Grundig VCP 4830 User Manual
Displayed below is the user manual for VCP 4830 by Grundig which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
2 IN 1 CORDLESS STICK
VACUUM CLEANER
VCP 3830
VCP 4830
DE EN TR ES FR HR
PL SV NO FI DA
____________________________________________
DEUTSCH 07 - 12
ENGLISH 13 - 17
TÜRKÇE 18-22
ESPAÑOL 23-27
SVENSKA 43-47
FRANÇAIS 28-32
NORSK 48-52
HRVATSKI 33-37
SUOMI 53-57
POLSKI 38-42
DANISH 58-62
3
M N O P
A
B
C
D
E
F
G
H I J K
L
1
45
8
11
7
6
9
12
2 3
10
ON/OFF
OFF
VCP 4830
A
VCP 4830
B
VCP 3830
VCP 4830
OFF
13 14 15
16 17 18
OFF
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
1
2
24h
NEW
7
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
NO DRIFT RENGJØRING OG PLEIE
FI KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
DA BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
8DEUTSCH
SICHERHEIT _____________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
benutzen! Befolgen Sie alle Sicher-
heitshinweise, um Schäden wegen
falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanlei-
tung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollte das Gerät an Dritte wei-
tergegeben werden, so muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
7 Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen und
Personenschäden zu vermeiden.
7 Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
bestimmt. Bei industriellem oder
kommerziellem Gebrauch erlischt
der Anspruch auf Gewährleistung.
7 Um Schäden und Gefahren
durch nicht sachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, bitte die
Bedienungsanleitung beachten.
7 Nicht auf feuchten oder nassen
Oberflächen verwenden,
nicht auf feuchten oder nassen
Gegenständen einsetzen.
7 Gerät nicht in feuchter Umgebung
benutzen.
7 Das Gerät nicht mit nassen Hän-
den bedienen.
7 Dieses Gerät dient dem Aufsau-
gen von Schmutz- und Staubpar-
tikeln. Nicht versuchen, große
Objekte aufzusaugen; diese kön-
nen das Gerät blockieren und be-
schädigen.
7 Nicht zum Aufsaugen von Ziga-
rettenstummeln, Asche aus einer
Feuerstelle oder Streichhölzern
verwenden. Dies kann einen
Brand verursachen.
7 Das Gerät ist nicht zum Reinigen
von Menschen oder Tieren be-
stimmt.
7 Keine Gegenstände in die Ansau-
göffnung einführen. Die Ansau-
göffnung stets freihalten.
7 Das Gerät nie ohne Filter betrei-
ben.
7 Filter bei Bedarf reinigen.
7 Beim Ersetzen von Komponenten
Original-GRUNDIG-Zubehör ver-
wenden.
7 Prüfen, ob die Netzspannung auf
dem Typenschild mit der lokalen
Versorgungsspannung überein-
stimmt.
7 Netzstecker immer aus der Steck-
dose ziehen; nach dem Ladevor-
gang, vor der Reinigung, vor der
Durchführung von Wartungsarbei-
ten an Produkt oder Ladegerät.
9
DEUTSCH
7 Den Gebrauch von Verlänge-
rungskabeln oder Steckerleisten
vermeiden. Den Stecker des Netz-
kabels nach Möglichkeit direkt in
die Steckdose stecken.
7 Zum zusätzlichen Schutz sollte die-
ses Gerät an einen haushaltsübli-
chen Fehlerstromschutzschalter
mit einer maximalen Bemessung
von 30 mA angeschlossen wer-
den. Bitte einen Elektriker kontak-
tieren.
7 Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist. Dies
gilt auch für ein Gerät, das verse-
hentlich nass geworden ist. Wen-
den Sie sich in solchen Fällen an
Ihren Fachhändler.
7 Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es vom Händler,
einem Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizierten
und autorisierten Person repa-
riert oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer ver-
ursachen.
SICHERHEIT ________________________________
7 Das Gerät von Kindern fernhal-
ten.
7 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
7 Das Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernommen.
7 Das Gerät nicht betreiben, wenn
der Lufteinlass und die Lüftungs-
schlitze verstopft sind. Lufteinlass
und Lüftungsschlitze stets von
Staub, Haaren und anderen Ele-
menten, die den Luftstrom blo-
ckieren oder behindern könnten,
freihalten.
7 Ausschließlich das mitgelieferte
Kabel verwenden.
10 DEUTSCH
ÜBERSICHT ________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG 2 in 1 Akku- und Handstaubsaugers
VCP 3830, VCP 4830.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen
Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Ein-/Austaste
B Auffangbehälter-Entriegelungstaste
C Metallrohr-Entriegelungstaste
D Elektrische Turbobürste
E Gerätegehäuse
F Akku
G Auffangbehälter
H 2-in-1-Bürste
I Ladedock (VCP 4830)
J Wandhaken
K Netzstecker
L Winkelstück (VCP 4830)
M Fugendüse
N Mini-Turbobürste (VCP 4830)
O Flexibler Schlauch (VCP 4830)
P Staubbürste (VCP 4830)
11
DEUTSCH
MONTIEREN DER TEILE ______________________
Winkelstück und exibler
Schlauch
Das Winkelstück und der flexible Schlauch sind
Verlängerungshilfsmittel. Ein Ende wird in die
Saugöffnung gesteckt, das andere Ende wird
mit dem Zubehör zur Reinigung von Ecken oder
schmalen Stellen verbunden.
Fugendüse M, 2-in-1-Bürste H
und Staubbürste P
Drücken Sie den runden Abschnitt des Düsenteils in
den Saugabschnitt, bis er fest sitzt.
Die Haarbürste des 2-in-1-Zubehörs kann entfernt
werden.
Minibürste N
Drücken Sie das Ende der Minibürste in den
Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet.
Entfernen Sie sie durch Drücken und Zurückziehen
des Knopfes.
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Hepa-Filter
7 Zur Gewährleistung der vollen Geräteleistung
empfehlen wir, den Hepa-Filter regelmäßig zu
reinigen und alle 3 bis 6 Monate auszuwechseln.
(Je nach Zustand)
Warnung
7 Bei langfristiger Nichtbenutzung an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahren, wobei der
Akku mindestens zur Hälfte geladen sein sollte.
Andernfalls könnte er beschädigt werden. Weder
vollständig aufgeladen noch komplett entladen
lagern. Bitte bewahren Sie den Akku nicht
zusammen mit leitfähigen Materialien auf. Wenn
Metallteile direkt mit dem Akku in Berührung
kommen, könnte der Akku durch Kurzschluss
beschädigt werden.
Reinigung und Pege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Warnung
7 Reinigen Sie das Gerät niemals mit
Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
Metallgegenständen, harten Bürsten oder
ähnlichen Mitteln.
Aufbewahrung
7 Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
7 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
7 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort.
7 Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
VERWENDUNG ____________________________
Ladeanzeige
Betrieb Aufladung Vollständig
geladen
Geringere
Leistung
Leuchtet
dauerhaft
hellblau
Blinkt
hellblau
Leuchtet 2
Minuten
lang hellblau
und erlischt
anschließend
Blinkt rot
Ladedock I
Beim Aufladen des Akkus im Ladedock blinkt die La-
deanzeige blau.
Hinweis
7 Laden Sie den Akku bei Erhalt des Geräts mit
dem von uns mitgelieferten Ladegerät 3 Stunden
lang auf (er muss nicht vollständig geladen
werden). Anschließend sollte die Aufladung alle
3 Monate wiederholt werden.
7 Belassen Sie den Akku nicht lange Zeit in der
Ladestation. Unterbrechen Sie die Aufladung
umgehend, falls er nach Ablauf der normalen
Ladezeit immer noch weiter geladen wird.
Andernfalls könnte sich der Akku erhitzen,
verformen oder sogar in Brand geraten.
7 Nach längerer Nichtbenutzung oder
Tiefentladung des Akkus verringert sich
möglicherweise die Laufzeit nach den ersten
Ladezyklen. Um die volle Ladekapazität des
Akkus wiederherzustellen, empfehlen wir, ihn
vollständig aufzuladen (dauert üblicherweise
4,5 Stunden) und dann wieder zu entladen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang zweimal.
13
DEUTSCH
Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner
Originalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Beschädigungen.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise
nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte
Schäden auf.
Verbrauchte Akkus
Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus ent-
sprechend den örtlichen Gesetzen und
Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an
Akku und Verpackung zeigt an, dass der
mit dem Produkte gelieferte Akku nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf.
An einigen Orten könnte dieses Symbol in
Kombination mit einem chemischen Zei-
chen genutzt werden. Falls die Akkus mehr
als 0,0005 % Quecksilber oder mehr als
0,004 % Blei enthalten, befindet sich bei Quecksil-
ber das Hg-Symbol und bei Blei das Pb-Symbol
unter dem chemischen Zeichen. Durch eine ord-
nungsgemäße Entsorgung von Akkus und Batterien
tragen Sie zur Verhinderung möglicher Gefahren für
Umwelt und menschliche Gesundheit bei, die bei un-
sachgemäßer Entsorgung von Akkus und Batterien
auftreten können.
INFORMATIONEN __________________________
Erfüllung von WEEE-Vorga-
ben zur Entsorgung von Alt-
geräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem Klassifizierungs-
symbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Mate-
rialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektroni-
schen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert
Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer
Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorga-
ben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr-
lichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpa-
ckung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
14 DEUTSCH
Technische Daten
Nenneingangsleistung:
180W (VCP 4830)
100W (VCP 3830)
Eingang:
100 – 240 V Wechselspannung, 50 bis 60 Hz,
0,8 A (max.)
Leistung: 21.6 V 0,6 A
Ladezeit: 3 bis 4 Stunden
Laufzeit bei max. Leistung:
VCP 3830: 22 Min
VCP 4830: 12 Min
Laufzeit bei min. Leistung bis: 40 Min
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
INFORMATIONEN __________________________