IMC Toys 210493 User Manual
Displayed below is the user manual for 210493 by IMC Toys which is a product in the Musical Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Mikrofon mit Lautsprecher, Lautstärkeregler und Aufnah-
me-/Wiedergabefunktion, Soundeekten und Rhythmen.
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produkti-
onskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für
Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu
benutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kin-
der viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren
Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt
haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges be-
suchen Sie bitte unsere Webseite unter www.imc.es.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Entfernen Sie sämtliche Kunststoteile, Drahtteile sowie alle
anderen Transportsicherungen des Produktes, bevor Sie es
Kindern geben.
BATTERIEBETRIEB
Achtung! Der Austausch bzw. die Manipulation der Batterien
müssen stets unter Aufsicht eines Erwachsenen vorgenom-
men werden.
Einlegen der Batterien
Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Mikrofons
mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers wie auf der Abbil-
dung dargestellt (siehe Abb. 1). Legen Sie 3 Alkalibatterien
vom Typ LR03 (AAA) 1, 5V (ausschließlich dieser Typ) ein. Be-
achten Sie dabei die korrekte Position der Pole, wie auf der
Abbildung dargestellt (siehe Abb. 2). Schrauben Sie anschlie-
ßend zur Sicherheit Ihrer Kinder den Deckel des Batteriefachs
wieder fest.
Inbetriebnahme:
Schlüpfen Sie mit der Hand, in der Sie das Mikrofon halten,
durch den Riemen am Griende, damit es nicht versehent-
lich zu Boden fallen kann (siehe Abb. 3). Schieben Sie das
Rädchen des Lautstärkereglers und Schalters nach oben, um
das Mikrofon einzuschalten. Stellen Sie das Rädchen auf die
gewünschte Lautstärke (siehe Abb. 3).
Funktionen:
Halten Sie das Mikrofon zum Mund und sprechen Sie direkt
hinein, um Ihre Stimme mit Verstärkungseekt zu hören. Zur
Aufnahme drücken Sie auf die REC-Taste (siehe Abb. 3). Ein
Signalton weist Sie darauf hin, dass die Aufnahme beginnt.
Sprechen Sie in das Mikrofon und drücken Sie erneut auf
REC, um die Aufnahme anzuhalten. Andernfalls wird die
Aufnahme nach der maximalen Aufnahmezeit von ca. 20
Minuten angehalten. Zwei Signaltöne weisen Sie darauf
hin, dass die Aufnahme nach Ablauf dieser Zeitdauer oder
anhand der REC-Taste angehalten wurde. Drücken Sie auf
PLAY (siehe Abb. 3), um die gespeicherte Aufnahme wieder-
zugeben. Wenn Sie erneut auf REC drücken oder das Mik-
rofon ausschalten, wird die Aufzeichnung gelöscht. Drücken
Sie auf EFFECTS (siehe Abb. 3), um einen der verfügbaren
Soundeekte wiederzugeben. Drücken Sie nochmals auf
diese Taste, um zu einem anderen Soundeekt zu wechseln.
Drücken Sie auf RHYTHMS (siehe Abb. 3), um einen der bei-
den verfügbaren Rhythmen wiederzugeben. Zum Anhalten
drücken Sie erneut auf RHYTHMS. Um zum anderen Rhyth-
mus zu wechseln, drücken Sie nochmals auf RHYTHMS.
Bitte beachten! Zum Ausschalten des Mikrofons stellen Sie
das Rädchen des Lautstärkereglers auf OFF, um unnötigen
Batterieverbrauch zu vermeiden.
Hinweise zur korrekten verwendung
Vorsicht!
Halten Sie das Mikrofon nicht zu nahe an andere Tonquellen,
um störende Rückkoppelung zu vermeiden.
INSTANDHALTUNG
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerät zu reinigen.
Kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel ver-
wenden. Falls das Spielzeug nass wird, schalten Sie es ab,
entfernen die Batterien und trocknen den Batterieraum mit
einem trockenen Tuch. Lassen Sie den Batterieraum oen für
ungefähr 12 Stunden oder bis er völlig trocken ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, solange es nicht völlig getrocknet ist.
ACHTUNG!
- Achtung. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält
Kleinteile, die verschluckt werden könnten. Erstickungsge-
fahr.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugnahme aufgewah-
ren, da sie sehr wichtige Informationen enthält.
- Die Herstellrma behält sich das Recht vor, technische Kor-
rekturen am Produkt vorzunehmen, so dass es sich von der
Abbildung unterscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 3 Batterien des Typs LR03 (AAA)
1.5V (nicht enthalten).
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkumulato-
ren auf die richtige Polung, siehe Abbildung.
- Leere Batterien oder Akkumulatoren sind aus dem Spiel-
zeug zu entfernen, da sie Störungen verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien benutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler empfohlenen Batte-
rietyp benutzen.
- Nichtauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen
werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte
immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie leere Batterien
in die dafür vorgesehenen Behälter.
- Vor dem Auaden müssen die auadbaren Batterien aus
dem Spielzeug entnommen werden.
- Das Auaden der auadbaren Batterien sollte nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwen-
dung von Alkalibatterien.
- Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, folgen Sie ihnen
und halten Sie sie als Referenz.
- Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beein-
trächtigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das
Produkt wieder ordnungsgemäß.
- Bei elektrostatischer Entladung können Störungen beim
Modell auftreten. In diesem Fall das Gerät kurz aus- und wie-
der einschalten.
- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen können beim
Modell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufge-
fordert, das Modell erneut zu starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutz-
elemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunst-
stoteile, Etikette, Drahtteile, etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR
DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunst-
sto usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer
Gemeinde.
Verwenden Sie sofern möglich auadbare Batterien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen auszu-
schalten und die Batterien zu entnehmen, wenn es für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht
mehr verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Den-
ken Sie daran, dass es anderen Menschen Freude bereiten
kann und bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/
oder Vereinen, die es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle für elektri-
sche und elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Pro-
dukt, Bedienungsanleitung oder Verpackung für weitere
Informationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederver-
wertbar. Wenn Sie das Material wiederverwerten oder alte
Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die
nächsten örtlichen Behörden.
PRODUCT FEATURES
Microphone with loudspeaker, volume control and record,
playback, sound eects and rhythm functions.
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict production controls to
guarantee the enjoyment and safety of your children. They
are easy to use and operate. We are certain that they will pro-
vide your children with great entertainment. Thank you for
purchasing one of our products.
To consult our extensive product catalogue, please visit our
web page at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children, remove the
plastic, wires and any other object designed to fasten it
during transport.
OPERATION WITH BATTERIES
Warning!
Batteries should always be handled or replaced under adult
supervision.
Battery Installation
Open the battery compartment located at the back of the
microphone using a Phillips head screwdriver, as shown in
the image (see Figure 1). Insert 3, 1.5V LR03 (AAA) alkaline
batteries only in the battery compartment. Respect the
polarity shown in the diagram (see Figure 2). Replace the
battery cover and safety screw to prevent your children
gaining access to the battery compartment.
Switching it on:
Slip the hand holding the microphone through the wrist
strap included to prevent the device being accidentally
dropped (see Figure 3). Turn the volume control wheel and
switch upwards to turn on the microphone and adjust the
volume level as required (see Figure 3).
Operating:
Place the microphone near your mouth and speak directly
into it to hear your voice amplied. To record, press the REC
button (see Figure 3). You will hear a beep, advising you
that recording has started. Speak into the microphone and
press REC again to stop recording. The recording will also
stop when the maximum recording time is reached (ap-
proximately 20 seconds). You will hear two beeps telling
you that the recording mode has stopped because it has
reached capacity or when you stop recording by pressing
the REC button. Press PLAY (see Figure 3) to replay the re-
cording saved. If you press REC again or switch the micro-
phone o, the recording will be deleted. Press EFFECTS (see
Figure 3) and the microphone will play one of the two avail-
able eects. Press again to hear the other available sound
eect. Press RHYTHMS (see Figure 3) to hear one of the two
available rhythms. To stop it, press the RHYTHMS button
again. If you would like to play the other rhythm, press the
RHYTHM button again.
Don’t forget! To turn the microphone o completely, turn
the volume control wheel into the OFF position to avoid
wasting battery power.
Advice for correct usage
Caution!
Do not bring the microphone too close to another source
of sound, since it may cause unpleasant feedback.
MAINTENANCE
Use a damp rag to clean the unit. Do not use detergents
or solvents. Should the unit get wet, turn it o immediately
and remove the batteries. Dry the battery compartment
with a dry rag. Leave it open for approximately 12 hours so
that it may dry completely. Do not try to use the unit until
it is completely dry.
WARNINGS!
- Warning. Not suitable for children under 3 years of age.
It contains small parts which might be ingested by them.
Choking hazard.
- Please keep the packaging for future reference as it con-
tains very important information.
- Please note that due to technical improvements this prod-
uct may dier from the one that appears in the illustration.
- This product requires 3 type LR03 (AAA) 1.5V batteries
(not included).
- The batteries or accumulators must be inserted according
to the polarity indicated in the illustration.
- Used batteries or accumulators must be removed from
the toy; failure to do so could cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix dierent types of batteries.
- Use only those batteries recommended by the manufac-
turer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be recharged.
- The battery terminals must not be bridged or shorted.
- Changing or handling the batteries must always be car-
ried out under the supervision of an adult.
- Remove the batteries from the compartment if the unit is
not going to be used for a long period of time.
- Please respect the environment and deposit used batter-
ies in the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
- This product achieves better performance using alkaline
batteries.
- Read the instructions before use, follow them and keep
them for reference.
- Under the environment with radio frequency interference,
the sample may malfunction and will be resumed to nor-
mal after removal of the interference.
- Under the environment with electrostatic discharge, the
sample may malfunction and require user to reset the sam-
ple.
- Under the environment with Fast Transient, the sample
may malfunction and require user to reset the sample.
- Remove all elements designed to fasten and protect the
product during transport before giving it to children (plas-
tic pieces, labels, wires, etc.).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in
the recycling containers in your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn o the toy if you have nished playing
with it and take out the batteries if you are not going to be
using it again for a long time.
If you no longer want the toy and it still works, do not throw
it away. Remember that other people can still enjoy it, and
nd bodies or associations that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it must not be
disposed of as normal household rubbish. It should be
delivered to a collection point for recycling electrical and
electronic devices. Consult the symbol on the product, in
the user manual or on the packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance with their mark-
ings. If you recycle materials or nd ways to reuse old de-
vices, you make a considerable contribution to protecting
the environment.
Please consult the nearest recycling centre or local authori-
ties.
DETALLE DEL CONTENIDO
Micrófono con altavoz, control de volumen y funciones de
grabación, reproducción, efectos de sonidos y ritmos.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su
producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los
niños. Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros
que les proporcionarán grandes momentos de entreteni-
miento. Le agradecemos la adquisición y la conanza depo-
sitada en uno de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invita-
mos a que visite nuestra página web en www.imc.es.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que
esté destinado a sujetar el producto durante su transporte
antes de entregárselo a los niños.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
¡Recuerde!
La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser reali-
zada siempre bajo la supervisión de un adulto.
Instalación o sustitución:
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte pos-
terior del micrófono con la ayuda de un destornillador de
estrella tal y como se indica en la imagen (ver Fig. 1). Inserte
3 pilas alcalinas exclusivamente del tipo LR03 (AAA) de 1.5V,
respetando la polaridad indicada en los grácos (ver Fig. 2).
Atornille de nuevo la tapa con el tornillo de seguridad para
evitar que sus hijos accedan al compartimento de las pilas.
Puesta en marcha:
Deslice la mano que sujeta el micrófono por la correa que
este incorpora para evitar que el aparato se caiga en un des-
cuido (ver Fig. 3). Deslice hacia arriba la rueda de control de
volumen e interruptor para activar el micrófono y sitúe la
rueda al nivel de volumen deseado (ver Fig. 3).
Funcionamiento:
Acerque el micrófono a su boca y hable directamente al
micrófono para oír amplicada su voz. Para grabar presione
sobre el botón REC (ver Fig. 3), debe oír un pitido indicando
el inicio de la grabación. Hable al micrófono y presione de
nuevo REC para detener la grabación o se detendrá el modo
de grabación al alcanzar el tiempo máximo de grabación
que es aproximadamente de unos 20 segundos. Oirá dos
pitidos para indicarle que el modo de grabación se ha de-
tenido al alcanzar dicha capacidad o al detener la grabación
con el botón REC. Presione PLAY (ver Fig. 3) para reproducir
la grabación almacenada. Si presiona. REC de nuevo o des-
conecta el micrófono, la grabación almacenada se borrará.
Presione sobre EFFECTS (ver Fig. 3) y el micrófono reproduci-
rá uno de los dos efectos que dicha función posee, presione
de nuevo para acceder al otro efecto disponible. Presione
sobre RHYTHMS (ver Fig. 3) y reproducirá uno de los dos rit-
mos disponibles, para detenerlo presione de nuevo sobre el
botón RHYTHMS. Si desea reproducir el otro ritmo presione
de nuevo el botón RHYTHMS.
¡No lo olvide! para detener por completo el micrófono sitúe
la rueda de control de volumen en posición OFF o las pilas
pueden consumirse innecesariamente.
Consejos para una correcta utilización ¡Advertencias!:
No debe acercar el micrófono a cualquier otra fuente de
sonido, puede provocar molestos ruidos de acoplamiento.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, utilice un paño ligeramente hume-
decido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que
se mojara el equipo, apáguelo y extraiga las pilas inmedia-
tamente. Seque el compartimiento de pilas con un trapo
seco. Deje destapado el compartimiento de pilas hasta que
este completamente seco, puede acelerar esta operación
ayudándose de un secador de mano. No intente utilizar el
equipo hasta que éste no esté completamente seco. No
olvide desconectar su unidad del transformador antes de
proceder a la limpieza.
¡ADVERTENCIAS!
- Advertencia. No recomendado para niños menores de 3
años. Contiene piezas pequeñas susceptibles de ser ingeri-
das. Peligro de asxia.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya
que contiene información muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el producto pueda
diferir de la ilustración por mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas del tipo LR03 (AAA) 1.5V (no
incluidas).
- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando
la polaridad indicada en el gráco.
- Las pilas o acumuladores usados deberán ser retirados del
juguete, podrían causar averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el
fabricante o equivalentes.
- Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser reali-
zada siempre bajo la supervisión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utili-
zar la unidad por un periodo largo de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposi-
te las pilas gastadas en los contenedores para tal n.
- Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de
ser cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la su-
pervisión de un adulto.
- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de
pilas alcalinas.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas
como referencia.
- En un entorno con interferencias de radio frecuencia, la
muestra puede funcionar incorrectamente y su funciona-
miento volverá a ser normal cuando se elimine la interfe-
rencia.
- En caso de descarga electroestática, puede provocarse un
mal funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario
deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el
usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y pro-
tección del producto durante el transporte antes de dárselo
a los niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y
PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc.,
en los contenedores de reciclaje de tu localidad. Utiliza pilas
recargables siempre que puedas. Recuerda desconectar el
juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete
si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo. Si el jugue-
te todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda
que otras personas pueden seguir disfrutando de él, busca
entidades y/o asociaciones que puedan hacérselo llegar. No
debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa
cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de
reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Consulte
el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el
embalaje para más información.Los materiales son, según el
marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra for-
mas de reutilizar los dispositivos viejos, contribuye de forma
importante a la protección del medio ambiente. or favor,
consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades lo-
cales más cercanos.
GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇOES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Made in China
MIKROFON MIT AUFNAHMEFUNKTION
RECORDING MICROPHONE
MICRÓFONO GRABADOR
MICROPHONE ENREGISTREUR
MICROFONO REGISTRATORE
MICROFOON MET OPNAMEFUNCTIE
MICROFONE COM GRAVADOR
МИКРОФОН С ФУНКЦИЕЙ ЗАПИСИ
210493-V1
MIKROFON MIT AUFNAHMEFUNKTION RECORDING MICROPHONE MICRÓFONO GRABADOR
1 2 3
© Disney
EFFECTS RHYTHMS
RECORD
PL AY
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172
08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833
www.imc.es
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: sat@imc.es
ITEM 210493DP3 • EAN: 8421134210493 • 140616
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor.
ES-ESPAÑOL
EN-ENGLISH
DE-DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Microphone avec haut-parleur, réglage du volume et
fonctions d’enregistrement, lecture, eets sonores et
rythmiques.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles
stricts lors de leur production an de garantir le
plaisir du jeu et la sécurité de vos enfants. Ils sont
faciles à utiliser et leur fonctionnement est simple.
Nous sommes convaincus qu’ils feront passer à vos
enfants de bons moments divertissements. Nous
vous remercions de l’acquisition et de la conance
déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de produits,
nous vous invitons à visiter notre site Internet :
www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, ls de fer et tout
autre objet servant à xer le produit durant son
transport avant de le remettre à vos enfants.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
Attention ! Le changement ou la manipulation des
piles doit toujours être eectué sous la surveillance
d’un adulte.
Placement des piles
Ouvrez le compartiment des piles situé sur la par-
tie arrière du microphone à l’aide d’un tournevis
cruciforme comme indiqué sur l’image (voir Fig. 1).
Insérez 3 piles alcalines du type LR03 (AAA) de 1,5 V
en respectant la polarité indiquée sur le graphique
(voir Fig. 2). Vissez à nouveau le couvercle avec la
vis de sécurité pour éviter que vos enfants puissent
accéder aux piles.
Mise en marche
Passez la main qui tient le microphone par le bracelet
de celui-ci an d’éviter qu’il ne tombe par inadver-
tance (voir Fig. 3). Faites glisser vers le haut la molette
de réglage du volume et l’interrupteur pour activer
le microphone et placez la molette de réglage du
volume au niveau désiré (voir Fig. 3).
Fonctions
Approchez le microphone de votre bouche et par-
lez directement dans le micro pour que votre voix
soit ampliée. Pour enregistrer, appuyez sur le bou-
ton REC (voir Fig. 3), vous devez entendre un signal
sonore indiquant le début de l’enregistrement. Par-
lez dans le microphone et appuyez à nouveau sur
REC pour arrêter l’enregistrement ; le mode d’enre-
gistrement s’arrêtera également si vous atteignez le
temps maximum d’enregistrement qui est d’envi-
ron 20 secondes. Vous entendrez deux signaux
sonores qui vous indiqueront que l’enregistrement
s’est arrêté car il a atteint cette limite, ou que vous
avez arrêté l’enregistrement en appuyant sur REC.
Appuyez sur PLAY (voir Fig. 3) pour lire l’enregis-
trement mémorisé. Si vous appuyez à nouveau sur
REC ou si vous éteignez le microphone, l’enregistre-
ment mémorisé sera eacé. Appuyez sur EFFECTS
(voir Fig. 3) et le microphone jouera l’un des deux
eets de cette fonction, appuyez à nouveau sur ce
bouton pour accéder à l’autre eet. Appuyez sur
RHYTHMS (voir Fig. 3) et le micro jouera l’un des
deux rythmes disponibles ; pour l’arrêter, appuyez à
nouveau sur le bouton RHYTHMS. Si vous souhaitez
jouer l’autre rythme disponible, appuyez une nou-
velle fois sur ce bouton.
N’oubliez pas ! Pour éteindre complètement le
microphone, placez la molette de réglage de volume
en position OFF an d’éviter que les piles ne se dé-
chargent inutilement.
Conseils pour une bonne utilisation du jouet •
Attention!
Vous ne devez pas approcher le microphone de
l’amplicateur car cela peut provoquer des bruits
très gênants par eet de Larsen.
ENTRETIEN
Nettoyez l’équipement avec un chion légèrement
humide. N’utilisez pas de détergents ni de dissol-
vants. Si l’équipement est mouillé, débranchez-le et
retirez les piles immédiatement. Séchez le comparti-
ment des piles avec un chion sec. Laissez le compar-
timent des piles ouvert pendant approximativement
12 heures pour sécher complètement. N’utilisez pas
l’équipement avant qu’il ne soit complètement sec.
ATTENTION !
- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. Contient de petites pièces susceptibles d’être
avalées. Danger d’étouement.
- Conserver l’emballage an de disposer des informa-
tions essentielles concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de modier le pro-
duit par rapport à l’illustration an d’y apporter des
améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du type LR03
(AAA) 1.5V (non incluses).
- Les piles ou accumulateurs devront être installés en
respectant les repères de polarité comme indiqué
sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés
du jouet an d’éviter tout risque de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà utilisées
en même temps.
- Ne pas mélanger diérents types de piles en même
temps.
- Utiliser uniquement les piles du type recommandé
par le fabricant ou un modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas être
rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être court-cir-
cuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles doit
toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de non uti-
lisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer les
piles usées dans les conteneurs destinés à cette n.
- Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être
chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours être char-
gées sous la supervision d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous recomman-
dons l’utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et gar-
dez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélectriques, l’échan-
tillon peut ne pas fonctionner correctement. Son
fonctionnement reprend normalement une fois que
les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se produit,
l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisateur peut
avoir de le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal
fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nou-
veau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la xation et à la
protection du produit pendant le transport avant de
le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, ls de
fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons, les
emballages plastique, etc., dans les conteneurs de
recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le jouet
pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez
plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres personnes
pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet
; recherchez des entités et/ou des associations sus-
ceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale
lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il doit être
déposé dans un centre de recueil pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Consultez
le symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation
ou sur l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au
marquage du produit. Vous faites une importante
contribution à la protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou quand vous trou-
vez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus
proche ou les autorités locales.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Microfono con altoparlante, regolazione di volume
e funzioni di registrazione, riproduzione, eetti
sonori e ritmi.
ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a rigorosi
controlli durante la produzione per garantire il
divertimento e la sicurezza dei bambini. I giocat-
toli sono facili da utilizzare e siamo sicuri che vi
regaleranno momenti di grande divertimento. Vi
ringraziamo per la ducia che ci avete accordato
acquistando uno dei nostri prodotti.
Per conoscere il nostro catalogo completo, vi in-
vitiamo a visitare il nostro sito Web www.imc.es.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini, ri-
muovere tutti i componenti in plastica, li metallici
e altri oggetti che sono stati utilizzati per fermare il
prodotto durante il trasporto.
FUNZIONAMENTO A PILE
Avvertenza: Le batterie devono essere toccate o
sostituite solo da un adulto o sotto la sua super-
visione.
Inserimento delle pile
Aprire il vano delle pile situato nella parte poste-
riore del microfono, servendosi di un cacciavite a
stella come indicato nell’immagine (Fig. 1). Inserire
3 pile alcaline esclusivamente di tipo LR03 (AAA)
da 1,5 V, rispettando la polarità indicata nei disegni
(Fig. 2). Richiudere il coperchio con la vite di sicu-
rezza per evitare che i bambini accedano al vano
delle pile.
Accensione
Far passare la mano che stringe il microfono nel
cinturino dell’apparecchio per evitare che esso
cada in un attimo di distrazione (Fig. 3). Per accen-
dere il microfono, far scorrere la rotellina di regola-
zione del volume, che funge anche da interruttore,
verso l’alto e posizionare la rotellina del volume a
seconda del volume desiderato (Fig. 3).
Funzioni
Avvicinare il microfono alla bocca e parlare diret-
tamente al microfono per ascoltare la voce am-
plicata. Per registrare, premere il pulsante REC
(Fig. 3), si sentirà un schio che indica l’inizio della
registrazione. Parlare verso il microfono e premere
di nuovo REC per interrompere la registrazione,
altrimenti quest’ultima si interromperà una volta
raggiunto il tempo massimo di registrazione che
è di circa 20 secondi. Quando il tempo di registra-
zione sarà esaurito o quando la registrazione viene
interrotta tramite il tasto REC, si sentiranno due
schi che indicano l’interruzione della modalità di
registrazione. Premere PLAY (Fig. 3) per riprodurre
la registrazione salvata. Premendo di nuovo REC o
scollegando il microfono, la registrazione salvata
verrà cancellata. Premendo il pulsante EFFECTS
(Fig. 3) il microfono riprodurrà uno degli eetti
che questa funzione possiede. Premendo di nuovo
il pulante, è possibile passare ad un altro eetto
disponibile. Premendo il pulsante RHYTHMS (Fig.
3) verrà riprodotto uno dei due ritmi disponibili;
per interromperlo, premere di nuovo il pulsante
RHYTHMS. Se si desidera riprodurre l’altro ritmo,
premere di nuovo il pulsante RHYTHMS.
Importante! Per spegnere completamente il mi-
crofono, posizionare la rotellina di regolazione del
volume in posizione OFF, altrimenti le pile si consu-
meranno inutilmente.
Consigli per un uso corretto - Attenzione!
Non avvicinare il microfono ad alcuna sorgente
sonora onde evitare rumori molesti dovuti a in-
terferenza.
MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno
umido, ma senza detergenti o solventi. Nel caso
l’apparecchio si bagni, spegnerlo, estrarre le bat-
terie e asciugare il vano con un panno asciutto;
lasciate il vano scoperto per circa 12 ore, o nché
non sia completamente asciutto. Utilizzare l’appa-
recchio solo se è completamente asciutto.
AVVERTENZE!
- Avvertenza. Non raccomandato per bambini di
meno di 36 mesi. Contiene pezzi piccoli che po-
trebbero essere ingeriti. Pericolo di soocamento.
- Per favore, conservare la confezione per future
referenze, visto che contiene informazioni molto
importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far dierire il
prodotto dall’illustrazione per migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 3 pile del tipo LR03
(AAA) 1.5V (non incluse).
- Le batterie devono essere inserite rispettando la
corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal
giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbri-
cante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere rica-
ricate.
- I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle pile
dovranno essere realizzate sempre sotto la sorve-
glianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di
non usare l’unità per un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di gettare
le pile consumate negli appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocat-
tolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in
presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda
l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale e man-
tengale per riferimento.
- In ambienti con interferenze da radiofrequenze,
potrebbero vericarsi malfunzionamenti. Dopo l’e-
liminazione dell’interferenza, riprenderà il normale
funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può
funzionare in modo anomalo e può essere necessa-
rio il ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze il campione
può funzionare in modo anomalo e può essere ne-
cessario il ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per ssare e pro-
teggere il prodotto durante il trasporto prima di
darlo ai bambini (componenti di plastica, etichette,
li metallici, ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSA-
BILE E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il carto-
ne, la plastica e altri riuti negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi
di non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona an-
cora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini
potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche
ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi
è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale riuto do-
mestico. Portarlo presso un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’u-
tente o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i materiali
sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alterna-
tivi di utilizzare i dispositivi vecchi contribuisce
in modo considerevole alla salvaguardia dell’am-
biente.
Si invita a richiedere informazioni presso il centro
di smaltimento riuti autorizzato o presso le auto-
rità locali.
PRODUCTKENMERKEN
Microfoon met luidspreker, geluidsregelaar, func-
ties voor opnemen en afspelen, geluidseecten en
ritmes.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fa-
bricage onderworpen aan strenge controles om
het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen
te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriende-
lijk. We zijn ervan overtuigd dat onze producten
veel speelplezier zullen bezorgen. Wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons product heeft
gesteld en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide produc-
tencatalogus te bekijken: www.imc.es.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Verwijder alle plastic, ijzerdraadjes en andere ele-
menten die het product tijdens het vervoer in de
verpakking ondersteunen, alvorens het speelgoed
aan uw kinderen te geven.
WERKING OP BATTERIJEN
Denk aan het volgende! Het vervangen of mani-
puleren van de batterijen moet altijd gebeuren door
en onder toezicht van een volwassene.
Plaatsing van de batterijen
Open het batterijvakje aan de achterkant van de
microfoon met een kruiskopschroevendraaier, zoals
in de afbeelding te zien is (zie afb. 1).Plaats 3 alkaline
batterijen van het type LR03 (AAA) van 1,5 V in het
batterijvak. Plaats de polen in dezelfde richting als
aangegeven door de voorgetekende symbolen (zie
afb. 2).Schroef het klepje weer vast, zodat uw kinde-
ren niet bij het batterijvak kunnen komen.
In werking stellen van het speelgoed
Doe het koordje van de microfoon om de pols, om
te voorkomen dat het apparaat per ongeluk op de
grond valt (zie afb. 3).Draai het wieltje van de ge-
luidsregelaar dat ook de telefoon aan of uitschakelt
naar boven om de microfoon aan te zetten. Stel het
geluid met het wieltje op de gewenste sterkte af
(zie afb. 3).
Functies
Breng de microfoon naar de mond en praat direct
in de microfoon om je stem versterkt te horen. Druk
op de knop REC om op te nemen (zie afb. 3). Er moet
een piepje klinken ten teken dat de opname is ge-
start. Praat in de microfoon en druk opnieuw op REC
om de opname te stoppen. Anders stopt de opna-
mefunctie vanzelf na de maximale opnametijd van
ongeveer 20 seconden. Er klinken dan twee piepjes
ten teken dat de opname is gestopt, als de maxima-
le opnametijd is bereikt of als de opname is stopge-
zet met de knop REC. Druk op de knop PLAY (zie afb.
3) om de opname af te spelen. Door opnieuw op de
knop REC te drukken of de microfoon uit te zetten,
wordt de opname gewist. Druk op de knop EFFECTS
(zie afb. 3) om één van de twee geluidseecten van
de microfoon weer te geven. Druk opnieuw op deze
knop om het andere geluidseect te horen. Druk op
de knop RHYTHMS (zie afb. 3) om één van de twee
ritmes van de microfoon weer te geven. Druk op-
nieuw op deze knop om het ritme te stoppen. Druk
vervolgens opnieuw op de knop RHYTHMS om het
andere ritme te horen.
Let op! Draai het wieltje van de geluidsregelaar op
de stand OFF om de microfoon helemaal uit te scha-
kelen, zodat de batterijen niet onnodig verbruikt
worden.
Advies voor correct gebruik - Let op!
Breng de microfoon niet in de buurt van andere ge-
luidsbronnen, omdat dit vervelende afstemmings-
geluiden kan veroorzaken.
ONDERHOUD
Maak de apparatuur schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmid-
delen. Als de apparatuur nat wordt, schakel deze uit,
verwijder de batterijen en droog het batterijvakje
met een droge doek. Laat het batterijvakje onge-
veer 12 uur open of tot wanneer het volledig droog
is. Probeer de apparatuur niet te gebruiken tot deze
volledig is opgedroogd.
WAARSCHUWINGEN!
- Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor kinderen
onder de 3 jaar. Bevat kleine onderdelen die zouden
kunnen worden ingeslikt. Gevaar voor verstikking.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer belang-
rijke informatie op, die later nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het feit
dat het product in verband met technische verbete-
ringen kan afwijken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen van het type LR03
(AAA) 1.5V (niet bijgevoegd).
- De batterijen of accu´s moeten met de polen aan
de juiste kant worden geplaatst, zoals in de tekening
is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het
speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen storingen
veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door
elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen
door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de fabri-
kant aanbevolen type of van een vergelijkbare soort
worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen
kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan de
batterijen dienen altijd onder toezicht van een vol-
wassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wan-
neer u het speelgoed gedurende langere tijd niet
gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de
gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde con-
tainers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speel-
goed worden verwijderd alvorens te worden op-
geladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder toe-
zicht van een volwassene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik van alkaline
batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en houd
hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is het
mogelijk dat het voorbeeldproduct niet goed werkt.
De normale werking wordt hersteld als de storing
wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de
proef niet werken en moet deze opnieuw worden
ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en
moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de on-
dersteuning en bescherming van het product tij-
dens het transport, alvorens het speelgoed aan uw
kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD
GEBRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton,
plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de
buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare bat-
terijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar
bent met spelen en haal de batterijen eruit als je
het lange tijd niet gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet
meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat an-
dere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek
organisaties of verenigingen waar je het aan kunt
weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het
huisafval. Het moet worden aangeboden bij een
verzamelplaats voor het hergebruiken van elektri-
sche en elektronische apparaten. Zie het symbool
op het product, de gebruikershandleiding of de
verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleer-
baar. U levert een belangrijke bijdrage aan de be-
scherming van het milieu door het materiaal te her-
gebruiken of andere bestemmingen voor de oude
apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Microfone com altifalante, controlo de volume e
funções de gravação, reprodução, efeitos de som
e ritmos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produzidos de
acordo com controlos exigentes para garantir a
diversão e a segurança das crianças. São de uti-
lização e funcionamento fáceis. Temos a certeza
de que lhes proporcionarão grandes momentos
de entretenimento. Agradecemos a aquisição e a
conança depositada num dos nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos,
convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet
em www.imc.es.
EM PRIMEIRO LUGAR
Os suportes de cartão, interiores ou plásticos de
protecção para o transporte e armazenamento do
produto devem ser retirados do brinquedo e colo-
cados fora do alcance das crianças.
FUNCIONAMENTO A PILHAS
Lembre-se! A substituição ou o manuseamento
das pilhas deverá realizar-se sempre sob a vigilân-
cia de um adulto.
Colocação
Abra o compartimento das pilhas situado na parte
posterior do microfone com a ajuda de uma chave
de estrela como indicado na Figura (ver Fig. 1). In-
sira 3 pilhas alcalinas exclusivamente do tipo LR03
(AAA) de 1,5V, respeitando a polaridade tal como
indicado nos grácos (ver Fig. 2). Aperte de novo
a tampa com o parafuso de segurança para evitar
que os seus lhos acedam ao compartimento das
pilhas.
Colocação em funcionamento
Deslize a mão que segura o microfone pela correia
incorporada para evitar que o aparelho caia duran-
te uma desatenção (ver Fig. 3). Deslize a roda de
controlo de volume e o interruptor para cima para
activar o microfone até atingir o nível de volume
desejado (ver Fig. 3).
Funções
Aproxime o microfone da sua boca e fale directa-
mente para o microfone para ouvir a sua voz ampli-
cada. Para gravar pressione o botão REC (ver Fig.
3), deve ouvir um som indicando o início da grava-
ção. Fale para o microfone e pressione de novo REC
para parar a gravação, o modo de gravação pára
ao atingir o tempo máximo de gravação que é de
aproximadamente uns 20 segundos. Ouvirá dois
sinais sonoros indicando que o modo de grava-
ção parou ao alcançar a referida capacidade ou ao
parar a gravação com o botão REC. Pressione PLAY
(ver Fig. 3) para reproduzir a gravação guardada. Se
pressionar REC novamente ou desligar o microfo-
ne, a gravação guardada será apagada. Pressione o
botão EFFECTS (ver Fig. 3) e o microfone reproduzi-
rá um dos dois efeitos da referida função, pressione
novamente para aceder ao outro efeito disponível.
Pressione o botão RHYTHMS (ver Fig. 3) para repro-
duzir um dos dois ritmos disponíveis, para parar
pressione novamente o botão RHYTHMS. Se dese-
jar reproduzir o outro ritmo, pressione novamente
o botão RHYTHMS.
Não se esqueça! Para desligar completamente o
microfone, situe a roda do controlo de volume na
posição OFF ou as pilhas podem descarregar-se des-
necessariamente.
Conselhos para uma correcta utilização
Atenção!
Não deve aproximar o microfone da unidade am-
plicadora pois pode provocar ruídos de sobrepo-
sição incómodos.
MANUTENÇÃO
Para limpar o equipamento, utilize um pano ligei-
ramente húmido. Não utilize detergentes nem
dissolventes. No caso do equipamento estar mo-
lhado, desligue-o e retire as pilhas. Seque o com-
partimento das pilhas com um pano seco. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante apro-
ximadamente 12 horas para car completamente
seco. Não utilize o equipamento até estar comple-
tamente seco.
AVISOS!
- Atenção. Não é recomendado para crianças me-
nores de 3 anos. Contém peças pequenas susceptí-
veis de serem ingeridas. Perigo de asxia.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação muito im-
portante.
- A empresa reserva-se o direito a que o produto
possa diferir da ilustração por melhoras técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo LR03 (AAA)
1.5V (não incluídas).
- As pilhas ou acumuladores devem ser colocados
respeitando a polaridade indicada no gráco.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser
retirados do brinquedo, poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo reco-
mendado pelo fabricante ou equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser recarre-
gadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-
-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá
ser realizada sempre sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando não
queira utilizar a unidade por um período longo de
tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambiente,
e deposite as pilhas gastas nos depósitos apro-
priados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser carre-
gadas sob a supervisão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mante-
nha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de radiofrequên-
cia, a amostra poderá funcionar mal e regressará
ao funcionamento normal depois de eliminada a
interferência
- No caso de uma descarga electrostática, o apare-
lho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o
reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho
pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o
reajustar ou de o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados à xação e
protecção do produto durante o transporte antes
de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte, cartão, plás-
ticos, etc., nos contentores de reciclagem da sua
localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de
brincar e tire-lhe as pilhas se não for utilizá-lo du-
rante um longo período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer, não
o deite fora. Lembre-se que outras pessoas podem
aproveitá-lo, procure entidades e/ou associações
que possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como o lixo
doméstico normal quando chegar ao m da sua
vida útil. Deve ser depositado num centro de re-
colha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no produto, no
manual de instruções ou na embalagem para mais
informações.
Os materiais são, de acordo com os seus sinais,
recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar
outras formas de utilização dos aparelhos velhos,
faz uma contribuição importante para a protecção
ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das autori-
dades locais.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА
Микрофон с динамиком, контролем громкости и
функциями записи, воспроизведения, звуковыми
эффектами и ритмами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
И УПРАВЛЕНИЮ
Продукция компании IMC TOYS подвергается
строгому производственному контролю,
чтобы гарантировать вашим детям настоящее
удовольствие и безопасность. Она проста в
использовании и управлении. Мы уверены, что она
подарит вашим детям массу развлечений. Спасибо
за то, что купили один из наших продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный каталог,
посетите наш веб-сайт: www.imc.es.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед тем как дать изделие детям, обязательно
удалите пластмассовые элементы, провода и
другие предметы, предназначенные для крепления
изделия во время его транспортировки.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Внимание!
Установка и замена батареек всегда должна
выполняться под контролем взрослых.
Установка батареек
С помощью фигурной отвертки откройте отсек для
батареек, расположенный сзади микрофона, как
показано на рисунке (см. Рисунок 1). Установите
в отсек для батареек три 1,5В LR03 (ААА) строго
щелочные батарейки. Соблюдайте полярность,
указанную на схеме (см. Рисунок 2). Закройте
крышку и закрутите шуруп, чтобы ваши дети не
могли открыть отсек для батареек.
Включение:
Проденьте руку, удерживающую микрофон,
через браслет, который входит в комплект, чтобы
предотвратить нечаянное падение устройства
(см. Рисунок 3). Поверните выключатель и колесо
контроля громкости вверх, чтобы включить
микрофон и отрегулировать необходимый уровень
громкости (см. рисунок 3).
Управление:
Держите микрофон близко ко рту и говорите
непосредственно в него, чтобы услышать свой
усиленный голос. Чтобы сделать запись, нажмите
кнопку REC (запись) (см. Рисунок 3). Вы услышите
сигнал, предупреждающий вас, что запись зачалась.
Говорите в микрофон и зажмите кнопку REC еще раз,
чтобы остановить запись. Запись также остановится,
когда закончится время, максимально доступное для
записи (приблизительной 20 секунд). Вы услышите
два сигнала, означающие, что режим записи
отключен, так как достигнуто максимальное время
или если вы остановили запись, нажав на кнопку
REC. Нажмите кнопку PLAY (воспроизведение) (см.
Рисунок 3), чтобы воспроизвести сохраненные
записи. Если вы нажмете REC еще раз или выключите
микрофон, записи будут удалены. Нажмите кнопку
EFFECTS (эффекты) (см. Рисунок 3), и микрофон
воспроизведет один из двух доступных эффектов.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы услышать другой
доступный эффект. Нажмите кнопку RHYTHMS
(ритмы) (см. Рисунок 3), чтобы услышать один из
двух доступных ритмов. Чтобы остановить его,
нажмите кнопку RHYTHMS еще раз. Если вы хотите
воспроизвести другой ритм, нажмите кнопку
RHYTHMS еще раз.
Помните! Чтобы полностью выключить микрофон,
поверните колесо для регулирования громкости в
положение OFF (Выкл.), чтобы избежать напрасной
траты энергии в батарейках.
Совет по правильной эксплуатации
Внимание!
Не подносите микрофон слишком близко к другим
источникам звука, так как это может вызвать
неприятную обратную реакцию.
УХОД
Используйте влажную ткань для чистки продукта. Не
используйте моющие средства или растворители.
Если устройство намокло, немедленно выключите
его и выньте батарейки. Высушите отсек для
батареек с помощью сухой салфетки. Оставьте
отсек для батареек открытым в течение примерно
12 часов, пока он полностью не высохнет. Не
используйте изделие, пока оно полностью не
высохнет.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ!
- Внимание. Не предназначено для детей младше
3 лет. Содержит мелкие детали, которые ребенок
может проглотить. Риск удушения.
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для дальнейшего
использования, так как она содержит очень важную
информацию.
- Обратите внимание, что в связи с техническими
усовершенствованиями, данный продукт может
отличаться от изображенного на упаковке.
- Для данного продукта требуется 3 батарейки LR03
(AAА) 1,5В (в комплект не входят).
- Батарейки и аккумуляторы следует устанавливать
согласно полярности, указанной на схеме.
- Использованные батарейки и аккумуляторы
следует вынимать из игрушки, так как они могут
послужить причиной неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые батарейки.
- Не используйте вместе различные типы батареек.
- Используйте только батарейки, рекомендованные
производителем, либо их эквиваленты.
- Не заряжайте батарейки, не предназначенные для
зарядки.
- Терминалы батареек не должны быть замкнуты или
соединены.
- Замена и установка батареек должна
осуществляться под контролем взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать игрушку
в течение длительного времени, выньте из нее
батарейки.
- Уважайте природу и выбрасывайте
использованные батарейки только в отведенные
для них контейнеры.
- Аккумуляторные батарейки следует заряжать под
контролем взрослых.
- Аккумуляторные батарейки следует вынимать из
игрушки перед зарядкой.
- Данный продукт работает лучше, если
использовать щелочные батарейки.
- Прочитайте инструкцию перед эксплуатацией,
следуйте ей и сохраните для использования в
будущем.
- Изделие может работать плохо, если на линии
питания есть радиопомехи. Изделие вновь будет
работать хорошо, если помехи исчезнут.
- Изделие может плохо работать, находясь в зоне
электростатического разряда, требуется выключить
игрушку и включить ее снова.
- Устройство может работать со сбоями, если
происходят быстрые импульсные помехи. В этом
случае, требуется его перезагрузка.
- Прежде чем дать игрушку детям, удалите все
элементы, необходимые для крепления и защиты
продукта при его транспортировке, (пластмассовые
крепления, этикетки, провода и т.п.).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон, пластмассовые
крепления следует выбрасывать в ближайший к
вашему дому контейнер для мусора.
Используйте всегда, если возможно,
аккумуляторные батарейки.
Не забывайте выключать игрушку, если вы
закончили играть с ней, и выньте из нее батарейки,
если вы не собираетесь ее использовать в течение
длительного времени.
Если вам больше не нравится игрушка, но она
все еще в рабочем состоянии, не выбрасывайте
ее. Помните, что другие люди могли бы ею
воспользоваться; обратитесь в организации или
ассоциации, которые могли бы передать вашу
игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия, его нельзя
утилизировать, как обычный бытовой мусор.
Его необходимо доставить в приемный пункт
по переработке электрических и электронных
устройств. Обратите внимание на символы на
продукте, в инструкции по эксплуатации или на
упаковке для получения большей информации.
Материалы подлежат переработке в соответствии с
маркировкой. Если вы перерабатываете материалы
или нашли возможность повторного использования
старых устройств, вы вносите значительный вклад в
защиту окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр по
переработке отходов или местные органы власти.
FR-FRANÇAIS
IT-ITALIANO
NL-NEDERLANDS
PT-PORTUGUÊS RU-РУССКИЙ
MICROPHONE ENREGISTREUR MICROFONO REGISTRATORE
MICROFOON MET OPNAMEFUNCTIE
MICROFONE COM GRAVADOR
МИКРОФОН С ФУНКЦИЕЙ ЗАПИСИ
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé. In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado. Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим
уполномоченным дистрибьютором.