MEDION MD 16703 User Manual
Displayed below is the user manual for MD 16703 by MEDION which is a product in the Wine Coolers category. This manual has pages.
Related Manuals
MSN 5005 6657
11/2017
Medion/Lenovo Service Center
Ifangstrasse 6
CH-8952 Schlieren
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
(Numero verde)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/
Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:/
Utilizzare il modulo di contatto sottostante:
www.medion.com/contact
www.medion.ch
Armadio climatizzato per vini
Cave à vin de mise à température
Weintemperierschrank
MEDION® MD 16703
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
DE
FR
IT
3 von 60
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
1.1. Zeichenerklärung ..................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................. 5
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 6
3.1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen ............................................................7
3.2. Aufstellen des Geräts ...........................................................................................8
3.3. Reinigung und Wartung ..................................................................................... 9
3.4. Defekte ......................................................................................................................9
3.5. Entsorgung ............................................................................................................10
4. Lieferumfang ............................................................................................. 10
5. Geräteübersicht ......................................................................................... 11
6. Bedienelemente......................................................................................... 12
7. Vorbereitungen für die Inbetriebnahme des Geräts .............................. 12
8. Inbetriebnahme des Geräts ...................................................................... 13
8.1. Temperaturregelung ..........................................................................................13
8.2. Beleuchtung ..........................................................................................................13
9. Reinigung ................................................................................................... 13
10. Transport .................................................................................................... 14
11. Fehlerbehebung ........................................................................................ 14
12. Außerbetriebnahme .................................................................................. 15
13. Entsorgung ................................................................................................. 16
14. Technische Daten ....................................................................................... 16
15. Konformitätsinformation .......................................................................... 17
16. mpressum .................................................................................................. 17
17. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 18
17.1. Allgemeines ..........................................................................................................18
17.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.
den Vorort Austausch ........................................................................................19
18. Service-Adressen ....................................................................................... 20
18.1. Deutschland ..........................................................................................................20
18.2. Österreich ...............................................................................................................20
18.3. Schweiz ...................................................................................................................20
18.4. Belgien ....................................................................................................................21
18.5. Luxemburg ............................................................................................................21
4 von 60
1. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-
verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-
ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-
rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch feuergefährliche und/
oder leicht entzündlichen Stoffe!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
DE
FR
IT
5 von 60
• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EG-Richtlinien.
Schutzklasse I
Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge-
hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä-
testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit
Schutzleiter haben. Elektrogeräte der Schutzklasse I können Teile
mit doppelter oder verstärkter Isolierung haben oder Teile, die mit
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Kühlen von Getränken in geschlossenen Behältern be-
stimmt. Zum Kühlen von Nahrungsmitteln eignet es sich hingegen nicht,
weil die dafür erforderlichen Temperaturen nicht erreicht werden.
Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von
+16°C bis +32°C (Zimmertemperatur) (KlimaklasseN) konzipiert
und ausschließlich für den Innenbereich geeignet.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
−in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
−in landwirtschaftlichen Anwesen;
−von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
−in Frühstückspensionen.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel-
len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und ver-
wenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten
Zusatzgeräte.
6 von 60
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche
oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
−Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
−extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
−direkte Sonneneinstrahlung,
−offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr für Kinder bzw. Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten (z.B. Personen mit Behinderung oder älte-
re Personen mit eingeschränkten körperlichen und geisti-
gen Fähigkeiten) oder für Personen ohne entsprechende
Kenntnisse und Erfahrungen (z.B. ältere Kinder).
Das Gerät samt Zubehör sollte für Kinder unzugänglich unter-
gebracht werden.
Kinder ab 8Jahren, Personen mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Perso-
nen ohne entsprechende Kenntnisse bzw. Erfahrungen dür-
fen dieses Gerät dennoch verwenden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in den sicheren Umgang mit dem Gerät einge-
DE
FR
IT
7 von 60
wiesen wurden und die davon ausgehenden Gefahren ken-
nen. Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt wer-
den. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder
erfolgen, es sei denn, sie sind mindestens 8Jahre alt und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder unter 8Jahren müssen von Gerät und Anschlusskabel
ferngehalten werden.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Teile der Kunststoffverpackung oder sonstige Kleinteile
können eingeatmet oder verschluckt werden und zu Ersti-
ckungen führen.
Halten Sie daher sämtliches Verpackungsmaterial (Tüten, Sty-
ropor usw.) von Kindern fern.
3.1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es sichtbare
Schäden aufweist oder das Anschlusskabel bzw. der Stecker
defekt ist.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Es besteht Explosionsgefahr und wegen der dabei ent-
stehenden Dämpfe auch eine erhöhte Brandgefahr!
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe, wie etwa
Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der tiefen Temperaturen besteht Verbren-
nungsgefahr.
Berühren Sie daher nicht die kalten Innenwände des Kühl-
fachs mit den Händen.
8 von 60
3.2. Aufstellen des Geräts
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Schuko-Steckdose (220–240V ~50Hz) an, die leicht zu
erreichen ist und sich in der Nähe des Aufstellorts befindet.
Diese Steckdose muss frei zugänglich sein, damit Sie erforder-
lichenfalls rasch den Netzstecker ziehen können.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel kein Verletzungsrisi-
ko und keine Stolpergefahr darstellt. Sorgen Sie dafür, dass sich
das Anschlusskabel nirgends verfangen oder einklemmen kann.
Stellen Sie zum Schutz der Elektronik im Innern des Geräts
eine ausreichende Luftzirkulation sicher. Halten Sie dafür ei-
nen Mindestabstand von 10cm zu Decke und hinterer Wand
und seitlich einen Mindestabstand von 5cm ein.
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten
Zimmer auf. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus, da so die Außenflächen beschädigt werden
können und der Energieverbrauch erhöht wird.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Spritzwasser.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf,
wie z.B. Öfen, Heizkörper, Fußbodenheizungen o.Ä.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche.
Das Gerät muss waagerecht ausgerichtet werden. Gleichen
Sie Bodenunebenheiten durch Herausschrauben und Einstel-
len der justierbaren Füße aus 9.
Stellen Sie keine Haushaltsgeräte (z.B. Mikrowellen, Küchen-
maschinen o.Ä.) auf den Weinkühlschrank.
Betreiben Sie keine elektrischen Vorrichtungen im Innern des
Geräts.
DE
FR
IT
9 von 60
3.3. Reinigung und Wartung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Aufgrund spannungsführender Teile besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Vergewissern Sie sich vor allen Wartungsarbeiten, dass der
Stecker aus der Schuko-Steckdose gezogen wurde (ziehen Sie
am Stecker, nicht am Kabel). Lässt sich der Stecker nicht errei-
chen, muss die entsprechende Sicherung der Hauptstromver-
sorgung für das Haus abgeschaltet werden.
Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen oder feuchten Fin-
gern ab.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Es besteht Explosionsgefahr und wegen der dabei ent-
stehenden Dämpfe auch eine erhöhte Brandgefahr!
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts oder von Teilen des
Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten.
3.4. Defekte
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Aufgrund spannungsführender Teile besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Versuchen Sie niemals, eine Komponente des Geräts zu öff-
nen und/oder selbst zu reparieren. Es besteht die Gefahr ei-
nes Stromschlags.
Um Gefahren vorzubeugen, dürfen beschädigte Anschlusska-
bel nur durch eine qualifizierte Fachwerkstatt oder durch un-
seren technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
Wenden Sie sich bei einem Defekt an unser Servicecenter
oder eine geeignete Fachwerkstatt.
10 von 60
3.5. Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr, sollte die Tür zufallen.
Entfernen Sie vor der Entsorgung die Tür und belassen Sie die
Flaschenablagen im Gerät, um zu vermeiden, dass Kinder in
das Gerät hineinklettern. Es besteht Erstickungsgefahr, sollte
die Tür zufallen.
Schneiden Sie vor der Entsorgung das Netzkabel ab.
4. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
−Weintemperierschrank
−Bedienungsanleitung
−Garantieunterlagen
DE
FR
IT
11 von 60
5. Geräteübersicht
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1) Lüfterabdeckung
2) Oberes Scharnier
3) Türrahmen
4) Türgriff
5) Frontblende
6) Türdichtung
7) Unteres Scharnier
8) Auffangbehälter (für anfallendes Kondenswasser)
9) Stellfuß
10) Flaschenablage
11) Lüfterabdeckung
12) Beleuchtung
12 von 60
6. Bedienelemente
13
14 15
16
13) Displayanzeige
14) Temperatur erhöhen
15) Temperatur verringern
16) Licht ein-/auschalten
7. Vorbereitungen für die Inbetriebnahme des
Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von der Innen- und Außenseite des Geräts entfernen.
Gleichen Sie potenzielle Bodenunebenheiten durch Hinein- oder Herausschrau-
ben der justierbaren Füße aus.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit warmem Wasser und einem weichen Tuch.
Überprüfen Sie, ob die Regalfächer für die Flaschen ordnungsgemäß in den Füh-
rungsschienen liegen. Nehmen Sie erforderlichenfalls Korrekturen vor, bis die Fä-
cher korrekt in den Schienen liegen.
DE
FR
IT
13 von 60
8. Inbetriebnahme des Geräts
Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Schuko-Steckdose
(220–240V ~50Hz) an.
Es ertönt ein akustisches Signal, und auf der Anzeige erscheint die aktuelle Tempe-
ratur im Innern des Geräts. Daraufhin beginnt das Gerät mit der Kühlung des Innen-
raums.
Legen Sie Ihre Flaschen so gleichmäßig wie möglich in die Regalfächer.
HINWEIS!
Die Temperatur im unteren Fach ist etwas niedriger als im oberen Fach.
Legen Sie daher Flaschen, die am weitesten abgekühlt werden müssen,
in das untere Fach.
Bei jeder Tastenbetätigung ist ein Signalton zu hören.
8.1. Temperaturregelung
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (Einstellbereich für die Temperatur-
auswahl: 7°C bis 18°C).
Zum Erhöhen der Temperatur drücken Sie auf , zum Verringern auf .
Kurzzeitig blinkt der eingestellte Temperaturwert auf der Anzeige, anschließend er-
scheint wieder die aktuelle Temperatur im Innern des Geräts.
8.2. Beleuchtung
Mit einem Druck auf lässt sich die Innenbeleuchtung ein- bzw. ausschalten.
HINWEIS!
Bleibt das Licht über einen längeren Zeitraum eingeschaltet, steigt die
Temperatur im Innern des Geräts an. Schalten Sie das Licht deshalb un-
mittelbar wieder aus, wenn es nicht mehr benötigt wird.
9. Reinigung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Aufgrund spannungsführender Teile besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass der
Stecker aus der Schuko-Steckdose gezogen wurde (ziehen Sie
am Stecker, nicht am Kabel).
14 von 60
1. Nehmen Sie sämtliche Flaschen und die Regalfächer aus dem Innern des Geräts.
2. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts und die Regalfächer für die Flaschen
mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Sparen Sie dabei
die Türdichtung aus.
3. Wischen Sie diese nur mit klarem Wasser ab, und lassen Sie sie anschließend
trocknen. Scheuermittel oder säurehaltige Reiniger eignen sich nicht zum Reini-
gen des Geräts.
4. Reinigen Sie das Geräteinnere mit warmem Wasser und Haushaltsnatron. Wir
empfehlen ein Verhältnis von 2Esslöffel Natron pro Liter Wasser.
5. Wischen Sie die Auffangschale am Boden des Geräts aus und reinigen Sie sie mit
Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
10. Transport
1. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Schuko-Steckdose.
2. Nehmen Sie sämtliche Flaschen und die Regalfächer aus dem Innern des Geräts.
3. Schrauben Sie die justierbaren Füße ganz ein.
4. Kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät aufrecht transportiert wird, damit das Kühlsys-
tem keinen Schaden nimmt.
11. Fehlerbehebung
Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der fol-
genden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Re-
paraturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich daher im
Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Funktionsstörung Problem Behebung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Der elektrische
Schaltkreis ist unterbro-
chen.
Überprüfen Sie, ob das An-
schlusskabel eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die
Steckdose spannungsfüh-
rend ist. Stecken Sie dazu
ein anderes elektrisches
Gerät ein (z.B. eine Nacht-
tischlampe).
Überprüfen Sie, ob das Ver-
bindungskabel beschädigt
ist.
DE
FR
IT
15 von 60
Funktionsstörung Problem Behebung
Die Temperatur ist
zu hoch.
Die Tür dichtet beim
Schließen nicht ord-
nungsgemäß ab oder
wurde zu häufig geöff-
net.
Sortieren Sie die Flaschen so
um, dass sich die Tür richtig
schließen lässt.
Öffnen Sie die Tür immer
nur kurz.
Überprüfen Sie die Türdich-
tung.
Das Gerät ist schmutzig. Reinigen Sie das Gerät.
Die Temperatur ist
zu hoch.
Das Gerät wurde an ei-
nem Ort aufgestellt, an
dem es direkter Son-
neneinstrahlung ausge-
setzt ist, oder neben ei-
ner Wärmequelle.
Stellen Sie das Gerät an ei-
nem anderen Ort auf.
Stellen Sie für das Gerät eine
niedrigere Temperatur ein.
Die Betriebsgeräu-
sche des Geräts
sind zu laut bzw.
das Gerät vibriert.
Die Standfüße des
Geräts wurden nicht
ordnungsgemäß jus-
tiert.
Stellen Sie die Standfüße
des Geräts richtig ein.
Der Lüfter ist blockiert. Überprüfen Sie den Lüfter.
Die LED-Anzeige
ist ausgeschaltet.
Die Stromzufuhr
ist unterbrochen.
Überprüfen Sie den Stecker.
Die Steuerung ist de-
fekt.
Wenden Sie sich an die Kun-
dendienstabteilung.
Die Bedienungs-
elemente funktio-
nieren nicht.
Der Temperatursensor
ist defekt.
Wenden Sie sich an die Kun-
dendienstabteilung.
Die Innenbeleuch-
tung
funktioniert nicht.
Die LED-Leuchte ist de-
fekt.
Wenden Sie sich an die Kun-
dendienstabteilung.
12. Außerbetriebnahme
Wenn eine längere Pause im Betrieb des Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende
Tätigkeiten durchgeführt werden:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ausräumen.
16 von 60
Das Gefrier- und Kühlrauminnere auswaschen und trocknen lassen.
Alle Ausstattungselemente sorgfältig spülen.
Die Tür offen stehen lassen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche und
Schimmelbildung zu vermeiden.
13. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtli-
ches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
14. Technische Daten
Stromversorgung: 220–240V ~50Hz
Leistungsaufnahme: 70W
Fassungsvermögen des Kühlbereichs: 21Liter
Energieeffizienzklasse: A+
Schutzklasse I
Klimaklasse: N
Energieverbrauch: 0,254kWh/24h =93kWh/1Jahr*
LED-Leuchte 1W
Geräuschemissionen: 35dB
Nettogewicht 8,72kg
Abmessungen (B x T x H in mm) 254 x 515 x 465
Treibmittel (Isolierschaum) Cyclopentan
Technische Änderungen vorbehalten!
* Auf Grundlage von Normprüfungsergebnissen über 24 Stunden ermittelter Ener-
gieverbrauch kWh/Jahr. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und
vom Standort des Geräts ab.
DE
FR
IT
17 von 60
15. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
16. mpressum
Copyright © 2017
Stand: 28.06.2017
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel-
lers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über
das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfü-
gung.
Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
18 von 60
17. Allgemeine Garantiebedingungen
17.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produk-
tes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei
normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich
vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser
Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transport-
sicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der Einsen-
dung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum
ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Garantiegeber
keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Feh-
lerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontak-
tieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie erhalten dort
Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprü-
che und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Pro-
duktes durch den Endkunden erfolgte.
17.1.1. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewährleis-
tet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Produktes.
Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiege-
ber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantierepara-
tur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchs-
materialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen er-
setzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich
als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entneh-
men Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Ver-
wendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Garantie.
Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes entnehmen
Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem
nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von
der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor, die anfallen-
den Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für
DE
FR
IT
19 von 60
Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stel-
len. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen
zuzustimmen oder abzulehnen.
17.1.2. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi-
gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen,
Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren
oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder
Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie-
geber keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent-
standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autori-
sierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkle-
ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert
oder unleserlich gemacht wurden.
17.1.3. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service
Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende In-
formationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hard-
ware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten.
17.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die
besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für
Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite
Folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref-
fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten ge-
währt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungsgemä-
ßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbe-
hebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung ge-
stellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inan-
spruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verantwortlich.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst ver-
antwortlich.
20 von 60
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte-
ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer-
den.
18. Service-Adressen
18.1. Deutschland
Weiße Ware
01805 - 699 666 01805 - 665 566
Multimedia
01805 - 633 466 01805 - 654 654
CE-Produkte
01805 - 633 633 01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
18.2. Österreich
0810 - 001 048
(0,10 €/Min. aus dem Festnetz)
07242 - 939 675 92
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.at
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
18.3. Schweiz
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, abweichende Kosten aus dem Mobilfunknetz)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
DE
FR
IT
21 von 60
18.4. Belgien
022006198 022006199
(Lokaltarif)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
18.5. Luxemburg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Lokaltarif)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
22 von 60
DE
FR
IT
23 von 60
Inhaltsverzeichnis
1. À propos de ce mode d’emploi ................................................................. 24
1.1. Explanation of symbols .....................................................................................24
2. Utilisation prévue ...................................................................................... 25
3. Informations relatives à la sécurité .......................................................... 27
3.1. Consignes de sécurité générales ...................................................................28
3.2. Installation de l’appareil ...................................................................................28
3.3. Nettoyage et entretien ......................................................................................29
3.4. Dysfonctionnements .........................................................................................30
3.5. Mise au rebut ........................................................................................................30
4. Contenu de l’emballage ............................................................................ 30
5. Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 31
6. Les contrôles de l’appareil ........................................................................ 32
7. Préparation à l’utilisation de l’appareil ................................................... 32
8. Utilisation de l’appareil ............................................................................. 33
8.1. Contrôle de la température .............................................................................33
8.2. Éclairage .................................................................................................................33
9. Nettoyage ................................................................................................... 33
10. Transport .................................................................................................... 34
11. Dépannage rapide ..................................................................................... 34
12. Mise hors tension ....................................................................................... 36
13. Recyclage ................................................................................................... 36
14. Données techniques .................................................................................. 36
15. Information relative à la conformité ........................................................ 37
16. Mentions légales ........................................................................................ 37
17. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 38
17.1. Dispositions générales ......................................................................................38
17.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les
réparations et/ou échanges sur site .............................................................39
18. Adresse du Service .................................................................................... 40
18.1. France ......................................................................................................................40
18.2. Suisse .......................................................................................................................40
18.3. Belgique ..................................................................................................................41
18.4. Luxembourg ..........................................................................................................41
24 von 60
1. À propos de ce mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité
et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du
bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou-
jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appa-
reil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au
nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
1.1. Explanation of symbols
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles!
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des matières inflam-
mables et/ou facilement inflammables !
PRUDENCE!
Avertissement d’un risque possible de blessures
moyennes à légères !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
DE
FR
IT
25 von 60
• Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Action à exécuter
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la
conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les
dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique
européen.
La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produ-
it est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie
des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
Classe de protection I
Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I
sont des appareils électriques ayant au moins une isolation de base
continue et soit une fiche d'appareil à prise de terre soit un cordon
d'alimentation fixe avec un conducteur de protection. Les appareils
électriques correspondant à la classe de protection I peuvent avoir
des pièces avec une isolation double ou renforcée ou des pièces
fonctionnant avec une basse tension de sécurité.
2. Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons conditionnées
dans des contenants fermés. Néanmoins, l’appareil ne convient
pas pour le refroidissement des denrées alimentaires car il n’est
pas capable d’atteindre les températures requises.
Cet appareil est conçu pour une température ambiante compri-
se entre +16°C et +32°C (température d‘un séjour) (classe clima-
tiqueN) et il est réservé pour une utilisation à l’intérieur.
Le présent appareil est destiné à être utilisé dans les ménages
privés et pour des applications similaires, par exemple :
−dans des cuisines, par le personnel de magasins, bureaux et
autres domaines professionnels ;
−dans des exploitations agricoles ;
−par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établisse-
ments d’hébergement ;
−dans les bed & breakfasts.
26 von 60
• L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in-
dustriel/commercial.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie
est annulée:
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez
pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori-
sés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce
mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tou-
te autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex-
plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les
zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquel-
les des solvants sont traités.Cet appareil ne doit pas non plus
être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en
suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrê-
mes. Éviter:
−une grande humidité,
−des températures extrêmement élevées ou basses,
−rayonnement direct du soleil,
−proximité immédiate de sources de feu nu
DE
FR
IT
27 von 60
3. Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de manipulation par des en-
fants, des personnes aux capacités physiques, sensori-
elles ou mentales limitées (par exemple, personnes en
partie invalides ou personnes âgées aux capacités phy-
siques et mentales limitées) ou des personnes inexpéri-
mentées ne disposant pas des connaissances suffisan-
tes (enfants plus âgés, par exemple).
Tenir l’appareil et ses accessoires hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans,
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou des personnes inexpérimentées et/ou ne
disposant pas des connaissances suffisantes s’ils font l’objet
d’une supervision ou s’ils ont appris à utiliser l’appareil en
toute sécurité et assimilé les dangers qui en résultent. Il est
interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils ont plus de 8ans et s’ils sont supervisés.
Tenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
AVERTISSEMENT !
Risque d’étouffement.
Risque d’étouffement en cas d’inhalation ou d’ingestion
de l’emballage ou des petites pièces en plastique.
Tenir l’emballage utilisé (sacs, polystyrène, etc.) hors de portée
des enfants.
28 von 60
3.1. Consignes de sécurité générales
Ne pas utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé ou si
son câble ou sa prise d’alimentation est défectueux.
AVERTISSEMENT !
Risque d’explosion!
Risque d’explosion et d’incendie en cas d’émanation de
fumées!
Ne pas conserver des substances explosives, telles que des
aérosols contenant des gaz inflammables, à l’intérieur de cet
appareil.
ATTENTION!
Risque de blessure!
De faibles températures peuvent être à l’origine de
brûlures.
Ne pas toucher les parois intérieures froides de la partie réfri-
gérée avec les mains.
3.2. Installation de l’appareil
Brancher l’appareil à une prise 220–240V ~ 50Hz mise à la
terre correctement installée uniquement; elle doit être à la
fois facile d’accès et proche du lieu d‘installation. La prise doit
être librement accessible afin que l’utilisateur puisse débran-
cher rapidement l’appareil de l’alimentation si nécessaire.
Ne pas utiliser de rallonge.
Veiller à ne pas placer le câble d’alimentation dans une zone
de passage où il pourrait faire trébucher des personnes. Éviter
de coincer ou d’écraser le câble d’alimentation.
Pour une bonne ventilation, laisser une distance minimale de
10cm avec le plafond et le mur du fond, et de 5cm avec les
murs, sous peine d’endommager le circuit électronique interne.
Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. Ne pas
l’exposer aux rayons directs du soleil sous peine de détériorer
ses surfaces et d’accroître la consommation d‘énergie.
DE
FR
IT
29 von 60
Protéger l’appareil de l’humidité et des projections.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur
comme un four, un radiateur, un chauffage au sol, etc.
Installer l’appareil sur une surface plane et stable.
L’appareil doit être de niveau; pour compenser les éventuel-
les irrégularités du sol, dévisser et régler les pieds extensibles.
Ne pas placer d’autres appareils électroménagers (ex. micro-
ondes, robot culinaire, etc.) par-dessus la cave à vin.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil.
3.3. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution!
Risque d’électrocution dû aux composants sous tension.
Avant toute opération d’entretien, toujours véri-
fier que la prise a bien été débranchée de la prise murale (ne
pas tirer sur le câble, mais sur la prise). Si la prise n’est pas ac-
cessible, retirer le fusible correspondant à l’alimentation élec-
trique au niveau du compteur.
Ne jamais débrancher la prise avec les mains humides ou
mouillées.
AVERTISSEMENT !
Risque d’explosion!
Risque d’explosion et d’incendie en cas d’émanation de
fumées!
Ne pas employer de liquides inflammables pour nettoyer
l’appareil ou ses composants.
30 von 60
3.4. Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution!
Risque d’électrocution dû aux composants sous tension.
Ne jamais essayer d’ouvrir et/ou de réparer soi-même un com-
posant de l’appareil. Risque d‘électrocution.
Pour éviter tout risque, le remplacement du câble
d’alimentation en cas de détérioration est réservé à un atelier
spécialisé agréé ou à notre assistance technique.
En cas de dysfonctionnement, contacter notre service après-
vente ou un atelier spécialisé agréé.
3.5. Mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure!
Risque d’étouffement en cas de fermeture soudaine de
la porte.
Retirer la porte avant de mettre l’appareil au rebut et laisser
les étagères de rangement pour les bouteilles à l’intérieur de
l’appareil afin d’empêcher les enfants de se hisser à l’intérieur.
Avant de mettre l’appareil au rebut, couper le câble
d’alimentation.
4. Contenu de l’emballage
DANGER !
Risque de suffocation!
Les films d’emballage présentent un risque de suffocation !
Conservez les films d’emballage hors de portée des
enfants.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez:
−Cave à vin de mise à température
−Mode d’emploi
−Documents relatifs à la garantie
DE
FR
IT
31 von 60
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1) Cache du ventilateur
2) La charnière supérieure
3) Le cadre de porte
4) Poignée de porte
5) Panneau avant
6) Joint de porte
7) La charnière inférieure
8) Bac récupérateur (pour eau de condensation)
9) Pied réglable
10) Clayette
11) Cache du ventilateur
12) Éclairage
32 von 60
6. Les contrôles de l’appareil
13
14 15
16
13) Affichage à l’écran
14) Augmenter la température
15) Réduire la température
16) Allumer/éteindre l’éclairage
7. Préparation à l’utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les emballages autour
et à l’intérieur de l’appareil.
Pour compenser les éventuelles irrégularités du sol, dévisser ou visser les pieds
extensibles.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude.
Vérifier que les étagères de rangement pour les bouteilles sont correctement in-
sérées dans les guides. Si nécessaire, réinsérer correctement les étagères.
DE
FR
IT
33 von 60
8. Utilisation de l’appareil
Brancher l’appareil à une prise 220–240V ~ 50Hz mise à la terre correctement
installée.
L’appareil émet un bip et l’affichage indique la température actuelle à l’intérieur de
l’appareil. L’appareil commence à refroidir la partie intérieure.
Placer les bouteilles sur les étagères de rangement le plus uniformément possi-
ble.
REMARQUE!
La température au niveau de l’étagère du bas est légèrement plus froide
qu’au niveau de l’étagère du haut. Placer par conséquent tout en bas les
bouteilles qui nécessitent une température plus froide.
L’appareil émet un bip sonore chaque fois que l’utilisateur appuie sur un bouton.
8.1. Contrôle de la température
Régler la température qui convient (il est possible de régler la température ent-
re 7°C et 18°C).
Appuyer sur pour augmenter la température et sur pour la dimi-
nuer.
La température réglée clignote brièvement sur l’afficheur puis la température actu-
elle à l’intérieur de l’appareil réapparaît.
8.2. Éclairage
Appuyer sur pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur.
REMARQUE!
La température à l’intérieur de l’appareil augmente en cas d’éclairage
prolongé. Éteindre l’éclairage dès qu’il n’est plus nécessaire.
9. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution.
Risque d’électrocution dû aux composants sous tension.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours vérifier que la prise de
l’appareil a bien été débranchée de la prise murale (ne pas ti-
rer sur le câble, mais sur la prise).
34 von 60
1. Retirer toutes les bouteilles ainsi que les étagères de rangement à l’intérieur de
l’appareil.
2. Nettoyer les surfaces de l’appareil et les étagères de rangement pour les bou-
teilles, sauf le joint de la porte, avec un chiffon doux et un détergent doux.
3. Nettoyer le joint de la porte à l’eau claire et le laisser sécher. Ne pas utiliser de
produits nettoyants abrasifs ou à base d’acide pour nettoyer l’appareil.
4. Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du bicarbonate de sou-
de. Nous recommandons de diluer 2cuillères à soupe de bicarbonate de soude
dans un litre d’eau.
5. Essuyer le bac de récupération en bas de l’appareil puis le nettoyer avec de l’eau
et un détergent doux.
10. Transport
1. Débrancher l’appareil de la prise murale.
2. Retirer toutes les bouteilles ainsi que les étagères de rangement à l’intérieur de
l’appareil.
3. Visser les pieds réglages.
4. Bloquer la porte avec du ruban adhésif.
5. Veiller à transporter l’appareil à la verticale pour éviter d’endommager le sys-
tème de refroidissement.
11. Dépannage rapide
Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil pendant le fonctionnement, vé-
rifiez à l’aide du tableau suivant si vous pouvez éliminer vous-même le problème.
Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. En cas de
problème, adressez-vous donc à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
Dysfonctionne-
ment Problème Résolution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le circuit
électrique est coupé.
Vérifier que la prise
d’alimentation est bien branchée.
Vérifier que la prise murale foncti-
onne bien en y branchant un au-
tre appareil électrique (ex. une
lampe de chevet).
Vérifier que le câble de raccorde-
ment n’est pas endommagé.
DE
FR
IT
35 von 60
Dysfonctionne-
ment Problème Résolution
La température
n’est pas assez
basse.
La porte ne ferme
pas hermétiquement
ou elle est ouverte
trop souvent.
Disposer les bouteilles de mani-
ère à ne pas empêcher la bonne
fermeture de la porte.
Toujours ouvrir la porte briève-
ment.
Vérifier le joint de la porte.
L’appareil est sale. Nettoyer l’appareil.
La température
n’est pas assez
basse.
L’appareil est installé
dans un endroit ex-
posé aux rayons di-
rects du soleil ou à
proximité d’une sour-
ce de chaleur.
Installer l’appareil à un autre end-
roit.
Régler l’appareil sur une tempéra-
ture plus basse.
L’appareil fait
beaucoup de
bruit ou vibre
beaucoup
pendant son
fonctionne-
ment.
Les pieds
de l’appareil ne sont
pas correctement
ajustés.
Régler les pieds de l’appareil.
Le ventilateur est
bloqué.
Vérifier le ventilateur.
L’affichage LED
est éteint.
L’alimentation
électrique est cou-
pée.
Vérifier la prise.
Panne du système de
contrôle.
Contacter le service après-vente.
Les éléments de
commande ne
fonctionnent
pas.
La sonde de tem-
pérature est défectu-
euse.
Contacter le service après-vente.
L’éclairage
intérieur ne fon-
ctionne pas.
La LED est défectu-
euse.
Contacter le service après-vente.
36 von 60
12. Mise hors tension
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit:
Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
Videz l’appareil.
Lavez l’intérieur de l’appareil et laissez-le sécher.
Nettoyez soigneusement tous les accessoires (clayettes).
Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation d’odeurs nauséabondes et
de moisissures.
13. Recyclage
EMBALLAGE
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré
dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré-
utilisées ou recyclées.
APPAREIL
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce
qui permet de ménager l’environnement.
Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy-
clage locale ou à votre municipalité.
14. Données techniques
Alimentation électrique: 220 – 240V ~ 50Hz
Consommation: 70 W
Capacité de la partie réfrigérée: 21litres
Classe de performance énergétique: A+
Classe de protection I
Classe climatique: N
Consommation énergétique: 0,254kWh/24h = 93kWh/an*
LED 1W
Émissions sonores: 35dB
Poids net 8,72kg
DE
FR
IT
37 von 60
Dimensions (l x P x H en mm) 254 x 515 x 465
Agent d’expansion (mousse isolante) cyclopentane
Technische Änderungen vorbehalten!
* Consommation d‘énergie en kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d‘essai normalisées.
La consommation d‘énergie réelle dépend des conditions d‘utilisation et de
l‘emplacement de l‘appareil.
15. Information relative à la conformité
Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive «Basse tension» 2014/35/UE
• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
16. Mentions légales
Copyright © 2017
Situation: 28.06.2017
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation
écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
38 von 60
17. Conditions générales de la garantie
commerciale
17.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-
on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-
ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-
lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-
tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
17.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-
re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-
èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
DE
FR
IT
39 von 60
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans
un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga-
rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de
prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap-
rès présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable
et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédure.
17.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-
ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
17.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res-
ponsabilité pour les produits tiers.
17.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les réparations et/ou échanges
sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati-
on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la
garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir
compte des points suivants :
• Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
• Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
40 von 60
• Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu
recours aux services du garant.
• Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services du garant.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se-
ront facturés.
18. Adresse du Service
18.1. France
02 43 16 60 30
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
18.2. Suisse
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
DE
FR
IT
41 von 60
18.3. Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
18.4. Luxembourg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
42 von 60
DE
FR
IT
43 von 60
Inhaltsverzeichnis
1. Informazioni sul presente manuale ......................................................... 44
1.1. Legenda ..................................................................................................................44
2. Utilizzo previsto ......................................................................................... 45
3. Informazioni di sicurezza .......................................................................... 46
3.1. Istruzioni generali di sicurezza .......................................................................47
3.2. Installare l‘apparecchio .....................................................................................47
3.3. Pulizia e manutenzione .....................................................................................48
3.4. Guasti .......................................................................................................................49
3.5. Smaltimento .........................................................................................................49
4. Fornitura ..................................................................................................... 50
5. Descrizione del prodotto .......................................................................... 51
6. Le controlli.................................................................................................. 52
7. Operazioni preliminari per l‘utilizzo dell‘apparecchio ........................... 52
8. Utilizzare l‘apparecchio ............................................................................. 53
8.1. Controllo della temperatura ............................................................................53
8.2. Illuminazione ........................................................................................................53
9. Pulizia ......................................................................................................... 53
10. Trasporto .................................................................................................... 54
11. Risoluzione dei problemi .......................................................................... 54
12. Mettere fuori servizio l’apparecchio. ....................................................... 55
13. Smaltimento............................................................................................... 56
14. Dati tecnici ................................................................................................. 56
15. Informazioni sulla conformità .................................................................. 57
16. Note legali .................................................................................................. 57
17. Condizioni generali di garanzia ................................................................ 58
17.1. Informazioni generali.........................................................................................58
17.2. Particolari condizioni di garanzia per riparazioni o sostituzioni a
domicilio ................................................................................................................. 59
18. Service Indirizzo ........................................................................................ 60
18.1. Italia ..........................................................................................................................60
18.2. Svizzera ...................................................................................................................60
44 von 60
1. Informazioni sul presente manuale
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le
indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona-
mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre
a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per
poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi-
tivo.
1.1. Legenda
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo
di gravi lesioni irreversibili!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Avviso di pericolo a causa di materiali che possono
infiammarsi anche facilmente!
ATTENZIONE!
Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle
cose!
AVVISO!
Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
AVVISO!
Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
DE
FR
IT
45 von 60
• Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si
può verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla
conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.
Classe di protezione I
Gli apparecchi elettrici con classe di protezione I possiedono alme-
no un isolamento principale continuo e hanno una spina con con-
tatto di terra o un cavo di collegamento fisso con conduttore di pro-
tezione. Gli apparecchi elettrici con classe di protezione I possono
avere componenti con isolamento doppio o rinforzato oppure com-
ponenti alimentati da bassissima tensione di sicurezza.
2. Utilizzo previsto
L‘apparecchio è destinato al raffreddamento di bevande in con-
tenitori chiusi. Non è tuttavia idoneo per il raffreddamento di
cibi, in quanto non raggiunge le temperature necessarie.
L‘apparecchio è predisposto per funzionare a una temperatura
ambiente compresa tra +16 °C e +32 °C (temperatura delle aree
abitative) (classe climatica N) ed è idoneo al solo utilizzo in ambi-
enti interni.
L’apparecchio è destinato all’uso domestico, ma non a utilizzi
analoghi, come ad esempio:
−All’interno di cucine o per collaboratori di negozi, uffici e
altre aziende;
−in tenute agricole;
−per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi;
−nei bed & breakfast.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale.
Attenzione: in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade:
• Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e
non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forni-
ti da noi.
46 von 60
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti Istruzio-
ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosi-
one, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti
o aree nelle quali vengono diffusi dei solventi.Non utilizzare
l’apparecchio nemmeno in zone in cui l’aria è carica di parti-
celle (ad es. polvere di farina o di legno).
• Non utilizzare l‘apparecchio all’aperto.
• Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
−Elevata umidità dell’aria o umidità in generale,
−temperature estremamente alte o basse,
−luce diretta del sole,
−fiamme libere.
3. Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni per bambini o persone con capacità fi-
siche, sensoriali o intellettive limitate (ad esempio perso-
ne parzialmente disabili o anziani con capacità fisiche e in-
tellettive limitate) o prive di conoscenza e/o esperienza
(bambini grandi, ad esempio).
Mantenere l‘apparecchio e i relativi accessori fuori dalla porta-
ta dei bambini.
L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellet-
tuali ridotte o da persone prive di esperienza e/o conoscen-
ze a condizione che siano sorvegliate o siano state istrui-
te sull‘utilizzo sicuro dell‘apparecchio e abbiano compreso i
pericoli che ne derivano. Non permettere ai bambini di gio-
care con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettan-
DE
FR
IT
47 von 60
te all‘utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a
meno che abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore agli 8 anni dovrebbero essere tenuti
lontani dall‘apparecchio e dai cavi di alimentazione.
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento.
Rischio di soffocamento a causa dell‘inalazione o
dell‘ingestione di imballaggi in plastica o di componenti
piccoli.
Non conservare i materiali dell‘imballaggio utilizzati (sacchet-
ti, polistirolo ecc.) entro la portata dei bambini.
3.1. Istruzioni generali di sicurezza
Non utilizzare l‘apparecchio se è visibilmente danneggiato o
se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
AVVERTENZA!
Rischio di esplosione!
Rischio di esplosione e incendio dovuti a esalazioni.
Non conservare sostanze esplosive come recipienti contenen-
ti carburanti infiammabili gassosi.
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni!
Sono possibili ustioni dovute alle basse temperature.
Non toccare le pareti interne fredde del frigorifero con le mani.
3.2. Installare l‘apparecchio
Collegare l‘apparecchio solo a una presa di sicurezza da
220–240V~50Hz installata a norma facilmente raggi-
ungibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La pre-
sa di sicurezza deve essere liberamente accessibile in modo
che all‘occorrenza sia possibile scollegare rapidamente
l‘apparecchio dall‘alimentazione.
Non utilizzare cavi prolunga.
48 von 60
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non costituisca un ost-
acolo o un pericolo di inciampo. Fare in modo che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o schiacciato.
Per assicurare una ventilazione adeguata, mantenere una di-
stanza minima di 10 cm verso il soffitto e la parte posteriore e
di 5 cm verso le pareti laterali. In caso contrario, i componenti
elettronici interni potrebbero danneggiarsi.
Installare l‘apparecchio in una stanza asciutta e ventilata. Non
esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole, in quanto ciò
può danneggiare le superfici dell‘apparecchio e aumentare il
consumo di energia.
Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità e dagli spruzzi d‘acqua.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua.
Non installare l‘apparecchio vicino a sorgenti di calore come
forni, radiatori, riscaldamento a pavimento ecc.
Installare l‘apparecchio su una superficie piana e stabile.
L‘apparecchio dovrebbe essere orizzontale; compensare le
eventuali irregolarità del pavimento svitando e regolando i pi-
edini estensibili.
Non collocare altri elettrodomestici (come forni a microonde,
robot da cucina ecc.) sopra il frigorifero per vino.
Non utilizzare dispositivi elettrici all‘interno dell‘apparecchio.
3.3. Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica!
Rischio di scossa elettrica a causa di componenti sotto
tensione.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manutenzione, assicurar-
si sempre di avere scollegato la spina dalla presa di sicurez-
za (senza tirare il cavo, ma afferrando la spina). Se la spina non
è accessibile, è necessario disattivare il relativo fusibile per la
fornitura dell‘energia elettrica nell‘abitazione.
Non estrarre mai la spina con le mani bagnate o umide.
DE
FR
IT
49 von 60
AVVERTENZA!
Rischio di esplosione!
Rischio di esplosione e incendio dovuti a esalazioni!
Non utilizzare liquidi infiammabili per pulire l‘apparecchio o
qualsiasi componente dell‘apparecchio.
3.4. Guasti
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica!
Rischio di scossa elettrica a causa di componenti sotto
tensione.
Non provare mai ad aprire e/o riparare un componente
dell‘apparecchio autonomamente. Rischio di scossa elettrica.
Al fine di evitare rischi, i cavi di alimentazione danneggiati
possono essere sostituiti solo da un laboratorio specializzato
o dalla nostra assistenza tecnica.
In caso di guasto, contattare il nostro centro di assistenza o un
altro laboratorio adeguatamente specializzato.
3.5. Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni!
Rischio di soffocamento se la porta si chiude improvvi-
samente.
Rimuovere la porta prima di smaltire l‘apparecchio e lasciare i
ripiani per le bottiglie nell‘apparecchio per evitare che i bam-
bini vi si arrampichino.
Prima dello smaltimento tagliare il cavo di alimentazione.
50 von 60
4. Fornitura
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o
all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im-
ballaggio.
Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della
fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue:
−Armadio climatizzato per vini
−Istruzioni per l’uso
−Documenti di garanzia
DE
FR
IT
51 von 60
5. Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1) La copertura della ventola
2) La cerniera superiore
3) Il telaio della porta
4) Maniglia della porta
5) Pannello frontale
6) Guarnizione della porta
7) La cerniera inferiore
8) Recipiente di raccolta (per acqua di condensa)
9) Piedini di supporto
10) Ripiano portabottiglie
11) La copertura della ventola
12) Illuminazione
52 von 60
6. Le controlli
13
14 15
16
13) Display
14) Aumento temperatura
15) Diminuzione temperatura
16) Accensione/Spegnimento luce
7. Operazioni preliminari per l‘utilizzo
dell‘apparecchio
Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, rimuovere completamente
qualsiasi imballaggio dall‘apparecchio e dal suo interno.
Compensare eventuali irregolarità del pavimento svitando o avvitando i piedini
estensibili.
Pulire l‘interno dell‘apparecchio con acqua calda e un panno morbido.
Assicurarsi che i ripiani per le bottiglie siano inseriti correttamente nelle guide.
Se necessario, reinserire i ripiani nel modo corretto.
DE
FR
IT
53 von 60
8. Utilizzare l‘apparecchio
Collegare l‘apparecchio a una presa di sicurezza da 220-240V~50 Hz installata a
norma.
Fatto questo, l‘apparecchio emette un bip e il display visualizza la temperatura attu-
ale all‘interno. L‘apparecchio inizia quindi a raffreddare l‘interno.
Collocare le bottiglie sui ripiani nel modo più uniforme possibile.
AVVISO!
La temperatura sulla mensola inferiore è leggermente inferiore a quel-
la sulla mensola superiore. Posizionare quindi sulla mensola inferiore le
bottiglie che devono essere raffreddate maggiormente.
A ogni pressione di un pulsante viene emesso un segnale acustico.
8.1. Controllo della temperatura
Impostare la temperatura desiderata (è possibile impostare la temperatura tra 7 °C e
18 °C).
Premere per aumentare la temperatura e per diminuire la tempe-
ratura.
La temperatura impostata lampeggia brevemente sul display, quindi viene visualiz-
zata la temperatura interna attuale.
8.2. Illuminazione
Premere per accendere o spegnere l‘illuminazione interna.
AVVISO!
Lasciare la luce accesa per un periodo prolungato farà aumentare la
temperatura all‘interno dell‘apparecchio. Spegnere subito la luce quan-
do non è più necessaria.
9. Pulizia
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica.
Rischio di scossa elettrica a causa di componenti colle-
gati all‘elettricità.
Prima di pulire l‘apparecchio, assicurarsi sempre di avere scol-
legato la spina dalla presa di sicurezza (senza tirare il cavo, ma
afferrando la spina).
54 von 60
1. Rimuovere tutte le bottiglie e i ripiani dall‘interno dell‘apparecchio.
2. Pulire le superfici dell‘apparecchio e i ripiani per le bottiglie, fatta eccezione per
la guarnizione della porta, con un detergente delicato e un panno morbido.
3. Pulire la guarnizione della porta con sola acqua e lasciarla asciugare. Detergenti
abrasivi o acidi non sono idonei per la pulizia dell‘apparecchio.
4. Pulire l‘interno dell‘apparecchio con acqua calda e bicarbonato di soda. Si con-
siglia di utilizzare 2 cucchiai da tavola di bicarbonato di soda per ogni litro
d‘acqua.
5. Pulire la vaschetta di raccolta condensa sul fondo dell‘apparecchio con acqua e
un detergente delicato.
10. Trasporto
1. Scollegare l‘apparecchio dalla presa di sicurezza.
2. Rimuovere tutte le bottiglie e i ripiani dall‘interno dell‘apparecchio.
3. Avvitare i piedini regolabili.
4. Fissare la porta con nastro adesivo.
5. Assicurarsi che l‘apparecchio venga trasportato in posizione verticale per evitare
danni al sistema di raffreddamento.
11. Risoluzione dei problemi
È possibile che si verifichino dei guasti durante l‘utilizzo dell‘apparecchio. Utilizza-
re la tabella seguente per controllare se è possibile risolvere il problema autonoma-
mente. Tutte le altre riparazioni sono vietate e invalidano la copertura di garanzia. In
caso di guasto, contattare il nostro centro di assistenza o un altro laboratorio di ripa-
razione professionale.
Malfunzionamento Problema Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
Il circuito elettrico
è stato interrotto.
Controllare se la spina di ali-
mentazione è collegata.
Controllare se la presa di
alimentazione è sotto tensi-
one collegando un altro ap-
parecchio elettrico (ad es.
una abat-jour).
Controllare se il cavo di col-
legamento risulta dann-
eggiato.
DE
FR
IT
55 von 60
Malfunzionamento Problema Soluzione
La temperatura non è
sufficientemente bassa.
La porta non si chi-
ude correttamente o
è stata aperta troppo
spesso.
Sistemare le bottiglie in
modo che non impedisca-
no alla porta di chiudersi.
Aprire la porta per breve
tempo.
Controllare la guarnizione
della porta.
L'apparecchio è
sporco.
Pulire l'apparecchio.
La temperatura non è
sufficientemente bassa.
L'apparecchio è sta-
to installato in un lu-
ogo esposto alla luce
diretta del sole o ac-
canto a una sorgente
di calore.
Installare l'apparecchio in
un altro luogo.
Installare l'apparecchio in
un ambiente più freddo.
L'apparecchio è trop-
po rumoroso o vibra.
I piedini
dell'apparecchio
non sono stati regola-
ti correttamente.
Regolare i piedini
dell'apparecchio.
La ventola è bloccata. Controllare la ventola.
Il display a LED è
spento.
L'alimentazione
è stata interrotta.
Controllare la spina.
Il sistema di controllo
è guasto.
Contattare l'assistenza cli-
enti.
Gli elementi di co-
mando non funzion-
ano.
Il sensore della tem-
peratura è difettoso.
Contattare l'assistenza cli-
enti.
L'illuminazione inter-
na non funziona.
Il LED è difettoso. Contattare l'assistenza cli-
enti.
12. Mettere fuori servizio l’apparecchio.
Nel caso sia necessaria una pausa prolungata nell’utilizzo dell’apparecchio, occorre
eseguire le seguenti operazioni:
Spegnere l’apparecchio e in seguito scollegare la spina dalla presa elettrica.
Svuotare l’apparecchio.
Lavare il vano refrigerante e lasciarlo asciugare.
56 von 60
Lavare accuratamente tutti gli elementi (ripiani portabottiglie).
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffe e odori sgradevoli.
13. Smaltimento
IMBALLAGGIO
L‘imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra-
sporto. Le confezioni consistono di materiali grezzi che possono essere
destinati al riciclo o al riutilizzo.
DISPOSITIVO
I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del
dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno destinati
al riutilizzo e si ridurrà l’impatto ambientale.
Consegnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rifiuti elettro-
nici o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o
all’amministrazione comunale.
14. Dati tecnici
Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consumo energetico: 70 W
Capacità della zona di raffreddamento: 21 litri
Classe di efficienza energetica: A+
Classe di protezione I
Classe climatica: N
Consumo energetico: 0,254kWh / 24ore = 93kWh / 1anno*
Lampada LED 1W
Emissioni di rumore: 35 dB
Peso netto 8,72 kg
Dimensioni (L x P x H in mm) 254 x 515 x 465
Agente schiumogeno (schiuma isolante) Ciclopentano
Technische Änderungen vorbehalten!
* Consumo di energia in kWh/anno calcolato sulla base di risultati di veri-
fiche standardizzate sulle 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall’utilizzo e
dall’ubicazione dell’apparecchio.
DE
FR
IT
57 von 60
15. Informazioni sulla conformità
Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con-
forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
16. Note legali
Copyright © 2017
Ultimo aggiornamento: 28.06.2017
Tutti i diritti riservati.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in
qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del
produttore.
Il copyright appartiene all’azienda:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale
http://www.medion.com/it/.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare
il manuale dal portale dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
58 von 60
17. Condizioni generali di garanzia
17.1. Informazioni generali
Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro-
dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione
di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
Si prega di conservare con cura lo scontrino d‘acquisto originale. Il garante si riserva
il diritto di rifiutare una riparazione in garanzia o una conferma di garanzia, nel caso
in cui non venga presentata questa prova di acquisto.
Nel caso in cui sia necessaria la spedizione dell‘apparecchio, assicurarsi che sia im-
ballato in modo sicuro per il trasporto. Se non indicato diversamente, i costi di spe-
dizione e i relativi rischi sono a carico dell’acquirente. Il garante non si assume al-
cuna responsabilità nel caso in cui riceva dei materiali che non erano inclusi nella
fornitura originale del prodotto.
Insieme al prodotto si prega di fornire al garante una descrizione del difetto quan-
to più dettagliata. Per richiedere assistenza in garanzia, prima di spedire il prodotto
contattare la hotline del garante o il portale dell‘assistenza. In questo modo si rice-
veranno informazioni su come procedere.
La presente garanzia non interferisce in alcun modo sui diritti legali di garanzia
dell‘acquirente ed è soggetta alle leggi vigenti nel Paese in cui l‘acquirente finale ha
effettuato il primo acquisto del prodotto.
17.1.1. Ambito
Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante
garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione
o sostituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può deci-
dere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostitui-
to con un apparecchio revisionato di qualità identica.
Per pile e batterie non è riconosciuta alcuna garanzia. Lo stesso vale anche per i ma-
teriali di consumo, vale a dire i componenti che con l’uso dell’apparecchio devono
essere sostituiti periodicamente, ad esempio la lampada di un proiettore.
L‘errore di un pixel (punto colorato dell‘immagine, permanentemente chiaro o scu-
ro) non viene in linea generale considerato un difetto. Per sapere qual è il nume-
ro esatto di pixel difettosi consentiti, consultare la relativa sezione del manuale del
prodotto.
Per immagini rimaste impresse su schermi al plasma o LCD, che derivano da un uti-
lizzo improprio dell’apparecchio, il garante non riconosce alcuna garanzia. Per cono-
scere la procedura esatta di utilizzo degli schermi al plasma o LCD si veda la relativa
descrizione nel manuale del prodotto.
La garanzia non si estende a difetti di riproduzione di supporti dati il cui formato
non è compatibile o a difetti di riproduzione di dati che sono stati generati con un
software improprio.
DE
FR
IT
59 von 60
Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il
garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente
sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento
dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manod-
opera. L‘acquirente ne verrà informato e avrà la facoltà di decidere se accettare o ri-
fiutare.
17.1.2. Esclusione di garanzia
Il garante non riconosce alcuna garanzia per guasti e danni dovuti ad agenti ester-
ni, danni accidentali, utilizzo improprio, modifiche apportate al prodotto, trasforma-
zioni, ampliamenti, utilizzo di componenti estranei, incuria, virus o difetti software,
trasporto improprio, imballaggio inadeguato o smarrimento durante la restituzione
del prodotto.
La garanzia decade se il difetto dell’apparecchio è stato causato da un intervento di
manutenzione o riparazione non eseguito né dal garante né da un partner autoriz-
zato dal garante all‘assistenza del prodotto. La garanzia decade anche se l‘etichetta
adesiva o i numeri di serie dell’apparecchio o di un componente dell’apparecchio
sono stati alterati o resi illeggibili.
17.1.3. Hotline di assistenza
Prima di spedire un apparecchio al garante è necessario che l‘acquirente ci contat-
ti tramite la hotline dell‘assistenza o il portale di assistenza. In questo modo riceverà
tutte le opportune informazioni per potersi avvalere della garanzia.
L’utilizzo della hotline può essere a pagamento.
La hotline dell‘assistenza non sostituisce in alcun modo l‘apprendimento
dell’utilizzatore in ambito software o hardware, né la consultazione del manuale, né
l‘assistenza su prodotti di terzi.
17.2. Particolari condizioni di garanzia per riparazioni
o sostituzioni a domicilio
Nel caso in cui sia previsto il diritto alla riparazione a domicilio o alla sostituzione a
domicilio, si applicano le condizioni di garanzia particolari per la riparazione o sosti-
tuzione a domicilio del prodotto.
Per l’esecuzione della riparazione o della sostituzione a domicilio è necessario che
l’acquirente si accerti di quanto riportato di seguito:
• Ai collaboratori del garante che si recano presso il domicilio dell‘acquirente al
fine di eseguire le attività qui sopra menzionate deve essere garantito l‘accesso
sicuro, illimitato e immediato agli apparecchi.
• Le apparecchiature di telecomunicazione necessarie a tali collaboratori per la
corretta esecuzione dell‘ordine, per prove, diagnosi e correzione di difetti devo-
no essere messe a disposizione a spese dell‘acquirente.
• L’acquirente è responsabile del ripristino dei propri software applicativi dopo il
ricorso alle prestazioni del garante.
• L’acquirente è inoltre responsabile della configurazione e del collegamento di
eventuali altri dispositivi esterni dopo il ricorso alle prestazioni del garante.
60 von 60
• L‘intervallo di tempo per un annullamento gratuito della riparazione o sostituzio-
ne a domicilio è di almeno 48 ore. I costi derivanti da mancato o tardivo annulla-
mento verranno addebitati all‘acquirente.
18. Service Indirizzo
18.1. Italia
Multimedia
199 309077
Prodotto CE
199 309078
(0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)
Lun - Ven: 09:00 - 17:00
www.medion.it
@ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact
18.2. Svizzera
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch
@ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact
letzte Seite
MSN 5005 6657
11/2017
Medion/Lenovo Service Center
Ifangstrasse 6
CH-8952 Schlieren
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
(Numero verde)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/
Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:/
Utilizzare il modulo di contatto sottostante:
www.medion.com/contact
www.medion.ch
Armadio climatizzato per vini
Cave à vin de mise à température
Weintemperierschrank
MEDION® MD 16703
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso