystem dient zum Mahlen von festen, trockenen Lebensmitteln. Die
Zutaten sollten nicht zu viele Öle und Flüssigkeiten abgeben und dadurch klebrig
und klumpig werden, sondern beim Mahlen eine pulvrige Konsistenz annehmen
oder ein Granulat bilden (Beispiel: Gewürze, Kaffee).
Tipp: Sie können die verschiedenen Messereinsätze und Glasbehälter (Glaskrüge,
Mahlbecher) auch gegeneinander austauschen. Beispiele:
• Wenn Sie trockene Lebensmittel (Nüsse, Mandeln oder Zerealien) mahlen wollen
und danach gleich in Flüssigkeit (Beispiel: Jogurt mit weiteren Aromen) einrühren
wollen, dann können Sie für diese Aufgabe eventuell das Mahlwerk zusammen
mit dem Mixkrug verwenden und nach dem Mahlen den Jogurt direkt zugeben.
Arbeiten Sie zum Mahlen in Pulsen und beim Rühren des Joghurts mit Geschwin-
digkeitsstufe 1.
• Zum Mahlen von Lebensmitteln, die dazu neigen an den Innenseiten des Glas-
behälters zu kleben, können Sie den Hackkrug zusammen mit dem Mahlwerk
33
verwenden. Dann ist es einfacher, die Lebensmittel nach dem Ausschalten des
Motors immer wieder nach unten zu den Klingen zu schieben.
Hinweis
Wenn Sie die verschiedenen Glasbehälter (Glaskrüge, Mahlbecher) mit den Mes-
sereinsätzen kombinieren, dann beachten Sie bitte, dass Sie in den meisten Fällen
die bestmöglichen Ergebnisse am schnellsten erhalten, wenn Sie mit der richtigen
Kombination aus Messereinsatz und Glasbehälter arbeiten. Eventuell müssen Sie
auch nur die Verarbeitungszeit erhöhen, die Geschwindigkeit an Ihre Anforderun-
gen anpassen oder im Pulsbetrieb arbeiten.
DAS ENTSAFTERSYSTEM ZUSAMMENSETZEN
1. Stellen Sie den Tresterbehälter ganz dicht an die linke Seite des Motorsockels.
Die Halterung für den Tresterbehälter an der Bodenplatte des Motorsockels muss
dabei in der entsprechenden Rinne im Tresterbehälter liegen.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Außenseite der Saftschale sauber und tro-
cken ist, bevor Sie die Saftschale auf den Motorsockel setzen. Andernfalls könnten
Flüssigkeiten in den Motorsockel laufen und/oder Lebensmittelrückstände könnten
die Sicherheitsverriegelungen verkleben.
2. Stellen Sie die Saftschale oben auf den Motorblock. Legen Sie dabei die Safttül-
le in die passende Rinne im Motorsockel ein. Die Tresterrinne gleitet dabei über
den oberen Rand des Tresterbehälters. Vergewissern Sie sich, dass der Tropf-
stopp (Edelstahlhülse an der Safttülle) geöffnet ist. Der dunkle Griff zeigt dann
nach vorn.
ACHTUNG: Die Klingen im Siebkorb sind sehr scharf. Fassen Sie den Sieb-
korb an den Rändern an.
3. Legen Sie den Siebkorb in der Mitte der Saftschale ein und drücken Sie den
Siebkorb ohne Gewaltanwendung nach unten, damit der Siebkorb auf dem
Antriebsrad des Motors einrastet. Sollte das nicht möglich sein, dann drehen Sie
den Siebkorb über dem Antriebsrad etwas hin und her, bis er ein Stück nach
unten gleitet. Versuchen Sie es dann erneut.
4. Setzen Sie den Entsafterdeckel auf die Saftschale. Der Tresterauswurf muss
dabei in den Tresterbehälter eingelegt werden. Drücken Sie den Entsafterdeckel
vorsichtig nach unten. Zwischen dem Entsafterdeckel und der Saftschale darf
keine Rille frei bleiben.
34
5. Heben Sie den Sicherungsbügel über den Entsafterdeckel bis er spürbar in der
Halterung am Entsafterdeckel einrastet. Der Sicherungsbügel bleibt dann in die-
ser Position stehen.
6. Schieben Sie die Gießtülle des Saftkruges unter die Safttülle der Saftschale.
Schließen Sie den Saftkrug dann mit dem Deckel. Danach ist das Gerät betriebs-
bereit.
Hinweis
Wir empfehlen die Verwendung des mitgelieferten Saftkruges, da einige Säfte
schäumen und an der Safttülle spritzen können. Mit dem eigens für das Gerät
konstruierten Saftkrug vermeiden Sie Spritzer auf Ihrem Arbeitsplatz. Schließen Sie
zu diesem Zweck auch den Deckel des Saftkruges.
Tipp: Sie können auch ein beliebiges anderes, ausreichend großes Gefäß (Bei-
spiel: Krug, Becher, Trinkglas) unter die Safttülle stellen. Beachten Sie dabei
jedoch, dass der Saft spritzen könnte und eventuell sogar an den Rändern des
Gefäßes außen herunter läuft.
DIE GLASKRÜGE ZUSAMMENSETZEN (OPTIONALE ZUBEHÖRE)
WARNUNG: Die Glaskrüge dürfen keine angeschlagenen Kanten oder
Sprünge haben. Glassplitter können zu schweren Verletzungen und Schäden füh-
ren. Angeschlagene Kanten und angetrocknete Lebensmittel an den Gewinden
oder Dichtflächen der Glaskrüge können Messereinsatz und Dichtring beschädi-
gen und zu Undichtigkeiten führen.
ACHTUNG: Achten Sie beim Anschrauben des Messereinsatzes darauf, das
Gewinde nicht zu verkanten, da andernfalls das Gewinde beschädigt werden
kann und der Glaskrug undicht wird. Die Verbindung muss fest und dicht sein.
Überdrehen Sie aber nicht das Gewinde. Prüfen Sie im Zweifelsfall die Dichtigkeit
der Verschraubung. Gießen Sie dazu etwas Wasser in den Glaskrug.
1. Wählen Sie den erforderlichen Messereinsatz und Glaskrug für Ihre Aufgabe
aus (siehe: ‚Das geeignete System auswählen‘ und ‚Tipps für beste Ergebnisse‘).
2. Überprüfen Sie die Bauteile des Systems (Glaskrug, Dichtring, Messereinsatz)
auf Beschädigungen: Kratzer, Sprünge, Verformungen oder starke Abnutzung.
Außerdem müssen besonders die Dichtflächen völlig sauber sein, um Undichtig-
keiten zu vermeiden.
35
3. Legen Sie einen Dichtring mit der glatten Seite nach unten in den Messereinsatz.
Achten Sie darauf, dass der Dichtring an allen Stellen in der passenden Rille des
Messereinsatzes liegt.
4. Fassen Sie den Messereinsatz an der Hülse an und schrauben Sie ihn auf den
Boden des Glaskruges. Die Verschraubung muss fest und dicht sein.
5. Prüfen Sie die Dichtigkeit der Verschraubung mit etwas Wasser.
Hinweis
Wenn der Motor beim Einschalten und Einstellen einer Geschwindigkeit nicht
startet, dann ist wahrscheinlich eine der Sicherheitsverriegelungen nicht richtig
geschlossen. Die Sicherheitsverriegelungen garantieren, dass der Glaskrug wäh-
rend des Betriebes sicher und fest mit dem Motorsockel verbunden und wahr-
scheinlich dicht ist. Prüfen Sie, ob die Verschraubungen ausreichend fest sind (sie-
he: ‚Hilfe bei Problemen‘).
DAS MAHLSYSTEM ZUSAMMENSETZEN (OPTIONALES ZUBEHÖR)
Der Mahlbecher muss in jedem Fall mit den Lebensmitteln gefüllt werden, bevor das
Mahlsystem zusammengesetzt werden kann (siehe: ‚Bedienung / Trockene, feste
Lebensmittel mahlen‘). Zum Betrieb wird der Mahlbecher durch das Mahlwerk luft-
dicht verschlossen.
36
BEDIENUNG
WARNUNG: Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass das Gerät und alle seine
Bauteile und Zubehöre für kleine Kinder unzugänglich sind. Die Klingen im Sieb-
korb und in den Messereinsätzen (optionale Zubehöre) sind sehr scharf. Fassen Sie
diese Bauteile am Rand an.
Optionale Zubehöre: Die Glasbehälter können bei unachtsamer Handhabung bre-
chen und splittern. Füllen Sie niemals heiße Flüssigkeiten oder Lebensmittel in die
Glasbehälter! Selbst kleinste Glassplitter können schwere Verletzungen verursa-
chen, wenn sie in die Lebensmittel oder Getränke gelangen. Behandeln Sie die
Glasbehälter mit besonderer Vorsicht. Verwenden Sie diese Bauteile nicht mehr,
wenn Sie gebrochen oder gesprungen sind oder Kanten angeschlagen sind. Ver-
gewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass das Glas völlig unbeschädigt ist.
Schalten Sie das Gerät immer zuerst ganz AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
Netzschalter auf „O“), warten Sie, bis der Motor steht, und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, bevor Sie Bauteile einbauen oder abbauen. Niemals
den Motorsockel unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker in der Steckdo-
se steckt. Überfüllen Sie nicht die Behälter des Gerätes (Tresterbehälter, Saftkrug,
Glaskrüge, Mahlbecher). Vergewissern Sie sich während des Entsaftens, dass der
Saft ungehindert in den Saftkrug läuft. Andernfalls kann die Saftschale überlaufen,
wodurch der Saft auf oder unter den Motorsockel läuft.
Wenn während der Arbeit Flüssigkeiten auslaufen und/oder sich Flüssigkeiten unter
dem Gerät sammeln, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie danach das verwendete System vorsichtig vom Motorsockel herunter.
Reinigen und trocknen Sie den Motorsockel und lassen Sie den Motorsockel min-
destens 1 Tag an der Luft trocknen (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Überprüfen Sie
die Dichtigkeit des verwendeten Zubehörs mit etwas Wasser (siehe: ‚Hilfe bei Pro-
blemen‘).
Vergewissern Sie sich vor dem Einfüllen der Lebensmittel, dass Sie das verwendete
System richtig und dicht zusammengesetzt haben (siehe: ‚Das System auswählen
und zusammensetzen‘). Beachten Sie die maximalen Füllmengen (siehe: ‚Technische
Daten‘). Andernfalls können Lebensmittel und Flüssigkeiten auslaufen.
Optionale Zubehöre: Niemals das Mixsystem oder Hacksystem ohne Deckel betrei-
ben. Während des Betriebes laufen die Lebensmittel sonst aus oder werden aus dem
Glaskrug geschleudert.
Stellen Sie das Gerät auf einem geeigneten, horizontalen Arbeitsplatz in ausrei-
chendem Abstand zur Kante und zu anderen Gegenständen auf (siehe: ‚Allgemeine
Hinweise zur Sicherheit‘). Aufgrund von Vibrationen kann sich das Gerät wäh-
rend des Betriebes auf der Arbeitsfläche bewegen. Niemals das Gerät während
des Betriebes aus den Augen lassen!
37
Optionale Zubehöre: Sie sollten das Mixsystem bzw. Hacksystem zum Füllen vom
Motorsockel herunter nehmen. Allerdings hat der Mixerdeckel für die Zugabe wei-
terer Zutaten eine Zutatenöffnung. Nehmen Sie dazu den Zutatenbecher heraus und
vergessen Sie nicht, die Öffnung wieder mit dem Zutatenbecher zu verschließen,
bevor Sie den Motor einschalten.
Wichtig: Der Motor ist dafür konstruiert, bei normaler Belastung 20 Minuten kon-
tinuierlich zu arbeiten. Danach wird die automatische Abschaltung aktiv (siehe:
‚Automatische Abschaltung‘). Machen Sie eine Pause von ca. 20 Minuten. Bei
starker Belastung (viele sehr harte Stücke), sollten Sie bereits nach jeweils 7 Minu-
ten eine Pause machen.Sie können Energie sparen und eine Überhitzung des
Motors verhindern, wenn Sie das Gerät jedes mal sofort ausschalten, wenn Sie
eine weitere Portion Lebensmittel vorbereiten oder eine Pause machen.
OBST, GEMÜSE UND KRÄUTER ENTSAFTEN
Hinweis
Sie können Ihren Arbeitsplatz sauber halten, wenn Sie ein ausreichend großes
Tablett bereitstellen. In dem Tablett können Sie die Bauteile des Entsafters ablegen,
wenn es erforderlich wird, das Entsaftersystem zu öffnen.
1. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor: waschen Sie alle Teile sorgfältig und entfernen
Sie alle nicht essbaren Teile (Beispiel: Stiele, harte Schalen und Kerne). Schnei-
den Sie die besonders großen Zutaten in kleinere Stücke, die durch den Einfüll-
schacht passen.
2. Bereiten Sie das Gerät zum Betrieb vor (siehe: ‚Das Entsaftersystem zusammen-
setzen‘). Vergewissern Sie sich, dass der Saftkrug oder ein anderes, geeignetes
Gefäß unter der Safttülle der Saftschale steht und der Tropfstopp an der Safttül-
le geöffnet ist (dunkler Griff zeigt nach vorn). Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig AUSgeschaltet ist: Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und
Netzschalter auf „O“.
ACHTUNG: Wenn das Gerät eingeschaltet ist und ein Zubehör auf dem
Motorsockel installiert ist, dann startet der Motor sofort, sobald Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen. Vergewissern Sie sich deshalb immer zuerst,
dass das Gerät ausgeschaltet ist (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und Netz-
schalter auf „O“), bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
38
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Schalten Sie das
Gerät am Netzschalter an der Rückseite des Motorsockels ein („I“). Drehen Sie
dann den Geschwindigkeitsregler auf die Geschwindigkeitsstufe 1. Wenn das
Gerät richtig zusammengesetzt ist, dann beginnt der Motor sofort zu arbeiten
(andernfalls siehe: ‚Hilfe bei Problemen‘).
4. Lassen Sie den Motor etwa 5 Sekunden arbeiten und drehen Sie den Geschwin-
digkeitsregler dann auf die gewünschte Geschwindigkeit.
WARNUNG: Der Entsafter schneidet die Lebensmittel mit scharfen Messern
klein. NIEMALS in den Einfüllschacht greifen oder irgendwelche Fremdkörper in
den Einfüllschacht stecken, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ver-
wenden Sie zum Herunterdrücken der Lebensmittel ausschließlich den mitgeliefer-
ten Stopfer. Halten Sie während des Betriebes niemals Ihr Gesicht über den Ein-
füllschacht. Teile der Lebensmittel und Saft könnten während des Betriebes aus dem
Einfüllschacht herausgeschleudert werden.
5. Füllen Sie einige Teile Ihrer vorbereiteten Lebensmittel locker in den Einfüllschacht
und drücken Sie die Lebensmittel mit dem Stopfer langsam und gleichmäßig
nach unten. Der Saft beginnt aus der Safttülle zu laufen und der Trester wird in
den Tresterbehälter ausgeworfen.
6. Sobald der Einfüllschacht leer ist, können Sie den Einfüllschacht sofort mit der
nächsten Portion füllen.
Hinweis
Drücken Sie nicht zu fest auf die Lebensmittel, um die maximale Menge Saft zu
erhalten. Wenn Sie zu fest drücken, wird der Trester sehr feucht und Sie erhalten
nur wenig Saft. Außerdem kann der Saftkorb dadurch leichter verstopfen.
Achten Sie während der Arbeit darauf, den Saftkrug und den Tresterbehälter nicht
zu überfüllen. Der Trester muss ungehindert in den Tresterbehälter fallen. Leeren
Sie die Behälter rechtzeitig aus (siehe: ‚Die Behälter ausleeren und Verstopfungen
beseitigen‘).
Wichtig: Vergewissern Sie sich während der Arbeit, dass der Saft in den Saftkrug
läuft und der Trester in den Tresterbehälter fällt. Sollte das nicht der Fall sein, dann
prüfen Sie, ob das Entsaftersystem verstopft ist (siehe unten: ‚Die Behälter ausleeren
und Verstopfungen beseitigen‘ und ‚Hilfe bei Problemen‘).
39
7. Nach dem Entsaften drehen Sie den Geschwindigkeitsregler zurück auf „OFF“
und schalten Sie das Gerät am Netzschalter AUS. Warten Sie, bis der Motor
steht. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie das
Entsaftersystem nach jeder Verwendung sofort vom Motorsockel herunter (siehe:
‚Pflege und Reinigung / Das Entsaftersystem zerlegen‘).
8. Leeren Sie die Behälter und Bauteile des Entsaftersystems sofort aus und spülen
Sie die Teile mit klarem Wasser aus. Reinigen Sie alle verwendeten Bauteile
(siehe: ‚Das Entsaftersystem reinigen‘).
Hinweis
Lagern Sie Saft und Trester nicht in den Behältern des Gerätes. Andernfalls können
Lebensmittel auf den Oberflächen antrocknen. Außerdem verfärben einige Lebens-
mittel die Oberflächen von Kunststoff-Bauteilen. Füllen Sie Saft und Trester in geeig-
nete Gefäße um und reinigen Sie die Bauteile des Gerätes sofort danach. Trester
und Saft können maximal 1 Tag im Kühlschrank gelagert werden. Allerdings ist es
immer besser, beides sofort nach dem Entsaften zu verbrauchen, da der Gehalt
an zahlreichen wertvollen Nährstoffe durch die Lagerung abnimmt.
DIE BEHÄLTER AUSLEEREN UND VERSTOPFUNGEN BESEITIGEN
Vergewissern Sie sich während der Arbeit, dass der Saft in den Saftkrug läuft und
der Trester ungehindert in den Tresterbehälter fällt. Andernfalls prüfen Sie, ob das
Entsaftersystem verstopft ist. Zutaten mit vielen, harten Faserstoffen können leicht den
Siebkorb verstopfen. Das geschieht besonders leicht, wenn Sie die Lebensmittel
beim Entsaften mit dem Stopfer sehr fest herunterdrücken. Außerdem können sich
feine Rückstände des Fruchtfleisches in der Saftschale und der Safttülle ansammeln
und den Ablauf des Saftes behindern. Dadurch kann die Saftschale überlaufen. Der
Siebkorb kann überfüllt werden, wenn Sie die Lebensmittel zu schnell verarbeiten.
In diesen Fällen müssen Sie den Siebkorb und/oder die Saftschale ausleeren und
das Sieb im Siebkorb wieder durchgängig machen, bevor Sie weiterarbeiten kön-
nen. Eine Anleitung zur Beseitigung derartiger Störungen finden Sie in diesem
Abschnitt. Beachten Sie bei Bedarf auch die Hinweise im Kapitel ‚Hilfe bei Proble-
men‘.
1. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ (Display wird durnkel). Schal-
ten Sie das Gerät am Netzschalter aus und warten Sie, bis der Motor steht.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG: Die Klingen in der Bodenplatte des Siebkorbes sind sehr scharf.
Fassen Sie den Siebkorb immer nur am Rand oder der dunklen Entsafterkupplung
an.
40
Tipp: Damit der Saft aus der Safttülle nicht tropft, solange kein Gefäß unter der
Safttülle steht, können Sie den Tropfstopp schließen (siehe: ‚Eigenschaften Ihres
neuen Multi Juicers / Tropfstopp‘).
2. Nehmen Sie den Saftkrug vom Gerät weg und ziehen Sie den Sicherungsbügel
aus der Halterung auf dem Entsafterdeckel. Nehmen Sie dann den Entsafter-
deckel ab (siehe: ‚Pflege und Reinigung / Das Entsaftersystem zerlegen‘).
3. Fassen Sie den Siebkorb am äußeren Rand und heben Sie den Siebkorb nach
oben aus der Saftschale. Sie werden dabei einen leichten Widerstand der Ent-
safterkupplung spüren. Überprüfen Sie, ob der Saft in der Saftschale und in der
Safttülle ungehindert ablaufen kann. Überprüfen Sie auch, ob der Tresterauswurf
frei ist.
Wichtig: Bürsten Sie die Bodenplatte des Siebkorbs im Uhrzeigersinn, um Schä-
den an den Klingen zu vermeiden. Sie können die Fasern des Tresters dadurch
auch leichter aus den Klingen entfernen. Wenden Sie keine Gewalt an, um den
Siebkorb nicht zu beschädigen.
4. Verstopfungen im Siebkorb entfernen:
Spülen Sie den Siebkorb unter fließendem, kalten Wasser ab. Zusätzlich können
Sie die Bodenplatte und die Ränder des Siebkorbes mit einer weichen Spülbür-
ste im Uhrzeigersinn bürsten. Entfernen Sie dabei auch alle Reste des Trester
aus dem Sieb. Ob die Poren des Siebes frei sind, erkennen Sie, wenn Sie den
Siebkorb gegen das Licht halten.
5. Verstopfungen aus der Saftschale und Safttülle entfernen:
Stellen Sie eine kleine Schüssel unter die Safttülle und öffnen Sie den Tropfstopp.
Schieben Sie dann alle Rückstände des Tresters mit einer sauberen, weichen
Bürste oder einem kleinen Kunststofflöffel nach unten und durch die Safttülle in
die Schüssel. Wenn der Tresterauswurf verstopft ist, dann schieben Sie auch die
Rückstände des Tresters über die Tresterrinne in den Tresterbehälter.
6. Saftkrug und Tresterbehälter ausleeren:
Nehmen Sie den Deckel des Saftkruges ab und gießen Sie den Saft langsam
aus. Wenn die Gießhilfe im Saftkrug installiert ist, dann bleibt der Schaum im
Saftkrug zurück. Fassen Sie den Tresterbehälter an der Griffmulde und kippen
Sie den Tresterbehälter etwas, um ihn vorsichtig unter der Tresterrinne herauszu-
ziehen. Leeren Sie den Trester über einer großen Schüssel aus.
41
7. Mit dem Entsaften fortfahren:
Halten Sie den Tresterbehälter etwas geneigt, um ihn unter die Tresterrinne der
Saftschale zu schieben. Eventuell müssen Sie die Saftschale dazu leicht anhe-
ben. Vergewissern Sie sich, dass die Tresterrinne in den Tresterbehälter hinein
ragt (siehe: ‚Das Entsaftersystem zusammensetzen‘).
Trocknen Sie den Siebkorb und besonders die Entsafterkupplung sorgfältig
ab. Setzen Sie den Siebkorb auf das Antriebsrad und drücken Sie ihn leicht
nach unten. Setzen Sie dann den Entsafterdeckel auf die Saftschale und schie-
ben Sie den Sicherungsbügel in die Halterung auf dem Entsafterdeckel. Verge-
wissern Sie sich, dass der Tropfstopp geöffnet ist (dunkler Griff zeigt zur Vorder-
seite des Gerätes). Stellen Sie den Saftkrug unter die Safttülle.
8. Danach können Sie die nächste Portion entsaften.
DÜNNFLÜSSIGE LEBENSMITTEL MIXEN ODER FESTE ZUTATEN
HACKEN (OPTIONALE ZUBEHÖRE)
Das Mixsystem verwenden
Das Mixsystem ist am besten zum Mischen, Rühren und Zerkleinern dünnflüssiger
und weicher Lebensmittel geeignet (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘). Abhängig
von der Art der Lebensmittel, füllen Sie am besten 250-350 g (Gemüse und Früch-
te) oder bis zu 1500 ml (1,5 Liter; Flüssigkeiten, Getränke und andere dünnflüssige
Lebensmittel) ein.
Das Hacksystem verwenden
Zur Verarbeitung fester Lebensmittel, die beim Zerkleinern nur wenig Flüssigkeit abge-
ben (Beispiel: alle Arten von Fleisch, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten), ist das Hack-
system am besten geeignet. Geben Sie Flüssigkeiten bei Bedarf nur sparsam zu,
um ein Überlaufen am Rand des Hackkruges zu vermeiden. Füllen Sie max. 200 g
in den Hackkrug (die Klingen des Hackmessers sind gerade bedeckt). Die besten
Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie möglichst immer mit dieser Menge arbeiten. Hal-
ten Sie immer eine Hand auf dem Deckel des Hackkruges während der Motor läuft,
damit der Deckel nicht durch große Stücke herausgeschleudert wird.
42
Die Lebensmittel verarbeiten
WARNUNG: Die Klingen der Messereinsätze sind sehr scharf. Berühren
Sie die Messereinsätze nur an der Hülse. Vergewissern Sie sich vor jeder Verwen-
dung, dass der Glaskrug völlig sauber und unbeschädigt ist und keine angeschla-
genen Kanten oder Sprünge hat. Selbst kleinste Splitter können schwere Verlet-
zungen verursachen, wenn Sie in Ihre Lebensmittel oder Getränke gelangen.
Durch angeschlagene Kanten und angetrocknete Lebensmittel an den Dichtflächen
oder am Gewinde kann das verwendete System undicht werden und/oder den
Messereinsatz beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Außenseiten des verwendeten Systems und der
Boden des Messereinsatzes absolut trocken sind, bevor Sie das System auf den
Motorsockel stellen. Andernfalls könnten Flüssigkeiten in den Motorsockel eindrin-
gen und zu einer Gefährdung durch Elektrizität und Schäden am Motorsockel
führen.
ACHTUNG: Verschließen Sie die Glaskrüge immer mit dem passenden
Deckel, bevor Sie den Motor einschalten. Andernfalls werden die Lebensmittel
heraus geschleudert. Halten Sie immer eine Hand auf dem Deckel während der
Motor läuft.
Wichtig: Wenn Sie mit dem Mixsystem arbeiten, dann sollten Sie in den meisten
Fällen etwas Flüssigkeit (Wasser, Fruchtsaft, Gemüsesaft, Fond oder Brühe) zuge-
ben. Halten Sie den Mixkrug nach dem Füllen waagerecht.
Bei der Arbeit mit dem Hackkrug sollten Sie nur wenige Tropfen Flüssigkeit (Bei-
spiel: Öl) zugeben Andernfalls kann Flüssigkeit während des Betriebes überlaufen.
Halten Sie den Deckel in jedem Fall mit einer Hand fest.
Tipp: Die Messereinsätze der verschiedenen Zubehöre sind beliebig gegenei-
nander austauschbar. Sie können die Ergebnisse durch die Auswahl des Messer-
einsatzes an Ihre Wünsche anpassen (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘). In den
meisten Fällen wird der für das verwendete System vorgesehene Messereinsatz die
besten Ergebnisse liefern.
1. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor: entfernen Sie alle ungenießbaren Teile (Bei-
spiel: Stiele, bittere oder harte Schalen, Kerne). Schneiden Sie große Teile in
2cm große Stücke.
2. Wählen Sie den erforderlichen Messereinsatz und Glaskrug aus (siehe: ‚Das
geeignete System auswählen‘).
43
3. Setzen Sie bei Bedarf den erforderlichen Glaskrug zusammen (siehe: ‚Die Glas-
krüge zusammensetzen‘). Prüfen Sie die Dichtigkeit des Systems mit etwas Was-
ser.
Hinweis
Da es für die Reinigung der Glaskrüge nach der Verwendung nicht unbedingt
erforderlich ist, die Glaskrüge zu zerlegen, könnte der Glaskrug eventuell auch
noch fertig zusammengesetzt sein. Überprüfen Sie die Dichtigkeit des Glaskruges
aber auf jeden Fall vor dem Einfüllen Ihrer Lebensmittel. Überfüllen Sie den Glas-
krug nicht, damit die Lebensmittel bei der Verarbeitung nicht überlaufen und die
Ergebnisse gleichmäßig werden.
4. Füllen Sie den Glaskrug mit der ersten Portion Ihrer vorbereiteten Lebensmittel
und geben Sie die erforderlichen Zutaten dazu (Beispiel: Kräuter und Gewürze).
Beachten Sie dabei die maximal Füllmenge (einschließlich aller Zutaten):
1500ml für den Mixkrug (oberster Skalenstrich);
200g für den Hackkrug (die Klingen sind bedeckt).
Hinweis
Wenn Sie größere Mengen verarbeiten wollen, dann teilen Sie die Lebensmittel
in Portionen ein.
5. Schließen Sie den Glaskrug mit dem zugehörigen Deckel. Wenn Sie mit dem
Mixkrug arbeiten, dann setzen Sie den Zutatenbecher im Deckel ein und drehen
Sie den Zutatenbecher im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln, damit der Zuta-
tenbecher während des Betriebes nicht herausfällt.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Außenseiten des verwendeten Systems sauber
und trocken sind. Stellen Sie das System dann auf den Motorsockel. Drehen Sie
das System bei Bedarf über dem Antriebsrad etwas hin und her, bis der Messe-
reinsatz mit der Hülse sicher auf dem Motorsockel steht.
ACHTUNG: Niemals das System am Glaskrug anfassen, um es auf dem
Motorsockel festzuschrauben. Fassen Sie immer mit beiden Händen unten am Mes-
sereinsatz an, um das Gewinde zwischen Glaskrug und Messereinsatz nicht zu
überdrehen. Außerdem kann das Gewinde andernfalls so fest sitzen, dass es
sehr schwer wird, die Verbindung wieder zu lösen.
7. Fassen Sie den Messereinsatz mit beiden Händen an der Hülse und drehen Sie
den Messereinsatz im Uhrzeigersinn, um das System auf dem Motorsockel zu
verriegeln. Nachdem Sie den ersten Widerstand fühlen, können Sie den Mes-
sereinsatz noch etwas mehr als eine Fingerbreite weiter drehen. Danach ist das
Gerät für den Betrieb bereit.
44
ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass der Motor sofort arbeitet, wenn das
Gerät bereits eingeschaltet ist, während Sie den Netzstecker in die Steckdose ste-
cken. Drehen Sie deshalb immer zuerst den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und
schalten Sie den Netzschalter auf „O“, bevor Sie das Gerät an die Stromversor-
gung anschließen.
8. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ steht und der
Netzschalter auf „O“ geschaltet ist. Stecken Sie dann den Netzstecker in eine
geeignete Wandsteckdose.
ACHTUNG: Niemals den Deckel des Glaskruges öffnen, wenn der Motor
läuft. Andernfalls werden die Lebensmittel mit großer Kraft aus dem Glaskrug
herausgeschleudert und Flüssigkeiten laufen an den Außenseiten des Glaskruges
herunter. Halten Sie während der Motor läuft immer eine Hand auf dem Deckel,
wenn Sie feste, harte Zutaten im Glaskrug verarbeiten.
Hinweis
Wenn der Motor während der Arbeit sichtbar langsam läuft oder stecken bleibt,
dann könnte der Glaskrug überfüllt sein und/oder zu viele harte Zutaten blockie-
ren die Klingen (siehe: ‚Elektronischer Überlastschutz‘). Drehen Sie den Geschwin-
digkeitsregler auf „OFF“, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie dann das Hindernis und/
oder nehmen Sie einen Teil der Lebensmittel aus dem Glaskrug. Arbeiten Sie in
kleineren Portionen.
Tipp: Das Gerät verarbeitet Ihre Lebensmittel in wenigen Sekunden. Sie sollten die
Konsistenz der Lebensmittel nach ein paar Sekunden prüfen. Bearbeiten Sie die
Lebensmittel nicht zu lange.
9. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein (Position „I“). Halten Sie eine Hand
auf den Deckel des Glaskruges und drehen Sie dann den Geschwindigkeitsreg-
ler auf die erforderliche Geschwindigkeit (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘).
Der Motor beginnt zu arbeiten. Sollte der Motor nicht arbeiten, dann ist vermut-
lich eine der Sicherheitsverriegelungen nicht richtig geschlossen (siehe: ‚Hilfe bei
Problemen‘).
10. Wenn Sie den Mixkrug verwenden, dann können Sie weitere Zutaten durch die
Öffnung im Deckel zugeben. Sie sollten das Gerät zuerst ausschalten.
Hinweis
Sie sollten den Motor immer zuerst ausschalten, bevor Sie weitere Zutaten zuge-
ben.
45
Wichtig: Sollten Sie Zutaten unter Rühren zugeben müssen, dann arbeiten Sie
immer mit dem Mixkrug und wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1, bevor Sie
den Zutatenbecher aus dem Deckel nehmen (gegen den Uhrzeigersinn drehen)
und die Zutaten langsam einfüllen. Verriegeln Sie den Zutatenbecher wieder in
der Zutatenöffnung, bevor Sie die Geschwindigkeit erhöhen.
11. Nach der Verarbeitung der Lebensmittel drehen Sie den Geschwindigkeitsregler
auf „OFF“, schalten das Gerät am Netzschalter aus, und warten Sie, bis der
Motor steht. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie
das verwendete System vom Gerät ab (siehe unten). Lassen Sie das Gerät nie-
mals unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt.
12. Leeren Sie den Glaskrug vollständig aus und spülen Sie die abnehmbaren Bau-
teile sofort mit klarem Wasser aus, damit keine Lebensmittel auf den Oberflächen
antrocknen. Reinigen Sie das System danach (siehe: ‚Die optionalen Zubehöre
reinigen‘).
Blockierte Klingen freimachen
Wenn Teile der Lebensmittel die Messer blockieren, dann arbeitet der Motor unge-
wöhnlich langsam oder kann sogar stecken bleiben. Um eine Überlastung des
Motors zu vermeiden und damit die lange Lebensdauer des Motors zu erhalten,
sollten Sie diese Hindernisse rechtzeitig entfernen.
ACHTUNG: Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler immer zuerst auf „OFF“
und schalten Sie das Gerät am Netzschalter AUS. Ziehen Sie dann den Netzste-
cker aus der Steckdose, bevor Sie den Deckel des Glaskruges abnehmen. Nie-
mals die Klingen im Boden des Glaskruges mit den Händen berühren, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine harten oder scharfkantigen
Gegenstände (Beispiel: Metallbesteck). Wenden Sie niemals Gewalt an.
13. Schalten Sie das Gerät vollständig AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
Netzschalter auf „O“), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und war-
ten Sie, bis der Motor steht. Nehmen Sie den Deckel des Glaskruges ab. Ver-
suchen Sie das Hindernis zwischen den Klingen mit dem mitgelieferten Schaber
oder Kochbesteck aus Holz oder Kunststoff zu entfernen.
14. Wenn sich das Hindernis nicht lösen lässt, dann nehmen Sie den Glaskrug vom
Motorsockel herunter (siehe nächster Abschnitt). Nehmen Sie die Lebensmittel
aus dem Glaskrug und entfernen Sie dann das Hindernis.
46
15. Bevor Sie die Lebensmittel weiter bearbeiten: Schneiden Sie die Zutaten in klei-
nere Stücke (max. 2cm) und füllen Sie den Glaskrug nicht so voll. Bearbeiten Sie
die Lebensmittel in kleineren Portionen. Eventuell ist es hilfreich, die Lebensmittel
zunächst in kurzen Pulsen des Gerätes zu bearbeiten, bis sich die Lebensmittel-
stücke nicht mehr zwischen die Klingen klemmen können.
Die Glaskrüge vom Gerät abnehmen
16. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ steht und der
Netzschalter ausgeschaltet ist. Warten Sie, bis der Motor steht. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
ACHTUNG: Warten Sie immer, bis der Motor vollständig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie den Glaskrug abnehmen. NIEMALS das verwendete
System am Glaskrug anfassen, um es vom Motorsockel abzuschrauben.
Andernfalls kann sich die Verschraubung zwischen Glaskrug und Messereinsatz
lösen und der Inhalt läuft aus.
17. Fassen Sie dann die Hülse des Messereinsatzes mit beiden Händen und drehen
Sie den Messereinsatz gegen den Uhrzeigersinn, um die Verriegelung auf dem
Motorsockel zu lösen. Heben Sie dann den Glaskrug mit dem Messereinsatz
zusammen vom Motorsockel herunter.
18. Nehmen Sie Ihre Lebensmittel aus dem Glaskrug und reinigen Sie die verwen-
deten Bauteile (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘).
TROCKENE, FESTE LEBENSMITTEL MAHLEN (OPTIONALES ZUBEHÖR)
Trockene Lebensmittel (Beispiel: getrocknete Kräuter, Gewürze, Körner, Nüsse, Kaf-
feebohnen, Zucker) können mit dem Mahlsystem zu Pulver oder Granulat gemahlen
werden.
WARNUNG: Die Klingen des Mahlwerks sind sehr scharf. Fassen Sie das
Mahlwerk immer nur an der äußeren Hülse an.
Explosionsgefahr! Halten Sie offenes Feuer (Beispiel: Kerzen, Zigaretten, Holz-
kohlegrill) fern, wenn Sie den Mahlbecher nach dem Mahlen öffnen. Feiner,
aufgewirbelter Staub (Beispiel: Zucker oder Mehl) können sich an offenem Feuer
entzünden und explodieren.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung immer zuerst, dass der Mahlbecher völ-
lig unbeschädigt ist und keine Sprünge oder angeschlagene Kanten hat. Selbst klei-
ne Splitter können schwere Verletzungen verursachen, wenn sie in die Lebensmittel
gelangen. Angeschlagene Kanten und eingetrocknete Lebensmittelrückstände an der
47
Dichtfläche und dem Gewinde können beim Zusammenschrauben den Messereinsa-
tz und die Dichtung beschädigen und Undichtigkeiten verursachen.
Vergewissern Sie sich immer, bevor Sie das Mahlsystem auf den Motorsockel set-
zen, dass die Außenseiten (besonders die Unterseite des Messereinsatzes) vollstän-
dig trocken sind, um Schäden am Motorsockel zu vermeiden.
Wichtig: Um die gewünschten Ergebnisse zu erhalten, müssen alle Zutaten, der ver-
wendeten Messereinsatz, der Dichtring und der Mahlbecher absolut trocken sein.
Tipp: Die Messereinsätze sind beliebig gegeneinander austauschbar. Sie können
die Ergebnisse an Ihre Wünsche anpassen, indem Sie einen geeigneten Messer-
einsatz auswählen (siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘). In den meisten Fällen wer-
den Sie jedoch mit dem Mahlwerk die besten Ergebnisse erhalten.
1. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor: Entfernen Sie alle ungenießbaren Teile (Bei-
spiel: Stiele, harte oder bittere Schalen). Schneiden Sie die Lebensmittel in ca.
2cm große Würfel.
2. Wählen Sie den benötigten Messereinsatz aus (normalerweise das Mahlwerk;
siehe: ‚Das geeignete System auswählen‘).
3. Vergewissern Sie sich, dass alle Bauteile des Mahlsystems (Mahlbecher, Dich-
tring und Messereinsatz) absolut trocken sind. Überprüfen Sie Mahlbecher,
Dichtring und Messereinsatz auf Beschädigung und Risse. Der Mahlbecher darf
keine Sprünge oder angeschlagene Kanten haben.
4. Füllen Sie den Mahlbecher mit der ersten Portion Ihrer Lebensmittel. Beachten Sie
dabei immer die maximale Füllmenge: 150g (Mahlbecher etwa zu 2/3 gefüllt).
Wischen Sie bei Bedarf den Rand des Mahlbechers ab. Um den Mahlbecher
gut abzudichten, müssen alle Dichtflächen sauber sein.
5. Legen Sie einen Dichtring mit der glatten Seite nach unten in den Messereinsatz.
Achten Sie darauf, dass der Dichtring an allen Stellen in der passenden Rille des
Messereinsatzes liegt.
ACHTUNG: Achten Sie beim Zusammenschrauben darauf, das Gewinde
nicht zu verkanten, um Schäden und Undichtigkeiten zu vermeiden. Überfüllen Sie
den Mahlbecher nicht. Andernfalls können Sie keine gleichmäßigen Ergebnisse
erhalten. Die Maximalmenge von 150g schließt alle Zutaten ein.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder feuchte oder besonders ölige Lebensmittel ein.
Wenn Sie diese Arten von Lebensmitteln verarbeiten wollen, dann sollten Sie das
Mixsystem oder das Hacksystem verwenden. (siehe: ‚Das geeignete System aus-
wählen‘).
48
Tipp: Wenn Ihre Lebensmittel beim Mahlen Öle und Feuchtigkeit abgeben und
dadurch leicht klumpig und klebrig werden, dann hilft es in manchen Fällen, ein
wenig Zucker oder Salz dazuzugeben.
6. Schrauben Sie den Messereinsatz auf den Mahlbecher und achten Sie dabei
darauf, das Gewinde nicht zu verkanten. Die Verbindung muss ausreichend fest
gezogen werden, ohne das Gewinde dabei zu überdrehen.
7. Vergewissern Sie sich, dass die Außenseiten des Mahlsystems vollständig tro-
cken sind. Stellen Sie das Mahlsystem dann kopfüber auf den Motorsockel. Dre-
hen Sie das Mahlsystem bei Bedarf etwas hin und her, bis es ganz nach unten
gleitet und sicher auf dem Motorsockel steht.
ACHTUNG: Halten Sie das Mahlsystem beim Anschrauben oder Abschrau-
ben niemals am Mahlbecher fest. Umfassen Sie zum Anschrauben und Abschrau-
ben immer mit beiden Händen die Hülse des Messereinsatzes. Andernfalls könnte
das Gewinde des Messereinsatzes beschädigt werden und/oder das Gewinde
kann so fest sitzen, dass es sehr schwer wird, die Verbindung wieder zu lösen.
8. Fassen Sie den Messereinsatz mit beiden Händen an der Hülse und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um das Mahlsystem am Motorsockel zu
verriegeln. Sie können den Messereinsatz noch etwas mehr als eine Fingerbrei-
te weiter drehen, nachdem der erste Widerstand fühlbar wird. Danach ist das
Mahlsystem zum Betrieb bereit.
ACHTUNG: Bitte denken Sie daran, dass der Motor sofort startet, wenn Sie
das Gerät bei eingeschaltetem Netzschalter und Geschwindigkeitsregler und mon-
tiertem System an die Stromversorgung anschließen. Achten Sie deshalb immer
darauf, das Gerät vollständig AUSzuschalten, bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
9. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „O“ geschaltet ist und der
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ steht. Stecken Sie dann den Netzstecker in
eine geeignete Wandsteckdose.
Wichtig: Wenn der Motor während der Arbeit zunehmend und sehr deutlich lang-
samer dreht, dann könnte der Mahlbecher zu voll sein und/oder zu viele zu harte
Zutaten blockieren die Klingen. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“
und schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Ziehen Sie dann den Netzste-
cker aus der Steckdose und nehmen Sie das Mahlsystem vom Gerät ab (siehe:
‚Das Mahlsystem zerlegen‘). Entfernen Sie das Hindernis und/oder nehmen Sie
bei Bedarf einen Teil der Lebensmittel heraus. Verarbeiten Sie Ihre Lebensmittel in
kleineren Portionen.
49
Tipp: Um den Inhalt des Mahlbechers von den Klingen oder den Wänden des
Mahlbechers zu lösen, genügt es eventuell, wenn Sie den Mahlbecher schütteln
oder leicht gegen Ihren Handballen stoßen. Stoßen Sie den Mahlbecher aber
auf keinen Fall gegen irgendwelche harten oder scharfkantigen Gegenstän-
de! Abhängig vom gewünschten Ergebnis sollten Sie die Lebensmittel eventuell in
kurzen Pulsen verarbeiten, indem Sie den Geschwindigkeitsregler mehrmals vor
und zurück drehen.
Hinweis
Das Gerät verarbeitet Ihre Lebensmittel in wenigen Sekunden. Sie sollten die Kon-
sistenz Ihrer Lebensmittel zwischendurch überprüfen und die Lebensmittel nicht zu
fein mahlen.
Hinweis
Wenn der Motor nicht startet, sobald Sie eine Geschwindigkeit wählen, dann
überprüfen Sie die Verschraubung des Messereinsatzes mit dem Mahlbecher und
mit dem Motorsockel. In den meisten Fällen sind die Teile nicht fest genug zusam-
mengeschraubt (siehe: ‚Hilfe bei Problemen‘). Schalten Sie das Gerät immer zuerst
AUS, bevor Sie die Verschraubung überprüfen.
10. Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Gerätes ein (Position „I“).
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit
(siehe: ‚Tipps für beste Ergebnisse‘). Der Motor sollte dann sofort starten. Andern-
falls finden Sie Hilfe im Kapitel ‚Hilfe bei Problemen‘.
11. Nach dem Mahlen: Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“, schalten
Sie das Gerät am Netzschalter AUS und warten Sie, bis der Motor steht. Zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Zerlegen Sie dann das Mahlsystem
(siehe: ‚Das Mahlsystem zerlegen‘), um Ihre Lebensmittel herauszunehmen.
Wichtig: Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es an die Stromver-
sorgung angeschlossen ist!
Das Mahlsystem zerlegen
12. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ steht und der
Netzschalter ausgeschaltet ist. Warten Sie, bis der Motor steht. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
50
ACHTUNG: Warten Sie immer, bis der Motor vollständig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie den Mahlbecher abnehmen. NIEMALS das Mahlsy-
stem am Mahlbecher anfassen, um es vom Motorsockel abzuschrauben.
Andernfalls kann sich die Verschraubung zwischen Mahlbecher und Messereinsa-
tz lösen und der Inhalt fällt aus.
Niemals den Mahlbecher gegen harte oder scharfkantige Gegenstände stoßen,
um die Lebensmittel vom Messereinsatz zu lösen. Sie können den Mahlbecher zu
diesem Zweck leicht gegen Ihren Handballen stoßen.
13. Fassen Sie die Hülse des Messereinsatzes mit beiden Händen und drehen Sie
den Messereinsatz gegen den Uhrzeigersinn, um die Verriegelung auf dem
Motorsockel zu lösen. Heben Sie dann den Mahlbecher mit dem Messereinsatz
zusammen vom Motorsockel herunter.
14. Halten Sie das Mahlsystem mit dem Messereinsatz nach oben und schütteln Sie
die Lebensmittel vom Messereinsatz herunter. Sie können dazu auch mit dem
Handballen leicht gegen den Mahlbecher klopfen.
Tipp: Ihr Arbeitsplatz bleibt sauber, wenn Sie den Mahlbecher über einem
großen Teller öffnen.
15. Drehen Sie den Messereinsatz gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Messerein-
satz vom Mahlbecher abnehmen können.
16. Nehmen Sie Ihre Lebensmittel aus dem Mahlbecher. Wenn Sie keine weitere
Portion verarbeiten wollen, dann reinigen Sie die verwendeten Bauteile (siehe:
‚Pflege und Reinigung‘).
51
HILFE BEI PROBLEMEN
Die meisten Probleme, die während der Arbeit mit dem Multi Juicer auftreten, lassen
sich mit den Hinweisen in den Kapiteln ‚Eigenschaften Ihres neuen Multi Juicers‘,
‚Tipps für beste Ergebnisse‘ und ‚Bedienung‘ lösen. Sollten weitere Probleme auftre-
ten, dann finden Sie hier Lösungen.
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Eine Geschwin-
digkeit ist
gewählt, aber
das Display ist
dunkel und der
Motor arbeitet
nicht.
Das Gerät hat kei-
nen Strom.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die Stromversorgung ange-
schlossen ist und die Steckdose Strom hat. Schließen Sie eine Lam-
pe daran an.
Der Netzschalter an
der Rückseite des
Gerätes steht auf
Position „O“.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und schalten Sie
dann den Netzschalter auf „I“. Versuchen Sie es danach erneut.
Die Automatische
Abschaltung hat
angesprochen.
Nach etwa 20 Minuten im Betriebsmodus (eingeschaltet +
Geschwindigkeit gewählt), werden zuerst der Motor und dann auch
das Display automatisch abgeschaltet (siehe: ‚Automatische Abschal-
tung‘). Stellen Sie einfach eine andere Geschwindigkeit ein, um das
Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Während des
Betriebes fällt
Ihnen ein leich-
ter Brandgeruch
auf.
Das kann während
der ersten Betriebs-
zeit passieren, sollte
aber nur kurze Zeit
anhalten.
Bei der ersten Verwendung ist das kein Grund zur Beunruhigung.
Sollte der Geruch allerdings auch nach längerer Verwendung noch
auftreten, dann wenden Sie sich bitte an den Gastroback Kunden-
service.
Während des
Betriebes waren
noch Kabelschlaufen
in der Kabelaufwick-
lung im Boden des
Motorsockels ein-
gelegt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wickeln Sie
das Netzkabel zum Betrieb immer vollständig ab (ca. 110cm). Prü-
fen Sie das gesamte Netzkabel auf Schäden (Beispiel: geschmolze-
ne, spröde oder verfärbte Stellen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an den Gastroback Kundenservice.
Flüssigkeit ist in den
Motorsockel einge-
drungen.
Schalten Sie sofort ganz aus (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
Netzschalter auf „O“) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose. Reinigen Sie das Gerät und lassen Sie es für mindestens 1
Tag an der Luft trocknen. Wenn das Problem danach wieder auftritt,
dann wenden Sie sich bitte an den Gastroback Kundenservice.
Das Gerät ist über-
hitzt.
Schalten Sie sofort ganz aus (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
Netzschalter auf „O“) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose. Warten Sie mindestens 1/2 Stunde, bis der Motor abgekühlt
ist. Wenn das Problem danach wieder auftritt, dann wenden Sie sich
bitte an den Gastroback Kundenservice.
52
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Das Display
leuchtet und
zeigt eine
Geschwindig-
keitsstufe an,
aber der Motor
arbeitet nicht.
Das verwendete
System ist nicht
richtig installiert. Die
Sicherheitsverriege-
lungen schalten den
Motor ab.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das System vollständig und richtig
installiert haben (siehe: ‚Das Entsaftersystem zusammensetzen‘ oder
‚Die Glaskrüge zusammensetzen‘).
Optionale Zubehöre: In den meisten Fällen ist der Glaskrug nicht fest
genug mit dem Messereinsatz verschraubt oder der Messereinsatz ist
nicht richtig auf dem Motorsockel verriegelt. Prüfen Sie, ob Sie den
Dichtring vergessen haben.
Der Überhitzungs-
schutz hat angespro-
chen.
Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und schalten Sie
den Netzschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(siehe: ‚Überhitzungsschutz‘). Lassen Sie das Gerät mindestens 1/2
Stunde abkühlen. Lassen Sie das Gerät nicht zu lange kontinuierlich
arbeiten (siehe: ‚Arbeitsmethoden und Pausen‘).
Der Motor ist länger
als 10 Sekunden
stecken geblieben.
Der Überlastschutz
hat angesprochen.
Schalten Sie das Gerät AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und
Netzschalter aus). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie das Hindernis. Versuchen Sie es danach erneut. Siehe:
‚Elektronischer Überlastschutz‘.
Die Automatische
Abschaltung hat
angesprochen.
Wenn das Gerät etwa 20 Minuten in Betrieb war (Betriebsmodus),
werden zuerst der Motor und dann das Display automatisch abge-
schaltet. Stellen Sie einfach eine andere Geschwindigkeit ein, um
das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Von Anfang
an scheint der
Motor ungleich-
mäßig zu lau-
fen.
Das kann während
des Betriebes auf-
treten.
Abhängig von der Belastung des Motors kann sich die Geschwindig-
keit geringfügig verändern. Machen Sie alle 7-20 Minuten eine Pau-
se (siehe: ‚Arbeitsmethoden und Pausen‘).
Das Gerät arbeitet
unter starker Bela-
stung.
Bei großen Mengen und großen Stücken harter, zäher oder faseriger
Lebensmittel wird das Gerät stark belastet. Machen Sie nach max. 7
Minuten kontinuierlichen Betriebes eine Pause von 20 Minuten, um
eine Überhitzung des Motors zu vermeiden (siehe: ‚Arbeitsmethoden
und Pausen‘).
53
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Der Motorsockel
wird unerwartet
heiß.
Das Netzkabel ist
teilweise noch um
die Kabelaufwicklung
im Boden gelegt.
Wickeln Sie das Kabel zum Betrieb immer vollständig ab (siehe: ‚Vor
der ersten Verwendung‘).
Der Motor hat zu
lange kontinuierlich
gearbeitet.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten kontinuierlich
arbeiten. Bei starker Belastung machen Sie bereits nach 7 Minuten
eine Pause von 20 Minuten (siehe: ‚Arbeitsmethoden und Pausen‘).
Verarbeiten Sie Ihre Lebensmittel bei Bedarf in Portionen.
Eine Fehlfunktion ist
aufgetreten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie
sich an den Gastroback Kundendienst.
Der Motor
bleibt während
der Arbeit uner-
wartet stehen.
Zu viele, zu feste
oder zu faserige
Lebensmittel blockie-
ren die Klingen.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler sofort auf „OFF“ und schal-
ten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe: ‚Elektronischer
Überlastschutz‘). Entfernen Sie das Hindernis (siehe: ‚Die Behälter
ausleeren und Verstopfung beseitigen‘ oder ‚Blockierte Klingen frei-
machen‘). Versuchen Sie es danach erneut.
Der Überhitzungs-
schutz hat angespro-
chen.
Schalten Sie das Gerät AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und
Netzschalter aus). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Machen Sie mindestens 30 Minuten Pause (siehe: ‚Überhitzungs-
schutz‘). Versuchen Sie es danach erneut.
Der Überlastschutz
hat angesprochen
(siehe: ‚Elektro-
nischer Überlast-
schutz‘).
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler sofort auf „OFF“ und den
Netzschalter aus. Entfernen Sie das Hindernis (siehe: ‚Die Behälter
ausleeren und Verstopfung beseitigen‘ und ‚Blockierte Klingen frei-
machen‘). Versuchen Sie es danach erneut.
Sie haben das Gerät
länger als 20 Minu-
ten kontinuierlich
arbeiten lassen.
Die automatische
Abschaltung hat
angesprochen.
Wenn Sie am Geschwindigkeitsregler drehen, nimmt das Gerät die
Arbeit sofort wieder auf (siehe: ‚Automatische Abschaltung‘). Aller-
dings sollten Sie zuerst eine Pause von mindestens 20 Minuten
machen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät
dazu ganz AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ und Netzschalter
aus) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
54
PROBLEME BEIM ENTSAFTEN
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Die Saftschale
passt nicht auf
den Motor-
sockel.
Der Tresterbehälter
steht nicht richtig an
der Seite des Motor-
sockels.
Stellen Sie den Tresterbehälter mit der Aussparung im Boden auf
die Halterung unten am Motorsockel. Der Tresterbehälter muss ganz
dicht am Motorsockel stehen.
Die Saftschale ist
nicht in der richtigen
Orientierung.
Die Safttülle der Saftschale muss in die Rille an der Seite des Motor-
sockels eingelegt werden und die Tresterrinne muss in den Trester-
behälter eingelegt werden. Drehen Sie die Saftschale in die richtige
Orientierung.
Der Siebkorb oder
ein anderes Werk-
zeug steht auf dem
Antriebsrad.
Nehmen Sie alle anderen Zubehöre vom Antriebsrad ab. Die Saft-
schale wird immer VOR dem Siebkorb installiert.
Zwischen Ent-
safterdeckel
und Saftschale
bleibt ein Spalt
offen.
Der Siebkorb ist
nicht auf dem
Antriebsrad einge-
rastet.
Nehmen Sie den Entsafterdeckel herunter. Drehen Sie den Siebkorb
ohne Druck über dem Antriebsrad, bis der Siebkorb ein Stück nach
unten gleitet und durch leichten Druck spürbar auf dem Antriebsrad
einrastet.
Der Tresterbehälter
steht nicht richtig.
Stellen Sie den Tresterbehälter ganz dicht an den Motorsockel auf
die Halterung im Boden des Motorsockels. Andernfalls kann der Tre-
sterauswurf nicht in den Tresterbehälter eingelegt werden.
Der Sicherungs-
bügel bleibt
nicht in der
senkrechten
Position stehen.
Saftschale und oder
Entsafterdeckel sind
nicht richtig instal-
liert.
Vergewissern Sie sich, dass die Bauteile fest und dicht auf dem
Motorsockel stehen. Es dürfen keine Lücken zwischen den Bauteilen
bleiben.
Der Siebkorb ist
nicht richtig auf dem
Antriebsrad einge-
rastet.
Nehmen Sie den Entsafterdeckel vom Gerät. Drehen Sie den Sieb-
korb über dem Antriebsrad des Motors hin und her, bis der Siebkorb
auf dem Antriebsrad nach unten gleitet. Drücken Sie den Siebkorb
dann ohne Gewaltanwendung nach unten. Setzen Sie den Entsafter-
deckel wieder auf. Versuchen Sie es danach erneut.
Flüssigkeit läuft
am Rand des
Motorsockels
herunter und/
oder sammelt
sich unter dem
Motorsockel.
Die Saftschale oder
Safttülle ist ver-
stopft.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
das Gerät (siehe: ‚Das Entsaftersystem reinigen‘). Lassen Sie das
Gerät danach 1 Tag an der Luft trocknen. Achten Sie immer darauf,
den Tropfstopp an der Safttülle zu öffnen, bevor Sie mit dem Ent-
saften beginnen (siehe: ‚Tropfstopp‘). Prüfen Sie, ob die Saftschale
verstopft ist (siehe:: ‚Die Behälter ausleeren und Verstopfungen
beseitigen‘).
55
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Der Tresterbehälter
ist überfüllt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
das Gerät (siehe: ‚Das Entsaftersystem reinigen‘). Lassen Sie das
Gerät danach 1 Tag an der Luft trocknen.
Leeren Sie Tresterbehälter und Saftkrug rechtzeitig aus (siehe: ‚Die
Behälter ausleeren und Verstopfungen beseitigen‘).
Der Siebkorb ist
überfüllt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
das Gerät (siehe: ‚Das Entsaftersystem reinigen‘). Lassen Sie das
Gerät danach 1 Tag an der Luft trocknen.
Überfüllen Sie nicht den Einfüllschacht und drücken Sie nicht mit zu
viel Kraft auf den Stopfer. Vergewissern Sie sich, dass der Trester
ungehindert in den Tresterbehälter fallen kann (siehe: ‚Die Behälter
ausleeren und Verstopfungen beseitigen‘ und ‚Arbeitsmethoden und
Pausen‘).
Der Saft spritzt
an der Safttülle.
Einige Säfte werden
beim Entsaften sehr
schaumig und sprit-
zen dadurch in der
Safttülle.
Drücken Sie nicht so fest auf den Stopfer. Verarbeiten Sie diese
Zutaten eventuell zusammen mit anderen Früchten oder Gemüse-
sorten.
Der Tropfstopp ist
nicht richtig geöff-
net.
Vergewissern Sie sich, dass der Tropfstopp an der Safttülle ganz
geöffnet ist (siehe: ‚Tropfstopp‘).
Der Trester ist
sehr feucht. Sie
erhalten nur
wenig Saft.
Sie arbeiten zu
schnell und drücken
zu fest auf den
Stopfer.
Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie die Lebensmittel langsam und
gleichmäßig im Einfüllschacht herunter.
Das Sieb im Sieb-
korb ist verstopft.
Achten Sie darauf, dass die Faserrückstände das Sieb im Siebkorb
nicht verstopfen. Spülen Sie den Siebkorb und entfernen Sie Verstop-
fungen im Sieb (siehe: ‚Die Behälter ausleeren und Verstopfungen
beseitigen‘). Versuchen Sie, faserige Lebensmittel abwechselnd mit
weichen und saftigen Zutaten zu verarbeiten.
Die verarbeiteten
Lebensmittel enthal-
ten nur wenig Saft.
Die Saftmengen, die Sie von einzelnen Lebensmitteln erhalten, kön-
nen sehr unterschiedlich sein – auch bei derselben Sorte (siehe:
‚Tipps zum Entsaften‘).
Sie verarbeiten
Lebensmittel, die
zum Entsaften mit
diesem Entsaftertyp
nicht geeignet sind.
Manche Früchte und Gemüsesorten können nur durch Ausquetschen
entsaftet werden (siehe: ‚Tipps zum Entsaften‘).
56
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Große Mengen
Trester sam-
meln sich im
Siebkorb.
Der Tresterauswurf
ist verstopft.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie Verstopfungen (siehe: ‚Die Behälter auslee-
ren und Verstopfungen beseitigen‘).
Die eingestellte
Geschwindigkeit ist
zu klein.
Wählen Sie eine höhere Geschwindigkeit.
Sie drücken zu fest
auf den Stopfer.
Drücken Sie die Lebensmittel langsam und gleichmäßig im Einfüll-
schacht nach unten.
Sie verarbeiten
Lebensmittel mit
sehr vielen Faser-
stoffen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Entfernen Sie die Fasern vom Siebkorb (siehe: ‚Die
Behälter ausleeren und Verstopfungen beseitigen‘). Versuchen Sie,
faserige Lebensmittel abwechselnd mit weichen und saftigen Zutaten
zu verarbeiten.
Kein Saft. Der Siebkorb ist
durch Fasern ver-
stopft.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie Verstopfungen (siehe: ‚Die Behälter auslee-
ren und Verstopfungen beseitigen‘).
Der Tropfstopp ist
geschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der Tropfstopp an der Safttülle ganz
geöffnet ist (siehe: ‚Tropfstopp‘).
Die eingestellte
Geschwindigkeit ist
zu klein.
Wählen Sie eine höhere Geschwindigkeit.
Sie verarbeiten
Lebensmittel, die
zum Entsaften mit
diesem Entsaftertyp
nicht geeignet sind.
Manche Früchte und Gemüsesorten können nur durch Ausquetschen
entsaftet werden (siehe: ‚Tipps zum Entsaften‘).
57
OPTIONALES ZUBEHÖR
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Der Glaskrug ist
undicht. Wasser
sammelt sich
unter dem Mes-
sereinsatz.
Das Gewinde zwi-
schen Messereinsatz
und Glaskrug ist ver-
kantet.
Schrauben Sie Messereinsatz und Glaskrug vollständig auseinander.
Setzen Sie den Messereinsatz dann neu an und schrauben Sie den
Messereinsatz fest. Achten Sie dabei unbedingt darauf, das Gewinde
nicht zu verkanten. Andernfalls kann der Glaskrug nicht abgedichtet
werden und das Gewinde wird beschädigt (siehe: ‚Die Glaskrüge
zusammensetzen‘).
Der Dichtring ist
nicht richtig einge-
legt oder fehlt.
Legen Sie immer einen Dichtring mit der glatten Seite nach unten
im Messereinsatz ein, bevor Sie den Messereinsatz am Glasbehäl-
ter anschrauben. Der Dichtring muss an allen Stellen in die Rille am
inneren Rand des Messereinsatzes eingelegt werden (siehe: ‚Die
Glaskrüge zusammensetzen‘).
Die Verschraubung
zwischen Messerein-
satz und Glaskrug ist
nicht fest genug.
Schrauben Sie den Messereinsatz etwas fester. Durch den Dichtring
ist beim Festziehen der Verschraubung ein deutlicher Widerstand zu
spüren.
Die Dichtfläche
des Glaskruges ist
gesplittert.
Ersetzen Sie den Glaskrug. Verwenden Sie niemals angeschlagene
oder gesprungene Bauteile aus Glas zur Zubereitung von Lebens-
mitteln, um Verletzungen durch Splitter in den Lebensmitteln zu
vermeiden!
Der Dichtring ist
beschädigt.
Der Dichtring darf keine Risse, Kratzer oder abgenutzte oder spröde
Stellen haben. Ersetzen Sie den Dichtring.
Lebensmittelreste
kleben an den Dicht-
flächen des Glas-
kruges, Dichtringes
oder Messereinsa-
tzes.
Reinigen Sie alle Dichtflächen sorgfältig. Entfernen Sie alle ange-
trockneten Krusten und Lebensmittelreste (siehe: ‚Die optionalen
Zubehöre reinigen‘).
Der Messerein-
satz lässt sich
nicht auf dem
Motorsockel
verriegeln.
Der Glaskrug
/ Mahlbecher
wackelt auf
dem Motorso-
ckel.
Die Kupplung im
Boden des Messe-
reinsatzes ist nicht
auf dem Antriebsrad
eingerastet.
Drehen Sie den Messereinsatz über dem Antriebsrad hin und her bis
der Messereinsatz über dem Antriebsrad ohne Gewaltanwendung
nach unten gleitet und keine Lücke zwischen Messereinsatz und
Motorsockel frei bleibt. Drehen Sie den Messereinsatz dann im Uhr-
zeigersinn, um ihn zu verriegeln.
58
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Sie können den
Sicherungsbü-
gel nicht in der
oberen Position
verriegeln.
Der Sicherungsbü-
gel wird nur für das
Entsaftersystem
gebraucht.
Lassen Sie den Sicherungsbügel in der horizontalen Position stehen.
Das Gerät erkennt das installierte System.
Wenn Sie eine
Geschwindig-
keit wählen,
dann leuchtet
das Display auf
aber der Motor
bewegt sich
nicht.
Das Gewinde zwi-
schen Glasbehälter
und Messereinsatz
ist nicht fest genug
zusammenge-
schraubt.
Schalten Sie das Gerät ganz AUS und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Nehmen Sie das Zubehör vom Motorsockel
herunter. Schrauben Sie den Messereinsatz etwas fester. Durch den
Dichtring ist beim Festziehen der Verschraubung ein deutlicher Wider-
stand zu spüren. Versuchen Sie es dann erneut.
Das Gewinde zwi-
schen Glasbehälter
und Messereinsatz
ist verkantet.
Schalten Sie das Gerät ganz AUS und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Nehmen Sie das Zubehör vom Motorsockel
herunter. Schrauben Sie den Messereinsatz ganz ab und dann wie-
der an. Achten Sie dabei darauf, die Gewinde nicht zu verkanten,
um Schäden am Gewinde und Undichtigkeiten zu vermeiden.
Das System ist nicht
richtig auf dem
Motorsockel verrie-
gelt.
Schalten Sie das Gerät ganz AUS. Fassen Sie die Hülse des Messer-
einsatzes mit beiden Händen und drehen Sie den Messereinsatz im
Uhrzeigersinn (siehe: ‚Die Lebensmittel verarbeiten‘).
Flüssigkeit
läuft an den
Außenseiten
des Glaskruges
herunter und/
oder sammelt
sich unter dem
Motorsockel.
Der Glaskrug ist
überfüllt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
den Motorsockel. (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Lassen Sie den
Motorsockel dann 1 Tag an der Luft trocknen. Nehmen Sie einen Teil
der Lebensmittel aus dem Glaskrug.
Beachten Sie immer die maximalen Füllmengen für die verwendeten
Glasbehälter (siehe: ‚Technische Daten‘).
Sie haben beim Fül-
len des Glaskruges
etwas Flüssigkeit
verschüttet.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
den Motorsockel. (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Lassen Sie den
Motorsockel dann 1 Tag an der Luft trocknen. Nehmen Sie das Zube-
hör zum Füllen vom Motorsockel. Andernfalls achten Sie bitte sorg-
fältig darauf, keine Flüssigkeiten über den Außenseiten des Gerätes
zu verschütten. Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort ab.
Sie haben den Motor
eingeschaltet, ohne
den Glaskrug zuvor
mit dem passenden
Deckel richtig zu ver-
schließen.
Vergewissern Sie sich immer zuerst, dass der Deckel des Glaskruges
richtig geschlossen ist, bevor Sie den Motor einschalten. Wenn Sie
mit dem Mixkrug arbeiten, dann muss auch der Zutatenbecher im
Deckel eingesetzt werden.
59
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Mixsystem: Bei lau-
fendem Motor war
die Zutatenöffnung
im Mixerdeckel nicht
geschlossen.
Wenn Sie Zutaten bei laufendem Motor zugeben müssen (Beispiel:
für Mayonnaise), dann müssen Sie dazu den Zutatenbecher heraus-
nehmen. Arbeiten Sie in diesem Fall immer nur mit Geschwindig-
keitsstufe 1 und füllen Sie den Mixkrug nicht zu voll. Achten Sie
darauf, dass die Lebensmittel nicht herauslaufen. Wischen Sie über-
gelaufende Flüssigkeiten sofort ab. Setzen Sie den Zutatenbecher
nach dem Einfüllen sofort wieder im Mixerdeckel ein.
Flüssigkeit läuft
unter der Hülse
des Messerein-
satzes heraus
und auf den
Motorsockel.
Sie haben Flüssigkeit
auf den Außensei-
ten des Glaskruges
verschüttet und/
oder die Außenseiten
des Messereinsatzes
waren nicht ganz
trocken.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
den Motorsockel. (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Lassen Sie den
Motorsockel dann 1 Tag an der Luft trocknen. Vergewissern Sie sich
immer dass die Außenseiten des verwendeten Zubehöres völlig tro-
cken sind, bevor Sie ein Zubehör auf dem Motorsockel installieren.
Der Glaskrug ist
undicht.
Siehe oben.
Der Deckel des
Glaskruges fällt
heraus und die
Lebensmittel
werden heraus-
geschleudert.
Wenn Sie feste
Lebensmittel verar-
beiten, dann kann
der Deckel durch
Lebensmittelstücke
herausgeschlagen
werden.
Das ist durch die große Kraft und hohe Umdrehungsgeschwindig-
keit des Motors bedingt. Halten Sie bei der Verarbeitung von festen
Lebensmitteln mit den Glaskrügen immer eine Hand auf dem Deckel
des Glaskruges.
Nach eini-
gen Minuten
Betriebszeit
wird der Glas-
krug fühlbar
warm.
Durch die von den
Klingen des Messer-
einsatzes geleistete
Arbeit erwärmt sich
der Inhalt des Glas-
kruges.
Das ist normal und unvermeidbar.
Sie wollen Eis
im Mixkrug
zerstoßen, aber
das Eis schmilzt
sehr schnell.
Der Glaskrug war
nicht vorgekühlt.
Wenn Sie Eis in den warmen Glaskrug einfüllen, dann schmilzt das
Eis sehr schnell. Stellen Sie den Glaskrug vor dem Einfüllen des Eises
zumindest im Kühlschrank. Alternativ lassen Sie einen Teil des Eises
einige Minuten im Glaskrug stehen und schütten dieses Eis dann
weg.
Sie haben das Gerät
zu lange arbeiten
lassen.
Durch die von den Klingen des Messereinsatzes geleistete Arbeit
erwärmt sich der Inhalt des Glaskruges. Zerstoßen Sie Eis am besten
nur in wenigen kurzen Pulsen.
60
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Mahlsystem:
Das Mahlergeb-
nis hat nicht
die richtige
Beschaffenheit
(zu grob oder
zu fein).
Das Mahlergebnis
hängt von der Art
und Frische der
Lebensmittel, der
Verarbeitungszeit
und der gewählten
Geschwindigkeit ab.
In den meisten Fällen können Sie die Ergebnisse gut beeinflussen,
wenn Sie eine andere Geschwindigkeit wählen: höhere Geschwindig-
keiten führen zu feinerem Pulver; mit niedrigen Geschwindigkeiten
erhalten Sie mehr oder weniger grobes Granulat.
Mahlsystem:
Die Lebensmit-
tel verklumpen
beim Mahlen.
Die Zutaten geben
zu viel Feuchtigkeit
oder zu viele Öle
ab (Beispiel: frische
Nüsse).
Geben Sie etwas Zucker oder Salz dazu. Dadurch werden Öle und
Feuchtigkeit aufgesaugt.
Die Innenseiten des
Mahlsystems waren
nicht völlig trocken.
Trocknen Sie die Innenseiten des Mahlsystems besonders sorgfältig,
bevor Sie die Lebensmittel einfüllen. Besonders am Messereinsatz
können leicht Wassertropfen hängen.
Es gelingt Ihnen
nicht, den Mes-
sereinsatz vom
Glasbehälter
abzuschrauben.
Der Messereinsatz
ist zu fest an den
Glasbehälter ange-
schraubt.
Holen Sie sich Hilfe: Eine Person hält den Glaskrug, eine zweite
umfasst die Hülse des Messereinsatzes.
Sie haben das opti-
onale Zubehör am
Glasbehälter festge-
halten, um es am
Motorsockel zu ver-
riegeln.
Holen Sie sich Hilfe. Fassen Sie KEINES der optionalen Zubehöre am
Glasbehälter, um es auf dem Motorsockel zu verriegeln. Fassen Sie
dazu IMMER an der Hülse des Messereinsatzes an. Andernfalls wird
das Gewinde zwischen Glasbehälter und Messereinsatz überdreht.
Klebrige Lebens-
mittel (Beispiel:
zuckerhaltiger Saft)
verkleben die Dicht-
flächen.
Weichen Sie den Glasbehälter ca. 1 Stunde in warmer Spülmittellö-
sung ein. Versuchen Sie es danach erneut. Holen Sie sich Hilfe.
Die Dichtfläche des
Glasbehälters war
beim Zusammen-
schrauben gesplit-
tert.
Holen Sie sich Hilfe. Verwenden Sie niemals angeschlagene oder
gesprungene Bauteile aus Glas zur Zubereitung von Lebensmitteln,
um Verletzungen durch Splitter in den Lebensmitteln zu vermeiden!
Ersetzen Sie den Glaskrug. Untersuchen Sie auch den Dichtring auf
Beschädigungen, bevor Sie den Dichtring erneut verwenden.
61
PFLEGE UND REINIGUNG
WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass alle Bauteile des Gerätes für
kleine Kinder unerreichbar sind. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS
(Geschwindigkeitsregler auf „OFF“, dann Netzschalter auf „O“) und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, und wenn Sie
das Gerät nicht benutzen.
Niemals Flüssigkeiten über oder in den Motorsockel oder über das Netzkabel
gießen oder den Motorsockel oder das Netzkabel in Flüssigkeiten stellen oder
tauchen. Halten Sie den Motorsockel immer sauber und trocken.
Nur optionale Zubehöre: Glas kann leicht brechen oder splittern. Arbeiten Sie bei
der Handhabung der Glasbehälter (Mixkrug, Hackkrug, Mahlbecher) immer mit
besonderer Vorsicht. Setzen Sie die Glasbehälter keinen extremen Temperatur-
schwankungen aus. Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten oder heißen Lebensmittel
in die Glasbehälter. Niemals die Glasbehälter in heiße Flüssigkeiten stellen oder
tauchen oder auf heiße Oberflächen stellen.
Niemals aggressive Chemikalien (Beispiel: Bleiche, Lösemittel), Scheuermittel oder
Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) zur Reinigung des Gerätes oder der Bauteile
verwenden, um die Oberflächen und Dichtflächen nicht zu beschädigen. Verwen-
den Sie zur Reinigung der Oberflächen niemals scharfkantige oder harte Gegen-
stände (Beispiel: Metallbesteck). Niemals Gewalt anwenden!
NIEMALS den Motorsockel oder das Netzkabel in die Geschirrspülmaschine
stellen.
Reinigen Sie das Gerät und die verwendeten Zubehöre sofort nach der Verwen-
dung. So verhindern Sie hartnäckige Ablagerungen und Verfärbungen. Bewahren
Sie die Lebensmittel nicht in den Behältern des Gerätes auf.
DAS ENTSAFTERSYSTEM ZERLEGEN
Sie sollten das Entsaftersystem immer direkt nach der Arbeit vom Motorsockel abneh-
men, Tresterbehälter und Saftkrug ausleeren und alle Bauteile abspülen, um Verfär-
bungen der Kunststoff-Bauteile und ein Antrocknen der Lebensmittel zu vermeiden.
WARNUNG: Die Klingen in der Bodenplatte des Siebkorbes sind sehr scharf.
Fassen Sie den Siebkorb immer nur an den Rändern oder an der dunklen Entsaf-
terkupplung an.
Tipp: Wir empfehlen, ein ausreichend großes Tablett bereit zu halten, in dem
Sie die Bauteile des Entsaftersystems abstellen können. Dadurch halten Sie Ihren
Arbeitsplatz sauber.
62
1. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ gestellt ist
(Display ist dunkel), das Gerät am Netzschalter ausgeschaltet ist („O“) und der
Motor steht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Ziehen Sie den Saftkrug unter der Safttülle heraus. Damit der Saft nicht nach-
tropft, können Sie den Tropfstopp an der Safttülle um 180° drehen. Leeren Sie
den Saftkrug aus.
3. Drücken Sie den Sicherungsbügel aus der Halterung auf dem Entsafterdeckel
und legen Sie den Sicherungsbügel in die horizontale Position.
4. Heben Sie den Entsafterdeckel nach oben vom Gerät.
5. Heben Sie danach die Saftschale nach oben vom Motorsockel herunter. Da Sie
den Siebkorb auf diese Weise zusammen mit der Saftschale vom Gerät neh-
men, werden Sie dabei einen leichten Widerstand der Entsafterkupplung spü-
ren.
6. Nehmen Sie den Tresterbehälter vom Gerät weg und leeren Sie den Trester aus.
7. Reinigen Sie alle Bauteile des Entsaftersystems nach jeder Verwendung (siehe:
‚Das Entsaftersystem reinigen‘). Lassen Sie keine Lebensmittel auf den Bauteilen
eintrocknen.
DIE OPTIONALEN ZUBEHÖRE ZERLEGEN
Für das Mixsystem und Hacksystem können Sie die Selbstreinigungsfunktion nutzen.
Dazu müssen Sie das verwendete System nicht zerlegen. Wenn der Messereinsatz,
der Dichtring und die inneren Oberflächen des Glaskruges auf diese Weise nicht
sauber werden, dann sollten Sie die Teile des Systems einzeln reinigen (siehe unten:
‚Gründliche Reinigung und hartnäckige Rückstände entfernen‘).
Das Mahlsystem muss zum Entnehmen der Lebensmittel sowieso zerlegt werden. Das
Selbstreinigungsverfahren bringt hier keine Vorteile. Reinigen Sie die Bauteile des
Mahlsystems deshalb immer nach der Anleitung in Abschnitt ‚Gründliche Reinigung
und hartnäckige Rückstände entfernen‘.
DEN MOTORSOCKEL REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
dann Netzschalter auf „O“), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Nehmen Sie den verwendeten Zubehörsatz vom Motorsockel herunter (siehe:
‚Das Entsaftersystem zerlegen‘, ‚Die Glaskrüge vom Gerät abnehmen‘).
63
ACHTUNG: Der Motorsockel muss immer völlig trocken bleiben. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeiten auf oder unter den Motorsockel laufen. Verwen-
den Sie keine harten Gegenstände zur Reinigung, um die Sicherheitsverriege-
lungen und Oberflächen nicht zu beschädigen.
3. Wischen Sie die Außenseiten des Motorsockels mit einem angefeuchteten Tuch
ab. Entfernen Sie dabei alle Spritzer. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
den Motorsockel und in die Bedienungselemente eindringt.
4. Trocknen Sie alle Bauteile danach gut ab. Lassen Sie die Teile noch 30 Minuten
an der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder unerreichbar sind.
DAS ENTSAFTERSYSTEM REINIGEN
WARNUNG: Die Klingen im Boden des Saftkorbes sind sehr scharf. Arbeiten
Sie bei der Reinigung mit besonderer Vorsicht, um sich nicht zu verletzen und Schä-
den an den Klingen und dem feinen Sieb am Rand des Siebkorbes zu vermeiden.
Halten Sie den Siebkorb am besten an der Entsafterkupplung fest.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerhilfen oder scharfkantige Gegenstän-
de. Wenden Sie keine Gewalt an.
Hinweis
Einige Obstsorten, Gewürze und Gemüsesorten (Beispiel: Paprika, Karotten, Zitrus-
früchte, Kurkuma) können Verfärbungen und Trübungen an den Kunststoffbauteilen
verursachen. Dadurch wird die Leistungsfähigkeit des Gerätes nicht beeinträchtigt.
Sie sollten die Lebensmittel dennoch nicht auf den Oberflächen antrocknen lassen.
Besonders diejenigen Lebensmittel, die leicht Verfärbungen und Trübungen verur-
sachen, sollten Sie sofort nach der Verarbeitung entfernen. Lagern Sie Säfte und
Trester nicht in den Behältern des Gerätes.
Sie können Entsafter-Deckel, Siebkorb, Saftschale, Tresterbehälter und Saftkrug
in der Spülmaschine reinigen. Wählen Sie dazu nach Möglichkeit eine niedrige
Temperatur und legen Sie die Bauteile in den oberen Korb.
ACHTUNG: Die Kunststoffbauteile können sich verformen, wenn Sie mit zu
hohen Temperaturen behandelt werden. Niemals die Bauteile des Gerätes auf
heiße Oberflächen stellen.
1. Weichen Sie den Siebkorb etwa 10 Minuten in warmer Spülmittellösung ein.
Halten Sie den Siebkorb dann unten am Kunststoffboden fest und bürsten Sie
den Siebkorb im Uhrzeigersinn unter fließendem Wasser mit einer weichen
64
Bürste von der Mitte zum Rand. Halten Sie den Siebkorb gegen das Licht, um
zu erkennen, ob das Sieb sauber und frei von Faserrückständen ist.
2. Ziehen Sie die Gießhilfe nach oben aus dem Saftkrug heraus, bevor Sie die
Saftkrug reinigen.
3. Waschen Sie Stopfer, Entsafterdeckel, Saftschale, Tresterbehälter und die Teile
des Saftkruges (Krug, Gießhilfe, Deckel) in warmer Spülmittellösung. Verwenden
Sie dazu ein weiches Tuch oder eine WEICHE Bürste.
4. Spülen Sie alle Teile nach der Reinigung mit klarem Wasser. Trocknen Sie die
Teile sorgfältig ab und lassen Sie die Teile ca. ½ Stunde an der Luft trocknen,
wo sie für kleine Kinder unerreichbar sind.
DIE OPTIONALEN ZUBEHÖRE REINIGEN
WARNUNG: Die Klingen der Messereinsätze sind sehr scharf. Fassen Sie
nicht auf die Klingen. Halten Sie die Messereinsätze nur an der äußeren Hülse fest.
Die Glasbehälter des Gerätes (Glaskrüge und Mahlbecher) können bei unacht-
samer Behandlung leicht brechen. Setzen Sie die Glasbehälter keinen starken
Temperaturschwankungen aus. Niemals heiße Flüssigkeiten in die Glasbehäl-
ter füllen! Andernfalls kann das Glas platzen. Verwenden Sie die Glasbehälter
nicht mehr, wenn Sie Sprünge oder angeschlagene Kanten haben.
ACHTUNG: Füllen Sie zur Reinigung niemals mehr als 200ml Spülmittellösung
in den Hackkrug. Andernfalls kann der Hackkrug am Deckel überlaufen. Schalten
Sie das Gerät sofort aus, wenn Schaum oder Flüssigkeit der Spülmittellösung unter
dem Deckel des Glaskruges herausquellen.
Sie können die Glasbehälter, Deckel und Dichtringe in der Spülmaschine reinigen.
ACHTUNG: Wenn Sie die Glasbehälter in der Spülmaschine reinigen, dann
achten Sie immer darauf, dass die Glasbehälter während des Reinigungsganges
keine anderen Gegenstände aus Porzellan, Steingut oder Glas berühren können.
Andernfalls könnten Ränder und Kanten angeschlagen werden und splittern.
DIE SELBSTREINIGUNGSFUNKTION NUTZEN
Die folgende Reinigungsmethode kann erfolgreich sein, wenn Sie das verwendete
System sofort nach der Verwendung reinigen. Wenn Sie klebrige Lebensmittel mit
vielen harten Faserstoffen verarbeitet haben, dann könnten die Fasern hartnäckig an
den Klingen und den Rändern der Dichtflächen kleben. Wenn das System mit die-
65
ser Methode nicht sauber wird, dann sollten Sie das System zur Reinigung zerlegen
(siehe: ‚Gründliche Reinigung und hartnäckige Rückstände entfernen‘).
Wichtig: Das Mahlsystem müssen Sie sowieso immer zerlegen, um die Lebensmit-
tel herauszunehmen. Reinigen Sie die Einzelteile des Mahlsystems immer ein-
zeln (siehe: ‚Gründliche Reinigung und hartnäckige Rückstände entfernen‘). Das
folgende Reinigungsverfahren könnte zu einem Überdruck im Mahlbecher führen
und dadurch Schäden verursachen.
1. Spülen Sie das verwendete System sofort nach der Verwendung sorgfältig mit
handwarmem Wasser aus.
2. Gießen Sie etwas lauwarme Spülmittellösung (ca. 200ml) in den verwendeten
Glaskrug (die Messer sollten gerade bedeckt sein). Schließen Sie den Deckel.
Lassen Sie die Lösung etwa 10 Minuten im Glasbehälter stehen, um anhaftende
Rückstände einzuweichen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Glaskrug völlig dicht und an den Außenseiten
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig ausgeschaltet ist
(Geschwindigkeitsregler auf „OFF“, Netzschalter auf „O“). Schrauben Sie dann
den Glaskrug auf den Motorsockel (siehe: ‚Dünnflüssige Lebensmittel mixen oder
feste Zutaten hacken‘). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein („I“) und schalten Sie den Motor mit
dem Geschwindigkeitsregler in kurzen Pulsen mehrmals ein und aus. Lassen Sie
das Gerät dann noch ca. 1 Minute auf Geschwindigkeitsstufe 5 arbeiten.
5. Schalten Sie das Gerät vollständig aus (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
Netzschalter auf „O“). Warten Sie, bis der Motor steht und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
6. Gießen Sie die Spülmittellösung aus und spülen Sie das System mit klarem Was-
ser aus. Überprüfen Sie, ob sich alle Rückstände (Beispiel: Fasern, Sehnen) vom
Glasbehälter und den Messereinsätzen gelöst haben.
7. Spülen Sie den Glaskrug mit Messereinsatz, Deckel (inklusive Zutatenbecher
oder Schaber, soweit erforderlich) in warmer Spülmittellösung. Verwenden Sie
dazu am besten eine weiche Bürste. Spülen Sie die Teile dann mit klarem Was-
ser ab.
8. Trocknen Sie die Bauteile ab und lassen Sie die Bauteile etwa 1/2 Stunde an
der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder unerreichbar sind.
Tipp: Die meisten Rückstände werden Sie mit dieser Methode entfernen können.
Wenn die Klingen oder Dichtflächen dennoch nicht sauber ist, können Sie diesen
Vorgang noch einmal wiederholen oder Sie wenden die folgende Methode an.
66
GRÜNDLICHE REINIGUNG UND HARTNÄCKIGE RÜCKSTÄNDE
ENTFERNEN
Wichtig: Das Mahlsystem sollten Sie nur mit der hier beschriebenen Methode rei-
nigen. Verwenden Sie zur Reinigung keine harten oder scharfkantigen Gegenstän-
de, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Außerdem können Kratzer in den
Dichtflächen später leicht zu Undichtigkeiten führen.
Hinweis
Das Mixsystem und Hacksystem können Sie eventuell mit der Selbstreinigungs-
funktion reinigen (siehe oben). Wenden Sie die Methode in diesem Abschnitt
an, wenn danach noch Rückstände im Glaskrug und/oder an den Messern blei-
ben. Außerdem sollten Sie diese Reinigungsmethode regelmäßig anwenden, um
die Systeme auch nach vielfacher Verwendung hygienisch sauber und in gutem
Betriebszustand zu halten.
1. Leeren Sie den Glasbehälter vollständig aus. Spülen Sie die Lebensmittelreste mit
klarem Wasser sorgfältig aus.
2. Schrauben Sie den Messereinsatz gegen den Uhrzeigersinn vom Glasbehälter
ab. Nehmen Sie den Dichtring aus dem Messereinsatz heraus. Dazu können Sie
den Messereinsatz mit den Klingen nach unten halten, um den Dichtring leichter
fassen zu können.
Hinweis
Hartnäckige Rückstände können Sie leichter entfernen, wenn Sie die Bauteile des
verwendeten Systems ca. 10 Minuten in warmer Spülmittellösung einweichen.
3. Reinigen Sie die verwendeten Bauteile (Deckel, Zutatenbecher, Schaber, Glas-
behälter, Dichtring und Messereinsatz) in warmer Spülmittellösung mit einer wei-
chen Spülbürste. Fassen Sie den Messereinsatz dazu immer nur an der Hül-
se an. Besonders den Messereinsatz reinigen Sie am besten mit einer Bürste.
Sollten die Lebensmittelreste dadurch nicht vollständig beseitigt werden, dann
weichen Sie die Bauteile etwa 10 Minuten in der Spülmittellösung ein.
4. Spülen Sie alle verwendeten Bauteile nach der Reinigung sorgfältig ab. Trock-
nen Sie die Bauteile dann ab. Achten Sie dabei darauf, die Klingen der Mes-
sereinsätze nicht mit den Händen zu berühren. Lassen Sie die Bauteile ca. 1/2
Stunde an der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder unerreichbar sind.
67
AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder seinen Bauteilen
spielen lassen. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen wollen, dann schalten Sie das
Gerät AUS (Geschwindigkeitsregler auf „OFF“, Netzschalter auf „O“). Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Niemals den Motorsockel unbeaufsichtigt
lassen, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Niemals das Gerät am Netzkabel, Antriebsrad, Sicherungsbügel oder einem
Bauteil der Zubehöre halten, um es zu bewegen. Fassen Sie den Motorsockel
immer auf beiden Seiten unten an, um den Motorsockel zu bewegen. Niemals
das Netzkabel knicken, quetschen oder verknoten. Niemals am Netzkabel ziehen
oder reißen. Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen. Behandeln Sie die
Glasbehälter der optionalen Zubehöre (Mixkrug, Hackkrug, Mahlbecher) immer
mit besonderer Vorsicht, um das Glas nicht zu beschädigen.
Legen Sie keine schweren, harten Gegenstände auf oder in das Gerät oder die
Bauteile. Verwenden Sie die Bauteile und Zubehöre des Gerätes niemals für ande-
re Geräte oder zu einem anderen Zweck als in diesem Heft beschrieben.
1. Bewahren Sie das Gerät und alle Bauteile an einem trocknen, sauberen und
frostfreien Ort auf, an dem die Bauteile vor übermäßigen Belastungen (Beispiel:
Stoß, Schlag, Herunterfallen, direktes Sonnenlicht) geschützt und für kleine Kin-
der unzugänglich sind.
2. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehöre, bevor Sie die Bauteile zur Aufbewah-
rung wegstellen (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘). Sie können das Netzkabel zur
Aufbewahrung lose in die Kabelaufwicklung im Boden des Motorsockels einle-
gen.
3. Wir empfehlen, das Entsaftersystem auf dem Motorsockel zu verriegeln (siehe:
‚Das Entsaftersystem zusammensetzen‘). Außerdem sollten Sie die optionalen
Zubehöre zusammensetzen (siehe: ‚Die Glaskrüge zusammensetzen‘). Schrau-
ben Sie auch den Mahlbecher locker auf das Mahlwerk. Dadurch vermeiden
Sie eine unbeabsichtigte Berührung der Klingen und verhindern, dass die Bau-
teile verloren gehen.
4. Wenn Sie das Gerät auf eine andere Arbeitsfläche stellen wollen, dann tra-
gen Sie den Tresterbehälter einzeln, da der Tresterbehälter beim Bewegen des
Gerätes herunterfallen würde. Fassen Sie den Motorsockel auf beiden Seiten
an, um das Gerät auf eine saubere, feste, horizontale Unterlage zu stellen, von
der das Gerät nicht herunterfallen kann. Stellen Sie die anderen Zubehöre am
besten neben das Gerät.
68
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen
zur Entsorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsun-
ternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
der Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh-
rend der Müllverbrennung oder Verwitterung gefährliche Stoffe in die Luft und ins
Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, und die Flora und Fauna
auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung ent-
gegenzunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an:
GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0
oder per E-Mail: info@gastroback.de
69
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des
Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist
kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht
nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überla-
stung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann. Ohne unsere schrift-
liche Einwilligung erfolgte, technische Eingriffe von Dritten, führen zum sofortigen
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Der Käufer muss zur Geltendmachung
des Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und trägt im Gewährleistungsfall die
Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis
Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung
möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu senden:
Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt.
Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden
können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsicher,
ohne Zubehör und legen Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschreibung
bei. Die Bearbeitungszeit nach Wareneingang des defekten Gerätes beträgt ca.
2 Wochen; wir informieren Sie automatisch. Bei defekten Geräten außerhalb der
Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die angegebene Adresse. Sie erhalten
dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann entscheiden, ob das
Gerät zu den ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an Sie
zurück gesendet oder vor Ort kostenlos entsorgt werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist NICHT für
den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch entstanden sind.
70
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change
For household use only!
DESIGN MULTI JUICER DIGITAL
DESIGN MULTI JUICER DIGITAL PLUS
Art.- Nr. 40151 » Design Multi Juicer Digital «
Art.- No. 40152 » Design Multi Juicer Digital Plus «
OPERATING INSTRUCTIONS
72
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards ............................................................................. 75
General Safety Instructions .................................................................. 75
Important Safeguards for Electrical Appliances ....................................... 78
Moving Parts – Risks of Injuries ............................................................ 80
Technical Specifications ......................................................................... 81
Knowing Your New Multi Juicer ................................................................ 82
Parts of the Motor Base ...................................................................... 83
Optional Accessories ......................................................................... 84
Properties of Your New Multi Juicer .......................................................... 86
Features for Safe, Intuitive, and Clean Handling ..................................... 86
Functions, Display, and Acoustic Signals .............................................. 87
Drip-Stop Feature (basic system) ........................................................... 87
Various Systems for Processing Food .................................................... 87
Safety Features ................................................................................. 88
Method of Operation and Making Breaks ............................................. 91
Guidelines for Selecting the Speed and Processing System (opt. accessories)..91
Tips for Best Results ................................................................................. 92
Tips for Juicing.................................................................................. 92
Using the Glass Jugs (optional accessories) ............................................ 95
Using the Grinding System (optional accessories) .................................... 96
Before First Use ...................................................................................... 97
Selecting and Mounting the Appropriate Processing System .......................... 98
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all provided
instructions and information in this booklet carefully and completely, before you start
running the appliance. This will help you to know all functions and properties of
your new appliance. We especially ask you to adhere strictly to the safety infor-
mation mentioned in these instructions.
73
Selecting the Optimum Processing SystemBasic System ............................ 98
Assembling the Juicing System ............................................................ 99
Assembling the Glass Jugs (optional mixing or mincing system) ............... 100
Assembling the Grinding System (optional grinding system) ..................... 101
Operation .......................................................................................... 101
Juicing Fruits, Vegetables, and Herbs .................................................. 102
Emptying the Containers and Removing Obstacles ................................ 104
Blending Runny Food or Chopping Solid Ingredients (optional accessories) 106
Grinding Dry Food (optional accessory) .............................................. 110
Solving Problems .................................................................................. 114
Juicing System ................................................................................ 117
Optional Accessories ....................................................................... 120
Care and Cleaning ............................................................................. 124
Disassembling the Juicing System ....................................................... 124
Disassembling the Optional Accessories .............................................. 125
Cleaning the Motor Base ................................................................ 125
Cleaning the Juicing System .............................................................. 126
Cleaning the Optional Accessories (Mixing, Mincing, Grinding) ............. 127
Using the Self-Cleaning Feature ......................................................... 127
Thorough Cleaning and Removing Stubborn Residues ............................ 128
Storage ............................................................................................. 129
Notes for Disposal .............................................................................. 130
Information And Service ......................................................................... 130
Warranty ............................................................................................ 131
74
DEAR CUSTOMER!
Your new Design Multi Juicer Digital is a real indispensable all-rounder. Not only pre-
paring juices of fruit, greens, and vegetables, but—by using the optional available
accessories—the Multi Juicer will become a blender, mincer, chopper, and grinder
as well. Despite of the outstanding variety of features, this Multi Juicer picks up points
by its intuitive handling. Therefore, the Multi Juicer is a very smart and flexible tool
for processing a wide variety of foodstuffs. Of course, each accessory is available
separately for upgrading the basic equipment (Art-No. 40151) step by step just to
your individual needs later on. With the Plus model (Art-No. 40152), the complete
set of accessories providing almost all alternatives of food processing is available
to you right from the start.
The information in this booklet will easily and quickly inform you on the outstanding
range of alternatives and helpful benefits of your Multi Juicer.
We hope that you will enjoy your new Design Multi Juicer Digital.
Your Gastroback GmbH
75
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read all instructions, before operating this appliance
and save for further reference. Do not attempt to use this appliance in any
other way and for any other purpose, than described in these instructions
(intended use). Any other use, especially misuse, can cause severe inju-
ries or damage by electric shock, moving parts, or fire.
These instructions are an essential part of the appliance. Do not pass the
appliance without this booklet to third parties. Any operation, repair and
technical maintenance of the appliance or any part of it other than descri-
bed in these instructions may only be performed at an authorised service
centre (see: ‘Warranty’).
The appliance is intended for juicing and—if used in combination with
the appropriate, optional accessories—chopping, grinding, mincing,
and blending food at room temperature. Any use of accessories, attach-
ments, or spare parts that are not recommended by the manufacturer or
damaged in any way may result in injuries to persons and/or damage.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not leave the appliance unattended while connected to the
power supply! DO NOT leave the appliance switched on uselessly.
Always unplug the appliance, when it is not in use.This appliance is
for household use only and NOT intended for use in moving vehi-
cles. Do not operate or store the appliance in humid or wet areas or
outdoors.
• Check the entire appliance regularly for proper operation (e.g. check
for distortion, excessively frayed or melted parts, cracks, leaks, corro-
ded pins of the power plug, over-heating). Do not operate the appli-
ance, when the appliance or any part of it is likely to be damaged,
to avoid risk of fire, electric shock, or any injuries to persons and/or
damage. The appliance or its parts are likely to be damaged, if the
appliance has been subject to inadmissible strain (e.g. moisture in the
motor base, over-heating, mechanical or electric shock), or if there is
any damage, or if the appliance or the safety interlocks are not wor-
king properly. If one of these cases occur during operation, immedia-
tely unplug the appliance, and get in contact with an authorized ser-
76
vice centre for examination and/or repair. The glass containers of the
optional accessories (mixing jug, mincing jug, and grinding cup) are
fragile. Do not expose the glass containers to extreme temperature
variations or excessive mechanical strain. Do not place the glass
containers on hot surfaces (e.g. oven or stove). Do not pour hot
liquids into the glass containers. Ensure that the glass containers
will not be chipped or fall or roll down from the table or counter.
To avoid severe injuries due to splinters or shards and damage
caused by leakage, do not use a glass container any more, when
it is damaged in any way (e.g. cracks, chipped edges) or has been
subject to inadmissible strain (e.g. mechanical shock, extreme tem-
perature variation).
• Always grasp the appliance at the motor base for moving it. Do not
hold the appliance at the locking arm, drive rotor, power cord, or
mounted processing system (juicing system or optional accessory) for
moving the appliance. The locking arm is part of the safety inter-
locks of the appliance and NOT intended as a handle for moving
the appliance. Do not place any hard and/or heavy objects on or
in the appliance or any part of it. Take care that no one will pull the
appliance by the power cord.
• Operate the appliance on a well accessible, stable, level, clean, dry,
and suitable large table or counter that is resistant against fat and
water. Always wipe off spilled liquids immediately.
• Always keep the appliance and its parts in sufficient distance to the
edge of the table or counter and to other objects. Due to vibrations,
the appliance could move around during operation. Thus, close
supervision is necessary during operation! For operation, leave at
least 1m of free space above the motor base and at least 30cm of
free space on each side, to avoid damage due to splashes and ena-
ble unhindered handling.
• Do not place any clothes or tissue or other foreign objects under or
on the appliance during operation, to avoid risk of fire, electric shock
and overheating. The ventilation slits in the bottom of the motor base
may not be blocked. For operation, do not place the appliance over
a power cord or on metal surfaces (e.g. sink or drain board).
77
• This appliance may be used or handled by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge (including children from 8 years and above), if they have
been given supervision and/or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety, and if they under-
stand and consider the involved hazards. Even cleaning may not be
performed by children without supervision. Children must always be
supervised to ensure that they do not play with the appliance or
any part of the appliance or the packaging. Always keep the appli-
ance where it is dry, frost-free, and clean, and where young children
cannot reach it. Do not leave the appliance or any part of it unatten-
ded, when it is in reach of young children.
• Do not place the appliance or any part of it on or near hot surfaces
(e.g. burner, heater, or oven). Do not place or immerse the appli-
ance or any part of it in hot liquids. Do not heat any parts or acces-
sories of the appliance via any sources of heat (e.g. range, fire,
oven, microwave). Do not fill in any hot food or hot beverages.
When adding ingredients during operation, do not leave liquids
run down at the exterior of the appliance. Always wipe off spil-
led liquids immediately. The appliance is designed for processing
edible food. Do not fill in any other material or foreign objects, to
avoid injuries and damage due to fire, electric shock, and over-
heating. Always observe the appropriate filling levels to avoid over-
flow and damage (see: ‘Technical Specifications’).
• Always completely remove any extremely hard and inedible parts
of fruit and vegetables, before processing (i.e. nut shells, stones,
bones). Splinters of extremely hard parts could be sharp-edged
and cause severe injuries, when getting into your food. Additio-
nally, extremely hard parts damage the surfaces of the appliance.
Do not operate the appliance continuously for more than 20 minutes
(normal load) and/or no longer than 7 minutes (high load) to avoid
overheating and for ensuring a prolonged working life. After the cor-
responding time of continuous operation, make a break of approx.
20 minutes (see: ‘Method of Operation and Making Breaks’). For
juicing: Before operating the juicing system, ensure that the drip-stop
of the juice spout is turned to the open position (small black handle
78
is facing towards you). To avoid overflow of the juice collector and
blockage during juicing, ensure that the juices are running into the jui-
ce jug without obstacles (e.g. deposits of fibres in the juice collector)
and the pulp is falling easily and freely into the pulp container. Do
not overfill the juice jug or pulp container.
• Optional accessories: Do not overfill the glass containers (mixing
jug, mincing jug, grinding cup) to avoid overflow. Do not use the
glass jugs without the appropriate lid. For mounting or dismoun-
ting the desired optional system, always grasp the collar of the
blade assembly. Do not screw the optional accessories on or off the
motor base by grasping the glass container. Otherwise, the thread of
the blade assembly could get overtightened (when mounting; thread
could get damaged) or turn loose (when dismounting; causing lea-
kage).
• Do not use any parts of the appliance with any other device or for any
purpose not described in this booklet. Always ensure to assemble the
appliance correctly and completely, before operating the appliance.
Do not handle the appliance or any part of it with violence.
• Do not use any hard or sharp-edged objects with the appliance (e.g.
forks, knives, scrapers). Only use cooking utensils made of plastic or
wood and/or the utensils provided with the appliance.
• Always switch OFF the appliance (turn the selection dial to “OFF”,
then switch the power switch to “O”), and unplug, before cleaning or
moving the appliance.
• Do not use any abrasive cleaners, cleaning pads (e.g. metal scou-
ring pads), or any corrosive chemicals (e.g. bleach) for cleaning (see:
‘Care and Cleaning’). Discolourations caused by some types of food
do not affect the performance of the appliance. Do not place the
motor base or power cord in an automatic dishwasher!
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ELECTRICAL APPLIANCES
The appliance is operated electrically. Place the appliance near a suita-
ble wall power outlet to connect the appliance directly to a separately
connected and protected mains power supply with protective conductor
79
(earth/ground) connected properly. Ensure that the ratings of your mains
power supply correspond to the requirements of the appliance (220/240
V AC, 50/60 Hz, rated for 16 A). The installation of a residual current
operated circuit breaker (r.c.c.b.) with a maximum rated residual opera-
ting current of 30 mA in the supplying electrical circuit is strongly recom-
mended. If in doubt, contact your electrician for further information.
• In various foreign countries, the specifications for power supplies are
subject to incompatible norms. Therefore, it is possible that power sup-
plies in foreign countries do not meet the requirements for safe opera-
tion of the appliance. Thus, before operating the appliance abroad,
ensure that safe operation is possible.
• Do not use any desk top multi socket outlet, external timer, remote
control system or extension cord. The power outlet must always be
easily accessible for unplugging the appliance immediately in case
of any malfunction or danger.Always handle power cords with care.
The pins of the power plug must be smooth, dry, and clean without
discolourations. Always unwind the power cord completely for opera-
tion to avoid hazard of overheating, fire, and electric shock. Do not
attempt to operate the appliance with the power cord damaged
in any way to avoid risk of overheating, fire, and electric shock.
• Do not place the appliance on a power cord. Power cords may never
be knotted, twisted, pulled, strained or squeezed. Do not let the plug
or power cord hang over the edge of the table or counter. The power
cord may never touch hot surfaces, sharp edges, or any moving parts.
Ensure that no one will pull the appliance by the power cord or will
entangle in the power cord. Always grasp the plug to disconnect
the power cord. Do not touch the appliance or power plug with wet
hands, while the appliance is connected to the power supply.
• Keep the motor base and power cord always completely dry. If
liquids run out or are spilled onto the exterior of the appliance, imme-
diately unplug the appliance. Always wipe off spilled liquids immedi-
ately. If in doubt, check the used processing system (juicing system or
optional accessory) for leakage and overflow, before operating the
appliance again.
80
• Do not overfill the containers of the appliance (juice jug, pulp con-
tainer, glass jugs, grinding cup). If required, empty the container in
time. Otherwise, liquids could run out, causing risk of short circuit and
electric shock.
• Do not place or immerse the motor base or power cord in water or
any other liquid. DO NOT spill or drip any liquids on the motor base
or the power cord to avoid risk of fire and electric shock. When
parts of the appliance are leaking during operation and/or liquids
accumulate under the motor base or run down on the exterior of the
appliance, immediately unplug the appliance. Refer to the instructions
in chapter ‘Solving Problems’. Optional accessories: If possible, the
glass jugs (mixing jug or mincing jug) should not be filled while stan-
ding on the motor base. Remove the glass jugs from the motor base
for filling and taking out food.
MOVING PARTS – RISKS OF INJURIES
• Before opening the used processing system for removing food that is
sticking to the inner surfaces or taking out your food, and before disas-
sembling any parts: always switch OFF the appliance (selection dial
to “OFF”, power switch to “O”) and unplug the appliance.
• After switching off, the motor may still turn for a moment. Always wait
until the motor stops completely before disassembling or moving the
appliance.
• Do not attempt to corrupt the safety interlocks of the appliance to
avoid severe injuries and damage due to vigorously moving, sharp
knives. Do not handle the appliance or any part of it with violence.
• DO NOT insert your fingers or any foreign objects (e.g. cooking uten-
sils, clothes, brushes) into the feed chute or pulp spout of the juicing
system, or (with an optional accessory) into the mixing jug or mincing
jug, while the processing system (juicer or glass jug) is placed on the
motor base and the appliance is connected to the power supply. For
juicing, do not attempt to use any other utensils but the provided food
pusher to push down the food in the feed chute.
• During operation, do not hold your face over the appliance (e.g. feed
81
chute, ingredients opening in the mixer lid). Do not operate the optio-
nal mixing/mincing system without the lid closed securely. Liquids or
hard parts of the processed foods could be hurled out. The knives of
the juicing sieve and blade assemblies of the optional accessories are
very sharp. Close supervision is necessary while handling these parts
to avoid injuries. Always grasp the juicing sieve by the rim or drive
coupling and the optional blade assemblies by the collar. Handle
these parts with care and without violation. Use a fine nylon brush for
cleaning. For storage, always assemble the juicing sieve and blade
assemblies with the appropriate processing system and, with the opti-
onal accessories, cover with the designated lids, to avoid touching
the knives unintentionally.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model and Art.-No.: 40151 Design Multi Juicer Digital
40152 Design Multi Juicer Digital Plus
Power supply: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, 16 A
Power consumption: max. 1300 W
Length of power cord: approx. 110 cm
Weight (motor base): approx. 3.0 kg
Dimensions (motor base): approx. 200 x 211 x 228 mm (width x depth x height)
Capacity, pulp container:
Capacity, juice container:
max. 2000 ml (upper rim of the handling groove)
max. 1250 ml
Capacity, mixing jug
(optional accessory):
250 ml to 1500 ml
Capacity, mincing jug
(optional accessory):
approx. 200 g
Capacity, grinding cup
(optional accessory):
approx. 150 g
Certification:
These specifications may change without notice.
82
KNOWING YOUR NEW MULTI JUICER
5
10
2
6
9
1
7
3
4
11
8
83
1 Food pusher: use this utensil for pushing down the ingredients in the feed chute.
2 Juicer cover: with feed chute for filling in your food. The pulp spout will guide
the pulp into the pulp container.
3 Locking arm: lift this handle up and lock it in the vertical position for fixing the
juicing system onto the motor base.
4 Juice collector – collecting the juices and directing the juices via the juice spout
into the juice jug or your mug. The pulp guttering guides the pulp into the pulp
container.
5 Pulp container: will automatically collect the pulp. The handling groove enables
a firm grip.
6 Display showing the selected operating speed 1 to 5.
7 Motor base: mandatory for all purposes; with pulp container protrusion at the
bottom and spout groove in the top plate, ensuring that the juicing system is
positioned in correct orientation.
8 Pouring shield: holds back the froth and avoids splashing during pouring, when
installed in the juice jug.
9 Selection dial: turn this dial for setting the desired speed.
10 1.25 litre juice jug with juice jug lid and removable pouring shield – perfectly
adapted to the shape of the juice spout.
11 Rubber feet ensuring a stable stand on smooth and solid surfaces.Juicing System
(Basic System)
Not visible:
Power cord, Cable storage in the base plate of the motor base.
Drive rotor: transmitting the motor power to the processing system.
Drip-stop: turn the stainless steel sleeve by the small black handle to avoid drip-
ping after juicing.
Juicing sieve with drive coupling – containing sharp blades for cutting and a
fine mesh in the rim for separating juices and pulp.
On/Off switch at the rear, ensuring that the motor can be switched off completely.
84
OPTIONAL ACCESSORIES
Note
The following parts are optional available for upgrading the basic version of the
Design Multi Juicer Digital. However, when purchasing the enhanced Design Multi
Juicer Digital Plus, these accessories will be part of the unit.
Important: For selecting the appropriate processing system being composed of a
blade assembly (blades for mixing, mincing, or grinding), sealing ring, and glass
container (mixing/mincing jug or grinding cup), please refer to chapter ‘Tips for
Best Results’.
Note
With the Design Multi Juicer Digital Plus, providing the full variety of features, you
can adapt the performance of the following accessories to your liking by exchan-
ging the blade assemblies and glass containers against each other (see: ‘Tips for
Best Results’).
85
Mixing System
1 Ingredients cup: closes the ingredients opening in
the mixer lid and may be used for weighing small
amounts (intake: 40-50ml).
2 Mixer lid for closing the mixing jug tightly, avoiding
overflow and splashes.
3 1.5 litres glass mixing jug
Sealing ring (not visible) mandatory to get a leak-free
seal at the bottom of the mixing jug.
4 Mixing blades holding the knives for cutting and
mixing food fixed within an outer collar.
Mincing System
1 Mincer lid: closes the mincing jug to avoid that food
will be hurled out.
2 Glass Mincing jug
Sealing ring (not visible): ensures a tight seal, when
assembling the mincing jug and mincing blades.
3 Mincing blades – for chopping and mincing your
ingredients.
Grinding System
1 Glass Grinding cup: fill in your ingredients and close
the grinding cup with the grinding blades.
2 Sealing ring ensuring an air-tight seal to avoid that
powders of your food can escape
3 Grinding blades for grinding solid and dry ingre-
dients.
1 2
3
4
1
2
3
1
23
86
PROPERTIES OF YOUR NEW MULTI JUICER
The Design Multi Juicer Digital is the basic version and intended for juicing fruit,
vegetables, and juicy greens and herbs. However, you can upgrade the appliance
via various optional accessories for blending light dough and batter, beverages,
soups and sauces, mincing meat, chopping onions, carrots, and similar ingredients
as well as crushing ice, or grinding seeds, coffee beans, spices, nuts, almonds, or
icing sugar (see: ‘Tips for Best Results’).
If you wish to have the full variety of features at your disposal, the Design Multi Jui-
cer Digital Plus will provide the complete range of accessories just from the start. To
meet the requirements of different types of food, the high-performance motor can be
operated at various speeds. Speed selection is done effortlessly via the continuously
adjustable selection dial. The selected speed level is shown on the display.
FEATURES FOR SAFE, INTUITIVE, AND CLEAN HANDLING
Each part of the processing systems, coming in contact with food during normal ope-
ration, can be removed after operation. Thus, the appliance can be cleaned hygieni-
cally without effort. Additionally, the optional accessories for blending and chopping
may be cleaned via a self-cleaning feature (see: ‘Care and Cleaning’). Additionally,
you may clean the pulp container, juicing sieve, juice jug (composed of jug, lid,
and pouring shield), and glass containers with their lids in an automatic dishwasher.
The various components of the processing systems match closely and tightly to each
other. This way, splashing is reduced and food and juices will not run out, thus kee-
ping your workspace clean as far as possible. Additionally, due to the safety inter-
locks it is almost impossible to operate the appliance, if it is not assembled correctly
and safely.
• The pulp container protrusion at the bottom of the motor base and the spout groo-
ve in the top plate of the motor base ensure that the pulp container, juice collec-
tor, and juicing cover are positioned in correct orientation avoiding errors when
assembling the juicing system. When assembled correctly, the pulp container is
fixed securely to the motor base and will not slip away, even if the appliance is
moving around, due to vibrations during operation.
• The designated juice jug fits closely to the juice spout of the juice collector, thus
avoiding splashing. If required, the removable pouring shield of the juice jug can
restrain the froth during pouring.
• A manually operated drip-stop feature at the juice spout avoids dripping, when
removing the juice jug after operation (see: ‘Drip-Stop Feature’).
• Various safety interlocks and an additional separate power switch enable safe
handling (see below: ‘Safety Features’).
87
Note
You may use any type of vessel for collecting the juices during juicing, but we
recommend to use the provided juice jug, which is designed to fit closely to the
juice spout and will prevent the juices from splashing and running down onto your
working space.
Important: For your safety and convenience, the appliance will not operate, until
it is assembled correctly. Do not operate the appliance with any of the safety fea-
tures corrupted! See: ‘Safety Features’.
FUNCTIONS, DISPLAY, AND ACOUSTIC SIGNALS
For each step of operation (switching on, selecting a speed), an acoustic signal
sounds. The display will be illuminated as soon as you select a speed and the speed
level (1 to 5) will be shown with an example for the type of fruit that may be suc-
cessfully juiced using the current selection.
Important: The acoustic signals and illumination of the display are operating inde-
pendently on the state of the safety interlocks. These features will make you aware
that the appliance is in operational mode. If the appliance does not work even
with the display showing a speed selection, in most cases the safety interlocks are
not engaged correctly (see: ‘Solving Problems’).
DRIP-STOP FEATURE (BASIC SYSTEM)
At the juice spout, a drip-stop is located. After switching off the motor and before
removing the juice jug, simply turn the stainless steel sleeve of the juice spout by
180° to the closed position to stop dripping. This will keep your working space
clean.
Important: Do not forget to open the drip-stop again, before juicing the next
portion. Otherwise, the juice collector could overflow. With the drip-stop in the
open position, the small dark plastic handle at the stainless steel sleeve will point
towards you and the juices can run out freely from the juice collector.
VARIOUS SYSTEMS FOR PROCESSING FOOD
The basic system Design Multi Juicer Digital is suited for juicing only. By upgrading
this system with the available additional accessories, you can reach the full functio-
nality of the enhanced Design Multi Juicer Digital Plus providing the complete range
of possible features (see also: ‘Tips for Best Results’). However, with the Design Multi
88
Juicer Digital Plus you can use the complete functionality of this versatile appliance
right from the start:
• Getting juices for delightful drinks and healthy beverages with the juicing system.
• Mixing, blending, stirring and puréeing of runny food and liquids via the mixing
system.
• Chopping, mincing, and cutting of solid ingredients using the mincing system.
• Finely grinding dry food, coffee beans, spices, and dried herbs via the grinding
system.
SAFETY FEATURES
Additional Power Switch
An additional power switch at the rear of the appliance enhances safety during
operation. The appliance is working with very sharp blades at high speed causing
severe injuries and damage, when touched with your hands or any foreign objects
during operation. When opening the cover of the juicer for removing excessive pulp
from the juicing sieve or opening the lids of the mixing/mincing jugs to add further
ingredients or for pushing down the food from the inner walls of the glass jugs of the
optional accessories, always turn the speed selection dial to “OFF” and switch off
at the power switch, before unplugging the appliance. This will guarantee that the
motor cannot start accidentally and unexpectedly.
Safety Interlocks
Various safety interlocks ensure correct and safe operation of the Multi Juicer and
protect you form injuries and damage, if the appliance is not assembled and ope-
rated correctly.
• To avoid the risk of injuries caused by the drive rotor, the motor will not operate
without a processing system installed completely, firmly, and correctly.
• Juicing system: the juice collector, juicing sieve, and juicer cover must be inserted
correctly and the safety locking arm must be fixed in the upper closed position to
hold the parts securely in place.
• Optional accessories: when mounting the blade assembly without a glass con-
tainer (glass jugs or grinding cup), the motor will not operate. For operation, the
processing system must be assembled completely, correctly and leak-free. Additi-
onally, the system must be locked securely in place on the motor base. This way,
the processing system will not turn loose due to vibrations during operation.
The appliance will not operate, if even one of the safety interlocks assigned to the
89
used processing system is not closed correctly. Do not attempt to inactivate the
safety interlocks.
CAUTION: If the motor does not start when selecting a speed, always switch
off the appliance before checking, which safety interlock of the appliance is not
closed correctly. When in operational mode (display is illuminated), the motor will
start agitating IMMEDIATELY as soon as the affected safety interlocks are enga-
ged.
Self-Resetting Overheat Protection Device
If overheating occurs, the appliance will automatically stop operation at once, which
safeguards against overheating of the motor and ensures an elongated working life
of the motor. If the overheat protection device is triggered, switch off the appliance
completely (turn the selection dial to “OFF” and switch off at the rear power switch),
remove the power plug from the mains power supply and leave the motor cool down
by waiting approx. 30 minutes. Overheating may be caused by …
• too much food in the processing system. Always observe the MAX filling levels
of the various processing systems as given in chapter ‘Technical Specifications’.
When juicing, do not push down your food with too much pressure. Take out
some food and try again.
• too hard ingredients or too much fibres obstructing the processing system. Maybe
another processing system/blade assembly is required. Please observe the recom-
mends given in section ‘Selecting the Optimum Processing System’.
• the appliance has been operated continuously for an elongated time. Especial-
ly with the optional accessories, the appliance will process your food within
seconds. It is better to avoid over-processing. However, if an elongated proces-
sing time is really required, you need to make sufficient brakes.
• hard ingredients or too much fibres are gridlocked within the knives and block the
drive. Remove the used processing system from the motor base and remove the
obstacle (see: ‘Operation’ and ‘Care and Cleaning’). Perhaps, you need to use
another processing system for processing your food (see: ‘Selecting the Optimum
Processing System’).
Tip: You may use the required time for cooling down (approx. 30 minutes) to
remove any obstacles and blockages in the used processing system and preparing
another portion of your food. After solving the problem and leaving the motor cool
down, you can reactivate the appliance quite as normal.
Important: For performing the reset, the appliance MUST be unplugged from the
power outlet.
90
Electronic Overload Protection
The Multi Juicer will automatically stop operation, if the motor is stalled for more than
10 seconds. Either too much food is being processed at a time or the pieces are
too large or too hard.
Switch off the motor (selection dial to “OFF”, power switch to “O”) and unplug the
appliance. Remove the obstacle. Perhaps, remove some food from the processing
system or cut your food into smaller pieces of even size. Process your food in smal-
ler portions.
Thereafter, you may re-assume operation quite as normally.
Automatic Shut-Off
The appliance is programmed for continuously operating max. 20 minutes. After
approx. 20 minutes in operational mode, the appliance will switch off the motor
automatically, ensuring that the motor is protected from overheating, if you have
forgotten to make a break in time. Another 40 seconds after the automatic shut-off,
even the display will get dark automatically.
If you wish to re-activate the appliance, simply turn the selection dial to another
speed. The motor will start again immediately.
CAUTION: After an automatic shut-off, the motor will re-start immediately,
when turning the selection dial! This will happen even if the display has been swit-
ched off and is dark. We strongly recommend to switch off the appliance via the
power switch at the rear of the motor base, before turning the selection dial to the
“OFF” position. This way, you avoid that the motor will start with a possibly high
speed, that had been selected before the automatic shut-off has been triggered.
Important: Although the appliance can be re-activated immediately after the auto-
matic shut-off, we strongly recommend to leave the motor cool down for approx.
20 minutes before re-assuming operation. This holds especially, when working at
high speed levels (4-5), having filled in large amounts and/or pushed hard during
jucing, or processing thick ingredients (heavy load). Applying heavy load for a too
long time is done at the expense of the working life of the motor.
Note
If the motor cannot be re-activated at once, the overheat protection device may
be triggered. In this case, there is no way of starting the motor without leaving the
motor cool down first (see: ‘Self-Resetting Overheat Protection Device’).
91
METHOD OF OPERATION AND MAKING BREAKS
The high-performance motor of the appliance is designed for an elongated working
life when operated in usual household use. For preserving the working life of the
motor, avoid overload and overheating.
• Normal load: When juicing soft fruit and vegetables (basic system) or processing
runny or soft food (optional accessories), you may operate the appliance continu-
ously for approx. 20 minutes. Thereafter, the automatic shut-off will stop the motor
(see: ‘Automatic Shut-Off’).
• Heavy load: When filling hard ingredients (e.g. carrots) into the feed chute and
pushing with high pressure (basic system) or processing large, hard or thick ingre-
dients (optional accessories), after 7 minutes of continuous operation you should
make a brake of 20 minutes.
Important: To save energy and avoid overheating of the motor, do not leave the
appliance operate uselessly. Additionally, when operating the appliance continu-
ously for a too long period and/or with too heavy load, or if the motor stalls for
more than 10 seconds the safety features protecting the motor may be triggered.
In this case, the appliance will stop operation at once (see: ‘Safety Features’).
After 20 minutes of continuous operation, make a break of approx. 20 minutes.
It is a good idea to use this time for preparing another portion of food, emptying
the juice jug and/or pulp container, and/or ensuring that the system is free of
obstacles. Juicing system: For juicing, start the motor at the lowest speed level and
leave it operate for approx. 5 seconds before selecting the desired speed and
filling in your food. Avoid too much pressure when juicing. As well, avoid filling
in too large amounts of very hard and fibrous food to avoid overload. If the motor
stalls, switch off and remove the obstacles. If required, process your food in smaller
portions and/or, if applicable, process hard ingredients combined with soft food.
Optional accessories: When using the optional accessories, do not operate the
appliance with the glass container (glass jug or grinding cup) empty. Processing
your food via the blade assemblies will be a matter of seconds. The results will be
better, when avoiding to over-process your food. In most cases, best results are
achieved by operating the appliance in pulses by turning the speed selection dial
to and fro several times.
GUIDELINES FOR SELECTING THE SPEED AND PROCESSING SYSTEM
(OPTIONAL ACCESSORIES)
The following hints for selecting the required optional accessory and speed give a
rule of thumb. The given types of food are intended as an example for the consisten-
cy of food and the approachable results. Perhaps you will prefer other combinations
92
and speed selections for achieving results according to your individual liking. Please
observe the instructions given in the appropriate sections, describing the use of the
various accessories (see: ‘Tips for Best Results’ and ‘Operation’).
Accessory Speed Level Use for …
Blender 1 or 2 Mousses, sorbets, batters, salad dressings, blended frozen drinks
3 or 4 Soups, whipped cream, egg white, pesto, fruit or vegetable purées
5Smoothies and milkshakes, ice cubes, pieces of frozen fruit or vegeta-
bles
Mincer 5 Meat, onions, garlic, carrots, herbs
Grinder 1-5 Nuts, almonds, coffee beans, spices
NOTE: Select the speed according to the desired result (granules or
powder). High speed selections produce a fine result.
TIPS FOR BEST RESULTS
TIPS FOR JUICING
• When processing fruit and vegetables, 95% of the nutrients will be found in
the juices. Especially, this holds for vitamins soluble in water and for minerals.
However, it is unavoidable that high amounts of valuable nutrients get lost during
storing. Thus freshly prepared juices are an essential source of healthful nutrients.
• Each type of fruit and vegetables has an individual content of juices. Additionally,
the amount of juices you can get, depends on the type, quality, and freshness of
the ingredients. A special batch of tomatoes may give off more juice as another.
The recipes for juices do not require exact amounts and juicing is always done
with high tolerances. Exact proportions are not crucial for getting delightful drinks.
• Some types of fruit and vegetables are not suited for juicing with this type of jui-
cer. For example, for getting juices of mangoes, some citrus fruit, and quinces,
you may need to squeeze them.
Purchasing and Storing Fruit and Vegetables
• Always use fresh fruit and vegetables. Buy your ingredients in small portions, thus
avoiding long periods of storage.
• To preserve the valuable nutrients, consume freshly prepared juices straightaway.
• You can save money and get really fresh ingredients, when buying seasonal pro-
ducts.
93
• Most fruit and vegetables may be stored at a cool place. Only delicate food (e.g.
greens, stalks of celery, cucumbers, herbs) need to be stored in the refrigerator.
Fresh herbs and delicate greens should be packed in an airtight bag or box and
consumed before long.
• Whenever possible, buy highly perishable food (e.g. greens, most berries) just
before processing and consumption.
Preparing Fruit and Vegetables for Juicing
• Before juicing, peel fruit with hard and inedible shells and skins (e.g. melons,
kiwi fruit).
• Always remove stones and hard seeds, before juicing; e.g. when processing
dates, nectarines, peaches, apricots, plums, or cherries.
• Citrus fruit must be peeled before juicing, and there will be a lot of pulp within the
juice. Depending on the type of fruit, the juice may be very sour. It may the bet-
ter to use a special citrus squeezer and add the juice to other juices for adapting
the taste. Depending on the desired consistency of the juice, you may get good
results, when juicing citrus fruit in turn with the other ingredients.
• Your juicer can make a delicious, frothy orange drink. For this, it is best to refrige-
rate the oranges and then peel just before juicing. Give it a try.
• You avoid the typical brownish discolouration of apple juice or pulp by adding a
splash of lemon juice. Alternatively, add a piece of lemon during juicing.
The Method
• You may line the interior of the pulp container with a sufficiently large bag. This
way, emptying the pulp container is done quickly and easily by taking out the
bag. Fold the upper rim of the bag over the rim of the pulp container before posi-
tioning the pulp container at the side of the appliance.
• Even some time after operation, the juice may drip from the juice spout of the
juice collector. You can stop dripping by simply turning the drip-stop by 180°
(see: ‘Drip-Stop Feature’). However, do not forget to re-open the drip-stop, before
juicing another portion.
• You can keep your working space clean, when holding a sufficiently large tray at
hand for placing the parts of the juicing system on it, when disassembling the juicer.
• The transparent insert in the juice jug (pouring shield) avoids splashing of the juice
during pouring and holds back the froth. You may use the juice jug without the
pouring shield. Simply pull the pouring shield out of the juice jug or push it down
into support within the juice jug as you like.
94
• When juicing various ingredients with different consistency, you will get the best
results, when alternating hard and soft ingredients. For example: for processing
carrots and tomatoes, start with a portion of carrots, then proceed with tomatoes
and finish your work with carrots. This way, intermediately the fibres of the car-
rots are flushed from the mesh of the juicing sieve and the juicer will extract the
optimum amount of juices.
• For processing herbs, sprouts, or small leaves of greens, wrap these ingredients
in a large leaf of lettuce or spinach. If possible, fill these ingredients in the middle
of the feed chute between other large ingredients.
• Insert cigar-shaped fruit and vegetables (e.g. carrots, parsnips, radish, cucum-
bers, courgettes) with the tip down into the feed chute.
• To get the largest possible amount of juice and to avoid overloading the
motor, push the ingredients down in the feed chute evenly and slowly.
• Some types of fruit, spices, or vegetables (e.g. capsicum, carrots, citrus fruit) may
cause discolouration or leave opaque stains at the transparent plastic parts. This
will not influence the performance of the juicing system. Do not leave any food
dry on the surfaces to reduce discolouration and damage to the surfaces. Espe-
cially residues of food that could easily lead to discolouration and stains on the
transparent plastic parts should be removed immediately after processing.
• Avoid storing the juices or pulp within the juice jug or pulp container of the appli-
ance to avoid discolouration and damage to the surfaces.
The Best Blend
• It is quite easy to create a delightful juice drink. Combine your favourite ingre-
dients for getting the colour, flavour, and consistency according to your individual
liking.
• Strong aromas should be used very sparingly when combined with delicate fla-
vours. Ingredients with high content of starch and fibres go perfectly with very
juicy ingredients.
• Give it a try! Each type of fruit or vegetables you like, could be a part of your
next drink. For example, select one special type of fruit as the main component of
your drink and refine the taste with other flavours.
• With each batch of food you process, the amount of juices and the intensiveness
of flavours could differ a little. You could like this bit of daily variation.
Using the Pulp
• Starch and fibres are the major part of the pulp, but as well, it will contain a lot
95
of nutrients, essential for your daily diet. There are many ways of using the pulp.
However, to avoid high loss of vitamins and a lack in taste, as with the juices,
you should consume the pulp at the day of preparation.
• You can use the pulp for yogurt and fromage frais, for filling roulades, for thicke-
ning soups and sauces, and, covered with meringe and baked in the oven, for a
quickly prepared dessert. Perhaps, you will like it spiced to taste as a sandwich
spread.
• The pulp is too valuable for domestic waste. If you do not wish to consume it, you
may disposed of the pulp as compost.
USING THE GLASS JUGS (OPTIONAL ACCESSORIES)
• Cut large pieces into 2 cm cubes before processing.
• Use the mixing system for processing liquids, very runny foodstuffs, and ingre-
dients, that will give off large amounts of juices, when processed.
• Use the mincing system for mincing meat, and chopping onions, garlic cloves,
potatoes, carrots, or other hard fruit and vegetables.
• Although, within the mixing jug even larger amounts (up to 1.5 litres) may be
processed, you should split up solid food into smaller portions (up to 350g) for
achieving an even processing result.
• You may combine the blade assemblies and glass containers as you like. Select
the glass container according to the consistency of your food (liquid, solid, dry).
Then select the blade assembly providing the required results (e.g. blending,
chopping). For example, if you wish to process food with high liquid content,
always use the mixing jug.
• For processing solid ingredients via the mixing system, always fill in 250-350g
for getting even results. For blending liquids or runny food, the mixing jug may be
filled up to 1500ml. Example: For preparing soup, you may start with 250-350ml
solid ingredients, processing until the desired consistency is achieved, then add
the required amount of liquid (e.g. water, milk, or stock).
• With the mixing system, you should always add some liquid for better results.
Use the ingredients opening in the mixing lid, for adding further ingredients. After
adding your ingredients, do not forget to re-insert the ingredients cup. Otherwise,
your food could be hurled out during operation.
• You may use the ingredients cup for weighing further ingredients. However,
during operation, the ingredients opening in the mixer lid must be closed by the
ingredients cup.
96
• For mincing meat, always place approx. 200g into the mincing jug. It may be
helpful to add some droplets of cooking oil. Additionally, you may add herbs and
spices (e.g. pepper, capsicum, curry) for mincing, but in most cases you should
not add salt at this point of preparation. Always keep one hand on the lid of the
mincing jug, while the motor is agitating.
• Especially solid ingredients may be processed with better results when operating
the motor in short pulses. For this, turn the selection dial to and fro several times.
• Please note, that minced meat must be consumed shortly after mincing or, at least,
you should cook it at once to avoid the build-up of harmful germs.
• If the ingredients stick to the inner walls of the glass jug, stop the motor and switch
off at the power switch, before pushing the food down via the provided scraper.
• When using the mincing jug, you should avoid adding too much liquid. Only
use some droplets. Otherwise, liquid could run out from under the lid. Your food
should still have a glutinous consistency, when processed. Otherwise, use the
mixing jug in combination with the mincing blades. There will be only little diffe-
rence in the results.
USING THE GRINDING SYSTEM (OPTIONAL ACCESSORIES)
• Ensure that your food and all parts of the grinding system are completely dry,
before filling the grinding cup.
• Most ingredients (nuts, seeds) are processed within seconds. In most cases, 10 to
15 seconds of operation on speed level 5 are sufficient.
• If you wish to get your food in granulated form, use an appropriate lower speed
level.
• For getting even results, fill the grinding cup with approx. 150g. However, the
amount is not really crucial but, when processing your food in portions, all single
portions should have the same weight roundabout.
• When grinding seeds like sesame, nuts, and other oily food, add some caster
sugar or fine salt to the grinding cup. This will keep the product fluffy and prevent
your ingredients from going lumpy or excessively sticking to the inner walls of the
grinding cup.
• If the food sticks to the inner walls of the grinding cup, in most cases, you do not
need to open the grinding system for loosening the food. Simply remove the grin-
ding system from the motor base and shake the grinding system. Perhaps, hit the
grinding cup slightly with your palm. Then re-assume operation.
• Some ingredients can be ground with better results by operating the appliance in
short pulses. Give it a try.
97
BEFORE FIRST USE
WARNING: DO NOT let young children play with the appliance or any
part of it! The knives of the juicing sieve and blade assemblies (optional acces-
sories) are very sharp! Always use special care when handling these parts.
Only hold these parts by the rim. Always unplug the appliance before cleaning
or moving it, before assembling or disassembling any parts, and when the appli-
ance is not in use. Do not place or immerse the motor base or power cord in water
or other liquids or spill any liquids on the exterior of the appliance. Do not use any
abrasive or corrosive cleaners for cleaning to avoid damage to the surfaces. Do
not place the motor base in an automatic dishwasher.
1. Unpack the appliance and all parts and accessories carefully. Handle the
juicing sieve and blade assemblies (optional accessories) with special care,
because the integrated knives are very sharp. Check that no parts are damaged
or missing (see: ‘Knowing Your New Multi Juicer’).
2. Carefully remove all packaging, shipping materials, stickers, and promotional
materials. However, DO NOT remove the model label or warning labels.
3. Before first use and after an elongated period of storage, clean all parts of the
appliance (see: ‘Care and Cleaning’). If required, take the power cord out of
the cord storage in the baseplate of the motor base. Push the power cord into
the guiding groove at the rear part of the baseplate.
4. Position the motor base with the display facing towards you on the designated
working place near an appropriate wall power outlet. The locking arm must be
lowered to the horizontal open position.
WARNING: For operation, always unwind the power cord completely
(approx. 110 cm) to avoid overheating and risk of fire and electric shock!
Important: When operating the appliance for the first time, there may be a slight
burnt smell from the motor. There is no need for concern. However, if the problem
persists even after repeated use, get in contact with an authorized service centre.
98
SELECTING AND MOUNTING THE APPROPRIATE
PROCESSING SYSTEM
The Multi Juicer is a very flexible tool for processing a wide variety of foodstuffs in
different ways. Due to the outstanding range of alternatives, the first step of getting
the desired consistency of your food is, selecting the best suited processing system:
juicer, blender, mincer, chopper, or grinder (see also: ‘Tips for Best Results’).
SELECTING THE OPTIMUM PROCESSING SYSTEMBASIC SYSTEM
• The juicing system is designed for preparing juices. Additionally, you may use
the capabilities of this system for breaking and cutting tough fibres of fruit and
vegetables that would be wound around the knives, when processed by a food
processor.
Important: It is not possible to combine the parts of the juicing system with the
optional accessories described below.
Optional Accessories
• The mixing system is suited for stirring, blending, beating, and whisking of larger
amounts of liquids and runny food (up to 1.5 litres). The ingredients will be chop-
ped more or less, depending on the amount and consistency of your food, the
processing time, and your speed selection.
• Tough and glutinous food may be processed via the mincing system.
• The grinding system is dedicated for grinding solid and dry ingredients, that will
not give off too much oils and juices, making the result lumpy and sticky. Use the
grinding system for foodstuffs that will reach a powdery or granulated consisten-
cy, when ground.
Tip: You may combine the various blade assemblies and glass containers (glass
jugs, grinding cup) according to the intended tasks. For example:
• If you wish to grind dry ingredients (e.g. nuts, almonds, cereals) and mix the
results with runny or liquid ingredients (e.g. yoghurt with further flavours), you may
use the mixing jug with the grinding blades and start grinding the dry ingredients.
Thereafter, simply add the yoghurt and further ingredients and mix for getting your
flavoured yoghurt mix. Process the solid ingredients in pulses and select speed
level 1 for mixing the ingredients.
• For grinding ingredients that have a tendency to stick to the inner walls of the
glass container, you may combine the mincing jug with the grinding blades. In
this case, after switching off the motor, you can easily push the ingredients down
back to the knives.
99
Note
When combining the various glass containers and blade assemblies, keep in mind
that the best results will be achieved in most cases, when using the glass contai-
ners with the dedicated blade assembly. In some cases, adapting the processing
time or speed level may be adequate too. Additionally, you may try operation in
pulses.
ASSEMBLING THE JUICING SYSTEM
1. Place the pulp container tightly against the left side of the motor base. The pulp
container protrusion at the baseplate of the motor base must slide completely into
the groove at the bottom of the pulp container.
Important: Ensure that the exterior of the juice collector is clean and dry, before
mounting it on the motor base to avoid that residues of food and liquids get into
the motor base and/or clog the safety interlocks.
2. Place the juice collector on the motor base with the juice spout facing to the
locking arm. Make the juice spout slide into the spout groove and the pulp gut-
tering into the pulp container. Ensure that the drip-stop of the juice spout is turned
to the open position: the dark bar at the stainless steel sleeve of the juice spout
will be facing towards you.
CAUTION: The knives of the juicing sieve are very sharp. Hold the juicing
sieve at the rim.
3. Insert the juicing sieve into the centre of the juice collector and press it down
without violence to lock it to the drive rotor. If required, turn the juicing sieve to
and fro to achieve the correct orientation before pressing it down.
4. With the pulp spout sliding into the pulp container, place the juicer cover onto
the juice collector and press it down slightly without violence until it settles firmly
on the juice collector. There may be no gap between the juicer cover and the
juice collector.
5. Carefully lift the locking arm up to the vertical closed position by pushing the
locking arm onto the support on the juicer cover until it tangibly engages. If atta-
ched correctly, the locking arm will be fixed in this position.
6. Place the juice jug under the juice spout. Then cover the juice jug with the desi-
gnated lid. The appliance is now ready for juicing.
100
Note
We recommend using the designated juice jug, because some juices may froth
and splash at the juice spout. In any case, by covering the juice jug with the
appropriate lid, you avoid that splashes will escape from the juice spout.
Tip: For juicing, you may place any sufficiently large jug, drinking glass or mug
under the juice spout. In this case, keep in mind that splashing could occur and
juices could run down at the exterior of the used vessel.
ASSEMBLING THE GLASS JUGS (OPTIONAL MIXING OR MINCING
SYSTEM)
WARNING: Always ensure that the glass jugs (mixing or mincing jug) are
undamaged, before assembling the system. Splinters of glass could cause severe
injuries and damage. Additionally, chipped edges or any dried on food at the
thread and/or sealing area of the processing container could cause leakage and
damage the blade assembly or sealing ring.
CAUTION: Ensure not to tilt the thread when screwing on the blade assembly.
Otherwise, the thread could get damaged and your food will run out. Do not over-
tighten the thread. If in doubt, check the seal by pouring some water into the glass
jug.
1. Select the required blade assembly and glass jug for blending, chopping, or
mincing (see: ‘Selecting the Optimum Processing System’ and ‘Tips for Best
Results’).
2. Check, whether the glass jug, sealing ring, and blade assembly are completely
undamaged. Additionally, for getting a leak-free seal, the sealing surfaces must
be completely clean.
3. With the smooth side facing downwards, place the sealing ring into the blade
assembly. Ensure to insert the sealing ring into the appropriate groove at the
inner rim of the blade assembly.
4. Screw the blade assembly onto the glass jug by turning the blade assembly
clockwise. The connection must be tight and leak-free.
5. Pour some water into the glass jug for checking, if the seal is leak-free.
101
Note
If the motor does not start, when switching on and selecting a speed level, probab-
ly the safety interlocks are not engaged. These features of the appliance ensure
that the processing system is locked firmly to the motor base and probably leak-
free, thus protecting you from harm and damage. Check, if the threads are scre-
wed on sufficiently tight (see: ‘Solving Problems’).
ASSEMBLING THE GRINDING SYSTEM (OPTIONAL GRINDING
SYSTEM)
In any case, the grinding system must be filled, before assembling the grinding
blades. The grinding cup will be closed air-tight, after screwing on the grinding
blades (see: ‘Operation / Grinding Dry Food’).
OPERATION
WARNING: Always ensure that the appliance and all its parts and accesso-
ries are out of reach of young children. Handle the juicing sieve and blade
assemblies (optional accessories) with special care, because the integrated knives
are very sharp.
Optional accessories: The glass containers are fragile. Always handle with care.
Do not fill in any hot food or liquids! Even small splinters and shards could cau-
se severe injuries, when getting into your food. Thus, before using the optional
accessories, always ensure that the glass parts are completely undamaged. There
may be no cracks, or chipped edges.
Switch off completely (selection dial to “OFF”, power switch to “O”), wait until the
motor stops, and unplug the appliance, before assembling or disassembling any
parts, and when the appliance is not in use. Do not leave the motor base unat-
tended, while it is connected to the power supply. Do not overfill the containers of
the processing systems (pulp container, juice jug, glass jugs, grinding cup) to avo-
id overflow. During juicing, ensure that the juices will run into the juice jug without
obstacles. Otherwise, the juice could run on or under the motor base due to overflow
of the juice collector.
If any liquids run out during operation or are accumulating under the motor base,
immediately unplug the appliance and carefully remove the processing system from
the motor base. Then clean and dry the motor base (see: ‘Care and Cleaning’).
Leave the motor base dry naturally for at least 1 day. Use some water for checking
the used processing system for leakage (see: ‘Solving Problems’).
102
Before filling in food, always ensure that you have mounted the used processing sys-
tem completely and correctly without any leakage (see: ‘Selecting and Mounting the
Appropriate Processing System’). Always observe the maximum amount designated
for the used accessories (see: ‘Technical Specifications’). If the processing system is
overfilled, food or liquid may run out.
Ensure to place the appliance on a suitable, level working space. Always keep a
sufficient distance to the edge of the working space and to other objects. Due to
vibrations during operation, the appliance might move around on the working
space. While the motor is agitating, always have an eye on it.
Optional accessories: For filling the mixing or mincing system, you should prefer to
remove the used system from the motor base. However, the mixer lid is designed
for adding further ingredients via the ingredients opening in the centre. For this, take
out the ingredients cup and do not forget to replace the ingredients cup thereafter.
Do not use the glass jugs without the designated lid to avoid overflow. Additionally,
parts of the food could be hurled out.
Important: The motor is programmed to operate continuously on normal load for
approx. 20 minutes. Thereafter, it will stop automatically (see: ‘Automatic Shut-
Off’). Make a break of 20 minutes. On heavy load (large amounts of hard and
fibrous ingredients), you should make breaks each 7 minutes of operation. For
reducing energy consumption and preventing overheating, it is good advice to
switch off the appliance intermediately, when preparing another portion of food.
JUICING FRUITS, VEGETABLES, AND HERBS
Note
For keeping your workspace clean, it is good advice to hold a sufficiently large
tray at hand, where you can lay the parts of the juicer aside, when opening the
juicing system.
1. Prepare the ingredients by carefully washing them and removing all inedible
parts (e.g. stalks, shells, and seeds). Cut very large ingredients to make them fit
easily through the feed chute.
2. Prepare the appliance for operation (see: ‘Assembling the Juicing System’).
Ensure to place the juice jug or any other sufficient vessel under the juice spout.
Ensure that the drip-stop is in open position (dark handle is facing towards you).
Ensure to switch off the appliance completely (selection dial to “OFF”, power
switch to “O”).
103
CAUTION: Please keep in mind that the appliance could start operation imme-
diately, when connecting the appliance to the power supply, while the power
switch and selection dial are in operating position. Thus, always switch off the
appliance, at the power switch and selection dial, before plugging in the
power plug.
3. Insert the power plug into a sufficient wall power outlet (see: ‘Important Safegu-
ards for Electrical Appliances’). Switch on the appliance at the power switch
and turn the selection dial to the speed level 1. With the appliance assembled
correctly, the motor starts operation, spinning the juicing sieve (if not, see: ‘Sol-
ving Problems’).
4. Leave the motor agitate for approx. 5 seconds. Then turn the selection dial to
the desired speed, according to the type of food you wish to process (see: ‘Tips
for Best Results’).
WARNING: The juicer is cutting the food via sharp blades. To avoid severe
injuries, do not grasp into the feed chute with your hands or hold any foreign
objects into the feed chute, while the appliance is connected to the power sup-
ply. For pushing down the food, only use the dedicated food pusher. During ope-
ration, do not hold your face over the feed chute, because parts of the food and
splashes of juice could be hurled out.
5. Loosely fill some parts of the prepared food into the feed chute and use the food
pusher to push your food slightly down. The juices will run into the juice jug, and
the pulp will be hurled into the pulp container.
6. When the feed chute is empty, you may refill the feed chute immediately with
the next portion.
Note
Press your food down continuously and evenly, but do not apply too much pres-
sure to get the optimum amount of juices. When pressing too hard, the pulp will
be very wet and there will be only little juice. Additionally, the juicing sieve could
get clogged easily.
Ensure to avoid overfilling the juice jug or pulp container during operation. The
pulp must fall easily and without obstacles into the pulp container. Empty the con-
tainers in time (see: ‘Emptying the Containers and Removing Obstacles’).
104
Important: During operation, ensure that the juice is running into the juice jug and
the pulp is falling freely into the pulp container. Otherwise, check the juicing sys-
tem for obstacles (see: ‘Emptying the Containers and Removing Obstacles’ and
‘Solving Problems’).
7. After juicing, turn the selection dial to “OFF”, switch the power switch to “O”,
and wait until the motor stops. Unplug the appliance. Remove the juicing system
from the motor base (see: ‘Disassembling the Juicing System’).
8. Empty and rinse the containers of the appliance and all parts of the juicing sys-
tem immediately after juicing. Then clean all used parts (see: ‘Cleaning the Jui-
cing System’).
Note
Do not store juices and pulp in the containers of the appliance to avoid that food
dries on the surfaces. Additionally, some food may cause discolouration. For sto-
rage, fill the products into sufficient containers and clean the containers of the
appliance immediately thereafter. Pulp and juices may be stored in the refrigera-
tor for 1 day at the maximum. However, for always getting the optimum benefits
of vitamins and other valuable nutrients, it is best to always freshly prepare and
consume your juices.
EMPTYING THE CONTAINERS AND REMOVING OBSTACLES
During juicing, ensure that the juice is running into the juice jug and the pulp is falling
freely into the pulp container. Ingredients containing a lot of hard fibres could easily
clog the juicing sieve, especially when applying hard pressure to the food pusher
during juicing. Additionally, fine residues of the pulp could clog the juice collector
or the juice spout, causing overflow. If you push down the food in the feed chute
too fast, the juicing sieve could be overfilled too.
In these cases, you need to empty the juice collector and juicing sieve and clean the
juice mesh of the juicing sieve, before you can continue operation. For this, follow
the instructions in this section and see also: ‘Solving Problems’.
1. Turn the selection dial to the “OFF” position (display gets dark), switch off the
appliance at the power switch, wait until the motor stops, and unplug the appli-
ance.
WARNING: The blades in the base plate of the juicing sieve are very sharp.
Always handle the juicing sieve by the rim or dark drive coupling.
105
Tip: To avoid dripping after removing the juice jug, you may turn the drip-stop to
the closed position (see: ‘Properties of Your New Multi Juicer / Drip-Stop Feature’).
2. Remove the juice jug from the appliance and push the locking arm out of the
support at the juicer cover. then remove the juicer cover (see: ‘Disassembling the
Juicing System’).
3. Pull the juicing sieve upwards and out of the juice collector. You will notice a
slight resistance of the drive coupling. Check the juice collector, and juice spout
for obstacles. Additionally check, if the pulp can fall freely into the pulp contai-
ner and will not accumulate at the pulp guttering.
Important: Always brush the base plate of the juicing sieve clockwise to avoid
damage to the knives and for better removing residues of fibres from the knives.
4. Removing residues of food from the juicing sieve:
Rinse the juicing sieve under cold running tap water. You may clean the base
plate of the juicing sieve with the knives by carefully brushing the base plate and
the mesh clockwise with a soft brush and rinse. For checking, if the fine pores
of the mesh are clean, hold the juicing sieve up to the light.
5. Removing obstacles from the juice collector and juice spout:
Place a bowl under the juice spout and open the drip-stop. Then use a small,
fine, and clean brush or a small, soft plastic spatula to push any blocking pulp
down and out. Push any residues of pulp into the pulp container that have been
accumulated at the pulp guttering. Emptying the juice jug and pulp container:
6. To avoid that the lid will fall during pouring, remove the lid of the juice jug,
before slowly pouring the juice. With the pouring shield installed, the froth will
be retained within the juice jug. Grasp the pulp container by the handling groo-
ve and tilt the pulp container a little for pulling it out from under the pulp guttering
of the juice collector. Empty the pulp container over a large bowl.
7. Re-assuming juicing:
Hold the pulp container tilted and push it under the pulp guttering of the juice
collector. May be, you need to lift the juice collector a little. Ensure that the pulp
guttering is reaching over the rim into the pulp container (see: ‘Assembling the
Juicing System’).
Wipe dry the juicing sieve thoroughly – especially the drive coupling. Replace
the juicing sieve and push it down slightly onto the drive rotor. Then replace the
juicer cover. Lift the locking arm and push the locking arm into the support at the
106
juicer cover. Ensure to open the drip-stop (dark bar on the stainless steel sleeve
is facing towards you). Replace the juice jug.
8. Thereafter, you may continue juicing.
BLENDING RUNNY FOOD OR CHOPPING SOLID INGREDIENTS
(OPTIONAL ACCESSORIES)
Using the Mixing System
For blending runny food, the mixing system is suited best (see: ‘Tips for Best Results’).
Depending on your type of food, you may fill the mixing jug from 250-350g (soli-
ds; e.g. vegetables or fruit) to 1500ml (1.5 litres; liquids, beverages and very runny
food).
Using the Mincing System
For processing solid foodstuffs that will give off only little amounts of juices (e.g.
any type of meat, onions, garlic, carrots), the mincing system is suited best. With
the mincing system, if required, add liquids only sparingly to avoid overflow. You
should fill the mincing jug with approx. 200g of food, just covering the knives of
the mincing blades. Use this amount of food always. Keep your hand on the mincer
lid during operation.
Processing Your Food
WARNING: The knives of the blade assemblies are very sharp. Only touch
the blade assembly by the collar.
Always ensure that the glass jugs are completely clean and undamaged. There
may be no cracks and chipped edges. Even small splinters could cause severe
injuries when getting into your food or beverages. Additionally, chipped edges
or any dried on food at the thread and/or sealing area of the glass jug or sealing
ring could cause leakage and damage to the blade assembly.
Before mounting the processing system onto the motor base, always ensure that
the exterior of the used system (especially the bottom of the blade assembly) is
completely clean and dry to avoid risk of electric shock and damage due to liquid
getting into the motor base.
CAUTION: Do not attempt to operate the appliance without closing the glass
jug with the appropriate lid, to avoid that your food will be hurled out of the glass
jug. Additionally, you should always keep one hand on the lid while the motor is
agitating.
107
Important: When working with the mixing system (large glass jug), you may (and,
in most cases, should) add some liquid (water, juice, gravy, or stock). Ensure to
hold the glass jug level, when it is filled to avoid overflow.
When using the mincing system (smaller glass jug), do not add more than some
droplets of liquid to avoid overflow. Always keep one hand on the mincer lid duri-
ng operation.
Tip: You may interchange the blade assemblies of the various processing systems.
By selecting the optimum blade assembly, the results can be adapted to your liking
(see: ‘Tips for Best Results’). However, in most cases the dedicated blade assembly
(mixing/ mincing blades) is the best selection.
1. Prepare your food: remove all inedible parts (e.g. stalks, bitter or hard shells,
seeds). Then cut large parts into cubes of approx. 2cm in size.
2. Select the required blade assembly and glass jug (see: ‘Selecting the Optimum
Processing System’).
3. If required, assemble the processing system (see: ‘Assembling the Glass Jugs’).
Use some water for checking if the system is leak-free.
Note
Because it is not mandatory to disassemble the glass jugs for cleaning after usage,
the glass jug could still be ready for filling it. However, you should check the glass
jug for leakage by pouring in some water.
4. Fill the glass jug with the first portion of your prepared food. Add any additional-
ly required ingredients according to your recipe (e.g. herbs and spices). Always
observe the maximum total amount (including all ingredients) for the used pro-
cessing system.
Mixing system: 1500 ml (uppermost grading line of the glass jug).
Mincing system: 200 g (the knives are covered at least).
Note
If you wish to process larger amounts, split up your food into portions.
5. Close the glass jug with the appropriate lid. When using the mixing jug, insert
the ingredients cup and turn the ingredients cup clockwise to lock it into the mixer
lid. Otherwise, the ingredients cup could fall out during operation.
6. Ensure that the exterior of the mixing/mincing system is completely dry. Place the
mixing/mincing system onto the motor base. If required, turn the mixing/mincing
108
system to and fro until it settles down easily on the drive rotor and achieves a
stable stand on the motor base.
CAUTION: For mounting or dismounting the mixing/mincing system at the
motor base, do not grasp the glass jug. Always grasp the collar of the blade
assembly to avoid damage to the thread connecting the glass jug and blade
assembly. Additionally, the connection could get over-tightened, making it extre-
mely difficulty to remove the blade assembly after operation.
7. Grasp the blade assembly with both hands by the collar and turn it clockwise
for fixing it to the motor base (turn it a little more than a finger's breadth after
feeling the first resistance). The appliance is now ready for operation.
CAUTION: Please keep in mind that the motor will start operation immediate-
ly, when connecting the appliance to the power supply, with the power switch and
selection dial in operating position. Thus, always switch the power switch to “O”
and selection dial to “OFF”, before plugging in the power plug.
8. Ensure that the selection dial and power switch are turned to the “OFF” position.
Then insert the power plug into an appropriate wall power outlet (see: ‘Important
Safeguards for Electrical Appliances’).
CAUTION: Do not remove the lid of the glass jug during operation! Other-
wise, due to the high power of the motor, liquids and food will be hurled out vio-
lently, and liquids will run down at the exterior of the glass jug. With hard ingre-
dients in the glass jug, always keep a hand on the lid.
Note
If the rotating speed slows down visibly during operation or the motor stalls, there
may be too much food in the glass jug, and/or there are too many too hard ingre-
dients blocking the knives (see: ‘Electronic Overload Protection’). Switch off the
appliance at the selection dial and power switch and unplug. Remove any obsta-
cles. If required, take out some food and process your food in smaller portions.
Tip: The appliance will process your food in seconds. It is better to intermediately
check the consistency of your food (after processing a few seconds) than to over-
process your food.
9. Switch the power switch at the rear of the motor base to the ON position (“I”).
Then, keeping one hand on the lid of the glass jug, turn the selection dial to
the desired speed level (see: ‘Tips for Best Results’). The motor starts agitating at
once. If not, in most cases, the threads of the processing system are not assem-
109
bled correctly. Switch off the appliance again and grasp the blade assembly
with both hands. Check if the blade assembly can be turned clockwise a litt-
le more. Then try again. Check, if the glass jug can be turned onto the blade
assembly a little bit tighter.
10. With the mixing system, you may add further ingredients by removing the ingre-
dients cup. You should switch off the appliance, first.
Note
Switch off the motor, before adding any further ingredients to avoid splashing.
Important: If you need to add some ingredients during operation, always use the
mixing system. Turn the selection dial to speed level 1 (“soft fruit”), then take out
the ingredients cup and slowly pour your ingredients into the opening in the lid.
Re-insert the ingredients cup, before increasing the speed.
11. After processing is done, turn the selection dial to the “OFF” position, switch off
the appliance at the power switch, wait until the motor stops, and unplug. Then
remove the processing system (see: ‘Removing the Glass Jugs after Operation’).
Do not leave the appliance unattended, when it is connected to the power sup-
ply.
12. Empty the glass jug and rinse the removable parts immediately for avoiding that
residues of food dry on the surfaces. Thereafter, clean all parts (see: ‘Cleaning
the Optional Accessories’).Removing Obstacles from the Glass Jugs
If the motor abnormally and noticeably slows down or even stalls during operation
parts of food may be blocking the knives. To maintain a long-lasting working life of
the motor, remove the obstacles in time to avoid overload.
CAUTION: Always switch “OFF” the appliance unplug and wait for the motor
to stop, before removing the lid of the glass jug. Do not touch the knives with your
hands to avoid injuries. Do not use any hard or sharp-edged objects with the appli-
ance (e.g. metal cutlery). Do not use violence.
13. Turn the selection dial to “OFF”, switch off the appliance at the power switch.
Wait until the motor stops agitating and unplug. Remove the lid of the glass jug.
By using the provided plastic scraper or another wooden or plastic cooking uten-
sil you may try carefully to remove the obstacle. DO NOT use violence to avoid
damage to the knives.
14. If your problem persists: remove the glass jug from the motor base (see next sec-
tion). Take your food out of the glass jug for removing the blockage.
15. Before re-assuming operation, cut hard ingredients to smaller pieces (max. 2cm)
110
and reduce the amount of food in the glass jug by processing your food in smal-
ler portions. It could be helpful to process your food in short pulses—at least until
your food is cut to sufficiently small pieces by the knives of the blade assembly.
Removing the Glass Jugs after Operation
16. Ensure that the selection dial is turned to “OFF” and the power switch is switched
off. Wait until the motor stops. Then unplug the appliance.
CAUTION: Always wait until the motor comes to a complete standstill,
before removing the glass jug. DO NOT turn the processing system by the glass
jug but always grasp the collar of the blade assembly. Otherwise, the connec-
tion of glass jug and blade assembly may be loosened and your foodstuffs will
run out.
17. Grasp the blade assembly by the collar and turn it counter-clockwise to unscrew
it from the motor base. Then remove the used system from the motor base.
18. Remove your food from the glass jug and clean the used parts (see: ‘Care and
Cleaning’).
GRINDING DRY FOOD (OPTIONAL ACCESSORY)
Dry food (e.g. dried herbs, spices, seeds, nuts, coffee beans, sugar) can be pulve-
rized or granulated using the grinding system.
WARNING: The knives of the grinding blades are very sharp. For hand-
ling, hold the grinding blades by the collar.
Risk of Explosion! When opening the grinding system after operation, avoid
open fire near your working space (e.g. candles, cigarettes, barbecue fire).
Fine, swirled up dust (e.g. pulverized sugar, flour) could catch fire and explo-
de, when coming in contact with open fire.
Always ensure that the grinding cup is undamaged, before operation. There may be
no cracks and chipped edges. Even small splinters could cause severe injuries when
getting into your food or beverages. Additionally, chipped edges or any dried on
food at the thread and/or sealing area of the grinding cup, sealing ring, or blade
assembly could cause leakage and damage.
Before placing the grinding system on the motor base, always ensure that the exteri-
or of the grinding system (especially the bottom of the blade assembly) is completely
clean to avoid leakage and damage to the motor base.
111
Important: For achieving appropriate results, it is crucial to ensure that all ingre-
dients and the grinding cup, sealing ring, and blade assembly are absolutely dry.
Tip: By selecting the optimum blade assembly, the results can be adapted to your
liking (see: ‘Tips for Best Results’). However, in most cases, the grinding blades
are suited best.
1. Prepare your food: carefully remove any inedible parts (e.g. stalks, hard shells).
Then cut large parts into cubes of max. 2cm in size.
2. Select the required blade assembly (in most cases the grinding blades; see:
‘Selecting and Mounting the Appropriate Processing System’).
3. Check, whether the grinding cup, sealing ring, and blade assembly are com-
pletely dry and undamaged. There may be no scratches, cracks, distortions, and
tears.
4. Fill the grinding cup with the first portion of your prepared food. Always obser-
ve the maximum total amount (including all ingredients) for the grinding system:
150g (the grinding cup filled to approx. 2/3 of its height). If required, wipe the
rim of the grinding cup, because the sealing surfaces must be clean for getting
a leak-free seal.
5. With the smooth side facing downwards, place a sealing ring into the blade
assembly. Ensure to insert the sealing ring in the appropriate groove in the inner
rim of the blade assembly.
CAUTION: To avoid damage to the thread and ensure correct and leak-free
operation, always ensure to screw the blade assembly onto the grinding cup wit-
hout tilting the thread. For getting even grinding results, do not overfill the grinding
cup. The maximum amount of 150g stands for all ingredients in total.
Do not fill in liquids or wet or extremely oily foodstuffs. If you wish to process this
type of food, use the mixing system or mincing system (see: ‘Selecting and Moun-
ting the Appropriate Processing System’).
Tip: For grinding foodstuffs that will give off oils and moisture during grinding and
therefore easily go lumpy and sticky, in some cases it may be useful to add a little
sugar or salt.
6. Ensuring that the thread will not be tilted, screw the blade assembly onto the
grinding cup. Ensure a tight connection, but do not over-tighten the thread.
7. Ensure that the exterior of the grinding system is completely dry. Then place the
grinding system upside down onto the motor base. If required, turn the grinding
112
system to and fro until it settles down easily on the drive rotor, coming to a sta-
ble stand on the motor base.
Important: When mounting or dismounting the grinding system onto the motor
base, do not grasp the grinding cup. Always clasp the collar of the blade assem-
bly with both hands to avoid damage to the thread connecting the grinding
cup and blade assembly. Otherwise, the connection could get over-tightened,
making it extremely difficulty to remove the blade assembly after grinding.
8. For fixing the grinding system to the motor base, grasp the blade assembly with
both hands by the collar and turn it clockwise to the stop. This is a little more
than a finger's breadth after feeling the first resistance. The grinding system is
now ready for operation.
CAUTION: Please keep in mind that the motor will start operation immediate-
ly, when connecting the appliance to the power supply, while the power switch
and selection dial are in operating position. Thus, always switch off the appli-
ance, at the selection dial and power switch, before plugging in the power
plug.
9. Ensure that the selection dial is in the “OFF” position and the power switch in the
“O” position. Then insert the power plug into an appropriate wall power outlet
.
Important: If the rotating speed slows down continuously during operation or the
motor stalls, there may be too much food in the grinding cup, and/or there are
too many too hard ingredients blocking the knives. Switch off the appliance at
the selection dial and power switch and unplug. Remove the grinding system from
the motor base. Then remove any obstacles. If required, take out some food and
process your food in smaller portions.
Tip: For loosening the ingredients from the knives or the inner walls of the grinding
cup, it may be sufficient to shake the grinding cup or hit the grinding cup slightly
against your palm. For this, always remove the grinding cup from the motor base.
However, do not strike the grinding cup against any hard or sharp-edged
objects! Depending on the desired result, you may try to operate the motor in
pulses by turning the selection dial slowly to and fro several times.
Note
The appliance will process your food in some seconds. It is better to intermedia-
tely check the consistency of your food (after processing for a few seconds) than
to over-process your food.
113
Note
If the motor does not start, when selecting a speed level, check whether the con-
nections of the blade assembly to the grinding cup and the motor base are suffi-
ciently tight. Always switch off the appliance, before checking the connections.
10. Switch the power switch at the rear of the motor base to the ON position
(“I”). Then, turn the selection dial to the desired speed level (see: ‘Tips for Best
Results’). The motor should start agitating at once. If not, see: ‘Solving Problems’.
11. After grinding is done, turn the selection dial to the “OFF” position, switch off
the appliance at the power switch, and unplug. Then disassemble the appliance
(see: ‘Disassembling the Appliance after Grinding’) for getting out your food.
Important: Do not leave the appliance unattended when it is connected to the
power supply.
Disassembling the Grinding System
12. Ensure that the selection dial is turned to “OFF” and the power switch is switched
off (“O”). Unplug the appliance.
CAUTION: Do not turn the processing system by the grinding cup. Always
grasp the blade assembly. Otherwise, the connection of the grinding cup and
blade assembly cold get loose and your food will fall out.
Do not strike the grinding cup against any hard or sharp-edged object for loo-
sening the food from the blade assembly. However, you may hit the grinding cup
slightly against your palm.
13. Grasp the blade assembly by the collar and turn it counter-clockwise to unscrew
it from the motor base. Then lift the grinding system from the motor base.
14. Hold the grinding system with the blade assembly facing upwards and hit the
grinding cup slightly with your palm or shake the powder from the blade assem-
bly into the grinding cup.
Tip: For keeping your workspace clean, we recommend to open the grinding sys-
tem over a large dish.
15. Turn the blade assembly counter-clockwise for removing the blade assembly.
16. Remove your food. If you do not wish to process another portion, clean the used
parts (see: ‘Care and Cleaning’).
114
SOLVING PROBLEMS
Many problems occurring during operation may be solved easily by observing the
hints, given in ‘Properties of Your New Multi Juicer’, ‘Tips for Best Results’ and ‘Ope-
ration’. Additionally, you will find solutions in the following table.
Problem Reason The Solution
The display stays
dark and the motor
does not move, alt-
hough a speed is
selected.
The appliance is not
live.
Check, if the power plug is inserted in an appropriate wall
power outlet and the used power outlet is live (connect a
lamp).
The power switch at
the rear of the appli-
ance is switched to
“O” (off).
First turn the selection dial to “OFF”. Then switch the power
switch at the rear of the appliance to position “I”. Try again.
The automatic shut-
off is active.
After 20 minutes or more in operational mode (switched on
with a speed selected), the automatic shut-off is activated (see:
‘Automatic Shut-Off’). Simply select another speed for re-acti-
vating the appliance.
During operation, a
slightly burnt smell
is escaping from the
appliance.
This may occur duri-
ng the first run of
the motor and usu-
ally stop after some
time of operation.
There is no need for concern. However, if the problem persists
even after repeated usage, get in contact with an authorized
service centre.
During operation,
loops of the power
cord have been still
wound around the
cord storage at the
bottom of the motor
base.
Immediately unplug the appliance. Always unwind the power
cord completely (approx. 110cm) to avoid overheating. Check
the complete power cord for damage (e.g. molten or brittle
parts, discolouration). If in doubt, get in contact with an authori-
sed service centre for examination and repair.
Liquids ran into the
motor base.
Immediately switch off (selection dial to “OFF”, power switch
to “O”) and unplug. Clean the appliance and leave the appli-
ance dry naturally for at least 1 day. If the problem persists, get
in contact with an authorized service centre.
The motor is over-
heated.
Leave the appliance cool down for at least 1/2 hour.
115
Problem Reason The Solution
The display is illu-
minated, showing a
speed selection, but
the motor does not
respond.
The processing sys-
tem is not installed
correctly. For your
safety, the safety
interlocks prevent
operation.
Ensure to install the processing system completely and correctly
(see: ‘Assembling the Juicing System’ or ‘Assembling the Glass
Jugs’).
Optional accessories: in most cases the thread between blade
assembly and glass container is not screwed on sufficiently
tight, or the system is not locked correctly to the motor base.
Perhaps, the sealing ring is missing.
The overheat protec-
tion device has been
triggered.
Turn the selection dial to “OFF”, switch off at the power switch,
and unplug the appliance (see: ‘Self-Resetting Overheat Protec-
tion Device’). Leave the appliance cool down for at least 1/2
hour. Do not let the appliance operate continuously for a too
long time (see: ‘Method of Operation and Making Breaks’).
The motor has been
stalled for more
than 10 seconds.
The overload protec-
tion has been trig-
gered.
Turn the selection dial to “OFF”, switch off at the power switch,
and unplug the appliance. Remove the obstacle. Thereafter, you
may start operation again.
The automatic shut-
off has been trig-
gered.
After leaving the appliance in operational mode for more then
20 minutes, the automatic shut-off is activated. Simply turn the
selection dial to another speed selection to re-activate the appli-
ance (see: ‘Automatic Shut-Off’).
From the start on,
the motor seems to
run with an uneven
speed.
This may appear
during operation.
Depending on the load that is straining the motor, regularly
make breaks every 7-20 minutes to avoid overheating (see:
‘Method of Operation and Making Breaks’).
The appliance is
operated on heavy
load.
With a large amount of hard, glutinous, or fibrous food and/
or large, hard pieces of food, the motor is strained with hea-
vy load. After max. 7 minutes of continuous operation, make
a break of 20 minutes to avoid overheating (see: ‘Method of
Operation and Making Breaks’).
116
Problem Reason The Solution
The motor base gets
unexpectedly hot
during operation.
The power cord is
still wound partly
around the cord
storage during ope-
ration.
Always unwind the power cord completely before operation to
avoid overheating (see: ‘Before First Use’).
The motor is already
running continuously
for a too long time.
Do not let the appliance operate continuously for more than 20
minutes. With heavy load, make a break after each 7 minutes
(see: ‘Method of Operation and Making Breaks’). If required,
process your food in portions.
Malfunction has
occurred.
Immediately unplug the appliance. Get in contact with an autho-
rised service centre for examination and repair.
The motor stops
unexpectedly during
operation.
Too much too hard
or fibrous food in
the processing sys-
tem is blocking the
knives.
Immediately switch off (selection dial to “OFF”, power switch
to “O”) and unplug (see: ‘Electronic Overload Protection’).
Remove the obstacle (see: ‘Emptying the Containers and Remo-
ving Obstacles’ or ‘Removing Obstacles from the Glass Jugs’).
Thereafter, try again.
The overheat protec-
tion device has been
triggered.
Immediately switch off (selection dial to “OFF”, power switch
to “O”) and unplug. Leave the appliance cool down for at least
30 minutes (see: ‘Self-Resetting Overheat Protection Device’).
Thereafter, try again.
The electronic over-
load protection has
been triggered.
Immediately switch off (selection dial to “OFF”, power switch
to “O”) and unplug (see: ‘Electronic Overload Protection’).
Remove the obstacle (see: ‘Emptying the Containers and Remo-
ving Obstacles’ and ‘Removing Obstacles from the Glass Jugs’).
Thereafter, try again.
After leaving the
appliance operate
for more then 20
minutes, the auto-
matic shut-off has
been triggered.
Simply turn the selection dial to another speed selection to re-
activate the appliance (see: ‘Automatic Shut-Off’). However,
you should make a break of at least 20 minutes: switch “OFF”
the appliance completely (at the selection dial and power
switch). Then unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
117
JUICING SYSTEM
Problem Reason The Solution
The juice collector
does not fit onto the
motor base.
The pulp container is
not placed correctly
at the side of the
motor base.
Place the pulp container onto the pulp container protrusion at
the bottom of the motor base. If positioned correctly, it will fit
closely to the side of the motor base.
Wrong orientation of
the juice collector.
The juice spout of the juice collector must fit into the groove
at the motor base and the pulp guttering must fit into the pulp
container. Position the juice collector accordingly.
The juicing sieve or
any other accessory
is still mounted on
the drive rotor.
Remove any accessories from the drive rotor. The juice collector
is always mounted BEFORE inserting the juicing sieve.
You cannot close
the gap between
juice collector and
juicer cover.
The juicing sieve is
not engaged at the
drive rotor.
Remove the juicer cover. Turn the juicing sieve without pressure
over the drive rotor until the juicing sieve slides down easily.
Then push down the juicing sieve slightly to make it engage
tangibly on the drive rotor.
The pulp container is
not positioned cor-
rectly.
Place the pulp container on the protrusion at the bottom of the
motor base. Otherwise, the pulp spout of the juicer cover cannot
slide into the pulp container.
You cannot fix the
locking arm in its
upper locked posi-
tion.
The juice collector
or juicer cover is not
mounted correctly.
Ensure that the juice collector and juice cover are mounted tight-
ly and without any gaps.
The juicing sieve is
not locked to the
drive rotor correctly.
Remove the juicer cover and turn the juicing sieve to and fro on
the drive rotor until it slides down. Then push the juicing sieve
down gently. It must engage tangibly on the drive rotor. The-
reafter mount the juicer cover again. There may be no gap bet-
ween juicer cover and juice collector. Try again.
118
Problem Reason The Solution
Liquids run over the
rim of the motor
base and/or are
accumulating under
the motor base.
The juice collector
or juice spout is
blocked.
Immediately unplug the appliance. Clean and dry the appliance
(see: ‘Cleaning the Juicing System’) and leave the motor base
dry naturally for 1 day.
Always ensure to turn the drip-stop at the juice spout of the
juice collector open before juicing (see: ‘Drip-Stop Feature’).
Check the juice collector for any obstacles (see: ‘Emptying the
Containers and Removing Obstacles’).
The pulp container is
overfilled.
Immediately unplug the appliance. Clean and dry the appliance
(see: ‘Cleaning the Juicing System’) and leave the motor base
dry naturally for 1 day.
Do not overfill the pulp container or juice jug during processing
(see: ‘Emptying the Containers and Removing Obstacles’).
The juicing sieve is
overfilled.
Immediately unplug the appliance. Clean and dry the appliance
(see: ‘Cleaning the Juicing System’) and leave the motor base
dry naturally for 1 day.
Do not overfill the feed chute. Do apply too much pressure onto
the food pusher during juicing (see: ‘Emptying the Containers
and Removing Obstacles’ and ‘Method of Operation and Making
Breaks’).
Juice sprays out and
splashes at the juice
spout.
Some juices are
very frothy, causing
splashing at the jui-
ce spout.
Do not apply too much pressure. If possible, process this type of
food in combination with other foodstuffs.
The drip-stop is not
completely open.
Ensure to open the drip-stop by turning the stainless steel sleeve
at the juice spout (see: ‘Drip-Stop Feature’).
119
Problem Reason The Solution
The pulp is very
wet. You get an
insufficient amount
of juice.
You are pushing too
fast and with too
much pressure on
the food pusher.
Do not apply too much pressure when pushing down your food.
Push your food slowly and evenly down the feed chute.
The mesh in the
juicing sieve is
clogged.
Remove excess fibre building up in the mesh and blocking the
fine pores. Rinse the juicing sieve (see: ‘Emptying the Contai-
ners and Removing Obstacles’). Try to process fibrous foodstuffs
in turn with soft and juicy ingredients.
Only little amount of
juices in your food.
The amount of juices you can get from individual batches of
ingredients may vary to a high degree (see: ‘Tips for Juicing’).
You are processing
a type of fruit that
is not suited for this
kind of juicer.
Some types of fruit (e.g. mangoes, quinces) will only give off
there juices when squeezed (see: ‘Tips for Juicing’).
Excessive pulp is
building up in the
juicing sieve.
The pulp spout is
clogged.
Switch “OFF” the Juicer and unplug from the power supply.
Remove the obstacle according to the instructions in section
‘Emptying the Containers and Removing Obstacles’.
The selected speed
is to low.
Select a higher speed level.
Too much pressure
on the food pusher.
Press evenly and slowly onto the food pusher.
You are processing
very fibrous food-
stuffs.
Switch “OFF” the Juicer and unplug from the power supply. Cle-
an the juicing sieve according to the instructions in section ‘Emp-
tying the Containers and Removing Obstacles’. Try to process
fibrous foodstuffs in turn with soft and juicy ingredients.
No juice. The juicing sieve is
clogged.
Switch “OFF” the appliance and unplug from the power supp-
ly. Clean the juicing sieve (see: ‘Emptying the Containers and
Removing Obstacles’).
The drip-stop is
closed.
Turn the stainless steel sleeve at the juice spout by 180° to
open the drip-stop (see: ‘Drip-Stop Feature’).
The selected speed
is to low.
Select a higher speed level.
You are processing
a type of fruit that
is not suited for this
kind of juicer.
Some types of fruit (e.g. mangoes, quinces) will only give off
there juices when squeezed (see: ‘Tips for Juicing’).
120
OPTIONAL ACCESSORIES
Problem Reason The Solution
The glass jug is lea-
king. Water is accu-
mulating under the
blade assembly.
The threads of the
blade assembly and
glass jug have been
tilted.
Completely unscrew the blade assembly. Then position the
blade assembly newly for screwing it onto the glass container.
Ensure to mount the blade assembly without tilting the thread
to avoid leakage and damage to the thread (See: ‘Assembling
the Glass Jugs’).
The sealing ring
is missing or not
inserted correctly.
Before turning the blade assembly onto the glass container,
ensure to place a sealing ring in correct orientation into the
groove at the inner rim of the blade assembly. The ridged side
of the sealing ring must face upwards (See: ‘Assembling the
Glass Jugs’).
The junction bet-
ween blade assem-
bly and glass jug is
not screwed on as
tight as necessary.
Try to turn on the blade assembly a little more tightly. Due to
the sealing ring, there is a firm resistance when screwing on the
blade assembly.
The sealing surface
of the glass jug is
chipped or broken.
Replace the glass jug. Do not use any chipped or cracked glass
parts for preparing food to avoid injuries due to splinters in your
food!
The sealing ring is
damaged.
The sealing ring must be in proper working order. There may
be no tears, cracks, or brittle or worn out parts. Replace the
sealing ring.
There are residues
of food sticking to
the sealing surfaces
of the glass jug,
sealing ring, or bla-
de assembly.
Clean all sealing surfaces thoroughly, removing all dried-on
crusts and residues of food (see: ‘Cleaning the Optional Acces-
sories‘).
You cannot lock the
blade assembly on
the motor base. The
glass jug / grinding
cup is wobbling on
the motor base.
The coupling at
the bottom of the
blade assembly did
not slide onto the
drive coupling of the
motor base.
Without pressure, turn the blade assembly over the drive cou-
pling of the motor base to and fro, until the blade assembly
slides down and comes to a stable stand without any gap. Then
turn the blade assembly clockwise to lock it (see: ‘Processing
Your Food’).
121
Problem Reason The Solution
You cannot fix the
locking arm in the
upper closed posi-
tion.
Only when using
the juicing system,
you must (and can)
engage the locking
arm.
With any optional accessory simply leave the locking arm in
the horizontal position. The appliance will recognize the type of
system installed.
When turning the
selection dial to the
desired speed, the
display is illumina-
ted, but the motor
does not start.
The junction bet-
ween glass jug and
blade assembly is
not turned on suffici-
ently tight.
Switch “OFF” the appliance and unplug from the power supply.
Remove the processing system from the motor base. Try to turn
on the blade assembly a little more tightly. Due to the sealing
ring, there is a firm resistance when screwing on the blade
assembly.
The thread between
blade assembly and
glass container is
tilted.
Switch “OFF” the appliance and unplug from the power supply.
Remove the processing system from the motor base. Unscrew
the blade assembly. Then re-assemble the processing system
without tilting the threads to avoid damage and ensure correct
and leak-free operation (See: ‘Assembling the Glass Jugs’).
The processing sys-
tem is not locked to
the motor base suffi-
ciently tight.
Switch “OFF” the appliance completely. Clasp the collar of the
blade assembly with both hands and turn the blade assem-
bly clockwise a little more. When feeling the first resistance,
you must turn the blade assembly a little more than a finger's
breadth to lock the processing system onto the motor base
(see: ‘Processing Your Food’).
Liquids run down
on the exterior of
the glass jug and/
or accumulate under
the motor base duri-
ng operation.
The glass jug is
overfilled.
Immediately unplug the appliance. Then clean the appliance
(see: ‘Care and Cleaning’). Leave the motor base dry naturally
for 1 day.
Always observe the maximum filling level for each glass contai-
ner (see: ‘Technical Specifications’).
Some liquid has
been spilled while
filling the glass jug.
Immediately unplug the appliance. Then clean the appliance
(see: ‘Care and Cleaning’). Leave the motor base dry naturally
for 1 day. Whenever possible, you should remove the glass jug
from the motor base for filling. Otherwise, carefully avoid spil-
ling liquids onto the exterior of the appliance. Always wipe spil-
led liquids off immediately.
You did not close
the glass jug with
the appropriate lid
or the lid has not
been closed proper-
ly, during operation.
Immediately unplug the appliance. Then clean the appliance
(see: ‘Care and Cleaning’). Leave the motor base dry naturally
for 1 day. Always ensure to close the lid correctly, before star-
ting operation.
122
Problem Reason The Solution
Mixing system: duri-
ng operation, the
ingredients cup was
not inserted within
the mixer lid.
Operate the appliance at speed level 1, when adding ingre-
dients, while the motor is running (e.g. for mayonaise). Avoid
filling the mixing jug up to the maximum possible amount.
Ensure that your food will not run out and wipe off spilled
liquids immediately. Always replace the ingredients cup immedi-
ately after addition.
Liquid runs out from
under the collar of
the blade assembly.
You spilled some
liquid, when filling
or moving the glass
jug, or the bottom
of the blade assem-
bly has not been
completely dry.
Immediately unplug the appliance. Then clean the appliance
(see: ‘Care and Cleaning’). Leave the motor base dry naturally
for 1 day.
Carefully dry the exterior of the used system, before mounting
the system on the motor base.
The glass jug is lea-
king.
See above.
The lid of the glass
jug falls off the
glass jug and the
food is hurled out.
When processing
solid food, pieces of
food may knock out
the lid.
This is caused by the high power and speed of the motor. With
the motor agitating, always keep a hand on the lid, while pro-
cessing solid foodstuffs.
After some minutes
of operation, the
glass jug gets tan-
gibly warm.
Due to the power
that is transmitted
by the motor, your
food may heat up
a little.
This is normal and inevitable.
When crushing ice in
the mixing system,
the ice is melting
too fast.
You did not cool
down the mixing jug
before operation.
If the glass jug is still at room temperature, when filling in ice,
the ice will melt during crushing. Place the glass jug at least
into the refrigerator before filling. Alternatively, cool the glass
jug by filling in some ice and leaving the glass jug cool down
for some minutes. Then discard the ice and fill in a new portion
for crushing.
You left the appli-
ance operate for a
too long time.
Due to the power that is transmitted by the motor, the interior
of the glass jug is heated up, melting your ice. We recommend
to operate the appliance in short pulses.
123
Problem Reason The Solution
Grinding System:
When grinding, the
results do not reach
the desired consi-
stency.
The grinding results
depend on the type
and freshness of
your food, the speed
selection, and the
processing time.
In most cases, you need to select another speed. Select a low-
er speed for getting a coarser result (e.g. granulates), select a
high speed level for a finer grind size (powder).
Grinding System:
The ingredients go
lumpy during grin-
ding.
The ingredients give
off too much oil or
moisture.
Try to add some sugar or salt to absorb the oils/moisture.
The interior of the
grinding system has
been moist.
Always completely dry all parts of the grinding system, before
filling in your food. Especially at the blade assembly, residues of
moisture could remain after cleaning.
It seems to be
impossible to
unscrew the blade
assembly from the
glass container.
The blade assembly
has been screwed
on too tightly.
Get some help for unscrewing: one person holding the glass jug,
the second one clasping the collar of the blade assembly.
For locking the opti-
onal accessory to
the motor base, you
grasped the system
by the glass con-
tainer.
DO NOT hold any of the optional accessories by the glass contai-
ner for locking onto the motor base. ALWAYS grasp the collar of
the blade assembly to avoid over-tightening the junction to the
glass container. Get some help for unscrewing.
Sticky food (e.g.
sugary juice) adhe-
res to the sealing
surfaces.
Soak the glass container in warm dishwater for approx. 1 hour.
Then try again. Get some help for unscrewing.
The sealing sur-
face of the glass
container has been
chipped when screw-
ing on the blade
assembly.
Get some help for unscrewing. Do not use any chipped or cra-
cked glass parts for preparing food any longer to avoid injuries
due to splinters in your food! Replace the glass jug. Check the
sealing ring for damage, before using the sealing ring again.
124
CARE AND CLEANING
WARNING: Always ensure that all parts of the appliance are out of reach of
young children. Always switch OFF (turn the selection dial to the “OFF” position,
switch the power switch to “O”) and unplug the appliance, before cleaning the
appliance.
Do not spill or pour any liquids on or in the motor base or power cord. Do not
place or immerse the motor base or power cord in any liquids to avoid damage,
risk of fire, and electric shock. Keep the motor base always completely dry and
clean. Optional accessories: Glass can easily break or crack. Always use special
care while handling the glass containers (mixing/mincing jugs, grinding cup). Do
not expose the glass containers to extreme temperature variations. Do not fill hot
food or hot liquids into the glass containers or place the glass containers into hot
liquids or on hot surfaces.
Do not use abrasive cleaning agents or aggressive cleaners (e.g. bleach, solving
agents) for cleaning the appliance or any part of it, to avoid damage to the sur-
faces and sealing rings. Do not use any hard or sharp-edged objects for cleaning
(e.g. scoring pads, metal cooking utensils). Do not use violence!
DO NOT place the motor base or power cord in an automatic dishwasher!
Clean the appliance and accessories always immediately after use, to avoid the
build-up of stubborn residues and discolouration. Do not store your food in the con-
tainers of the appliance.
DISASSEMBLING THE JUICING SYSTEM
After operation, you should always disassemble the juicing system, empty the pulp
container and juice jug, and rinse all parts at once to avoid discolouration of the
plastic parts and food drying on the surfaces. For this, proceed as follows.
WARNING: The blades in the base plate of the juicing sieve are very sharp.
Always handle the juicing sieve by the rim or the dark drive coupling.
Tip: It is good advice to hold a sufficiently large tray at hand for placing the parts
of the juicing system on it. This may keep your working space clean.
1. Ensure that the selection dial is turned to the “OFF” position (display is dark), the
power switch at the rear of the appliance is switched off (“O”), and the motor
is idle. Unplug the appliance.
2. Remove the juice jug. To avoid that juices still drip out of the juice spout, turn the
drip-stop at the juice spout by 180°. Slowly empty the juice jug.
125
3. Push the locking arm out of the support on the juicer cover and lower the locking
arm to the horizontal position.
4. Lift the juicer cover upwards to remove it.
5. Lift the juice collector upwards too. You will notice a slight resistance caused
by the drive coupling, because the juicing sieve will come out together with the
juice collector.
6. Take the pulp container away from the motor base and empty the pulp container.
7. Clean the parts of the juicing system always after operation. Do not leave any
food dry on the surfaces (see: ‘Cleaning the Juicing System’).
DISASSEMBLING THE OPTIONAL ACCESSORIES
For cleaning the mixing system or mincing system you may use the self-cleaning fea-
ture. For this, you do not need to disassemble the glass jug. However, when there
are still any residues of food on the surfaces the glass jug, sealing ring, or blade
assembly, you should clean the parts of the system separately (see: ‘Cleaning the
Optional Accessories’).
The grinding system must be disassembled anyway for getting out your food. Thus,
there is no benefit of performing a self-cleaning procedure. Always clean the parts
of the grinding system according to the instructions in section ‘Thorough Cleaning
and Removing Stubborn Residues’.
CLEANING THE MOTOR BASE
1. After operation, always turn the selection dial to the “OFF” position, switch OFF
the appliance at the power switch (position “O”), then unplug the appliance.
2. Remove the used processing system from the motor base (see: ‘Disassembling
the Juicing System’, ‘Removing the Glass Jugs After Operation’).
CAUTION: Always keep the motor base dry. Avoid spilling or dripping any
liquids onto the motor base. Do not use any hard objects to avoid damage to the
safety interlocks and surfaces.
3. Wipe the exterior of the motor base and power cord with a slightly damp, soft
cloth, removing any residues of splashes. Ensure that no liquids will run on or
under the motor base.
4. Polish with a soft dry cloth and leave dry naturally for approx. 30 minutes, where
the motor base is out of reach of young children.
126
CLEANING THE JUICING SYSTEM
WARNING: The knives of the juicing sieve are very sharp. During clea-
ning, the juicing sieve must be handled with care to avoid injuries and damage
to the fine mesh in the rim of the juicing sieve. For cleaning, it is best to hold the
juicing sieve by the dark drive coupling.
Do NOT use any abrasive cleaners, abrasive cleaning pads, or hard or sharp-
edged objects for cleaning to avoid damage to the surfaces. Do not use violence.
Note
Some types of fruit, spices, or vegetables (e.g. capsicum, carrots, citrus fruit, curcu-
ma) may cause discolouration or leave opaque stains at the transparent plastic
parts. This will not influence the performance of the juicing system. Nevertheless,
you should not leave any food dry on the surfaces. Especially food that could
easily lead to discolouration and stains on the transparent plastic parts should be
removed immediately after processing. Avoid storing the juices or pulp within the
juice jug or pulp container of the appliance to avoid stains.
You may clean the juicer cover, juicing sieve, juice collector, pulp container, and
juice jug in an automatic dishwasher. If possible, select a low temperature and
place the parts in the upper rack.
CAUTION: The plastic parts may get deformed, when treated with very high
temperature. Do not place any parts of the appliance on hot surfaces.
1. Soak the juicing sieve for approx. 10 minutes in warm dishwater. Then, hold the
juicing sieve by the plastic drive coupling under running tap water and carefully
brush the base and mesh of the juicing sieve clockwise from the centre to the rim
using a soft brush. Hold the juicing sieve up to the light for checking, whether
the pores of the mesh are clean and not clogged by any residues of fibres.
2. For cleaning the juice jug, remove the pouring shield by simply pulling it up and
out.
3. Wash the food pusher, juicer cover, juice collector, pulp container, and the
parts of the juice jug (jug, pouring shield, lid) in warm dishwater using a soft
cloth or a SOFT brush.
4. Rinse all parts with clear tap water. Then wipe dry and leave all parts dry natu-
rally for approx. 1/2 hour, where the parts are out of reach of young children.
127
CLEANING THE OPTIONAL ACCESSORIES (MIXING, MINCING,
GRINDING)
WARNING: The knives of the blade assemblies are very sharp. Always
handle with care to avoid injuries and damage. Do not touch the knives with your
hands. The glass containers (glass jugs and grinding cup) may crack easily,
when handled carelessly. Do not expose the glass containers to extreme tem-
perature variations to avoid cracking. Do not fill any hot liquid into the glass
containers of the appliance. Do not immerse the glass containers in hot liquids.
Otherwise, the glass could crack! Do not use the glass containers any more, if
the glass is chipped, cracked or broken in any way.
CAUTION: Do not fill more than 200ml dishwater into the mincing jug to avo-
id overflow at the lid. Immediately switch off the appliance, if liquid or froth run
out at the lid.
You may clean the lids, glass containers, and sealing rings in an automatic dish-
washer.
CAUTION: For cleaning the glass containers in the automatic dishwasher,
always ensure that the glass containers can not touch any other objects of china,
glass, or stoneware crockery during operation of the dishwasher. Otherwise, the
parts could crack or get chipped.
USING THE SELF-CLEANING FEATURE
In many cases, the following cleaning method may be successful, when cleaning the
used processing system immediately after usage. If you have processed sticky food
containing a lot of hard fibres or tendons, some residues of food may cling to the
knives and stick at the rim of the sealing surfaces. If there are still residues sticking to
the surfaces, you should disassemble the processing system for cleaning (see: ‘Tho-
rough Cleaning and Removing Stubborn Residues’).
Important: You need to disassemble the grinding system for taking out your
food and should clean the parts of the grinding system always separately (see:
‘Thorough Cleaning and Removing Stubborn Residues’). The following cleaning
method could lead to overpressure within the grinding cup and cause damage.
1. Immediately after usage, thoroughly rinse the interior of the used processing sys-
tem with lukewarm water.
2. Pour approx. 200ml lukewarm dishwater into the used glass jug (the knives should
be just covered). Close the lid. Leave the glass jug soak for approx. 10 minutes.
128
3. Ensure that the glass jug is leak-free and the exterior is completely dry. Ensure
that the appliance is switched off at the selection dial and at the power switch.
Then mount the glass jug onto the motor base (see: ‘Blending Runny Food or
Chopping Solid Ingredients’). Then plug in the power plug.
4. Switch on the appliance at the power switch and turn the selection dial several
times on and off to agitate the motor in short pulses. Thereafter leave the appli-
ance operate continuously for another minute at speed level 5.
5. Switch off the appliance at the selection dial and at the power switch. Wait until
the motor stops, then unplug. Remove the glass jug from the motor base (see:
‚Removing the Glass Jugs After Operation’).
6. Pour out the dishwater and rinse the interior of the processing system with clear
water. Check, whether the glass jug and the knives of the blade assembly are
completely clean and no residues of food (e.g. fibres, tendons) are sticking to
the surfaces.
7. Clean the glass jug and lid (including the ingredients cup, or scraper, if required)
in lukewarm dishwater using a soft brush. Then rinse with clear water.
8. Wipe dry all parts and leave dry naturally for approx. 1/2 hour, where the
parts are out of reach of young children.
Tip: Most residues of food can be removed with this method. If the knives or
sealing surfaces of the glass jug are not clean, you may repeat the above proce-
dure or proceed according to the following section.
THOROUGH CLEANING AND REMOVING STUBBORN RESIDUES
Important: Only clean the grinding system according to the following instructions.
Do NOT use any hard or sharp-edged objects for cleaning any parts of the appli-
ance to avoid damage to the surfaces. Scratches in the sealing surfaces may cau-
se leakage.
Note
The mixing and mincing systems may be cleaned via the self-cleaning feature (see
above). Use the instructions in this section, if there are any stubborn residues sti-
cking to the surfaces. Nevertheless, you should perform this procedure regularly
to keep the processing systems hygienically clean and in good operational con-
dition.
1. Empty the glass container completely. Then rinse the glass container thoroughly.
2. Turn the blade assembly counter-clockwise to unscrew it from the glass container.
129
Remove the sealing ring from the blade assembly. To get an easy grip on the
sealing ring, hold the blade assembly with the blades facing downwards.
Note
If there are stubborn residues on the surfaces, you should soak the parts for approx.
10 minutes in warm dishwater.
3. Clean the used parts (lid, ingredients cup, scraper, glass container, sealing ring,
blade assembly) in warm dishwater using a soft nylon brush. Especially the bla-
de assembly may be cleaned by brushing. For this, hold the blade assembly
by the collar. Stubborn residues can be removed easily from the parts, after
soaking in lukewarm dishwater for approx. 10 minutes.
4. Rinse with clear tap water and wipe dry, ensuring not to touch the knives of the
blade assembly with your hands. Leave the parts dry naturally for approx. 30
minutes, where they are out of reach of young children.
STORAGE
WARNING: Children must be supervised that they do not play with the
appliance or any part of it. When the appliance is not in use, always turn the
selection dial to the “OFF” position, switch off the power switch, and unplug the
appliance. Do not leave the motor base connected to the power supply, while
it is not in use.
Do not hold the appliance by the power cord, drive rotor, locking arm, or any
part of the processing system for moving the appliance to avoid damage. Instead,
grasp the motor base at both sides. The power cord may never be knotted, twi-
sted, pulled, strained or squeezed. Do not let the plug or power cord hang over
the edge of the table or board. Always handle the glass containers of the optio-
nal accessories (mixing jug, mincing jug, grinding cup) with special care to avoid
damage.
Do not place any hard or heavy objects on or in the appliance or any part of it.
Do not use any parts or accessories of the appliance for any other appliance or
any other purpose than described in this booklet.
1. Please store the appliance in a frost free, clean and dry place where it is pro-
tected against excessive load (e.g. mechanical or electric shock, heat, direct
sunlight) and out of reach of young children.
2. Clean the appliance and all parts before storing (see: ‘Care and Cleaning’). For
storage, you may loosely wind the power cord around the cord storage at the
bottom of the motor base.
130
3. We recommend to mount the juicing system on the motor base and fix it via the
locking arm (see: ‘Assembling the Juicing System’). If applicable, assemble the
optional processing systems too (see: ‘Assembling the Glass Jugs’). Screw the
grinding cup loosely onto the grinding blades, too. This way, you avoid that the
knives of the various processing systems can be touched unintentionally and the
parts get lost.
4. If you wish to carry the appliance to another place, move the pulp container
separately, to prevent it from falling. Grasp the appliance at the motor base and
place the appliance on a clean, stable, and level surface, where the appliance
cannot fall down. It is good advice to store all parts and accessories of the
appliance with the appliance.
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance
with the corresponding local regulations and requirements for electrical
appliances and packaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the coll-
ection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills, dumps,
or refuse incineration, hazardous substances can leak into the groundwater or can
be emitted into air, thus getting into the food chain, and damaging your health and
well-being as well as poisoning flora and fauna. When replacing old appliances
with new once, the vendor is legally obligated to take back your old appliance for
disposal at least for free of charge.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information.
For technical support, please contact Gastroback Customer Care Center by phone:
+49 (0)4165/22 25-0 or e-mail info@gastroback.de.
Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
131
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any
demonstrable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any further
claim and within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired or
substituted. There is no Warranty claim of the purchaser if the damage or defect
of the appliance is caused by inappropriate treatment, over loading or installati-
on mistakes. The Warranty claim expires if there is any technical interference of a
third party without a written agreement. The purchaser has to present the sales slip
in assertion-of-claim and has to bear all charges of costs and risk of the transport.
Note
Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send
Gastroback products to the following address:
Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Germany.
Customers from other countries: Please contact your dealer.
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances:
Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add
the sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the
defective appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After
the warranty period, please send defective appliances to the given address. You
will get a free quotation and, thereafter, can decide, whether we shall repair the
appliance to the costs possibly accrued, send back the defective appliance for free
of charge, or dispose of the appliance for free of charge.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for commercial,
industrial or trade usage. Do not attempt to use this appliance in any other way or
for any other purpose than the intended use, described in these instructions. Any
other use is regarded as unintended use or misuse, and can cause severe injuries or
damage. There is no warranty claim of the purchaser if any injuries or damages are
caused by unintended use.
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20180530