Leitz 62640095 User Manual
Displayed below is the user manual for 62640095 by Leitz which is a product in the Mobile Device Chargers category. This manual has pages.
Related Manuals
<— Fold here <— Fold here
<— Fold here <— Fold here
Operating Instructions
F
Guide d’utilisation
D
Gebrauchsanweisung
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones
P
Instruções de operação
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
G
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Қолдану туралы нұсқаулары
Návod k použití
Návod na použitie
H
Használati útmutató
Instrucţiune de folosire
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Kılavuzu
<— Fold here <— Fold here
<— Fold here <— Fold here
Operating instructions ..........................................................4
F Guide d’utilisation ................................................................5
D Gebrauchsanweisung ...........................................................6
I Istruzioni per l’uso ................................................................ 7
E Instrucciones ........................................................................8
P Instruções de operação ........................................................9
Gebruikershandleiding .......................................................10
Brugsanvisning .................................................................. 11
N Bruksanvisning ...................................................................12
S Bruksanvisning ...................................................................13
Käyttöohje ..........................................................................14
Kasutusjuhend ....................................................................15
Lietošanas pamācība ..........................................................16
G Naudojimo instrukcija ..........................................................17
Instrukcja obsługi ................................................................ 18
Інструкція з експлуатації ................................................19
Инструкция по эксплуатации .........................................20
Қолдану туралы нұсқаулары ...........................................21
Návod k použití ...................................................................22
Návod na použitie ...............................................................23
H Használati útmutató ............................................................24
Instrucţiune de folosire .......................................................25
Οδηγίες χρήσης ..................................................................26
Kullanım Kılavuzu ...............................................................27
A
123
4A
For your safety
Intended use
The Desktop Multi-Charger was primarily developed
for charging iPod, iPhone or iPad devices. Beyond
that it can be used as well for charging other smart-
phones, tablet computers and further devices that
can be charged using a USB interface. Use it only for
this purpose and only as described in these operating
instructions. Please also note the manufacturer’s spe-
cications and operating instructions for the various
devices themselves.
Foreseeable improper use
The Desktop Multi-Charger cannot be used as a USB
hub (USB distributor) It does not allow data to be trans-
ferred between the different USB connectors.
Safety measures upon set-up
• The product was developed for use indoors. Never
use outdoors.
• Set up the product near an easily accessible power
pocket. Make sure that the product can be com-
pletely disconnected from the mains.
• Arrange the mains power cable so that it is not over-
stretched, pinched or twisted and that no one can
trip over it. It is particularly important that no damage
can be caused to the plug or the mains cable outlet
from the power supply unit.
• Do not drop the product or subject it to sudden
impacts.
Care during operation
• Protect the product from damage and do not use it if
the mains cable or plug are damaged.
• The always disconnect the charger from the mains
by pulling the plug, never the cable. Never touch the
mains plug with wet hands.
Care during cleaning, transport and storage
• Unplug the device before transport, cleaning and
storage.
• Use a soft damp cloth and a small amount of deter-
gent to clean the housing. Do not use wipes or
chemicals as these could damage the surface. Keep
all liquids away from the connectors and electric/
electronic components. These cannot be cleaned
• Never open the casing and never try to repair the
product itself. Contact your dealer if repairs become
necessary.
Deliverables
Desktop Multi-Charger ................................................ 1
Power supply unit .......................................................... 1
Apple charger cables
(Lightning and 30-pin connector) ................................. 2
Your Desktop Multi-Charger at a
glance
A Power supply unit
B Power connection for power supply unit
(rear left)
C Device support (fold-out)
D Holder for tablet computer
E USB charger connectors
iPod/iPhone
or other smartphones
and further devices or other
tablet PCs
iPad
F Cable drums
This product is subject to European Directive
2002/96/EC and the national laws in relation to the
implementation of this directive.
Technical data
Number of charging points 4
Mains voltage (power supply unit) 100–240 V AC
Charge voltage 5 V DC
Charge current 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensions (W x D x H) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Net weight 0.55 kg
Casing material ABS
Guarantee 3-year manufacturer’s warranty
Subject to technical changes.
5
F
Pour votre sécurité
Utilisation conforme à l’affectation prévue
Le multichargeur de bureau a principalement été
développé pour le chargement d’iPod, iPhone et iPad.
Mais il peut également être utilisé pour le chargement
de smartphones, tablettes PC et autres appareils,
de marques différentes utilisant des interfaces USB.
Veuillez l’utiliser exclusivement à cette n et comme
décrit dans ce mode d‘emploi. Veuillez aussi tenir
compte des indications fournies par le fabricant et les
remarques d’utilisation de chaque appareil.
Utilisation erronée prévisible
Le multi-chargeur ne peut pas être utilisé comme
concentrateur USB (répartiteur de ports USB). Il ne
permet pas le transfert de données entre les différents
ports USB.
Précautions à prendre lors de la mise en place
• Le produit a été développé pour l’utilisation dans des
locaux fermés. Ne l’utilisez pas à l‘air libre.
• Placez le produit à proximité d’une prise de courant
facilement accessible. Assurez-vous que le produit
peut être entièrement déconnecté du réseau à tout
moment.
• Posez le cordon d‘alimentation de sorte qu‘il ne
puisse pas être étiré, coincé ou plié et que personne
ne puisse trébucher dessus. Veiller notamment à ce
que ni la che, ni la sortie du cordon du bloc d’ali-
mentation ne risquent d‘être endommagés.
• Ne laissez pas tomber le produit et ne l’exposez pas
à des secousses.
Précautions à prendre pendant le fonctionne-
ment
• Protégez le produit contre l‘humidité et ne l’utilisez
pas si le cordon d‘alimentation ou la che secteur
sont abîmés.
• Saisissez toujours la che secteur et ne tirez pas sur
le câble. Ne touchez jamais la che secteur avec des
mains humides.
Précautions à prendre pendant le nettoyage, le
transport et le stockage
• Avant de transporter, de nettoyer et de ranger le pro-
duit, débranchez la che secteur.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vaisselle. N’utilisez
pas de chiffons de nettoyage spéciaux ou de pro-
duits chimiques, car ceux-ci risquent d’endommager
la surface du produit. Maintenez l‘humidité à l‘écart
des connexions et des composants électriques /
électroniques. Leur nettoyage est proscrit
• N’ouvrez pas le boîtier et n’essayez pas de réparer
vous-même le produit. Adressez-vous à votre distri-
buteur pour toute réparation.
Matériel fourni
Multi-chargeur .............................................................. 1
Bloc d‘alimentation........................................................ 1
Câbles de chargement Apple
(Lightning et connector 30 broches) ............................. 2
Votre multi-chargeur d’un seul
coup d’œil
A Bloc d’alimentation
B Branchement électrique pour bloc d’alimenta-
tion (arrière gauche)
C Dépose pour appareils (rabattable vers le haut)
D Support pour tablette tactile
E Prises de charge USB
iPod/iPhone
ou autres smartphones
et appareils ou autres
tablettes PC
iPad
F Bobines de câble
Ce produit est soumis à la Directive européenne
2002/96/CE ainsi qu’aux lois nationales relatives à la
transposition de cette Directive.
Caractéristiques techniques
Nombre de points de charge 4
Tension secteur (bloc d’alimentation) 100–240 V CA
Tension de charge 5 V CC
Courant de charge 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensions (l x p x h), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Poids net 0,55 kg
Matériau utilisé pour le boîtier ABS
Garantie 3 ans de garantie du
fabricant
Sous réserve de modications techniques.
6D I
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Multi-Ladestation wurde vorrangig entwickelt, um
iPod, iPhone oder iPad aufzuladen. Darüber hinaus
kann sie auch zum Auaden anderer Smartphones,
Tablet-Computer und weiterer Geräte, die über eine
USB-Schnittstelle geladen werden können, genutzt
werden. Verwenden Sie sie nur zu diesem Zweck
und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Beachten Sie außerdem die Herstellerangaben und
Bedienungshinweise zu den einzelnen Geräten.
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Die Multi-Ladestation kann nicht als USB-Hub (USB-
Verteiler) verwendet werden. Sie ermöglicht keine
Datenübertragung zwischen den einzelnen USB-
Anschlüssen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Aufstellen
• Das Produkt wurde für die Verwendung in geschloss-
enen Räumen entwickelt. Nicht im Freien benutzen.
• Das Produkt in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose aufstellen. Sicherstellen, dass das Produkt
jederzeit vollständig vom Stromnetz getrennt werden
kann.
• Das Netzkabel so legen, dass es nicht gedehnt,
gequetscht oder geknickt werden, und dass niemand
darüber stolpern kann. Insbesondere darauf achten,
dass keine Schäden am Stecker und am Netzkabel-
ausgang des Netzteils auftreten können.
• Das Produkt nicht fallen lassen oder Stößen aus-
setzen.
Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
• Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und nicht
benutzen, wenn Netzkabel oder -stecker beschädigt
sind.
• Immer den Netzstecker greifen und nicht am Kabel
ziehen. Den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Vorsichtsmaßnahmen bei Reinigung, Transport
und Lagerung
• Vor dem Transportieren, Reinigen und Verstauen
den Netzstecker ziehen.
• Zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, feuchtes
Tuch und etwas Spülmittel verwenden. Keine Reini-
gungstücher oder Chemikalien verwenden, da diese
die Oberäche beschädigen können. Feuchtigkeit
von den Anschlüssen und elektrischen/elektro-
nischen Bauteilen fernhalten. Diese dürfen nicht
gereinigt werden
• Nicht das Gehäuse öffnen, und nicht versuchen, das
Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an
Ihren Händler, wenn Reparaturen notwendig werden.
Lieferumfang
Multi-Ladestation ......................................................... 1
Netzteil .......................................................................... 1
Apple Ladekabel
(Lightning und 30-Pol-Adapter) .................................... 2
Ihre Multi-Ladestation im Überblick
A Netzteil
B Stromanschluss für Netzteil (hinten links)
C Geräteablage (aufklappbar)
D Halter für Tablet-Computer
E USB-Ladeanschlüsse
iPod/iPhone
oder andere Smartphones
und weitere Geräte oder andere
Tablet-Computer
iPad
F Kabelspulen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung
dieser Richtlinie.
Technische Daten
Anzahl der Ladeplätze 4
Netzspannung (Netzteil) 100–240 V AC
Ladespannung 5 V DC
Ladestrom 3 x 1 A, 1 x 2 A
Abmessungen (B x T x H), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettogewicht 0,55 kg
Gehäusematerial ABS
Garantie 3 Jahre Herstellergarantie
Technische Änderungen vorbehalten.
7
I
Per la vostra sicurezza
Uso regolamentare
Il Caricatore multifunzione da tavolo è stato progettato
per ricaricare i dispositivi Apple: iPod, iPhone, iPad.
Può essere utilizzato anche per ricaricare smartphone,
tablet, PC e altri dispositivi che utilizzano una porta
USB e va usato solo a questo scopo e nel modo
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Inoltre
bisogna rispettare le indicazioni dei produttori e le
avvertenze relative all’uso dei singoli apparecchi.
Uso errato prevedibile
Il multi-caricatore non può essere usato come hub
USB (concentratore USB) e non consente la trasmis-
sione di dati tra diverse porte USB.
Precauzioni nella collocazione
• Questo apparecchio è realizzato per l’uso in locali
chiusi. Non usarlo all’aperto.
• Mettere l’apparecchio vicino a una presa di corrente
facilmente accessibile. Accertarsi di poterlo staccare
in qualsiasi momento dalla rete elettrica.
• Evitare di tirare, schiacciare o piegare il cavo d’ali-
mentazione e posarlo in modo che nessuno possa
inciampare sul cavo. Fare particolare attenzione a
rendere impossibili danni alla spina e all’uscita del
cavo dall’alimentatore.
• Non lasciar cadere l’apparecchio ed evitare che
venga urtato.
Precauzioni durante il funzionamento
• Proteggere l’apparecchio dall’umidità e non usarlo se
la spina o il cavo d’alimentazione sono danneggiati.
• Prendere sempre in mano la spina e non tirare il
cavo. Non toccare mai la spina con le mani umide o
bagnate.
Precauzioni quando l’apparecchio viene pulito,
trasportato e messo in magazzino
• Staccare la spina prima di trasportare, pulire e depo-
sitare l’apparecchio.
• Usare un panno morbido e umido e un po’ di deter-
gente per pulire l’apparecchio. Non usare panni
detergenti o sostanze chimiche, perché possono
danneggiare la sua supercie. Tenere lontana l’umi-
dità dalle porte e dai componenti elettrici ed elettro-
nici, che non possono essere puliti.
• Non aprire l’apparecchio e non cercare di ripararlo.
Rivolgersi al rivenditore se si rende necessaria una
riparazione.
Dotazione
Multi-caricatore ............................................................ 1
Alimentatore .................................................................. 1
Cavo caricatore Apple
(Lightning e connettore a 30 pin) .................................. 2
Visione generale del multi-
caricatore
A Alimentatore
B Collegamento dell’alimentatore
(sul retro a sinistra)
C Supporto apparecchi (apribile)
D Supporto per tablet computer
E Porte di carica USB
iPod/iPhone
o altri smartphone e
dispositivi addizionali o altri
tablet PC
iPad
F Avvolgicavi
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/CE e alle leggi nazionali d’attuazione della
direttiva.
Caratteristiche tecniche
Posizioni di carica 4
Tensione di rete (alimentatore) 100–240 V AC
Tensione di carica 5 V DC
Corrente di carica 3 x 1 A, 1 x 2 A
Misure (L x P x A) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Peso netto 0,55 kg
Materiale ABS
Garanzia 3 anni di garanzia del produttore
Con riserva di modiche tecniche.
8E P
Por su seguridad
Uso adecuado
El multi cargador se ha desarrollado principalmente
para cargar iPod, iPhone o iPad pero puede utilizarse
también para cargar otros smartphones, tabletas y
demás dispositivos que puedan cargarse a través de
conexión USB. Utilícelo sólo para ese n y siguiendo
las instrucciones de uso que se proporcionan a conti-
nuación. Tenga en cuenta además la información del
fabricante y las instrucciones de uso de los distintos
dispositivos.
Típico uso incorrecto
El multi cargador no se puede utilizar como hub USB
(distribuidor USB). No permite transferir datos entre las
distintas conexiones USB.
Precauciones en la instalación
• Este producto está diseñado para el uso exclusivo
en interiores. No usar en exteriores.
• Coloque el producto cerca de una toma de corriente
a la que se pueda acceder fácilmente. Asegúrese de
que puede desconectar el producto de la red eléc-
trica en cualquier momento.
• Coloque el cable de red de forma que no se pueda
estirar, aprisionar o doblar, y que nadie pueda tro-
pezar con él. Asegúrese de que la clavija y la salida
del cable de red de la fuente de alimentación quedan
protegidas contra posibles daños.
• No deje caer el producto y protéjalo de posibles
impactos.
Precauciones en el uso
• Proteja el producto de la humedad y no lo utilice
nunca si el cable de red o la clavija presentan daños.
• Al desenchufar, tire siempre de la clavija y nunca
del cable. No toque nunca la clavija con las manos
mojadas.
Precauciones en la limpieza, el transporte y el
almacenamiento
• Desenchufe el producto antes de trasladarlo, lim-
piarlo o guardarlo.
• Limpie la carcasa exclusivamente con un paño
suave y un poco de lavavajillas. No utilice toallitas
limpiadoras ni sustancias químicas, dado que
podrían dañar la supercie. Evite en todo momento
que las conexiones y los componentes eléctricos u
electrónicos entren en contacto con la humedad. No
los limpie.
• No abra nunca la carcasa ni intente reparar el pro-
ducto por su cuenta. Si debe repararse, diríjase a su
distribuidor.
Volumen de suministro
Multi cargador .............................................................. 1
Fuente de alimentación ................................................ 1
Cargadores Apple
(Lightning y conector de 30 clavijas) ............................ 2
Componentes de su multi cargador
A Fuente de alimentación
B Conexión para la fuente de alimentación (parte
posterior izquierda)
C Portadispositivos (plegable)
D Soporte para tabletas
E Puertos de carga USB
iPod/iPhone
u otros smartphones
y demás dispositivos o outras PC
tablet
iPad
F Guardacables
Este producto está sujeto a la Directiva europea
2002/96/CE y a las leyes nacionales de transposición de
dicha directiva.
Datos técnicos
Número de puntos de carga 4
Tensión de red (fuente de
alimentación)
100–240 V CA
Tensión de carga 5 V CC
Intensidad de corriente de carga 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensiones (Al x L x An) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Peso neto 0,55 kg
Material de la carcasa ABS
Garantía 3 años de garantía del
fabricante
Reservado el derecho de realizar modicaciones técnicas.
9
P
Para a sua segurança
Utilização adequada
O Multi carregador foi desenvolvido principalmente
para carregar iPod, iPhone ou iPad mas também
pode se utilizado para carregar outros smartsphones,
tabletes e outros dispositivos que possam ser carre-
gados através de ligação USB. Utilize-o somente para
este m e em conformidade com estas instruções de
serviço. Além disso, recomenda-se que observe as
informações do fabricante e as instruções de operação
dos respectivos aparelhos.
Uso errado previsível
O Multi carregador não pode ser utilizado como USB
xx (distribuidor USB). Ele não apoia transferência de
dados entre as diversas conexões USB.
Medidas de precaução quando da instalação
• O produto foi desenvolvido para utilização em
recintos fechados. Não utilizar ao ar livre.
• Instalar o produto nas proximidades de uma tomada
de fácil acesso. Assegurar-se de que o produto pode
a qualquer momento ser completamente destacada
da rede elétrica.
• Dispôr o cabo de rede de tal modo que este não
esteja esticado, esmagado ou dobrado, e que
ningém possa tropeçar. Cuide em especial que não
possam ocorrer danos no conector e na saída de
cabo de rede do equipamento de alimentação a
partir da rede.
• Não deixe o produto cair, nem o esponha a pan-
cadas.
Medidas de precaução durante o funciona-
mento
• Proteger o produto contra humidade e não utilizá-lo
se o cabo de rede ou o conector apresentarem
defeito.
• Sempre pegar o conector de rede e não puxar o
cabo. Nunca pegar o conector de rede com as mãos
humidas.
Medidas de precaução ao limpar, transportar e
armazenar
• Tirar o conector da tomada antes de transportar,
limpar ou guardar o aparelho.
• Para limpar a carcaça, utilizar um pano macio,
humido com um pouco de detergente. Não utilize
panos preparados de limpeza ou produtos químicos,
estes podem danicar a superfície. As conexões e
os elementos elétricos/electrônicos devem ser man-
tidos secos. Eles não devem ser limpos.
• Não abrir a carcaça e não tentar consertar o produto
por conta própria. Caso seja necessário reparar o
aparelho, entre em contato com seu comerciante
especializado.
Volume de fornecimento
Multi carregador ........................................................... 1
Equipamento de alimentação a partir da rede ............. 1
Carregadores Apple
(Lightning e tomada de 30 pinos) ................................. 2
O seu Multi carregador em resumo
A Equipamento de alimentação a partir da rede
B Conexão de corrente para equipamento de ali-
mentação a partir da rede (atrás, à esquerda)
C Depósito do aparelho (basculável)
D Suporte para Tablet-Computer
E Cónexões de carregamento USB
iPod/iPhone
ou outros smartphones
e dispositivos adicionais ou outros PC
tablet
iPad
F Bobinas de cabos
Este produto é controlado em conformidade com
a diretiva europeia 2002/96/CE, assim como, leis
nacionais para ns de imposição desta diretiva.
Dados técnicos
Número de lugares para
carregamento
4
Tensão de rede (equipamento
de alimentação a partir da rede)
100–240 V AC
Tensão de carregamento 5 V DC
Corrente de carregamento 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensões (L x P x A), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Peso líquido 0,55 kg
Material da carcaça ABS
Garantia 3 anos de garantia do fabricante
Reservadas alterações técnicas.
10
Voor uw veiligheid
Gebruik volgens de voorschriften
De Desktop Multi-charger is in het bijzonder ontwikkeld
voor het opladen van iPod, iPhone en iPad. Daarnaast
kan het ook gebruikt worden voor het opladen van
andere smartphones, tablet PC’s en apparaten die via
een USB poort opgeladen kunnen worden. Gebruik
hem uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Neem bovendien de infor-
matie van de producent en de bedieningsinstructies
van de verschillende apparaten in acht.
Te verwachten foutief gebruik
De multi-oplader kan niet als USB-hub (USB-verdeler)
worden gebruikt. Het is niet mogelijk om gegevens
tussen de verschillende USB-aansluitingen te ver-
sturen.
Voorzorgsmaatregelen bij het plaatsen
• Dit product werd ontwikkeld voor gebruik in gesloten
ruimtes. Gebruik het niet buiten.
• Plaats het product in de buurt van een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact. Zorg ervoor dat het product
altijd compleet van het stroomnet kan worden afge-
sloten.
• Plaats het netsnoer dusdanig dat het niet uitge-
trokken, bekneld of geknikt kan worden en dat
niemand erover kan struikelen. Let er vooral op dat
de stekker en de uitgang van het netsnoer aan de
adapter niet kunnen beschadigen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
stoten.
Voorzorgsmaatregelen tijdens het gebruik
• Bescherm het product tegen vocht en gebruik het
niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd zijn.
• Pak altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.
De stekker nooit met natte handen vastpakken.
Voorzorgsmaatregelen bij het reinigen, trans-
porteren en opbergen
• Voor het transporteren, reinigen en opbergen de
stekker uit het stopcontact trekken.
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing
een zachte, vochtige doek en een beetje afwas-
middel. Gebruik geen schoonmaakdoekjes of chemi-
caliën, aangezien die het oppervlak kunnen bescha-
digen. Zorg dat er geen vocht in de buurt van de aan-
sluitingen en elektrische/elektronische componenten
komt. Deze mogen niet worden gereinigd.
• De behuizing nooit openen en niet proberen het
product zelf te repareren. Neem contact op met uw
winkelier wanneer reparaties noodzakelijk zijn.
Levering
Multi-oplader ................................................................ 1
Adapter .......................................................................... 1
Apple oplaad kabels
(Lightning en 30-pin connector) ................................... 2
Een overzicht van uw multi-oplader
A Adapter
B Aansluiting voor adapter (linksachter)
C Apparaatsteun (opklapbaar)
D Houder voor tablet-computer
E USB-oplaadaansluitingen
iPod/iPhone
of andere smartphones
en overige apparaten of andere
tablet PC's
iPad
F Kabelspoelen
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2002/96/
EC en aan de nationale wetten ter omzetting van deze
richtlijn.
Technische gegevens
Aantal laadplaatsen 4
Netspanning (adapter) 100–240 V AC
Laadspanning 5 V DC
Laadstroom 3 x 1 A, 1 x 2 A
Afmetingen (B x D x H) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettogewicht 0,55 kg
Materiaal behuizing ABS
Garantie 3 jaar fabrieksgarantie
Technische wijzigingen voorbehouden.
11
Af hensyn til din sikkerhed
Tilsigtet anvendelse
Desktop Multi-opladeren er primært udviklet til oplad-
ning af iPod, iPhone og iPad. Ud over det kan den
også bruges til opladning af andre smartphones, tablet
computere og yderligere enheder, der kan oplades via
USB-tilslutning. Den må kun benyttes til dette formål
og altid som beskrevet i denne brugsanvisning. Vær
desuden opmærksom på producentens angivelser og
betjeningsanvisningerne til de enkelte apparater.
Forudseligt misbrug
Multi-opladeren kan ikke bruges som usb-hub (usb-
fordeler). Den muliggør ingen dataoverførsel mellem
de enkelte usb-tilslutninger
Sikkerhedsforanstaltninger ved opstillingen
• Produktet er udviklet til brug i lukkede rum. Må ikke
benyttes udendørs.
• Opstil produktet i nærheden af en lettilgængelig
stikkontakt. Sikr dig, at produktets forbindelse til el-
nettet til hver en tid kan afbrydes komplet.
• Træk strømkablet sådan, at det ikke strækkes,
klemmes eller knækkes, og ingen kan snuble over
det. Vær især opmærksom på, at der ikke kan ske
skader på stikket og på netdelens netkabeludgang.
• Pas på ikke at tabe produktet eller udsætte det for
stød og slag.
Sikkerhedsforanstaltninger under driften
• Beskyt produktet mod fugt og undlad at bruge det,
hvis netkablet eller -stikket er beskadiget.
• Tag altid fat i netstikket og træk aldrig i ledningen.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder.
Sikkerhedsforanstaltninger under rengøring,
transport og opbevaring
• Træk stikket ud af stikkontakten før transport, rengø-
ring og før produktet gemmes væk.
• Brug en blød, fugtig klud og lidt opvaskemiddel til at
rengøre kabinettet. Brug ingen imprægnerede klude
eller kemikalier, da de kan beskadige overaden.
Hold fugt væk fra tilslutningerne og de elektriske/
elektroniske komponenter. De må ikke rengøres.
• Åbn ikke kabinettet og prøv ikke på selv at reparere
produktet. Henvend dig til din forhandler, hvis en
reparation er nødvendig.
Leveringsomfang
Multi-oplader ................................................................ 1
Netdel ............................................................................ 1
Apple opladerkabler (Lightning og 30-pin stik) ............ 2
Overblik over din multi-oplader
A Netdel
B Strømtilslutning til netdel (bagved til venstre)
C Apparathylde (opklappelig)
D Holder til tablet-pc
E USB-opladningstilslutning
iPod/iPhone
eller andre smartphones
og yderligere enheder eller andre
tablet PC'ere
iPad
F Kabelspoler
Dette produkt er omfattet af det europæiske direktiv
2002/96/EF samt nationale love, der overfører dette
direktiv.
Tekniske data
Antal opladningspladser 4
Netspænding (netdel) 100 – 240 V AC
Ladespænding 5 V DC
Ladestrøm 3 x 1 A, 1 x 2 A
Mål (b x d x h), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettovægt 0,55 kg
Kabinetmateriale ABS
Garanti 3 års garanti fra producenten
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
12 N S
For din egen sikkerhet
Riktig bruk
Multiladeren er primært utviklet for å lade iPod, iPhone
eller iPad. I tillegg kan den brukes også for å lade
andre smarttelefoner, nettbrett og andre enheter som
kan lades ved bruk av USB kabel. Laderen må kun
brukes til dette formålet og slik det beskrives i denne
bruksanvisningen. Ta også hensyn til produsentens
angivelser og bruksanvisningene for de enkelte enhe-
tene.
Forutsigelig feilbruk
Multiladeren kan ikke brukes som USB-hub (USB-
port). Den kan ikke brukes til dataoverføring mellom de
enkelte USB-kontaktene.
Forsiktighetstiltak ved oppstilling
• Produktet er utviklet for bruk i lukkede rom. Det må
ikke brukes i det fri.
• Still produktet opp i nærheten av en lett tilgjengelig
stikkontakt. Forsikre deg om at produktet kan skilles
fullstendig fra strømnettet til enhver tid.
• Legg nettkabelen slik at den ikke er vridd, i klem eller
har knekk, og slik at ingen kan snuble over den. Pass
særlig på at det ikke kan oppstå skader på støpselet
og kabelutgangen på nettdelen.
• Ikke la produktet falle ned eller utsettes for støt og
slag.
Forsiktighetstiltak under drift
• Produktet må beskyttes mot fuktighet og må ikke
brukes dersom nettkabelen eller støpselet er skadet.
• Grip alltid tak i selve nettstøpselet. Ikke dra i
kabelen. Du må aldri ta i nettstøpselet med våte
hender.
Forsiktighetstiltak ved rengjøring, transport og
lagring
• Trekk ut støpselet før laderen skal transporteres,
rengjøres og lagres.
• Bruk en myk, fuktig klut med litt oppvaskmiddel til
rengjøring av kabinettet. Ikke bruk rengjøringsservi-
etter eller kjemikalier, for dette kan skade overaten.
Hold kontaktene og de elektriske/elektroniske kom-
ponentene borte fra fuktighet. De må ikke rengjøres.
• Ikke åpne kabinettet, og ikke prøv å reparere pro-
duktet selv. Henvend deg til forhandleren dersom det
er nødvendig med reparasjoner.
Leveringsomfang
Multilader ...................................................................... 1
Nettdel ........................................................................... 1
Apple ladekabler
(Lightning til USB-kabel og 30-pins kobling ................. 2
Oversikt over multiladeren
A Nettdel
B Strømtilkopling for nettdel (bak til venstre)
C Plasseringsate for enhetene (kan vippes opp)
D Holder for nettbrett
E USB-ladekontakter
iPod/iPhone
eller andre smarttele-
foner, andre enheter eller andre
nettbrett
iPad
F Kabelspoler
Dette produktet omfattes av EU-direktiv 2002/96/EF
samt nasjonale lovbestemmelser om hvordan dette
direktivet skal følges.
Tekniske data
Antall ladeplasser 4
Nettspenning (nettdel) 100–240 V AC
Ladespenning 5 V DC
Ladestrøm 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensjoner (B x D x H), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettovekt 0,55 kg
Kabinettmateriale ABS
Garanti 3 års produksjonsgaranti
Det tas forbehold om tekniske endringer.
13
S
För din säkerhet
Ändamålsenlig användning
Skrivbordsmultiladdaren är främst framtagen för att
ladda iPod, iPhone eller iPad. Förutom detta kan den
även användas till att ladda andra smartphones, läs-
plattor eller andra enheter som kan laddas via en USB
anslutning. Använd apparaten endast till detta syfte
enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning.
Beakta dessutom tillverkarnas instruktioner och bruks-
anvisningar till de enstaka utrustningarna.
Förutsägbar felaktig användning
Multiladdaren kan inte användas som USB-hubb (USB-
fördelare). Datakommunikation mellan de olika USB-
portarna är inte möjlig.
Försiktighetsåtgärder vid uppställning
• Produkten har tillverkats för användning inomhus.
Får inte användas utomhus.
• Ställ produkten i närheten av ett lättillgängligt
eluttag. Kontrollera att produkten när som helst kan
kopplas från eluttaget.
• Skydda nätkabeln från att spännas, klämmas eller
böjas, och lägg den så att inga personer kan snava
över den. Se särskilt till att inga skador kan uppstå
vid kontakten/eluttaget eller där nätkabeln är fäst vid
nätdelen.
• Tappa inte produkten i golvet och utsätt den inte för
slag.
Försiktighetsåtgärder under drift
• Skydda produkten mot fukt och använd den inte om
nätkabeln eller kontakten är defekt.
• Om stickkontakten ska dras ut, håll fast i kontakten
och inte i kabeln. Rör aldrig vid stickkontakten om du
har fuktiga händer.
Försiktighetsåtgärder vid rengöring, transport
och förvaring
• Dra ut stickkontakten om produkten ska transpor-
teras, rengöras eller läggas undan.
• Rengör kåpan med en mjuk duk som fuktats in med
en aning diskmedel. Använd inga rengöringsdukar
eller kemikalier eftersom de kan skada ytan. Se
till att anslutningarna och elektriska/elektroniska
komponenter inte utsätts för fukt. Dessa får inte
rengöras.
• Öppna aldrig kåpan och försök aldrig själv reparera
produkten. Kontakta din återförsäljare för nödvän-
diga reparationer.
Leveransomfattning
Multiladdare ................................................................. 1
Nätdel ............................................................................ 1
Apple laddningskablar
(Lightning och 30-pin anslutning) ................................. 2
Översikt över din multiladdare
A Nätdel
B Anslutning för nätdel (baktill vänster)
C Förvaringsplats för utrustning (uppfällbar)
D Hållare för bärbara pekdatorer
E USB-laddningsuttag
iPod/iPhone
eller andra smartphones
och ytterligare enheter eller andra
läsplattor
iPad
F Kabelspolar
Denna produkt uppfyller kraven i det europeiska
direktivet 2002/96/EG samt nationella lagar för
tillämpningen av detta direktiv.
Tekniska data
Antal laddningsplatser 4
Nätspänning (nätdel) 100–240 V AC
Laddningsspänning 5 V DC
Laddningsström 3 x 1 A, 1 x 2 A
Mått (B x D x H) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettovikt 0,55 kg
Kåpmaterial ABS
Garanti 3 års tillverkargaranti
Med reservation för tekniska ändringar.
14
Tärkeää oman turvallisuutesi
kannalta
Määräystenmukainen käyttö
Pöytälaturi on tarkoitettu iPod, iPhone tai iPad. Lisäksi
sillä voidaan ladata myös muita älypuhelimia, pöytä-
tietokoneita ja laitteita, jotka käyttävät latauksessa
USB liitäntää. Käytä laturia vain tähän tarkoitukseen
ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Noudata
lisäksi eri laitteiden omia valmistajan antamia ohjeita ja
käyttöohjeita.
Ennakoitavissa oleva väärä käyttö
Multilaturia ei voi käyttää USB-hubissa (USB-jakaja).
Se mahdollistaa datasiirron yksittäisten USB-liitäntöjen
välillä.
Varotoimenpiteet laitetta paikoilleen sijoitetta-
essa
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi vain sisäti-
loissa. Älä käytä ulkona.
• Aseta laite lähelle helppopääsyistä pistorasiaa.
Varmista, että laite voidaan erottaa milloin vain koko-
naan virtapiiristä.
• Verkkojohto on asennettava siten, että se ei pingota,
joudu puristuksiin tai taitu ja että kukaan ei pääse
kompastumaan siihen. Huolehdi ehdottomasti siitä,
että pistoke ja adapterin verkkokaapelin ulostulo-
kohta eivät pääse rikkoutumaan.
• Laitetta ei saa pudottaa eikä päästää iskeytymään
mihinkään.
Varotoimenpiteet käytön aikana
• Laite on suojattava kosteudelta eikä sitä saa käyttää,
jos verkkokaapeli tai -pistoke on vaurioitunut.
• Pistoketta vedettäessä on tartuttava pistokkeeseen
eikä kaapeliin. Pistokkeeseen ei saa tarttua koskaan
kostein tai märin käsin.
Varotoimenpiteet puhdistuksen, kuljetuksen ja
varastoinnin aikana
• Vedä verkkopistoke irti ennen kuljetusta, puhdistusta
ja pakkaamista.
• Käytä puhdistukseen vain pehmeää, kosteaa liinaa
ja hieman astianpesuainetta. Puhdistusliinoja tai
kemikaaleja ei saa käyttää, sillä ne saattavat vauri-
oittaa pintaa. Liitoksiin ja sähkö-/elektroniikkakom-
ponentteihin ei saa päästää kosteutta. Niitä ei saa
puhdistaa.
• Älä avaa laitteen koteloa, äläkä yritä itse korjata
laitetta. Käänny myyjäsi puoleen, kun laite vaatii
korjausta.
Toimituksen sisältö
Multilaturi ...................................................................... 1
Adapteri ......................................................................... 1
Apple laturin kaapelit
(Lightning ja 30-nastainen liitin) ................................... 2
Multilaturin yleiskuva
A adapteri
B adapterin sähköliitos (takana vasemmalla)
C laitepidike (auki käännettävä)
D tabletin pidike
E USB-latausliitännät
iPod/iPhone
tai muille älypuhelimille
ja laitteille tai muille table-
PC laitteille
iPad
F kaapelikelat
Tämä tuote on Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY
sekä tämän direktiivin noudattamisen edellyttämien
kansallisten lakien mukainen.
Tekniset tiedot
Latauspaikkojen lukumäärä 4
Verkkojännite (adapteri) 100–240 V AC
Latausjännite 5 V DC
Latausvirta 3 x 1 A, 1 x 2 A
Mitat (l x s x k), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Nettopaino 0,55 kg
Kotelon materiaali ABS
Takuu valmistajan takuu 3 vuotta
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
15
Teie ohutuse tagamiseks
Sihipärane kasutamine
Laualaadija on peamiselt välja töötatud iPod, iPhone
ning iPad laadimiseks. Vaatamata sellel saab seda
kasutades laadida ka kõiki teisi nutitelefone, tahvel-
arvuteid ning seadmeid, mida saab laadida läbi USB
ühenduse. Kasutage laualaadijat üksnes selleks ots-
tarbeks ja nii, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud. Palun
pidage lisaks sellele silmas üksikute seadmete tootjate
andmeid ja kasutusjuhiseid.
Ette nähtav väärkasutus
Laualaadijat ei saa kasutada USB jaoturina. See ei
võimalda andmete edastamist üksikute USB ühenduste
vahel.
Ettevaatusabinõud seadme ülespanekul
• Toode on mõeldud siseruumides kasutamiseks. Ärge
kasutage toodet kunagi välitingimustes.
• Asetage toode kergesti ligipääsetava pistikupesa
lähedusse. Kontrollige, et toote saaks igal ajal täieli-
kult vooluvõrgust lahutada.
• Asetage toitejuhe selliselt, et seda ei saaks venitada,
muljuda ega murda ning et keegi ei saaks sellele
komistada. Pöörata erilist tähelepanu sellele, et ei
toote pistikul ega toiteallika kinnituskohal ei oleks
mitte mingeid vigastusi.
• Ärge laske tootel maha kukkuda ega jätke toodet
löökide kätte.
Ettevaatusabinõud seadmega töötamise ajal
• Kaitske toodet niiskuse eest ja ärge kasutage toodet,
kui toitejuhe või pistik on katki.
• Toitejuhe tõmmata alati välja pistikust kinni hoides
ja mitte juhtmest. Ärge võtke pistikust mitte kunagi
niiskete kätega kinni.
Ettevaatusabinõud seadme puhastamisel,
transportimisel ja hoidmisel
• Enne transportimist, puhastamist ja paikapanekut
tõmmata välja pistik.
• Korpuse puhastamiseks kasutada pehmet ja niisket
lappi ning veidi pesemisvahendit. Ärge kasutage
puhastuslappe ega kemikaale, sest need võivad
kahjustada pealispinda. Hoida niiskus ühendustest ja
elektrilistest/elektroonilistest detailidest eemal. Neid
ei tohi puhastada.
• Ärge avage toote korpust ega üritage ise toodet
parandada. Kui toode vajab remonti, pöörduge palun
oma toote müüja poole.
Tarnekomplekt
Laualaadija ................................................................... 1
Toiteallikas .................................................................... 1
Apple laadimiskaablid (Lightning 30-pin ühendus) ...... 2
Teie laualaadija ülevaatlikult
A Toiteallikas
B Toiteallika vooluühendus (taga vasakul)
C Seadme alus (lahtikäiv)
D Tahvelarvuti hoidja
E USB laadimisühendused
iPod/iPhone
või teisi nutitelefone
ja seadmeid või teisi
tahvelarvuteid
iPad
F Kaablipool
Selle toote kohta kehtivad euroopa direktiiv 2002/96/EÜ
ja selle direktiivi ülevõtmiseks vastuvõetud siseriiklikud
seadused.
Tehnilised andmed
Laadimiskohtade arv 4
Toitepinge (toiteallikas) 100–240 V AC
Laadimispinge 5 V DC
Laadimisvool 3 x 1 A, 1 x 2 A
Mõõtmed (L x S x K), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Netokaal 0,55 kg
Korpuse materjal ABS
Garantii 3 aastat tootja garantii
Tehniliste muudatuste tegemise õigus.
16
Jūsu drošībai
Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim
Galda Multi-Lādētājs, paredzēts primāri iPod, iPhone
vai iPad uzlādēšanai, sekundāri var tikt izmantots
jebkura viedtālruņa, planšetdatora vai citas ierīces
uzlādei, izmantojot USB savienojumu. Lietojiet galda
lādētāju tikai šim mērķim, kā aprakstīts dotajā lieto-
šanas instrukcijā. Turklāt ņemiet vērā ražotāja ziņas un
apkalpošanas norādījumus atsevišķajām ierīcēm.
Paredzējama nepareiza lietošana
Daudzfunkcionālo galda lādētāju nevar izmantot kā
USB koncentratoru (USB sadalītāju). Lādētājs nedod
iespēju datu pārraidei starp atsevišķajiem USB pieslē-
gumiem.
Piesardzības pasākumi uzstādīšanai
• Izstrādājums ir projektēts lietošanai slēgtās iekš-
telpās. Nelietot ārā.
• Lādētājs tiek uzstādīts viegli pieejamas rozetes
tuvumā. Nodrošināt, lai lādētāju jebkurā brīdī varētu
atslēgt no strāvas tīkla.
• Tīkla kabeli likt tā, lai tas netiktu stiepts, saspiests
vai aizlauzts, un lai neviens nevarētu klupt aiz tā.
Pirmkārt pievērst uzmanību tam, lai kontaktdakša un
barošanas bloka tīkla kabeļa izeja netiktu bojātas.
• Neļaut lādētājam krist un nepakļaut sitieniem.
Piesardzības pasākumi lietošanas gaitā
• Saudzēt izstrādājumu no mitruma un nelietot, ja tīkla
kabelis vai kontaktdakša ir bojāta.
• Vienmērt ņemt aiz tīkla kontaktdakšu un nevilkt aiz
kabeļa. Nepieskarties tīkla kontaktdakšai ar mitrām
rokām.
Piesardzības pasākumi tīrīšanai, transportē-
šanai un glabāšanai
• Pirms transportēšanas, tīrīšanas un uzglabāšanas
izņemt tīkla kontaktdakšu.
• Korpusa tīrīšanai izmantot mīkstu, mitru drānu un
nelielu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Neizmantot
tīrīšanas salvetes vai ķīmiskas vielas, jo tās var bojāt
virsmu. Nepieļaut mitruma nokļūšanu pieslēguma
vietās un elektriskajām/elektroniskajām detaļām.
Tās nedrīkst tīrīt.
• Neatvērt korpusu un nemēģināt remontēt izstrādā-
jumu. Ja izstrādājumam ir nepieciešams remonts,
griezieties pie Jūsu tirdzniecības pārstāvja.
Piegādes apjoms
Daudzfunkcionāls galda lādētājs ................................. 1
Barošanas bloks ........................................................... 1
Apple uzlādēšanas kabeļi
(Lightning un 30-pin adapteris) ..................................... 2
Jūsu daudzfunkcionālā galda
lādētāja pārskats
A Barošanas bloks
B Strāvas pieslēgums barošanas blokam (aizmu-
gurē kreisajā pusē)
C Ierīces glabātava (atvāžama)
D Turētājs tablet datoram
E USB lādēšanas pieslēgumi
iPod/iPhone
vai citi viedtālruņi un
sekojošas ierīces vai citi
planšetdatori
iPad
F Kabeļa spoles
Šim izstrādājumam ir piemērojama Eiropas Savienības
direktīva 2002/96/EK, kā arī nacionālie likumi šīs
direktīvas īstenošanai.
Tehniskie dati
Lādēšanas vietu skaits 4
Tīkla spriegums (barošanas bloks) 100–240 V AC
Lādēšanas spriegums 5 V DC
Lādēšanas strāva 3 x 1 A, 1 x 2 A
Izmēri (P x D x A), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Svars neto 0,55 kg
Korpusa materiāls ABS
Garantija 3 gadi ražotāja garantija e
Tiesības uz tehniskām izmaiņām ir sagblabātas.
17
Jūsų saugumui
Paskirtis
Įrenginys pirmiausia buvo sukurtas iPod, iPhone, iPad
įkrauti. Tačiau taip pat gali būti naudojamas ir kitiems
išmaniesiems telefonams bei prietaisams įkrauti
naudojant USB jungtis. Šį kroviklį naudokite tik pagal
paskirtį ir laikydamiesi naudojimo instrukcijos. Be to,
laikykitės atskirų prietaisų gamintojų nurodymų ir val-
dymo instrukcijų.
Numatomas netinkamas naudojimas
Daugiafunkcio kroviklio negalima naudoti kaip USB
šakotuvo. Jo negalima naudoti duomenų perkėlimui
tarp atskirų USB jungčių.
Atsargumo priemonės, kurių būtina imtis
pastatant
• Produktas skirtas naudojimui uždarose patalpose.
Lauke naudoti negalima.
• Produktą pastatyti netoli laisvai prieinamo šakutės
lizdo. Užtikrinti, kad jį bet kada būtų galima pilnai
atjungti nuo elektros tinklo.
• Tinklo kabelis negali būti įtemptas, suspaustas ar
perlenktas, kad niekas už jo neužkliūtų. Ypač svarbu,
kad kištukas ir maitinimo bloko tinklo kabelio išė-
jimas nebūtų pažeisti .
• Produkto nemėtyti ir nedaužyti.
Atsargumo priemonės, kurių būtina imtis nau-
dojimo metu
• Produktą saugoti nuo drėgmės ir nenaudoti, jei tinklo
kabelis ar kištukas yra pažeisti.
• Ištraukti iš lizdo visada paėmus už tinklo kištuko,
netraukti paėmus už kabelio. Tinklo kištuko niekada
neliesti drėgnomis rankomis.
Atsargumo priemonės, kurių būtina imtis
valant, transportuojant ir sandėliuojant
• Prieš transportavimą, valymą ir padėjimą ištraukti
tinklo kištuką.
• Korpusą valyti minkšta, drėgna šluoste ir trupučiu
valymo priemonės. Drėgnų servetėlių ar chemikalų
naudoti negalima, nes jie gali pažeisti paviršių.
Jungčių ir elektros/elektronikos komponentų nedrė-
kinti. Jų valyti negalima.
• Negalima nuimti korpuso ir bandyti patiems remon-
tuoti produkto. Jeigu remontas būtinas, kreipkitės į
prietaiso pardavėją.
Tiekimo komplektacija
Daugiafunkcis kroviklis ................................................ 1
Maitinimo blokas ........................................................... 1
Apple įkrovimo kabeliai (Lightning ir 30-pin jungtys) ... 2
Jūsų daugiafunkcis kroviklis
trumpai
A Maitinimo blokas
B Maitinimo bloko elektros jungtis
(iš galo kairėje)
C Dėklas prietaisui (užlenkiamas)
D Planšetinio kompiuterio laikiklis
E USB įkrovimo jungtys
iPod/iPhone
arba kitiems išmaniesiems
telefonams ar įrenginiams arba kitiems planšetiniams
kompiuteriams
iPad
F Kabelių ritės
Šiam produktui taikoma Europos direktyva 2002/96/EB
bei šalies įstatymai, keičiantys šią direktyvą.
Techniniai duomenys
Įkrovimo vietų skaičius 4
Tinklo įtampa (maitinimo blokas) 100–240 V AC
Įkrovimo įtampa 5 V DC
Įkrovimo srovė 3 x 1 A, 1 x 2 A
Matmenys (P x G x A), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Neto svoris 0,55 kg
Korpuso medžiaga ABS
Garantija 3 metų gamintojo garantija
Pasiliekama teisė daryti techninius pakeitimus.
18
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie
Ładowarka do urządzeń mobilnych została zapro-
jektowana pod iPod, iPhone i iPad, może być także
wykorzystywana do innych urządzeń takich jak tablety,
smartfony, które mogą być ładowane za pomocą
kabli USB. Proszę używać jej wyłączenie w tym celu
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji działania.
Oprócz tego proszę przestrzegać informacji produ-
centów oraz wskazówek dot. obsługi poszczególnych
urządzeń.
Przewidywalne przypadki niewłaściwego użycia
Ładowarki nie można używać jako hubu USB (koncen-
tratora USB). Nie umożliwia ona przesyłania danych
pomiędzy pojedynczymi złączami USB.
Środki ostrożności w czasie ustawiania
• Produkt ten został skonstruowany do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie wolno go używać
pod gołym niebem.
• Ustawić produkt w pobliżu łatwo dostępnego
gniazdka elektrycznego. Należy zadbać o to, by
produkt ten można było w każdej chwili całkowicie
odłączyć od sieci elektrycznej.
• Przewód elektryczny ułożyć tak, aby nie był napięty,
przyciśnięty lub zgięty i by nie można było się o
niego potknąć. Proszę zwrócić szczególną uwagę
na to, by wtyczka oraz wylot przewodu zasilacza nie
zostały uszkodzone.
• Produktu nie należy upuszczać i narażać na
wstrząsy.
Środki ostrożności podczas używania
• Chronić produkt przed wilgocią i nie używać, gdy
przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.
• Zawsze chwytać za wtyczkę i nie ciągnąć za
przewód. Nigdy nie dotykać wtyczki wilgotnymi
rękami.
Środki ostrożności podczas czyszczenia, trans-
portu i przechowywania
• Przed transportowaniem, czyszczeniem i schowa-
niem wyciągnąć wtyczkę.
• Do czyszczenia obudowy używać miękkiej, wilgotnej
szmatki i odrobiny płynu do mycia naczyń. Nie
używać żadnych szmatek czyszczących lub chemi-
kaliów, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.
Chronić złącza i elementy elektryczne/elektroniczne
przed wilgocią. Nie wolno ich czyścić.
• Nie otwierać obudowy i nie próbować samemu
naprawiać produktu. Jeżeli zajdzie konieczność
naprawy, proszę zwrócić się do sprzedawcy.
Zakres dostawy:
Ładowarka .................................................................... 1
Zasilacz ......................................................................... 1
Kable do ładowania Apple
(szybka 30-pinowa złączka) ........................................ 2
Najważniejsze elementy ładowarki
A Zasilacz
B Miejsce przyłączenia zasilacza (po lewej z tyłu)
C Miejsce na urządzenia (rozkładane)
D Zamocowanie dla tabletu
E Miejsca podłączenia przewodów USB
iPod/iPhone
oraz do innych
smartphonów lub tabletów
iPad
F Szpule na przewody
Niniejszy produkt podlega europejskiej dyrektywie
2002/96/EC, jak również narodowym ustawom
wdrażającym niniejszą dyrektywę.
Dane techniczne
Ilość miejsc ładowania 4
Napięcie sieci (zasilacz) 100–240 V AC
Napięcie ładowania 5 V DC
Prąd ładowania 3 x 1 A, 1 x 2 A
Wymiary (dł. X szer. X wys.) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Waga netto 0,55 kg
Materiał obudowy ABS
Gwarancja 3-letnia gwarancja producenta
Zastrzega się dokonywania zmian technicznych.
19
Для вашої безпеки
Використання за призначенням
Мільтизарядний пристрій розроблено в першу
чергу для зарядки плеєрів iPod, телефонів iPhone,
планшетів iPad. Крім цього він може бути вико-
ристаний також для зарядки інших смартфонів,
планшетних комп’ютерів та інших пристроїв, які
можна заряджати за допомогою з’єднання USB.
Використовуйте його тільки за призначенням та
у відповідності з цією інструкцією. Додатково,
зверніть увагу на дані виробника та вказівки щодо
обслуговування для окремих приладів.
Можливість помилкового використання
Настільний універсальний зарядний пристрій для
мобільних приладів не можна використовувати в
якості USB-концентратору (USB-розподільнику).
Він не дозволяє передачу даних між окремими при-
єднаннями USB.
Запобіжні заходи при встановленні
• Продукт було розроблено для застосування в
закритих приміщеннях. Не використовуйте його
на відкритому повітрі.
• Ставте продукт близько розетки з відкритим
доступом. Переконайтеся, що прилад можна в
будь-який час від’єднати від електромережі.
• Переконайтеся, що мережевий шнур не натяг-
нутий, не затиснутий або зігнутий, розташовуйте
його так, щоб ніхто не міг спіткнутися об шнур.
Особливо ретельно перевірте відсутність пошко-
джень на вилці й в місці виходу кабелю.
• Не дайте продукту впасти, уникайте ударів по
ньому.
Запобіжні заходи під час експлуатації
• Захистіть продукт від потрапляння вологи, не
вмикайте його, якщо мережевий шнур або вилка
пошкоджені.
• Завжди беріться за вилку, не тягніть за шнур.
Ніколи не торкайтеся мережної вилки вологими
руками.
Запобіжні заходи під час чистки, транспорту-
вання, зберігання
• Вийміть вилку з розетки й дайте приладу охоло-
нути до того, як його переміщати, чистити або
зберігати.
• Для очищення використайте м’яку вологу ган-
чірку й миючий засіб побутового призначення. Не
використовуйте одноразові серветки або хімічні
речовини, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Захистіть приєднання та електричні/електронні
вузли від вологи. Їх не можна чистити.
• Не відкривайте корпус і не пробуйте самостійно
ремонтувати продукт. Якщо потрібен ремонт,
зверніться до свого дилера.
Комплект поставки
Настільний універсальний зарядний пристрій
для мобільних приладів ............................................ 1
Блок живлення ............................................................ 1
кабелі Apple
(адаптер Lightning/ 30-контактний роз’єм) ............... 2
Загальний огляд вашого настіль-
ного універсального зарядного
пристрою
A блок живлення
B струмопідвід для блоку живлення
(ліворуч ззаду)
C склад для пристроїв (з відкидною кришкою)
D підставка для планшетного комп’ютеру
E USB-приєднання для заряджання
iPod/iPhone
чи інших
смартфонів чи інших
планшетних ПК
iPad
F кабельні котушки
Цей продукт підлеглий Європейській директиві
2002/96/СЕ та національним законам з імплементації
цієї директиви.
Технічні параметри
Кількість місць заряджання 4
Напруга мережі (блок живлення) 100-240 В~
Напруга заряджання 5 В =
Струм заряджання 3 х 1 А, 1 х 2 А
Габарити (Ш х Г х В) 240 мм х 217 мм х 80 мм
Вага нетто 0,55 кг
Матеріал корпусу АБС-пластик
Гарантія 3 роки гарантії виробника
Залишаємо за собою право на зміни в результаті технічних
удосконалень.
20
Для Вашей безопасности
Использование в соответствии с назначением
Настольная док-станция разработана для зарядки
iPod, iPhone и iPad. Кроме того, она может также
использоваться для зарядки других смартфонов,
планшетных компьютеров и прочих устройств,
которые могут заряжаться с использованием USB-
кабеля. Используйте её только с этой целью и так,
как описано в инструкции по эксплуатации. Кроме
того, соблюдайте данные изготовителя и указания
по обслуживанию отдельных устройств.
Предвидимое неправильное использование
Настольную док-станцию для мобильных устройств
нельзя использовать как USB-концентратор (USB-
разветвитель). Она не обеспечивает передачу
данных между отдельными подсоединениями USB.
Меры предосторожности во время разме-
щения
• Продукт был разработан для применения в
закрытых помещениях. Не использовать его вне
помещений.
• Размещать продукт вблизи легко доступной
розетки. Обеспечить, чтобы продукт в любое
время возможно было отсоединить от электри-
ческой сети.
• Прокладывать сетевой кабель так, чтобы он не
растягивался, защемлялся или изламывался и
чтобы никто не мог споткнуться о него. Следить
в особенности за тем, чтобы на штепселе и на
выходе сетевого кабеля не могли возникнуть
повреждения.
• Не допускать падения продукта или ударов по
нему.
Меры предосторожности во время эксплу-
атации
• Предохранять продукт от влаги и не использо-
вать его, если повреждены сетевой кабели или
штепсель.
• Всегда браться за сетевой штепсель, а не тянуть
за кабель. Строго запрещается браться за
сетевой штепсель мокрыми руками.
Меры предосторожности во время очистки,
транспортировки и хранения
• Перед транспортировкой, очисткой и размеще-
нием на хранение вытащить сетевой штепсель.
• Для очистки корпуса пользоваться мягкой,
влажной тряпкой и небольшим количеством про-
мывочного средства. Не использовать тряпки
для чистки или химические средства, так как
они могут повредить поверхность. Не допускать
попадания влаги на подсоединения и электри-
ческие/электронные детали. Их запрещается
чистить.
• Не открывать корпус и не пытаться самому
ремонтировать продукт. Обратитесь в Вашу
торговую организацию, если возникнет необхо-
димость в ремонте.
Комплект поставки
Настольная док-станция для мобильных
устройств ..................................................................... 1
Блок сетевого питания ............................................... 1
кабели Apple
(адаптер Lightning/30-контактный разъём) .............. 2
Обзор Вашего устройства
A Блок сетевого питания
B Подсоединение электропитания для блока
сетевого питания (сзади слева)
C Подставка для устройств (откидывается)
D Крепление для планшетного компьютера
E Зарядные подсоединения с разъемом USB
iPod/iPhone
или другие смартфоны
и устройства или другие
планшеты
iPad
F Кабельные катушки
На данный продукт распространяются европейская
директива 2002/96/EC, а также национальные законы
по введению этой директивы в силу.
Технические данные
Количество зарядных мест 4
Сетевое напряжение
(блок сетевого питания) 100–240 В перем. тока
Зарядное напряжение 5 В пост. тока
Зарядный ток 3 x 1 A, 1 x 2 A
Размеры (Ш x Г x В) 240 мм x 217 мм x 80 мм
Вес нетто 0,55 кг
Материал корпуса АБС
Гарантия 3 года гарантия изготовителя
Сохраняется право на внесение технических изменений.
21
Cіздің қауіпсіздігіңіз үшін
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Үстел үстілік док-станция iPod, iPhone және iPad
зарядкасына өңделген. Одан басқа смартфон,
планшетті компьютерлерде және USB кабельмен
зарядталатын жабдықтар зарядкаларында
қолданылады. Тек қана сол үшін және пайдалану
бойынша нұсқауларда жазғандай ғана
қолданыңыз. Мұнан басқа шығарушы нұсқаулар
мен жеке бұйымдардың пайдалану бойынша
нұсқауларға назар аударыңыз.
Алдын ала айтқан қате пайдалану
Мульти-қуат беру құрылғыны USB таратқыш
есебінде қолдануға болмайды. Ол жеке USB
порттар арасында деректерді тасымалдауға
мумкіндік бермейді.
Орнату кезіндегі сақтық шаралары
• Осы өнімі бөлмелердің ішінде қолдану үшін
жасалған. Сыртта қолдануға рұқсат етілмейді.
• Осы өнімі электррозетка жанында жарамды
жерде орнатыңыз. Осы өнімін әр уақытта
толығымен электр желісінен ажырату мүмкіндікті
қанағаттандыру керек.
• Желілік кабелін, оның созылып, жаныштап
немесе бүктесіп кетуін болдыртпайтындай салып
алыңыз. Әсіресе розеткада және қоректену
блоктың кабел шығысында бұзылған жерлері
болған болмағанына назар аударыңыз.
• Осы өнімді түсіріп алмаңыз және итеруден
сақтаңыз.
Жұмыс кезіндегі сақтық шаралары
• Өнімді ылғалдан сақтаңыз. Егер желілік кабелі
немесе ашасы бұзылып кетті, өнімді қолдануға
болмайды.
• Әрқашанда кабель ашасына ұстау керек,
кабелінен тартуға болмайды. Кабель ашасын
ешқашанда сулы қолдарыңызбен ұстамаңыз.
Тазалау, жүк тасымалдау және сақтау
кезіндегі сақтық шаралары
• Тазалау, жүк тасымалдау және сақтау алдында
ашасын розеткадан шығарылып алынуы тиіс.
• Құралдың корпусын тазалау үшін жұмсақ,
жуатын құралмен дымқыл матамен сүртіңіз.
Тазалау шүберектер мен химиялық заттектер
қолданбаңыз, үстірттің бұзылуы мүмкін.
Қосылымдар мен электрикалық / электрондық
бөлшектерді ылғалдан сақтаңыз. Оларды
тазалауға болмайды.
• Құрылғысың корпусын ашпаңыз, өнімді сіз өзіңіз
жөндеуге тырмыспаңыз. Жөндеу жұмыстарын
жүргізудің қажеті болса, құрылғысты сатқан
сауда мекемесімен хабарласыңыз.
Қорапша ішіндеге бөлшектер
Мульти-қуат беру құрылғысы .................................... 1
Қоректену блогы ......................................................... 1
Apple кабелі
(адаптер Lightning/30-қыстырма ажырату) .............. 2
Сіздің мульти-қуат беру
құрылғысын шолу
A Қоректену блогы
B Қоректену блогына арналған электр қуатқа
қосу (артта, сол жақта)
C Құрылғыларының астына қойылатын
панель (қайырмалы)
D Планшет компьютерлеріне арналған
ұстағышы
E USB зарядтау порттар
iPod/iPhone
немесе басқа смартфондар
және құрылғылар немесе басқа
планшеттер
iPad
F Кабель катушкалар
Осы құрылғысы 2002/96/EC Еуропалық директивасына
және осы директивасын қабылдайтын ұлттық заңдарына
сәйкес келеді.
Техникалық мағлұматтар
Зарядтау орындарының саны 4
Желілік кернеуі (Қоректену блогы) 100–240 В AC
Зарядтау кернеуі 5 В DC
Зарядтау тоғы 3 x 1 A, 1 x 2 A
Көлемі (ені x тереңдігі x биіктігі), 240 мм x 217 мм x 80 мм
Нетто салмағы 0,55 кг
Корпусының материалы АБС-сополимер
Кепілдеме 3 жыл шығарушысының
кепілдемесі
Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін.
22
Pro Vaši bezpečnost
Řádné používání zařízení v souladu s jeho
určením
Multifunkční nabíječka byla primárně vyvinuta pro
nabíjení iPod, iPhon a iPad. Kromě toho ale může být
taky použita k nabíjení smartphonů, tabletů a jiných
zařízení, které se dají nabít prostřednictvím USB
konektoru. Používejte ji jen k uvedenému účelu a jen
způsobem uvedeným v tomto návodu k použití. Kromě
toho se seznamte s informacemi výrobce a s instruk-
cemi pro používání a řiďte se jimi.
Možné nesprávné použití
Multifunkční nabíječku nelze používat jako USB hub
(USB rozbočovač). Neumožňuje totiž přenášet data
mezi jednotlivými USB přípojkami.
Bezpečnostní opatření při zapojování
• Produkt je určen pro použití v uzavřených místnos-
tech. Nepoužívejte jej venku.
• Umístěte jej poblíž snadno přístupné elektrické
zásuvky. Nabíječku musí být možné kdykoliv v pří-
padě potřeby odpojit od napájení.
• Síťový kabel umístěte tak, aby nebyl vystaven tahu,
aby nebyl nikde přiskřípnutý a aby o něj nemohl
nikdo klopýtnout. Důležité je chránit před poško-
zením především síťovou vidlici a kabel na výstupu
ze zdroje.
• Nabíječku nevystavujte nárazům, např. pádem na
zem apod.
Bezpečnostní opatření za provozu
• Chraňte nabíječku před vlhkostí a nepoužívejte ji,
pokud jsou síťový kabel nebo vidlice poškozené.
• Při vytahování ze zásuvky držte v ruce vidlici a
netahejte za kabel. Zástrčky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Bezpečnostní opatření při čištění, dopravě a
skladování
• Před přepravou, čištěním a uložením vytáhněte
zástrčku ze sítě.
• Při čištění krytu používejte měkký navlhčený hadřík
s kapkou saponátu. Nepoužívejte čisticí hadry nebo
chemikálie, protože by mohly povrch poškodit.
Chraňte přípojky a elektrické / elektronické části
před vlhkostí. Tyto části se nesmí čistit.
• Nepokoušejte se nabíječku demontovat a svépo-
mocí opravovat. Případnou opravou pověřte svého
prodejce.
Rozsah dodávky
Multifunkční nabíječka ................................................. 1
Zdroj .............................................................................. 1
Nabíječka pro Apple (Lightning a 30-pin konektor) ..... 2
Multifunkční nabíječka – schema-
tické zobrazení
A zdroj
B konektor pro připojení síťového zdroje (vzadu
vlevo)
C plocha pro uložení přístroje (výklopná)
D držák pro tablety
E nabíjecí USB přípojky
iPod/iPhone
anebo jiné smartphony
a další zařízení anebo jiné
PC tablety
iPad
F kabelové cívky
Na tento produkt se vztahují nařízení evropské směrnice
2002/96/EC a národní legislativy k provádějí této
směrnice.
Technické údaje
Počet nabíjecích míst 4
Napětí sítě (síťový zdroj) 100 – 240 V AC
Nabíjecí napětí 5 V DC
Nabíjecí proud 3 x 1 A, 1 x 2 A
Rozměry (Š x H x V) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Čistá hmotnost 0,55 kg
Materiál ABS
Záruka 3 roky od výrobce
Technické změny vyhrazeny.
23
Pre Vašu bezpečnosť
Používanie zodpovedajúce určeniu
Multifunkčná nabíjačka bola primárne vyvinutá pre
nabíjanie iPod, iPhone a iPad. Okrem toho ale môže
byť tiež použitá k nabíjaniu smartphonov, tabletov a
iných zariadení, ktoré sa dajú nabiť prostredníctvom
USB konektora. Používajte ju len na tento účel a tak,
ako je to popísané v tomto návode na požívanie.
Dodržiavajte okrem toho údaje výrobcu a pokyny na
obsluhu jednotlivých prístrojov.
Predvídateľné chybné použitie
Multifunkčná nabíjačka sa nemôže používať ako USB-
-rozdeľovač. Neumožňuje žiaden prenos dát medzi
jednotlivými USB-prípojkami.
Bezpečnostné opatrenia pri postavení
• Výrobok bol vyvinutý na používanie v uzatvorených
miestnostiach. Nepoužívajte vonku.
• Produkt postavte v blízkosti ľahko dostupnej
zásuvky. Zabezpečte, aby sa dal výrobok kedy-
koľvek odpojiť od siete.
• Sieťový kábel položte tak, aby sa nenaťahoval, nebol
pomliaždený alebo zalomený a tak, aby sa o neho
nemohol nikto potknúť. Dbajte hlavne na to, aby na
zástrčke a na výstupe sieťového kábla sieťovej časti
nevznikli žiadne poškodenia.
• Zabráňte tomu, aby výrobok spadol a nevystavujte
ho nárazom.
Bezpečnostné opatrenia počas prevádzky
• Výrobok chráňte pred vlhkosťou a nepoužívajte ho,
ak je poškodený sieťový kábel alebo zástrčka.
• Chytajte vždy za zástrčku a neťahajte nikdy za kábel.
Zástrčky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
Bezpečnostné opatrenia pri čistení, transporte
a skladovaní
• Pred transportom, čistením a skladovaním vytiahnite
zástrčku zo siete.
• Na čistenie skrine používajte mäkkú, vlhkú handru a
trochu čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadne
čistiace handry alebo chemikálie, pretože tieto by
mohli poškodiť povrch. Nedovoľte, aby sa prípojky a
elektrické/elektronické konštrukčné časti dostali do
kontaktu s vlhkosťou. Tieto sa nesmú čistiť.
• Neotvárajte skriňu a nepokúšajte sa výrobok sami
opravovať. Obráťte sa na predajcu, ak je potrebná
oprava.
Rozsah dodávky
Multifunkčná nabíjačka ................................................ 1
Sieťová časť .................................................................. 1
Nabíjačka pre Apple (Lightning a 30-pin konektor) ..... 2
Vaša multifunkčná nabíjačka –
prehľad
A Sieťová časť
B Prípojka siete pre sieťovú časť (vzadu vľavo)
C Obal na prístroj (vyklápateľný)
D Držiak pre tablet
E Nabíjacie prípojky USB
iPod/iPhone
alebo iné smartphony
a ďalšie zariadenia alebo iné
PC tablety
iPad
F Káblové cievky
Tento produkt podlieha európskej smernici 2002/96/EC,
ako aj národným zákonom na realizáciu tejto smernice.
Technické údaje
Počet miest dobíjania 4
Napätie siete (sieťová časť) 100–240 V AC
Nabíjacie napätie 5 V DC
Nabíjací prúd 3 x 1 A, 1 x 2 A
Rozmery (Š x H x V), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Hmotnosť netto 0,55 kg
Materiál skrine ABS
Záruka 3 roky záruka výrobcu
Technické zmeny vyhradené.
24 H
Az Ön biztonsága érdekében
Rendeltetésszerű használat
A töltőállomás elsősorban iPod, iPhone és iPad készü-
lékek töltésére alkalmas, de egyéb okostelefonok,
táblagépek és készülékek töltésére is használható
USB kábeleken keresztül. A töltőt csakis ezen célra és
a használati utsításban leírtaknak megfelelően alkal-
mazza. Emellett vegye gyelembe a gyártó által az
egyes készülékekhez megadott adatokat és kezelési
útmutatást.
Előrelátható helytelen alkalmazás
Az univerzális asztali töltő nem alkalmazható USB-
hubként (USB-elosztóként). Az egyes USB-csatlako-
zások között nem tesz lehetővé adatátvitelt.
Óvintézkedések a készülék felállításakor
• A terméket zárt térben történő alkalmazásra fejlesz-
tettük ki. A szabadban ne alkalmazza a készüléket!
• A terméket könnyen hozzáférhető konnektor köze-
lében állítsa fel. Biztosítsa, hogy a terméket bármikor
teljesen le lehessen választani a villamos hálózatról.
• A hálózati kábelt úgy helyezze el, hogy az ne nyúljon
meg, ne szoruljon be, ne törjön meg, és hogy ne
botolhasson el benne senki. Különösen ügyeljen
arra, hogy a hálózati csatlakozón és a hálózati rész
kábelének kimeneténél ne léphessen fel károsodás.
• A terméket ne ejtse le és ne tegye ki ütésnek.
Óvintézkedések üzemeltetés közben
• A termék nedvességtől védendő és nem alkalmaz-
ható, ha a hálózati kábelen vagy a hálózati csatla-
kozón károsodás lépett fel.
• Mindig a hálózati csatlakozót fogja meg és soha ne
a kábelt. A hálózati csatlakozót soha ne érintse meg
nedves kézzel.
Óvintézkedések tisztításkor, szállításkor és
tároláskor
• A szállítás, tisztítás és elraktározás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót.
• A tok tisztításakor puha, nedves törlőt és kevés
mosogatószert használjon. Na használjon tisztító-
kendőt vagy vegyszereket, mert ezek károsíthatják a
felületet. A csatlakozási helyeket és az elektromos/
villamos alkatrészeket ne tegye ki nedvességnek.
Ezeket nem szabad tisztítani.
• A tokot ne nyissa fel és ne próbálja meg saját maga
megjavítani a terméket. Ha javítás szükséges, for-
duljon a készüléket árusító kereskedőhöz.
A szállítmány tartalma
Univerzális asztali töltő ................................................ 1
Hálózati rész ................................................................. 1
Apple töltőkábelek (Lightning és 30-tűs csatlakozó) ... 2
Áttekintés az univerzális asztali
töltőről
A Hálózati rész
B A hálózati rész villamos csatlakozása
(hátul balra)
C Készülékrekesz (felhajtható)
D Tartó tabletekhez
E USB-töltőcsatlakozások
iPod/iPhone
vagy egyéb okostelefon és
további eszközök számára vagy egyéb
táblagép számára
iPad
F Kábeltekercsek
Erre a termékre a 2002/96/EK európai irányelv és ezen
irányelv nemzeti kivitelezését szabályozó törvények
érvényesek.
Műszaki adatok
Töltőhelyek száma 4
Hálózati feszültség (hálózati rész) 100–240 V AC
Töltőfeszültség 5 V DC
Töltőáram 3 x 1 A, 1 x 2 A
Méretek (sz x mé x ma) 240 mm x 217 mm x 80 mm
Netto tömeg 0,55 kg
Tok alapanyaga ABS
Garancia 3 év gyártói garancia
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
25
Pentru siguranţa dumnea-
voastră
Utilizare conformă destinaţiei
Încărcătorul multifuncțional pentru desktop a fost
dezvoltat pentru încărcarea iPod, iPhone sau a iPad.
Însă, acesta este compatibil și cu alte smartphone-uri,
tablete și alte echipamente care pot încărcate prin
conexiune USB. Folosiţi-l numai în acest scop şi con-
form descrierii din aceste instrucţiuni de utilizare. De
asemenea, trebuie respectate indicaţiile producătorului
aparatului şi instrucţiunile de operare corespunzătoare
ecărui aparat în parte.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Încărcătorul multifuncţional nu poate utilizat ca un
hub USB (USB cu mai multe porturi). El nu permite
transferul de date între porturile USB individuale.
Măsuri de precauţie la amplasarea staţiei
• Produsul este destinat utilizării în interiorul unor
spaţii închise. Nu-l utilizaţi la exterior, în aer liber.
• Amplasaţi încărcătorul multifuncţional în apropierea
unei prize uşor accesibile. Asiguraţi-vă că puteţi
întrerupe în orice moment şi complet alimentarea cu
curent a aparatului.
• Aşezaţi cablul de racordare la reţea astfel încât să
nu poată răsucit, strivit sau ambat şi în aşa fel
încât să nu se poată împiedica nimeni de el. Aveţi în
vedere în special să nu poată deteriorat ştecărul şi
ieşirea cablului de racordare la reţea.
• Aveţi grijă ca produsul să nu cadă pe jos şi nu-l
expuneţi unor şocuri mecanice.
Măsuri de precauţie în timpul funcţionării
• Feriţi produsul de umezeală şi nu-l utilizaţi în cazul
în care cablul de racordare la reţea sau ştecărul sunt
deteriorate.
• La deconectare, apucaţi şi trageţi întotdeauna de
ştecăr şi nu de cablu. Nu atingeţi niciodată ştecărul
cu mâinile umede.
Măsuri de precauţie la curăţare, transport şi
depozitare
• Înainte de transport, curăţare şi depozitare, trageţi
ştecărul din priză.
• Pentru curăţare, utilizaţi o cârpă moale, umedă şi un
pic de detergent pentru vase. Nu utilizaţi lavete de
curăţat sau chimicale deoarece acestea pot dete-
riora suprafaţa. Se va evita umezirea racordurilor
şi componentelor electrice/electronice. Curăţarea
acestora este interzisă.
• Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu încercaţi să
reparaţi dvs. produsul. Dacă este necesară efectu-
area unor reparaţii, apelaţi la sprijinul centrului de
desfacere.
Conţinutul livrării
Încărcătorul multifuncţional ......................................... 1
Redresor ....................................................................... 1
Cabluri Apple de încărcare
(Lightning și conector 30 pini) ...................................... 2
Vederea de ansamblu a
încărcătorului multifuncţional
A Redresor
B Racord de curent pentru redresor
(pe stânga, în spate)
C Suport pentru aparate (rabatabil)
D Suport pentru tablet PC-uri
E Racorduri USB pentru încărcare
iPod/iPhone
sau alte smartphone-uri
și echipamente sau alte
tablete-PC
iPad
F Tambur de rulare pentru cabluri
Acest aparat cade sub incidenţa Directivei europene
2002/96/CE precum şi a legislaţiei naţionale privind
aplicarea acestei directive.
Date tehnice
Porturi de încărcare 4
Tensiunea de alimentare
(a redresorului)
100–240 V CA
Tensiunea de încărcare 5 V CC
Curentul de încărcare 3 x 1 A, 1 x 2 A
Dimensiuni
(lungime x lăţime x înălţime)
240 mm x 217 mm x 80 mm
Masa netă 0,55 kg
Materialul carcasei ABS
Garanţie 3 ani garanţie de producător
Ne rezervăm dreptul de a efectua modicări tehnice.
26
Για την ασφάλειά σας
Προοριζόμενη χρήση
O Επιτραπέζιος Πολύ - Φορτιστής δημιουργήθηκε
κυρίως για τη φόρτιση των iPod, iPhone ή iPad.
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση
των smartphones, tablets και άλλες συσκευές που
μπορούν να φορτιστούν με την χρήση USB. Να τον
χρησιμοποιείτε μόνο για τον σκοπό αυτό και όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Προσέξτε επίσης
τις ενδείξεις του παραγωγού και τις οδηγίες χρήσης
των μεμονωμένων συσκευών.
Προβλέψιμη λανθασμένη χρήση
Ο πολυ-φορτιστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-
είται ως USB-κόμβος (USB-διανομέας) . Δεν καθιστά
δυνατή την μεταφορά δεδομένων μεταξύ των μεμονω-
μένων συνδέσεων USB.
Προστατευτικά μέτρα κατά την τοποθέτηση
• Το προϊόν είναι κατασκευασμένο για χρήση σε
κλειστούς χώρους. Μην το χρησιμοποιείτε σε υπαί-
θριους χώρους.
• Τοποθετήστε το προϊόν κοντά σε μια εύκολα προ-
σβάσιμη πρίζα. Κα επιβεβαιωθείτε πως το προϊόν
μπορεί κάθε στιγμή να διαχωριστεί από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι, ώστε να
μην είναι τεντωμένο, διπλωμένο ή στριμωγμένο και
ώστε να μην μπορεί να σκοντάψει κάποιος περνώ-
ντας. Iδιαίτερα προσέξτε, ώστε να μην προκύψουν
βλάβες στο βύσμα και στην στην έξοδο του καλω-
δίου τροφοδοσίας.
• Μην αφήσετε το προϊόν να πέσει στο έδαφος ή να
υποστεί κτυπήματα.
Προστατευτικά μέτρα κατά την διάρκεια της
λειτουργίας
• Προστατέψτε το προϊόν από υγρασία και μην το
χρησιμοποιείτε, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το
βύσμα φέρουν κάποια βλάβη.
• Για να το βγάλετε από την πρίζα, τραβήξτε το βύσμα
και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε ποτέ το βύσμα με
υγρά χέρια.
Προστατευτικά μέτρα κατά τον καθαρισμό, την
μεταφορά και την εναποθήκευση
• Πριν την μεταφορά, τον καθαρισμό και την εναποθή-
κευση βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
• Για τον καθαρισμό του περιβλήματος χρησιμο-
ποιήστε ένα μαλακό, υγρό πανάκι και ελάχιστο
υγρό πιάτων. Μην χρησιμοποιείτε μαντηλάκια
καθαρισμού ή άλλα χημικά μέσα, γιατί μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια. Αποφεύγετε
την υγρασία στις συνδέσεις και τα ηλεκτρικά/ ηλε-
κτρονικά δομικά στοιχεία. Αυτά δεν επιτρέπεται να
καθαρίζονται.
• Μην ανοίγετε το περίβλημα και μην προσπαθείτε να
επιδιορθώσετε το προϊόν εσείς ο ίδιος. Απευθυν-
θείτε στον έμπορό σας, εφόσον χρειαστεί κάποια
επιδιόρθωση.
Περιεχόμενο συσκευασίας
Πολυ-φορτιστής ........................................................... 1
Τροφοδοτικό ................................................................. 1
Καλώδια για Apple
(Lightning και 30-pin connector) ................................... 2
Ο πολυ-φορτιστής συνοπτικά
A Τροφοδοτικό
B Σύνδεση ρεύματος για τροφοδοτικό
(πίσω αριστερά)
C Χώρος τοποθέτησης συσκευών (πτυσσόμενος)
D Στήριγμα για Tablet-Computer
E USB-συνδέσεις φόρτισης
iPod/iPhone
ή άλλα smartphones
και άλλες συσκευές ή άλλα
tablet-PCs
iPad
F Περιελίξεις καλωδίων
Το προϊόν αυτό υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC καθώς και στην εθνική νομοθεσία για την
εφαρμογή αυτής της οδηγίας.
Tεχνικά στοιχεία
Aριθμός θέσεων φόρτισης 4
Τάση δικτύου (τροφοδοτικό) 100–240 V AC
Ηλεκτρική τάση φόρτισης 5 V DC
Ρεύμα φόρτισης 3 x 1 A, 1 x 2 A
Διαστάσεις (Πλ x Β x Υψ), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Καθαρό βάρος 0,55 kg
Υλικό περιβλήματος ABS
Εγγύησση 3 χρόνια εγγύηση κατασκευαστή
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
27
Kendi güvenliğiniz için
Tasarım amacına uygun kullanım
Masaüstü Çok Amaçlı Şarj Cihazı öncelikle iPod,
iPhone veya iPad şarj etmek üzere geliştirilmiştir.
Bunun dışında diğer akıllı telefonlar, tablet bilgisayarlar
ve USB ile şarj olabilen diğer cihazlar için de kullanıla-
bilir. Aleti sadece bu amaçla ve kullanım kılavuzunda
tarif edildiği şekilde kullanın. Ayrıca, her bir cihaza ait
üretici bilgilerini ve kullanım uyarılarını da dikkate alın.
Tahmin edilebilir hatalı kullanım
Multi-şarj aleti, USB göbeği (USB dağıtım kutusu)
olarak kullanılmaz. Alet, USB bağlantıları arasında veri
aktarımına olanak sağlamaz.
Kurulum esnasında dikkat edilecek hususlar
• Ürün kapalı mekânlarda kullanılmak için tasarlan-
mıştır. Dış mekânlarda kullanmayın.
• Ürünü ulaşımı kolay bir prizin yakınlarına kurun.
Ürünün elektrik bağlantısının her zaman için kolay-
lıkla kesilebilir olmasını sağlayın.
• Elektrik kablosunu gerilmeyecek, ezilmeyecek veya
bükülmeyecek ve insanların ayağına dolaşmayacak
şekilde yerleştirin. Özellikle şte ve elektrik kablo-
sunun güç kaynağından çıktığı yerde herhangi bir
hasarın oluşmamasına dikkat edin.
• Ürünü yere düşürmeyin veya darbelere maruz bırak-
mayın.
Kullanım esnasında dikkat edilecek hususlar
• Ürünü neme karşı koruyun ve elektrik kablosu ya da
şi hasarlı olduğu durumlarda kullanmayın.
• Daima şten tutun ve kabloyu çekmeyin. Islak elle
elektrik şine kesinlikle dokunmayın.
Temizleme, taşıma ve depolamada dikkat edi-
lecek hususlar
• Taşıma, temizleme ve saklamak amacıyla kaldır-
madan önce elektrik şini çekin.
• Gövdeyi temizlemek için yumuşak, nemli bir bez ve
az miktarda bulaşık deterjanı kullanın. Yüzeye zarar
verebilecekleri için temizlik bezleri ya da kimyasallar
kullanmayın. Bağlantılardan ve elektrikli/elektronik
modüllerden nemi uzak tutun. Bunların temizlenme-
leri yasaktır.
• Aletin gövdesini açmayın ve ürünü kendiniz tamir
etmeye kalkışmayın. Onarım gerektiğinde satış nok-
tanıza başvurun.
Teslimat kapsamı
Multi-şarj aleti .............................................................. 1
Güç kaynağı .................................................................. 1
Apple şarj cihazı kabloları
(Lightning ve 30-pin adaptör) ....................................... 2
Multi-şarj aletinize genel bakış
A Güç kaynağı
B Güç kaynağı için elektrik bağlantısı (sol arkada)
C Alet tablası (katlanabilir)
D Tablet bilgisayar için tutucu
E USB şarj bağlantıları
iPod/iPhone
veya diğer akıllı telefonlar
ve farklı cihazlar veya diğer tablet
bilgisayarlar
iPad
F Kablo makaraları
Bu ürün, 2002/96/AB sayılı Avrupa direktine ve bu
direktin hayata geçirilmesine yönelik ulusal yasalara
tabidir.
Teknik veriler
Şarj yeri sayısı 4
Şebeke gerilimi (güç kaynağı) 100–240 V AC
Şarj gerilimi 5 V DC
Şarj akımı 3 x 1 A, 1 x 2 A
Ebatlar (G x D x Y), 240 mm x 217 mm x 80 mm
Net ağırlık 0,55 kg
Gövde malzemesi ABS
Garanti 3 yıl üretici garantisi
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
<— Fold here <— Fold here
<— Fold here <— Fold here
© LEITZ 2012–2016 20160411 Art.Nr. 6264
www.esselte.com www.leitz.com
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.