IMC Toys 95939 User Manual
Displayed below is the user manual for 95939 by IMC Toys which is a product in the Dolls category. This manual has pages.
Related Manuals
Registered design Patent pending © IMC TOYS
KATIE
2
3 4
5
D
E
95939-V67
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imctoys.com
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: sat@imc.es
ITEM 95939IM • EAN: 8421134095939 • 090817
D D
C
B
Made in China Ba ery requirements
3 x AAA 1.5V
1
ON/OFF/TRY-ME
A
F
D
EN - ENGLISH
If you have a claim, please contact the authorised distributor.
ES - ESPAÑOL
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.
CRYBABIES BEBÉS LLORONES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Dale el biberón, quítale el chupete y verás como llora
de verdad. Dispone de efectos de sonido y lágrimas si-
muladas (requiere de agua destilada no incluida en el
producto).
INSTRUCCIONES DE USO Y
FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en
su producción para garantizar el disfrute y la seguridad
de los niños. Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos
seguros que les proporcionarán grandes momentos de
entretenimiento. Le agradecemos la adquisición y la
confianza depositada en uno de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le in-
vitamos a que visite nuestra página web en
www.imctoys.com.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto
que esté destinado a sujetar el producto durante su
transporte antes de entregárselo a los niños.
Este producto está preparado en origen para la función
try-me o pruébame. Las baterías que incluye están des-
tinadas a este uso. Por este motivo es posible que estas
se encuentren agotadas, por esta razón se recomienda
su sustitución si es necesario.
El producto se distribuye de origen y para demostración
en tiendas con el selector en posición TRY-ME, en esta
posición el producto tiene una funcionalidad limitada.
Sitúe el selector (A) en la posición ON para un normal
funcionamiento (ver fig. 1).
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
Sustitución y colocación
¡Recuerde!, para evitar durante este proceso la posible
caída de agua es recomendable retirar el agua del de-
pósito del muñeco antes de empezar la sustitución de
las pilas (ver apartado “Purgado o vaciado del depósito”
de este manual).
Este producto precisa de 3 pilas AAA 1.5V. Abra el cierre
de velcro de la espalda de muñeco en primer lugar y
sitúe el selector (A) en la posición OFF (ver fig. 1). Retire
los tornillos de seguridad de la tapa del compartimento
de las baterías (B) situado en la base (ver fig. 2). Extraiga
las baterías agotadas. Observe en el gráfico la coloca-
ción correcta de las baterías (ver fig. 2) y colóquelas en
la posición y polaridad indicadas. Ponga la tapa y atorní-
llela de nuevo para la seguridad de sus hijos y finalmente
una el cierre de velcro
¡Recuerde! La sustitución o manipulación de las pilas
deberá ser realizada siempre bajo la supervisión de un
adulto.
Antes de empezar
DAR EL BIBERÓN (llenado del depósito).
En primer lugar abra el biberón (C). Para ello gire en
sentido anti horario la tapa con la cañita y retire la tapa
(ver fig. 3). Utilice para su llenado, agua destilada* de uso
doméstico, es la utilizada habitualmente para la plancha
o similar. Llene hasta el nivel indicado (ver. fig. 3), no lo
supere para evitar reboses del agua durante el juego.
Coloque y enrosque de nuevo la tapa en el biberón.
*¡Importante! Para evitar deterioros en el producto utili-
ce agua destilada de uso doméstico, de la que utilizamos
habitualmente para la plancha o similar. El uso de agua
del grifo y los elementos de higienización que contienen
pueden dañar el producto con el paso del tiempo, obtu-
rando tubos y los orificios de circulación del agua.
Con el selector (A) en posición ON y el chupete (D)
colocado en la boca de Katie, el muñeco reproducirá
distintos efectos de sonidos. Al acariciar a Katie sobre
la cabeza (E) (ver fig. 4), esta emitirá distintos sonidos.
Siguiendo la imagen como referencia (ver fig. 5), colo-
camos a Katie en la posición de sentada* y retiramos el
chupete (D). Katie empezará a llorar, insertamos la pajita
que el biberón (C) incorpora en la boca de Katie en la
longitud que esta nos permita. Katie dejará de llorar y
comenzará a succionar el agua. Katie puede beber va-
rios biberones, dependiendo del agua contenida en su
interior. Si alcanza el máximo de capacidad del depósito
interior que Katie incluye, esta dejara de succionar más
agua y emitirá un sonido de satisfacción. Retire el bibe-
rón e inserte seguidamente el chupete o Katie comenza-
rá a llorar.
Funcionamiento
Una vez tomado el biberón y con agua en su interior,
Katie ya puede llorar. Con Katie en posición sentada,
retiramos el chupete (D) de su boca, esta empezará a
llorar y de sus ojos irá cayendo el agua a modo de lá-
grimas hasta que coloquemos de nuevo el chupete en
la boca de Katie.
PURGADO O VACIADO DEL DEPÓSITO
¡Importante! Antes de realizar esta operación, busque
un lugar adecuado donde al surgir o retirar el agua
contenida y caer esta, no provoque ningún daño a ma-
teriales o productos (pileta del baño o fregadero de la
cocina por ejemplo).
Cuando el producto es utilizado por primera vez y/o tras
un llenado, puede que el agua no aparezca en los ojos de
Katie al retirar el chupete, puede tratarse simplemente
de aire que dificulta su aparición. Para purgar dicho aire,
puede ayudarse de la función de purga o vaciado que
Katie dispone. Con el chupete retirado de la boca de
Katie y esta, en posición sentada, presione unos segun-
dos el botón (F)* situado junto al selector (A) (ver fig. 1).
* ¡Precaución! Tenga en cuenta que el agua aparecerá
con cierta presión formando un chorrito. Deje de pre-
sionarlo en el momento que el agua aparezca y el agua
volverá a caer gota a gota. Coloque de nuevo el chupete
si desea detener el goteo.
Para el vaciado recomendado en la sección de manteni-
miento, realice la misma operación de purgado anterior-
mente indicada pero en este caso presionando el botón
(F) hasta que el depósito del agua quede completamen-
te vacío y deje de caer de los ojos de Katie.
¡Nota para adultos!
Aún siendo poca la cantidad contenida de agua en el
producto, téngala en cuenta para evitar daños en apa-
ratos electrónico y eléctricos durante el juego y otros
productos o materiales que puedan dañarse en con-
tacto con el agua. Evite la cercanía de los mismos en la
zona de juego.
Modo ahorro de energía
Para evitar un consumo innecesario de baterías, Katie
dispone de 2 tipos de desconexiones., irá reproducien-
do sonidos hasta transcurrir unos 40 segundos ininte-
rrumpidos sin interacción alguna y pasará a modo ahorro
de energía. Con el selector (A) en posición ON y el chu-
pete no colocado y con agua en su interior, Katie dejará
de reproducir sonidos y llorar tras 60 segundos sin inte-
racción alguna y pasará a modo ahorro de energía. Colo-
que o retire chupete o biberón para activarla de nuevo.
Para pararlo de forma correcta coloque el chupete al
muñeco y sitúe el selector (A) en la posición OFF.
Consejos para una correcta utilización
Resolución de problemas:
Si el volumen de los sonidos disminuye o no los reprodu-
ce, es síntoma de pilas agotadas y será necesaria su sus-
titución. Si no aparece agua en los ojos, revise en primer
lugar si todavía dispone de agua en el depósito y si no es
así, rellénelo de nuevo. Si el problema persistiese realice
de nuevo la operación de extracción del aire detallada
en este manual (PURGADO O VACIADO). Si hubiera
obturaciones no intente introducir ningún elemento u
objeto punzante en el interior del circuito del agua ya
que podría dañar el mismo. Vacíe completamente el
depósito de agua y sople a través de las aberturas de
ambos ojos y realice de nuevo el proceso de llenado
del depósito.
Para un correcto funcionamiento de las funciones de
toma de biberón y lloro es con Katie en posición senta-
da. Otras posiciones pueden dificultar dichas funcionas
hasta que Katie recupere la posición normal de funcio-
namiento indicada.
MANTENIMIENTO
Limpieza: Únicamente la capucha y el pantalón de Katie
pueden ser retirados a del mismo para facilitar su lavado
si es necesario. Para ello abra el velcro situado cerca
del cuello que sujeta la capucha y retírela. Extraiga el
pantaloncito por los pies. El lavado debe ser a mano,
temperatura inferior a 40º grados y detergente para
ropa delicada. No utilice secadora para su secado ni lo
exponga al sol directamente. Una vez escurrida, utilice
la temperatura ambiente del interior para su secado. La
ropa no debe ser planchada.
La camiseta no puede extraerse ni el chupete separarse
de la misma para evitar su extravío. El muñeco única-
mente es lavable superficialmente a mano. Recuerde
que, en su interior, existen mecanismos y circuitos elec-
trónicos que se dañan al contacto con el agua. Use un
paño ligeramente humedecido con agua o espuma seca
si es necesario, séquelo seguidamente con un paño seco
o dejarlo secar en el interior sin exponer al sol o a fuen-
tes directas de calor. No use detergentes o disolventes.
No lo utilice hasta su completo secado. En el caso de
que se mojara la caja electrónica, apáguelo y extraiga las
pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de pilas
con un trapo seco. Deje destapado el compartimiento
de pilas hasta que esté completamente seco, puede
acelerar esta operación ayudándose de un secador de
mano. No intente utilizar el producto hasta que éste no
esté completamente seco.
Conservación: Para evitar deterioros en el producto o
derrames de agua involuntarios, se recomienda retirar
toda agua del producto después del juego. Para ello, siga
el proceso de vaciado indicado en la sección de “PUR-
GADO O VACIADO” incluida en este manual. Para el
caso de un no uso prolongado una vez vaciado y para
facilitar la evaporación del resto de agua en su interior
recomendamos no colocar el chupete en la boca del
muñeco y retirar las pilas del muñeco.
SEGURIDAD
¡Advertencias!
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias,
ya que contiene información muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el producto
pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas de tipo AAA de 1,5V
(incluidas).
- Este producto se distribuye con 3 pilas de tipo AAA de
1,5V incluidas para la función “try me” o pruébame, para
el funcionamiento normal del producto se recomienda
su sustitución si fuera necesario.
- Para un mejor funcionamiento del producto, se reco-
mienda el uso de pilas alcalinas.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando no vaya a
utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo.
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser
realizada siempre por un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la vigilancia de un
adulto.
- Retirar las pilas recargables del juguete antes de ser
cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado por el
fabricante o equivalente.
- No mezclar distintos tipos de pilas.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No deben ser
mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser retirados del
juguete, podrían causar averías.
- Las pilas o baterías, deben ser colocadas respetando la
polaridad indicada en el gráfico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y
deposite las pilas gastadas en los contenedores para
tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas
como referencia.
- En un entorno con interferencias de radio frecuencia,
la muestra puede funcionar incorrectamente y su fun-
cionamiento volverá a ser normal cuando se elimine la
interferencia.
- En caso de descarga electroestática, puede provocar-
se un mal funcionamiento de la muestra y por tanto el
usuario deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal
y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y
protección del producto durante el transporte antes
de dárselo a los niños, (plásticos, etiquetas, alambres,
etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSA-
BLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos,
etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has terminado de
jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por
un largo periodo de tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo
tires. Recuerda que otras personas pueden seguir dis-
frutando de él, busca entidades y/o asociaciones que
puedan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor de basura
de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a
un punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y elec-
trónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el
manual de usuario o el embalaje para más información.
Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si
recicla el material o encuentra forma de reutilizar los
dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la
protección del medio ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las
autoridades locales más cercanos.
PRODUCT FEATURES
Give her the bole, remove her dummy and you’ll see
how she really cries. There are sound effects and simu-
lated tears (requires distilled water not included with
the product).
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict production controls
to guarantee the enjoyment and safety of your children.
They are easy to use and operate. We are certain that
they will provide your children with great entertainment.
Thank you for purchasing one of our products.
To consult our extensive product catalogue, please visit
our web page at www.imctoys.com.
IMPORTANT INFORMATION
NOTE FOR ADULTS
Before giving the product to children, first remove all
plastic, wires and any other object designed to fasten
it during transport.
This product comes factory-prepared for the “TRY ME”
function. The baeries that it includes are designed
for this use. Therefore, it is possible that they may be
spent. If this is the case, we recommend they should be
replaced.
The product is shipped from the factory for demonstra-
tion in shops with the selector in the TRY-ME position.
In this position, the product has limited functionality.
Position the selector (A) in the ON position for normal
operation (see figure 1).
OPERATION WITH BATTERIES
Replacement and installation
Remember! We recommend removing the water from
the doll before changing the baeries to prevent inad-
vertent spills (see the section of this manual titled “Pur-
ging or emptying the reservoir”).
This product requires 3 AAA 1.5V baeries. First,
open the Velcro fastening on the back of the doll and
place the switch (A) in the OFF position (see figure 1)
Remove the safety screws from the lid on the baery
compartment (B) (see figure 2). Remove the dead bat-
teries. Notice the correct placement of the baeries in
the image (see fig. 2) and place them according to the
position and polarity indicated. Replace the lid and the
safety screw (for your children’s safety) and finally close
the velcro closure.
Warning! Replacing or handling the baery should
always be done under the supervision of an adult.
Before you begin
GIVING HER THE BOTTLE (filling the reservoir).
First, open the bole (C). To do this, turn the top with
the straw anti-clockwise and remove the top (see Fig. 3).
Use domestic distilled water,* the kind normally used for
irons or similar purposes, to fill it. Fill it up to the level
indicated (see Fig. 3); do not fill it beyond this point to
avoid water overflowing while playing. Put the top back
on the bole and screw it in place.
*Important! To avoid damaging the product use domes-
tic distilled water, the kind normally used for irons or
similar purposes. Using tap water with the sanitisation
elements it contains may damage the product over time,
obstructing the water circulation tubes and orifices.
With the selector (A) in the ON position and the
dummy (D) placed in Katie’s mouth, the doll will play
various sound effects. When Katie’s head (E) is stroked
(see Fig. 4), she will emit various sounds. Using the pic-
ture as a reference (see Fig. 5), place Katie in a siing
position* and remove the dummy (D). Katie will start to
cry. Insert the straw included in the bole into Katie’s
mouth as far as it will go. Katie will stop crying and start
sucking the water. Katie can drink several boles, de-
pending on how much water she has inside her. If the
maximum capacity of the reservoir included inside Katie
is reached, she will stop sucking more water and will
emit a contented sound. Remove the bole and then
insert the dummy or Katie will start to cry.
Function
Once the bole has been taken and she has water inside
her, Katie can cry. With Katie in a siing position, remove
the dummy (D) from her mouth; she will start to cry and
water will fall from her eyes like tears until you place the
dummy back in Katie’s mouth.
PURGING OR EMPTYING THE RESERVOIR
Important! Before carrying out this operation, look for a
suitable place where the water contained in the toy will
not cause damage to materials or products if it spurts
out or falls when it is removed (the bathroom basin or
the kitchen sink, for example).
When the product is used for the first time and/or aer
filling, the water may not appear in Katie’s eyes when the
dummy is removed. This may simply be due to air impe-
ding its appearance. You can purge this air with the aid of
the purging or emptying function Katie is equipped with.
With Katie in a siing position and the dummy removed
from her mouth, press the buon (F)* located next to
the selector (A) for a few seconds (see Fig. 1).
* Beware! Bear in mind that the water will appear under
a certain amount of pressure and will spurt. Stop pres-
sing as soon as the water appears and it will go back to
falling drop by drop. Put the dummy back in place if you
want to stop it dripping.
To empty the reservoir as recommended in the mainte-
nance section, perform the same purging operation as
indicated above but this time keep pressing the buon
(F) until the water reservoir is completely empty and
water stops falling from Katie’s eyes.
Note for adults!
Even though there is only a small quantity of water inside
the doll, bear this in mind while your child is playing so
as to prevent damage to electronic and electric devices
and other products or materials that can be damaged by
water. Keep such items away from the play area.
Energy saving mode
To prevent the baeries being consumed unnecessarily,
Katie has 2 ways of switching off automatically. She will
carry on playing sounds until 40 seconds have elapsed
uninterruptedly without any interaction and will then go
into energy-saving mode. With the selector (A) in the
ON position, the dummy not in place and water inside
her, Katie will stop playing sounds and crying aer 60
seconds without any interaction and will go into energy-
saving mode. Put in or remove the dummy or the bole
to activate her again. To switch the product off properly,
put the dummy into the doll and place the selector (A)
in the OFF position.
Tips for proper use
Troubleshooting
If the volume of the sounds decreases or they do not
play, it is a sign that the baeries are worn out and will
need to be replaced. If no water appears in Katie’s eyes,
first check that there is still water le in the reservoir,
and if not, refill it. If the problem persists, carry out the
air extraction operation again as explained in this manual
(PURGING OR EMPTYING). If there is a blockage, do
not try to insert any pointed item or object inside the
water circuit, as this could damage it. Empty the water
reservoir completely and blow through the openings in
both eyes, then carry out the reservoir-filling operation
again.
For the dummy-taking and crying functions to work
properly Katie must be in a siing position. In other posi-
tions these functions may be impeded until Katie is back
in the normal working position indicated.
MAINTENANCE
Cleaning: Only Katie’s hood and trousers can be re-
moved for washing if necessary. To do this, undo the
velcro near her neck that holds the hood in place and
remove it. Take her trousers off over her feet. These
items must be washed by hand at a temperature below
40º using detergent for delicate fabrics. Do not use a
dryer to dry them and do not expose them to direct
sunlight. Once they have drained, let them dry at room
temperature. Katie’s clothes must not be ironed.
The shirt cannot be removed and the dummy cannot be
separated from the doll so as to prevent it geing lost.
Only the surface of the toy can be washed and only by
hand. Remember that there are electronic mechanisms
and circuits inside that will be damaged if they come into
contact with water. Use a cloth slightly moistened with
water or dry foam if necessary and dry the toy at once
with a dry cloth or leave it to dry indoors without expos-
ing it to sunlight or direct heat sources. Do not use de-
tergents or solvents. Do not use it until it is completely
dry. If the electronic box gets wet, switch off the toy and
remove the baeries immediately. Dry the baery com-
partment with a dry cloth. Leave the baery compart-
ment uncovered until it is completely dry; you can speed
up this process with the aid of a hand-held hairdryer. Do
not aempt to use the product until it is completely dry.
Conservation: To prevent the product being damaged
or water being spilt by accident, it is recommended that
all the water should be removed from the product aer
playing. To do this, follow the emptying process indicat-
ed in the “PURGING OR EMPTYING” section included
in this manual. If the product is not going to be used for
a prolonged period once it has been emptied, and to fa-
cilitate evaporation of the water remaining inside it, we
recommend that you do not put the dummy in the doll’s
mouth and that you remove the baeries.
WARNINGS!
- Please keep the packaging for future reference as it
contains very important information.
- Please note that due to technical improvements this
product may differ from the one that appears in the
illustration.
- This product requires 3 type AAA 1,5V baeries (inclu-
ded).
- This product is distributed with 3 type AAA 1,5V bae-
ries for the “TRY ME” function. For normal operation
of the product, it may be necessary to replace the
baeries.
- The baeries or accumulators must be inserted accor-
ding to the polarity indicated in the illustration.
- Used baeries or accumulators must be removed from
the toy; failure to do so could cause damage.
- Do not mix old baeries with new ones.
- Do not mix different types of baeries.
- Use only those baeries recommended by the manu-
facturer or equivalents.
- Non-rechargeable baeries must not be recharged.
- The baery terminals must not be bridged or shorted.
- Changing or handling the baeries must always be
carried out under the supervision of an adult.
- Remove the baeries from the compartment if the
unit is not going to be used for a long period of time.
- Please respect the environment and deposit used bat-
teries in the containers provided.
- Rechargeable baeries are to be removed from the
toy before being charged.
- Rechargeable baeries are only to be charged under
adult supervision.
- This product achieves beer performance using alkali-
ne baeries.
- Read the instructions before use, follow them and keep
them for reference.
- Under the environment with radio frequency interfe-
rence, the sample may malfunction and will be resu-
med to normal aer removal of the interference.
- Under the environment with electrostatic discharge,
the sample may malfunction and require user to reset
the sample.
- Under the environment with Fast Transient, the sam-
ple may malfunction and require user to reset the
sample.
- Remove all elements designed to fasten and protect
the product during transport before giving it to child-
ren (plastic pieces, labels, wires, etc.).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND
FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc,
in the recycling containers in your neighbourhood.
Use rechargeable baeries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have finished playing
with it and take out the baeries if you are not going to
be using it again for a long time.
If you no longer want the toy and it still works, do not
throw it away. Remember that other people can still
enjoy it, and find bodies or associations that can give
it to them.
At the end of the life span of this product, it must not
be disposed of as normal household rubbish. It should
be delivered to a collection point for recycling electrical
and electronic devices. Consult the symbol on the pro-
duct, in the user manual or on the packaging for more
information.
The materials are recyclable in accordance with their
markings. If you recycle materials or find ways to reuse
old devices, you make a considerable contribution to
protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre or local
authorities.