Jumbo Happy chicken User Manual
Displayed below is the user manual for Happy chicken by Jumbo which is a product in the Learning Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
Happy chickens
CA
PT
53170
Onde estão os pintainhos? On són els pollets?
Edat: A partir de 3 anys.
Núm. de jugadors: De 2 a 4.
Durada del joc: Aproximadament 10 minuts.
Contingut: 5 pollets i 12 pals de fusta, 1 galliner i 16 fitxes.
Objectiu del joc: Trobar el major nombre de pollets.
Preparació del joc: Muntar el galliner i col·locar els pals com
s'indica a la imatge. Deixar caure els 5 pollets pel forat de la
teulada. Barrejar les fitxes i disposar-les de cap per avall al
voltant del galliner (veure la imatge).
Com s’hi juga: Comença el jugador més jove. A l'inici del
torn, es gira una fitxa. Si apareix un color (vermell, verd, blau
o groc), el jugador traurà un pal del forat del color
corresponent i el deixarà a un costat. Després passa el torn.
· Si el pollet fosc cau, el jugador tornarà a girar una fitxa i
realitzarà l’acció corresponent.
· Si en treure un pal cauen un o més pollets, el jugador se'ls
quedarà.
· Si en girar una fitxa apareix una gallina, el jugador haurà
de tornar un dels seus pollets (si en té algun) al galliner. Si
torna a caure, se'l podrà quedar. Després passa el torn.
El joc acaba quan ja no queden pals al galliner. El jugador
que tingui més pollets guanya.
Variant de joc: L'objectiu del joc és aconseguir el major
nombre de pals sense que caigui el pollet. Mateixa
preparació del joc, però només amb 1 pollet al galliner. Es
giren les fitxes per torns, el jugador traurà el pal del color que
s'indiqui i se'l quedarà. En cas de girar una fitxa amb una
gallina, el jugador perd el torn. El joc acaba quan el pollet
cau del galliner. El jugador que tingui més pals en aquell
moment és el guanyador.
Idade: A partir dos 3 anos.
Número de jogadores: De 2 a 4.
Duração do jogo: Aproximadamente 10 minutos.
Conteúdo: 5 pintainhos e 12 paus de madeira,
1 galinheiro e 16 fichas.
Objetivo do jogo: Encontrar o maior número de
pintainhos.
Preparação do jogo: Montar o galinheiro e colocar os
paus conforme indicado na imagem. Deixar cair os 5
pintainhos pelo buraco no telhado. Misturar as fichas e
colocá-las à volta do galinheiro, viradas para baixo (ver a
imagem).
Como jogar: Começa o jogador mais novo. No início da
jogada, vira-se uma ficha; se aparecer uma cor (vermelho,
verde, azul ou amarelo), o jogador deverá tirar um pau do
buraco com a cor correspondente e colocá-lo de lado. Em
seguida, passa a jogada.
· Se cair o pintainho escuro, o jogador voltará a virar uma
ficha e realizará a ação indicada.
· Se, ao tirar um pau, cair um ou mais pintainhos, o jogador
fica com eles.
· Se, ao virar uma ficha aparecer uma galinha, o jogador
terá de devolver um dos seus pintainhos (se os tiver) ao
galinheiro. Se voltar a cair, poderá ficar com ele. De seguida,
passa a vez ao jogador seguinte.
O jogo termina quando já não houver paus no galinheiro.
Ganha o jogador que tiver mais pintainhos.
Variante de jogo: O objetivo do jogo é conseguir o maior
número de paus sem o pintainho cair. A mesma preparação
de jogo, mas apenas com 1 pintainho no galinheiro. As
fichas são viradas à vez, o jogador tira o pau com a cor
indicada e fica com ele. Se virar uma ficha com uma galinha,
o jogador perde a vez. O jogo acaba quando o pintainho
cair do galinheiro. O jogador que tiver mais paus nesse
momento é o vencedor.
123
Preparación del juego • Getting ready to play • Préparation du jeu • Spielvorbereitung
Voorbereiding van het spel • Preparazione del gioco • Preparação do jogo • Preparació del joc
© 2019 Jumbodiset Group. All rights reserved.
Diset, S.A. Calle C, nº 3, Sector B, Zona Franca, 08040 Barcelona (España)
goula.es
® Jumbo and Goula are registered trademarks of Jumbodiset Group. 3+2-4
10
min
IT
Where are the chicks? Dove sono i polletti?
Où sont les poussins ?
Edad: A partir de 3 años.
Nº de jugadores: De 2 a 4.
Duración del juego: Aproximadamente 10 minutos.
Contenido: 5 pollitos y 12 palos de madera, 1 gallinero
y 16 fichas.
Objetivo del juego: Encontrar el mayor número de
pollitos.
Preparación del juego: Montar el gallinero y colocar los
palos como se indica en la imagen. Dejar caer los 5 pollitos
por el agujero del tejado. Mezclar las fichas y disponerlas
boca abajo alrededor del gallinero (ver imagen).
Cómo jugar: Empieza el jugador más joven. Al inicio del
turno, se gira una ficha, si aparece un color (rojo, verde, azul
o amarillo) el jugador sacará un palo del agujero del color
correspondiente y lo dejará a un lado. Después pasa el turno.
· Si el pollito oscuro cae, el jugador volverá a girar una ficha
y realizará la acción correspondiente.
· Si al sacar un palo caen uno o más pollitos, el jugador se los
quedará.
· Si al girar una ficha aparece una gallina, el jugador tendrá
que devolver uno de sus pollitos (si tiene alguno) al gallinero.
Si vuelve a caer, se lo podrá quedar. Después pasa el turno al
siguiente jugador.
El juego termina cuando ya no quedan palos en el gallinero.
El jugador que tenga más pollitos gana.
Variante de juego: El objetivo del juego es conseguir el
mayor número de palos sin que caiga el pollito. Misma
preparación de juego, pero solo con 1 pollito en el
gallinero. Se giran las fichas por turnos, el jugador sacará el
palo del color que se indique y se lo quedará. En caso de
girar una ficha con una gallina, el jugador pierde el turno. El
juego acaba cuando el pollito cae del gallinero. El jugador
que tenga más palos en ese momento, es el ganador.
Age: 3 years plus.
No. of players: From 2 to 4.
Duration of the game: Approximately 10 minutes.
Contents: 5 chicks, 12 wooden sticks, 1 henhouse and
16 counters.
Aim of the game: To find the greatest number of chicks.
Preparation of the game: Assemble the henhouse and
position the sticks as indicated in the image. Let the 5 chicks
fall through the hole in the roof. Mix up the counters and
place them face down around the henhouse (see image).
How to play: The youngest player starts. At the start of
your turn, turn over a counter and if a colour appears (red,
green, blue or yellow), remove a stick from a hole of the
corresponding colour and leave it to one side.
· If the dark chick falls, you can turn over another counter and
carry out the action.
· If one or more of the chicks fall when removing the stick, you
can keep them. The turn passes to the next player.
· If a chicken appears when turning over the counter, you must
return one of your chicks (if you have one) to the henhouse. If
the chick falls once again, you can keep it. The turn passes to
the next player.
The game ends when there are no more sticks in the
henhouse. The player with the most chicks wins.
Game variant: The objective of the game is to obtain the
greatest number of sticks without the chick falling. The game
preparation is the same, but with only 1 chick in the
henhouse. Take it in turns to turn over the counters and
remove the stick of the corresponding colour, keeping it. If a
counter with a chicken is turned over, you have to miss a turn.
The game ends when the chick falls from the henhouse. The
player with the greatest number of sticks at that point wins.
Wo sind die Küken?
Alter: ab 3 Jahren
Anzahl der Spieler: 2–4
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Inhalt: 5 Küken, 12 Holzstäbchen, 1 Hühnerstall und
16 Plättchen
Ziel des Spiels: Die Spieler sollen möglichst viele Küken
finden.
Spielvorbereitung: Hühnerstall zusammenbauen und die
Stäbchen so in die Schlitze stecken, wie auf der Abbildung zu
sehen ist. Die 5 Küken durch das Loch im Dach in den
Hühnerstall fallen lassen. Die Plättchen mischen und verdeckt
um den Hühnerstall herum auslegen (siehe Abbildung).
Spielablauf: Der jüngste Spieler beginnt. Wer an der Reihe
ist, dreht ein Plättchen um. Wenn er eine Farbe aufdeckt (Rot,
Grün, Blau oder Gelb), zieht er ein Stäbchen aus dem Schlitz
der entsprechenden Farbe und legt es beiseite.
· Fällt das dunkle Küken herunter, darf der Spieler ein weiteres
Plättchen umdrehen und die entsprechende Aktion ausführen.
· Fallen beim Herausziehen eines Stäbchens ein oder mehrere
Küken herunter, darf der Spieler sie behalten. Dann ist der
nächste Spieler an der Reihe.
· Deckt der Spieler ein Huhn auf, muss er ein Küken
zurückgeben (sofern er eins hat) und oben in den Hühnerstall
werfen. Wenn das Küken durch den Stall hindurchfällt, darf
er es behalten. Dann ist der nächste Spieler an der Reihe.
Die Partie endet, sobald keine Stäbchen mehr im Hühnerstall
stecken. Wer die meisten Küken hat, gewinnt.
Variante: Ziel des Spiels ist es, möglichst viele Stäbchen zu
ergattern, ohne dass ein Küken herunterfällt. Das Spiel wird
genauso vorbereitet wie bei der anderen Variante, aber es
wird nur 1 Küken in den Hühnerstall gesetzt. Wer an der
Reihe ist, deckt ein Plättchen auf, zieht ein Stäbchen aus dem
Schlitz der entsprechenden Farbe und behält das Stäbchen.
Wenn ein Spieler ein Huhn aufdeckt, muss er passen, und der
nächste Spieler ist an der Reihe. Das Spiel ist zu Ende, sobald
das Küken aus dem Hühnerstall herausfällt. Wer in diesem
Moment die meisten Stäbchen hat, gewinnt.
Âge : À partir de 3 ans.
Nombre de joueurs : De 2 à 4.
Durée du jeu : Environ 10 minutes.
Contenu : 5 poussins et 12 bâtons en bois, 1 poulailler et
16 jetons.
But du jeu : Récupérer le plus grand nombre de poussins.
Préparation du jeu : Monter le poulailler et placer les
bâtons comme indiqué dans l'image. Laisser tomber les
5 poussins par le trou sur le toit du poulailler. Mélanger les
jetons et les disposer face cachée autour du poulailler (voir
l'image).
Comment jouer : C'est le joueur le plus jeune qui
commence. Il retourne un jeton, si une couleur apparaît
(rouge, vert, bleu ou jaune) il sortira un bâton du trou de la
couleur correspondante et le mettra de côté. Après c’est au
joueur suivant de jouer.
· Si le poussin noir tombe, le joueur retournera de nouveau un
jeton et devra réaliser l’action correspondante
· Si, en prenant le bâton, un ou plusieurs poussins tombent, le
joueur les gardera.
· Si, en retournant un jeton, une poule apparaît, le joueur
devra remettre un de ses poussins (s’il en a) au poulailler. S’il
retombe, il pourra le garder. C’est ensuite au joueur suivant
de jouer.
Le jeu se termine lorsqu'il n'y a plus de bâtons dans le
poulailler ou lorsque les 5 poussins sont tombés. Le joueur qui
aura le plus de poussins gagne.
Variante du jeu : L'objectif du jeu est d'obtenir le plus
grand nombre de bâtons, sans que le poussin noir ne tombe.
Même préparation du jeu, mais uniquement avec
1 poussin noir dans le poulailler. Chacun son tour, on
retourne les jetons, le joueur enlève le bâton de la couleur
indiquée et le garde. S'il retourne un jeton avec une poule, le
joueur passe son tour. Le jeu se termine lorsque le poussin
tombe du poulailler. Le gagnant sera le joueur qui aura le plus
de bâtons à ce moment-là.
Età: A partire dai 3 anni.
N. di giocatori: Da 2 a 4.
Durata del gioco: Circa 10 minuti.
Contenuto: 5 polletti e 12 stecchini di legno, 1 pollaio e
16 gettoni.
Obiettivo del gioco: Trovare il maggior numero di
polletti.
Preparazione del gioco: Montare il pollaio e
posizionare gli stecchini come indicato nell’immagine. Lasciar
cadere i 5 polletti dal buco del tetto. Mescolare i gettoni e
disporli a faccia in giù intorno al pollaio (vedi immagine).
Come giocare: Comincia il giocatore più giovane.
All’inizio del turno, si gira un gettone, se compare un colore
(rosso, verde, blu o giallo) il giocatore toglierà uno stecchino
dal pollaio del colore corrispondente e lo lascerà da parte.
Quindi passa il turno.
· Quando un giocatore ottiene il polletto scuro dovrà girare
un altro gettone.
· Se togliendo lo stecchino cadono uno o più polletti, il
giocatore se li tiene.
· Se girando un gettone compare una gallina, il giocatore
perderà il turno e dovrà rimettere uno dei suoi polletti nel
pollaio. Se cade di nuovo potrà tenerselo. Quindi passa il
turno.
Il gioco termina quando finiscono gli stecchini nel pollaio.
Vince il giocatore che ha più polletti.
Variante di gioco: L’obiettivo del gioco è ottenere il
maggior numero di stecchini senza che cada il polletto. Stessa
preparazione del gioco ma soltanto con 1 polletto nel
pollaio. Si girano i gettoni a turno, il giocatore toglierà lo
stecchino del colore indicato e lo terrà. Se si gira un gettone
con una gallina, il giocatore perde il turno. Il gioco finisce
quando il polletto cade dal pollaio. Il giocatore che ha più
stecchini in quel momento vince il gioco.
Waar zijn de kuikentjes?
Leeftijd: Vanaf 3 jaar.
Aantal spelers: 2 tot 4.
Speelduur: Ongeveer 10 minuten.
Inhoud: 5 houten kuikentjes, 12 houten stokken,
1 kippenhok en 16 kaarten.
Doel van het spel: Vind zo veel mogelijk kuikentjes.
Voorbereiding van het spel: Monteer het kippenhok en
plaats de stokken zoals op de afbeelding. Laat de 5 kuikentjes
door het gat in het dak vallen. Schud de kaarten en plaats ze
omgekeerd rond het kippenhok (zie afbeelding).
Hoe wordt het spel gespeeld: De jongste speler begint.
De speler draait aan het begin van zijn beurt een kaart om.
Als hij een kleur ziet (rood, groen, blauw of geel), neemt hij
een stok uit het gat van de overeenkomstige kleur en legt hij
die opzij. Dan is het aan de volgende.
· Als er een of meer kuikentjes vallen wanneer je een stok
wegneemt, mag de speler die houden.
· Wanneer het donkere kuikentje valt, mag hij nog een kaart
omdraaien.
· Als de speler een kip ziet wanneer hij een kaart omdraait,
verliest hij zijn beurt en moet hij een van zijn kuikentjes terug
in het kippenhok plaatsen. Als een kuikentje opnieuw valt,
mag hij hem houden. Als hij geen enkel kuikentje heeft, is het
gewoon aan de volgende.
Het spel is afgelopen wanneer er geen stokken meer in het
kippenhok zitten. De speler met de meeste kuikentjes wint.
Spelvariant: Het doel van het spel bestaat uit zo veel
mogelijk stokken te verzamelen zonder dat het kuikentje valt.
Zelfde spelvoorbereiding, maar met slechts 1 kuikentje in
het kippenhok. Draai om de beurt een kaart om, de speler
neemt de stok van de aangegeven kleur eruit en houd deze bij
zich. Als de speler een kaart met een kip omdraait, verliest hij
zijn beurt. Het spel is afgelopen wanneer het kuikentje uit het
kippenhok valt. De speler die op dat moment de meeste
stokken heeft, is de winnaar.
¿Dónde están los pollitos?
ES