MEDION MD 17135 User Manual
Displayed below is the user manual for MD 17135 by MEDION which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
07/2017
Handstaubsauger
Main aspirateur
Handstofzuiger
Aspiradora mano
Aspirapolvere mano
MEDION® MD 17135
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
DE
FR
ES
NL
IT
3 von 102
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ......4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 6
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 7
3.1. Sicher betreiben ....................................................................................................8
3.2. Umgang mit Akkus .............................................................................................11
4. Lieferumfang ............................................................................................. 12
5. Geräteübersicht ......................................................................................... 13
6. Wandhalterung montieren ....................................................................... 14
7. Gerät vorbereiten ...................................................................................... 14
7.1. Akku aufladen ......................................................................................................14
8. Staubsauger verwenden ........................................................................... 15
9. Reinigung und Pflege ................................................................................ 16
9.1. Staubbehälter reinigen .....................................................................................16
9.2. Saugöffnung reinigen .......................................................................................17
10. Problemlösung .......................................................................................... 17
11. Entsorgung ................................................................................................. 18
11.1. Akku entfernen ....................................................................................................18
12. Technische Daten ....................................................................................... 20
13. Konformitätsinformation .......................................................................... 21
14. Impressum .................................................................................................. 21
4 von 102
1. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-
verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-
ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-
rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole
und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährlichen
Stoffen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
DE
FR
ES
NL
IT
5 von 102
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be-
dienung
Auszuführende Handlungsanweisung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der
EG-Richtlinien.
Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge-
hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine
Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu-
se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse
II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso-
lierung bilden.
Abb. A
Abb. B
Polaritätskennzeichnung
Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen diese Symbole die Po-
larität des Steckers, es gibt zwei Varianten der Polarität entweder In-
nen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen
Plus (Abb. B).
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen-
räumen geeignet.
6 von 102
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Staubsauger dient zum Aufsaugen von trockenen Ver-
schmutzungen wie Staub, Krümel oder Fussel im Innenbereich
bzw. im Auto. Er ist auch für das Aufsaugen von kleinen Flüssig-
keitsmengen geeignet.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel-
len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche
oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder
Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
−Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
−extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
−direkte Sonneneinstrahlung,
−offenes Feuer.
DE
FR
ES
NL
IT
7 von 102
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte-
re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz
aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter
und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und dem /Netzad-
apter/Netzkabel ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
8 von 102
3.1. Sicher betreiben
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt-
rischen Schlags/Kurzschlusses.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter zum Auf-
laden des Staubsaugers.
Laden Sie mit dem Netzadapter nur den Staubsauger und kei-
ne anderen Geräte, Akkus oder Batterien auf.
Das Gerät darf während des Gebrauchs nicht mit dem Netz-
adapter verbunden sein.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den
technischen Daten des Netzadapters entsprechen.
Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen
müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Der Netzadapter darf nur in trockenen Räumen verwendet
werden.
Verwenden Sie den Staubsauger nur in geschlossenen Räu-
men und setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwas-
ser aus.
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an, während Sie
das Gerät laden.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Ge-
rät, den Netzadapter und das Verbindungskabel auf Beschädi-
gungen überprüfen.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät, der Netzad-
apter oder das Kabel sichtbare Schäden aufweisen.
DE
FR
ES
NL
IT
9 von 102
Ein beschädigtes Verbindungskabel kann nicht ersetzt wer-
den. Wenn das Kabel oder der Netzadapter beschädigt sind,
muss der Netzadapter verschrottet und durch einen Netzad-
apter des gleichen Typs ersetzt werden.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, ziehen Sie ggf.
den Netzadapter aus der Steckdose und den Gerätestecker
aus dem Gerät.
Tauchen Sie niemals den Staubsauger zur Reinigung in Was-
ser ein.
Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich
umgehend an den Medion-Service.
Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh-
men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder
zu reparieren.
Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel keine heißen
Geräteteile oder andere Hitzequellen berührt.
WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten
oder bestimmten Feststoffen besteht Brand- oder Ex-
plosionsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzünd-
baren Materialien. Saugen Sie keine scharfkantigen oder
leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z.B.
Streichhölzer oder heiße Asche auf.
Saugen Sie keinesfalls Tonerstaub (Laserdrucker, Kopierer) auf.
10 von 102
VORSICHT!
Gesundheitsschäden!
Einatmen des Staubs beim Leeren des Staubbehälters
kann Gesundheitsschäden oder Allergien auslösen.
Leeren Sie den Staubbehälter im Freien direkt über einem
Müllbehälter.
Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig.
Reinigen Sie den Staubfilter regelmäßig.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr/Gefahr von Geräteschaden!
Es besteht Verletzungsgefahr oder die Möglichkeit ei-
nes Geräteschadens durch unsachgemäße Behandlung.
Bringen Sie Haare und Kleidungsstücke nicht in die Nähe der
Ansaugöffnung.
Benutzen Sie den Staubsauber grundsätzlich nur mit einge-
setzten Filtern und Staubbehälter.
Decken Sie die Ansaug- und Ausblasöffnungen nicht ab, um
eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
Schalten Sie den Staubsauger immer aus, bevor Sie das Zube-
hör wechseln, den Staubbehälter leeren oder die Filter reini-
gen.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Filtereinsätze.
Gerät nicht in der Nähe von Hitzquequellen, wie Backöfen,
Heizkörpern etc., aufbewahren.
Bei der Reinigung von Treppen besonders aufmerksam vorge-
hen, um einen Sturz zu vermeiden.
Keine chemischen Produkte, Gips, Steinstaub, Zement oder
ähnliches aufsaugen.
DE
FR
ES
NL
IT
11 von 102
3.2. Umgang mit Akkus
Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn sie großer Hitze aus-
gesetzt werden.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch
Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus!
ACHTUNG!
Gefahr von Akkuschaden.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku kann zur voll-
ständigen Zerstörung des Akkus führen.
Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen.
Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig
auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im entlade-
nen Zustand.
Sollte sich der Akku nicht mehr oder nur noch teilweise aufla-
den lassen, wenden Sie sich an den Service.
Verwenden Sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise be-
schädigt sind.
Zerlegen oder verformen Sie den Akku nicht. Ihre Hände oder
Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könn-
te in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies pas-
sieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer gro-
ßen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend
Ihren Arzt.
Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten Orten liegen.
Extreme Temperaturen beeinträchtigen das Ladevermögen
des Akkus.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus umweltgerecht (siehe Kap.
Entsorgung).
12 von 102
4. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• 1 Staubsauger
• 1 Fugendüse
• 1 Flüssigkeitsdüse
• 1 Netzadapter
• 1 Wandmontage-Set
• 1 Bedienungsanleitung mit Garantieinformationen
DE
FR
ES
NL
IT
13 von 102
5. Geräteübersicht
531 4 6
7
8
2
13
11
10
9
12
14
1) Saugöffnung (nicht dargestellt)
2) Staubbehälter
3) Entriegelungstaste
4) Betriebsleuchte
5) Ein-/Ausschalter
6) Tragegriff
7) Ladeanschluss (nicht dargestellt)
8) Aufbewahrung Fugendüse/Düse für Flüssigkeiten
9) Motorblock mit Lüftungsschlitzen
10) Wandhalterung
11) Ladekontakt
12) Netzadapter
13) Fugendüse
14) Düse für Flüssigkeiten
14 von 102
6. Wandhalterung montieren
Mit der mitgelieferten Wandhalterung haben Sie die Möglichkeit den Staubsauger
an der Wand sicher aufzubewahren.
Wählen Sie einen Platz in der Nähe einer Netzsteckdose.
Achten Sie auf verdeckte Elektro- oder Installationsleitungen.
Legen Sie die Wandhalterung an die Montagestelle und zeichnen Sie mit einem
Stift die beiden Bohrlöcher an.
Bohren Sie an den eingezeichneten Stellen 2 passende Löcher, um die Schrau-
ben zu befestigen.
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
Drehen Sie zwei Schrauben ein, so dass noch etwas Luft zwischen Wand und
Schraubenkopf ist.
Setzen Sie die Wandhalterung an den Langlöchern auf die Schraubenköpfe und
drücken Sie die Wandhalterung leicht nach unten, bis sie einrastet.
Setzen Sie den Hohlstecker des Ladekabels von unten in die Wandhalterung ein.
Setzen Sie die Kabelabdeckung mit der Rastnase zuerst ein und drücken die Ab-
deckung herunter, bis sie hörbar einrastet.
7. Gerät vorbereiten
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und Zubehör.
Setzen Sie zunächst den Zykloneinsatz und den Staubfilter zusammen. Ach-
ten Sie darauf, dass die Nase am Staubfilter in die Aussparung am Zykloneinsatz
passt.
Setzen Sie den Zykloneinsatz mit Staubfilter passgenau in den Staubbehälter
ein, damit die Dichtung des Staubfilters den Staubbehälter abschließt.
Setzen Sie den Staubbehälter auf den Motorblock auf, indem Sie ihn zunächst
auf die Rastnase unten am Motorblock aufsetzen und dann zuklappen, bis die
Entriegelungstaste hörbar einrastet.
7.1. Akku aufl aden
Mit dem mitgelieferten Netzadapter können Sie Ihren Staubsauger aufladen; dazu
beachten Sie die folgenden Schritte:
HINWEIS!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Gerät aufladen (Ein-/Ausschal-
ter auf Position 0).
Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden.
Schließen Sie das Netzteil an den Stromanschluss an der Unterseite des Staub-
saugers an.
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
Das Gerät wird aufgeladen und die Betriebsleuchte blinkt rot. Ist der Akku aufgela-
den, leuchtet die Betriebsleuchte grün.
DE
FR
ES
NL
IT
15 von 102
Nach dem Aufladen ziehen Sie den Stecker des Netzteils wieder aus der Steckdo-
se und entfernen Sie den Hohlstecker aus dem Gerät.
HINWEIS!
Laden Sie vor der ersten Verwendung des Staubsaugers oder bei voll-
ständiger Entladung den Akku für mindestens 6 Stunden auf.
Laden Sie immer dann den Akku auf, wenn die Saugleistung deutlich nachlässt und
die Betriebsleuchte grün blinkt.
HINWEIS!
Führen Sie, auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, re-
gelmäßig einen Ladezyklus durch. Lagern Sie das Gerät anschließend
mit ca. 100 % der Akku-Kapazität. Somit wird verhindert, dass der Akku
vollständig entladen und dauerhaft beschädigt wird.
7.1.1. Aufladen in der Wandhalterung
Wenn Sie den Staubsauger in der Wandhalterung aufladen möchten, gehen Sie wie
folgt vor:
Die Wandhalterung und das Netzkabel sind wie beschrieben montiert.
Schließen Sie das Netzteil zum Aufladen des Akkus an eine Steckdose an.
Fassen Sie den Staubsauger am Haltegriff an stecken Sie ihn mit dem Staubbe-
hälter nach oben zeigend auf die Wandhalterung.
Wenn die Betriebsleuchte rot blinkt, ist der Staubsauger richtig eingehängt und der
Akku wird aufgeladen. Ist der Akku aufgeladen, leuchtet die Betriebsleuchte grün.
Nach dem Aufladen bzw. bei Nichtgebrauch ziehen Sie den Stecker des Netzteils
wieder aus der Steckdose.
8. Staubsauger verwenden
Stellen Sie sicher, dass das Filtergehäuse und der Staubfilter passgenau im
Staubbehälter eingesetzt sind und der Staubbehälter am Motorblock fest sitzt.
Setzen Sie den geeigneten Saugaufsatz auf:
−Fugendüse zum Saugen von schwer zugänglichen Stellen
−Flüssigkeitsdüse zum Aufsaugen von kleinen Flüssigkeitsmengen (wie z.B.
verschüttete Getränke o.ä.).
−zur platzsparenden Aufbewahrung der Düsen setzen Sie die Düsen bei Nicht-
gebrauch in die passenden Aussparungen des Geräts ein.
HINWEIS!
Halten Sie nach dem Aufsaugen von Flüssigkeit die Saugöffnung des
Gerätes nach unten, um das Eindringen von Flüssigkeit in den Motor-
block zu vermeiden.
Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter in Position I
bringen.
16 von 102
HINWEIS!
Reinigen Sie den Staubbehälter und Filter aus hygienischen Gründen so-
fort, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben. Lassen Sie die Teile
vor dem nächsten Gebrauch vollständig trocknen.
Schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter in Position 0
bringen.
9. Reinigung und Pfl ege
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt-
rischen Schlags/Kurzschlusses.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ggf. den Netz-
adapter aus der Steckdose und den Gerätestecker
aus dem Gerät.
Leeren Sie den Staubbehälter, reinigen Sie den Staubfilter und den Zykloneinsatz
idealerweise nach jedem Einsatz. Reinigen Sie die Saugöffnung bei Bedarf.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Geräteoberfläche und des Zubehörs keine Lö-
sungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Wischen Sie die Ober-
fläche mit einem angefeuchteten Tuch ab.
9.1. Staubbehälter reinigen
Wir empfehlen nach jedem Einsatz den Staubbehälter zu leeren und den Filter zu
reinigen. Führen Sie die folgenden Schritte aus:
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Drücken Sie auf die Entriegelungstaste oberhalb des Haltegriffs.
Entfernen Sie den Staubbehälter vom Motorsockel.
Ziehen Sie den Staubfilter aus dem Zykloneinsatz.
Entfernen Sie den Zykloneinsatz, indem Sie in seine Öffnung fassen und ihn her-
ausziehen.
Leeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
Spülen Sie den Staubbehälter und den Zyklonfilter mit Wasser aus und reini-
gen Sie den Staubfilter regelmäßig unter fließendem Wasser. Eine Reinigung mit
Wasser ist nicht jedes Mal nötig. Stellen Sie den Staubbehälter nicht in die Spül-
maschine!
Wenn Staubbehälter, Zykloneinsatz und Filter wieder trocken sind, setzen Sie
das Filtergehäuse und den Zykloneinsatz mit Staubfilter passgenau in den
Staubbehälter ein, damit die Dichtung des Filters den Staubbehälter abschließt.
DE
FR
ES
NL
IT
17 von 102
Setzen Sie den Staubbehälter auf den Motorblock auf, indem Sie ihn zunächst
auf die Rastnase unten am Motorblock aufsetzen und dann zuklappen, bis die
Entriegelungstaste hörbar einrastet.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden.
Der Betrieb ohne Staubfilter oder falsches Einsetzen
des Staubfilters können zum Geräteschaden führen.
Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass der
Staubfilter des Staubbehälters richtig eingesetzt ist.
9.2. Saugöff nung reinigen
Nach einiger Zeit kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnung
ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, sollte
in regelmäßigen Abständen die Saugöffnung gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie Schmutz und Staub an und in der Saugöffnung.
10. Problemlösung
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur
notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge-
eignete Fachwerkstatt.
Problem Behebung
Der Staubsauger
funktioniert nicht Akku nicht ausreichend aufgeladen
Die Saugkraft ist ab-
geschwächt
Saugdüse ist verstopft. Gerät ausschalten. Verstop-
fung entfernen.
Staubfilter/Zykloneinsatz ist verunreinigt. Staubfilter/
Zykloneinsatz reinigen.
Staubbehälter ist voll und muss entleert werden.
Der Staubsauger
macht während des
Betriebs ungewöhn-
liche Geräusche
Schalten Sie den Staubsauger sofort aus. Saugdüse ist
verstopft. Verstopfung entfernen.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörtei-
le. Kontaktieren Sie unser Service Center.
18 von 102
11. Entsorgung
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts den verbauten Akku.
11.1. Akku entfernen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku kann den
Akku beschädigen und somit zu Verletzungen durch
auslaufende Batterieflüssigkeit führen.
Entnommene Akkus von Kindern fernhalten, nicht
ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander
nehmen.
Entnommene Akkus keinen extremen Bedingungen
aussetzen, z. B. auf Heizkörpern, Sonnenschein! Er-
höhte Auslaufgefahr!
Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und
Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt die betroffe-
nen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen
und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Staubsaugers heraus. Vergewis-
sern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Gerät.
Lassen Sie den Staubsauger bis zum vollständigen Stillstand laufen, um den
Akku vollständig zu entladen.
Lösen Sie die Schrauben an der Seite des Geräts und öffnen Sie das Gehäuse.
Trennen Sie mit einem Seitenschneider die Verbindungsdrähte des Akkus und
entnehmen Sie den Akku.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht (siehe unten).
DE
FR
ES
NL
IT
19 von 102
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Akkus
Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku aus-
gestattet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Entfernen Sie
vor der Entsorgung des Gerät den Akku wie oben beschrieben.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Akkus müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever-
treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechen-
de Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtli-
cher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
20 von 102
12. Technische Daten
Leistung: 40W
Spannung: DC 7,4V
Eingang: DC 9,6V 300 mA
Netzadapter
Modell: ZDM096030Eu-C
Hersteller: E-TEK Elektronics Manufactory Ltd., China
Eingang: 100–240 V~50/60 Hz, 0,2A max.
Ausgang: DC 9,6 V 300 mA
Schutzklasse: II
Integrierter Akku
Typ: Li-Ion, DC 7,4 V 1800 mAh
Ladezeit: ca. 6 Stunden
Betriebsdauer: ca. 18 min
Staubkapazität: 0,45 l
Flüssigkeitskapazität: 0,15 l
Saugleistung 2,5 kpa
Abmessung: ca. 419 x 93 x 104 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
FR
ES
NL
IT
21 von 102
13. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 17135 mit den
folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
14. Impressum
Copyright © 2017
Stand: 22-06-2017
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und
steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über
das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
URL QR Code
DE www.medion.com/de/service/start/
22 von 102
URL QR Code
AT www.medion.com/at/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
CH www.medion.com/ch/de/service/start/
LUX www.medion.com/lu/de/
DE
FR
ES
NL
IT
23 / 102
Sommaire
1. À propos de ce mode d’emploi ................................................................. 24
1.1. Explication des symboles .................................................................................24
2. Utilisation conforme .................................................................................. 26
3. Consignes de sécurité................................................................................ 27
3.1. Utilisation en toute sécurité ............................................................................28
3.2. Manipulation sûre des batteries ....................................................................31
4. Contenu de l'emballage ............................................................................ 32
5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 33
6. Montage du support mural ....................................................................... 34
7. Préparation de l'appareil .......................................................................... 34
7.1. Chargement de la batterie ...............................................................................34
8. Utilisation de l'aspirateur.......................................................................... 35
9. Nettoyage et entretien .............................................................................. 36
9.1. Nettoyage du bac à poussière ........................................................................36
9.2. Nettoyage de l'ouverture d'aspiration ........................................................37
10. Dépannage rapide ..................................................................................... 37
11. Élimination ................................................................................................. 38
11.1. Retrait de la batterie ...........................................................................................38
12. Caractéristiques techniques ..................................................................... 40
13. Information relative à la conformité ........................................................ 41
14. Mentions légales ........................................................................................ 41
24 / 102
1. À propos de ce mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité
et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du
bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou-
jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de
l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre
au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
1.1. Explication des symboles
DANGER !
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles!
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque dû à des matières explo-
sives !
PRUDENCE!
Avertissement d’un risque possible de blessures mo-
yennes à légères !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil !
DE
FR
ES
NL
IT
25 / 102
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d’emploi !
• Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d’utilisation
Action à exécuter
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la
conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les
dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique
européen.
Classe de protection II
Les appareils électriques de la classe de protection II sont des ap-
pareils électriques comportant une isolation double et/ou renfor-
cée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un
conducteur de protection. Le boîtier d’un appareil électrique entou-
ré d’un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer
partiellement ou complètement l’isolation supplémentaire ou ren-
forcée..
Illustr. A
Illustr. B
Repères de polarité
Sur les appareils avec connecteurs creux, ces symboles désignent
la polarité du connecteur ; il existe deux variantes de polarité : plus
à l‘intérieur et moins à l‘extérieur (illustr. A) ou moins à l‘intérieur et
plus à l‘extérieur (illustr. B).
Utilisation à l’intérieur
Les appareils comportant ce symbole ne doivent être utilisés qu’en
intérieur.
26 / 102
2. Utilisation conforme
Cet aspirateur sert à aspirer les saletés sèches telles que pous-
sière, miettes ou peluches à l'intérieur d'habitations ou dans des
véhicules. Il convient aussi pour aspirer de petites quantités de
liquide.
• L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in-
dustriel/commercial.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie
est annulée:
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez
pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori-
sés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce
mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tou-
te autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex-
plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les
zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquel-
les des solvants sont traités.Cet appareil ne doit pas non plus
être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en
suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrê-
mes. Éviter:
−une grande humidité,
−des températures extrêmement élevées ou basses,
−rayonnement direct du soleil,
−proximité immédiate de sources de feu nu.
DE
FR
ES
NL
IT
27 / 102
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et personnes à ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales restrein-
tes (par exemple personnes partiellement handicapées,
personnes âgées avec diminution de leurs capacités
physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/
ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de
portée des enfants.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences
et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu
des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécu-
rité et ont compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur
ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci
sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et
de l'adaptateur secteur/du câble de connexion.
Conserver tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène,
etc.) hors de portée des enfants.
28 / 102
3.1. Utilisation en toute sécurité
DANGER!
Risque d'électrocution!
Pièces conductrices de courant. Les pièces conductrices
de courant présentent un risque de choc électrique/
court-circuit.
Utilisez uniquement l' adaptateur secteur fourni pour rechar-
ger cet aspirateur.
Chargez avec l'adaptateur secteur uniquement l'aspirateur et
aucuns autres appareils, piles ou batteries.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'adaptateur secteur
pendant son utilisation.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant rég-
lementaire. La tension secteur locale doit correspondre à celle
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'adaptateur
secteur.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de
débrancher rapidement l'appareil.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la pri-
se de courant.
N'utilisez pas de rallonge.
Utilisez l' adaptateur secteur uniquement dans des pièces
sèches.
Utilisez l'aspirateur uniquement dans des pièces fermées et
ne l'exposez jamais à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées pendant
que vous le rechargez.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation,
vérifier si l'appareil, l'adaptateur secteur et le câble de conne-
xion ne sont pas endommagés.
Ne mettez en aucun cas l'appareil en marche si vous consta-
tez des dommages visibles sur l'appareil, l'adaptateur secteur
ou le câble.
DE
FR
ES
NL
IT
29 / 102
Un câble de connexion endommagé ne peut pas être rem-
placé. Si le câble ou l'adaptateur secteur est endommagé,
l'adaptateur secteur doit être mis au rebut et remplacé par un
adaptateur secteur du même type.
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer, débranchez le cas
échéant l'adaptateur secteur de la prise de courant et la fiche
d'alimentation de l'appareil.
Ne plongez jamais l'aspirateur dans de l'eau pour le nettoyer.
Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres-
sez-vous immédiatement au SAV Medion.
Ne modifier en aucun cas soi-même l'appareil et ne pas essay-
er d'ouvrir et/ou de réparer soi-même une pièce de l'appareil.
Veillez à ce que le câble de connexion n'entre pas en contact
avec des parties chaudes de l'appareil ou d'autres sources de
chaleur.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'EXPLOSION !
L'aspiration de liquides inflammables ou de certaines
substances solides présente un risque d'incendie ou
d'explosion.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux facilement
inflammables. N'aspirez pas d'objets à arêtes contondantes
ou facilement inflammables tels qu'allumettes ou cendres
chaudes ni de liquides facilement inflammables.
N'aspirez en aucun cas de poussière de toner (imprimante la-
ser, photocopieuse).
30 / 102
PRUDENCE !
Risques pour la santé !
L'inhalation de poussière lors du vidage du bac à pous-
sière peut nuire à votre santé ou provoquer des aller-
gies.
Videz le bac à poussière en plein air directement au-dessus
d'une poubelle.
Videz régulièrement le bac à poussière.
Nettoyez régulièrement le filtre à poussière.
PRUDENCE !
Risque de blessure/risque de dommage de
l'appareil !
Toute manipulation incorrecte présente un risque de
blessure ou peut endommager l'appareil.
Veillez à toujours conserver une distance suffisante entre vos
cheveux ou vêtements et l'ouverture d'aspiration.
Utilisez l'aspirateur par principe uniquement avec filtres et
bac à poussière correctement insérés.
Ne recouvrez pas les ouvertures d'aspiration et de soufflage
afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil.
Éteignez toujours l'aspirateur avant de changer d'accessoire,
de vider le bac à poussière ou de nettoyer les filtres.
N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres.
Ne rangez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur tel-
les que fours, radiateurs, etc.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous aspirez des es-
caliers afin d'éviter de tomber et de vous blesser.
N'aspirez pas de produits chimiques, plâtre, poussière de pi-
erre, ciment ou similaire.
DE
FR
ES
NL
IT
31 / 102
3.2. Manipulation sûre des batteries
L'appareil comporte une batterie Lithium-ion.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion!
Les batteries peuvent exploser sous l'effet d'une forte
chaleur.
Ne jetez pas la batterie au feu.
N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive, p. ex. ra-
yonnement solaire, feu, puissante lumière artificielle ou simi-
laire!
ATTENTION !
Risque de dommage de la batterie.
Toute manipulation incorrecte de la batterie peut avoir
pour effet sa destruction complète.
Évitez tout choc brutal et toute secousse.
Chargez régulièrement et si possible toujours complètement
la batterie. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une
période prolongée.
S'il n'est plus possible de recharger la batterie ou seulement
en partie, adressez-vous au SAV.
N'utilisez pas de chargeurs présentant un quelconque dom-
mage.
Ne démontez pas et ne déformez pas la batterie. Vous ris-
queriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se
trouve à l'intérieur de la batterie pourrait entrer en contact
avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez
les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Ne laissez pas la batterie dans des endroits trop chauds ou
froids. Les températures extrêmes nuisent à la capacité de
charge de la batterie.
32 / 102
Éliminez les batteries usagées de manière écologique (voir
chap. « Élimination»).
4. Contenu de l'emballage
DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez le film d'emballage hors de portée des en-
fants.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez:
• 1 aspirateur
• 1 embout suceur
• 1 embout pour liquides
• 1 adaptateur secteur
• 1 kit de montage mural
• 1 mode d'emploi avec informations relatives à la garantie
DE
FR
ES
NL
IT
33 / 102
5. Vue d'ensemble de l'appareil
531 4 6
7
8
2
13
11
10
9
12
14
1) Ouverture d'aspiration (non illustrée)
2) Bac à poussière
3) Touche de déverrouillage
4) Voyant de fonctionnement
5) Interrupteur marche/arrêt
6) Poignée
7) Prise de chargement (non illustrée)
8) Rangement d'embout suceur/d'embout pour liquides
9) Bloc moteur avec fentes d'aération
10) Support mural
11) Contact de chargement
12) Adaptateur secteur
13) Embout suceur
14) Embout pour liquides
34 / 102
6. Montage du support mural
Le support mural fourni vous permet de ranger l'aspirateur en toute sécurité sur un
mur.
Choisissez un endroit à proximité d'une prise de courant.
Veillez à ce qu'aucune ligne électrique ou d'installation ne passe dans le mur à
l'endroit choisi.
Placez le support mural à l'endroit où vous souhaitez l'installer et marquez les
trous de perçage correspondants avec un crayon.
Percez 2 trous adéquats aux endroits marqués pour fixer les vis.
Insérez les chevilles dans les trous.
Vissez deux vis de telle manière qu'il reste encore un peu d'espace entre le mur
et les têtes de vis.
Placez le support mural au niveau des trous longitudinaux sur les têtes de vis et
appuyez le support mural légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Insérez le connecteur creux du câble de chargement par le bas dans le support
mural. Insérez le cache-câble avec l'ergot de retenue en premier et appuyez le
cache vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
7. Préparation de l'appareil
Enlevez tous les emballages de l'appareil et des accessoires.
Assemblez tout d'abord la partie cyclone et le filtre à poussière. Veillez à ce que
l'ergot prévu sur le filtre à poussière rentre bien dans l'évidement sur la partie
cyclone.
Insérez la partie cyclone avec filtre à poussière dans le bac à poussière de telle
manière que le joint du filtre à poussière ferme parfaitement le bac à poussière.
Mettez le bac à poussière sur le bloc moteur en le plaçant tout d'abord sur
l'ergot de retenue en bas du bloc moteur puis en le rabattant jusqu'à ce que la
touche de déverrouillage s'enclenche distinctement.
7.1. Chargement de la batterie
Vous pouvez recharger votre aspirateur avec l'adaptateur secteur fourni ; respectez
alors les étapes suivantes :
REMARQUE !
Éteignez l'aspirateur avant de le recharger (interrupteur marche/arrêt en
position 0).
Pendant le chargement, l'appareil ne peut pas être utilisé.
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation au bas de l'aspirateur.
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant.
DE
FR
ES
NL
IT
35 / 102
L'aspirateur est rechargé, le voyant de fonctionnement clignote en rouge. Une fois la
batterie rechargée, le voyant de fonctionnement est allumé en vert.
Débranchez alors la fiche de l'adaptateur secteur de la prise de courant et retirez
le connecteur creux de l'appareil.
REMARQUE !
Avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois ou si la batterie est
complètement déchargée, rechargez la batterie pendant au moins 6
heures.
Rechargez toujours la batterie lorsque la puissance d'aspiration diminue nettement
et que le voyant de fonctionnement clignote en vert.
REMARQUE !
Exécutez régulièrement un cycle de charge même si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée. Stockez ensuite l'appareil
avec batterie chargée à env. 100 % de sa capacité. Cela permet d'éviter
que la batterie ne se décharge complètement et ne soit irrémédiable-
ment endommagée.
7.1.1. Chargement dans le support mural
Pour recharger l'aspirateur dans le support mural, procédez comme suit:
Le support mural et le câble de connexion sont montés comme décrit plus haut.
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant pour recharger la batte-
rie.
Saisissez l'aspirateur par la poignée et mettez-le sur le support mural avec le bac
à poussière orienté vers le haut.
L'aspirateur est bien inséré dans le support mural et la batterie se recharge si le vo-
yant de fonctionnement clignote en rouge. Une fois la batterie rechargée, le voyant
de fonctionnement est allumé en vert.
Débranchez toujours la fiche de l'adaptateur secteur de la prise de courant
lorsque la batterie est rechargée ou que vous n'utilisez pas l'adaptateur secteur.
8. Utilisation de l'aspirateur
Vérifiez si le boîtier de filtre et le filtre à poussière sont parfaitement insérés dans
le bac à poussière et si ce dernier est solidement fixé sur le bloc moteur.
Mettez l'embout d'aspiration approprié en place :
−Embout suceur pour aspirer les endroits difficilement accessibles
−Embout pour liquides pour aspirer de petites quantités de liquide (p. ex. des
boissons renversées et similaire)
−Pour ranger les embouts de manière peu encombrante, insérez-les dans les
évidements prévus sur l'appareil lorsque vous ne les utilisez pas.
36 / 102
REMARQUE !
Après avoir aspiré du liquide, veillez à ce que l'ouverture d'aspiration
de l'appareil soit dirigée vers le bas afin d'éviter que du liquide pénètre
dans le bloc moteur.
Allumez l'aspirateur en mettant l'interrupteur marche/arrêt en position I.
REMARQUE !
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez le bac à poussière et le filtre dès
que vous avez aspiré des liquides. Laissez ces pièces bien sécher avant
de les réutiliser.
Éteignez l'aspirateur en mettant l'interrupteur marche/arrêt en position 0.
9. Nettoyage et entretien
DANGER !
Risque d'électrocution!
Pièces conductrices de courant. Les pièces conductrices
de courant présentent un risque de choc électrique/
court-circuit.
Éteignez l'appareil, débranchez le cas échéant
l'adaptateur secteur de la prise de courant et la fiche
d'alimentation de l'appareil.
L'idéal est de vider le bac à poussière et de nettoyer filtre à poussière et partie cyclo-
ne après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l'ouverture d'aspiration.
• N'utilisez ni solvants ni produits d'entretien corrosifs ou gazeux pour nettoyer la
surface de l'appareil et les accessoires. Essuyez-les simplement avec un chiffon
humide.
9.1. Nettoyage du bac à poussière
Nous vous conseillons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après
chaque utilisation de l'aspirateur. Procédez alors comme suit :
L'appareil est éteint.
Appuyez sur la touche de déverrouillage en haut de la poignée.
Enlevez le bac à poussière du bloc moteur.
Enlevez le filtre à poussière de la partie cyclone.
Enlevez la partie cyclone en la saisissant dans son ouverture et en la tirant.
Videz le bac à poussière au-dessus d'une poubelle.
Rincez le bac à poussière et la partie cyclone dans de l'eau et nettoyez le filt-
re à poussière régulièrement sous l'eau courante. Un nettoyage à l'eau n'est pas
chaque fois nécessaire. Ne passez pas le bac à poussière au lave-vaisselle !
DE
FR
ES
NL
IT
37 / 102
Lorsque le bac à poussière, la partie cyclone et le filtre sont secs, remettez le boî-
tier de filtre et la partie cyclone avec filtre à poussière dans le bac à poussière de
telle manière que le joint du filtre ferme parfaitement le bac à poussière.
Mettez le bac à poussière sur le bloc moteur en le plaçant tout d'abord sur
l'ergot de retenue en bas du bloc moteur puis en le rabattant jusqu'à ce que la
touche de déverrouillage s'enclenche distinctement.
ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil.
L'utilisation de l'aspirateur sans filtre à poussière ou
avec un filtre à poussière mal inséré peut endommager
l'aspirateur.
Vérifiez avant d'allumer l'aspirateur si le filtre à pous-
sière du bac à poussière est correctement inséré.
9.2. Nettoyage de l'ouverture d'aspiration
Il se peut qu'au bout d'un certain temps, des saletés et de la poussière s'accumulent
autour de l'ouverture d'aspiration, ce qui réduit la puissance d'aspiration. Pour
l'éviter, nettoyez donc régulièrement l'ouverture d'aspiration.
Éteignez l'appareil.
Éliminez les saletés et la poussière sur et dans l'ouverture d'aspiration.
10. Dépannage rapide
En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier
vous-même à l'aide du tableau suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère
nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
Problème Solution
L'aspirateur ne fonc-
tionne pas. La batterie n'est pas suffisamment chargée.
L'aspiration est
moins puissante.
L'embout d'aspiration est bouché. Éteindre l'appareil.
Éliminer ce qui bouche l'embout.
Le filtre à poussière/la partie cyclone est sale. Nettoy-
er le filtre à poussière/la partie cyclone.
Le bac à poussière est plein et doit être vidé.
L'aspirateur fait des
bruits bizarres en
fonctionnement.
Éteindre immédiatement l'aspirateur. L'embout
d'aspiration est bouché. Éliminer ce qui bouche
l'embout.
38 / 102
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons ven-
dus ou autorisés. Contactez notre SAV.
11. Élimination
Enlevez la batterie intégrée avant d'éliminer l'appareil.
11.1. Retrait de la batterie
PRUDENCE !
Risque de blessure.
Toute manipulation incorrecte de la batterie peut
l'endommager et donc provoquer des blessures par
l'échappement du liquide qui se trouve à l'intérieur de
la batterie.
Toujours conserver les batteries retirées de l'appareil
hors de portée des enfants, ne pas les jeter au feu, ne
pas les court-circuiter ni les démonter.
Ne pas exposer les batteries retirées de l'appareil à
des conditions extrêmes, p. ex. radiateurs, rayons du
soleil ! Risque de fuite accru!
Éviter tout contact du liquide de la batterie avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec le liquide de la batterie, rincer immédiatement
et abondamment à l'eau claire les zones touchées et
consulter un médecin sans tarder.
Enlevez la batterie de l'aspirateur uniquement pour éliminer ce dernier. Avant
d'enlever la batterie de l'appareil, vérifiez qu'elle est complètement déchargée.
Éteignez l'appareil, débranchez le cas échéant la fiche d'alimentation de la prise
de courant et de l'appareil.
Laissez l'aspirateur fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même pour dé-
charger complètement la batterie.
Desserrez les vis sur le côté de l'appareil et ouvrez le boîtier.
Cisaillez les fils de connexion de la batterie avec une pince coupante diagonale
et enlevez la batterie de l'appareil.
Éliminez la batterie de manière écologique (voir ci-dessous).
DE
FR
ES
NL
IT
39 / 102
EMBALLAGE
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré
dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré-
utilisées ou recyclées.
APPAREIL
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce
qui permet de ménager l’environnement.
Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy-
clage locale ou à votre municipalité.
PILES
Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins
vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposi-
tion des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour plus de renseigne-
ments, veuillez vous adresser aux entreprises de recyclage locales ou à
votre municipalité.
40 / 102
12. Caractéristiques techniques
Puissance : 40W
Tension: DC 7,4V
Entrée : DC 9,6V 300 mA
Adaptateur secteur
Modèle : ZDM096030Eu-C
Fabricant : E-TEK Elektronics Manufactory Ltd., Chine
Entrée : 100-240 V~50/60 Hz, 0,2A max.
Sortie : DC 9,6 V 300 mA
Classe de protection : II
Batterie intégrée
Type: Li-ion, DC 7,4 V 1800 mAh
Temps de charge: Env. 6 heures
Autonomie : Env. 18 min
Capacité du bac à poussière : 0,45 l
Capacité pour liquides : 0,15 l
Puissance d'aspiration : 2,5 kPa
Dimensions : Env. 419 x 93 x 104 mm
Sous réserve de modifications techniques.
DE
FR
ES
NL
IT
41 / 102
13. Information relative à la conformité
Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions perti-
nentes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive «Basse tension» 2014/35/UE
• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
14. Mentions légales
Copyright © 2017
Situation: 22-06-2017
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs
d’impression.
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé-
chargé sur le portail de service.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail de service.
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
42 / 102
URL QR Code
BE www.medion.com/be/fr/service/accueil/
LUX www.medion.com/lu/fr/
DE
FR
ES
NL
IT
43 van 102
Inhoudsopgave
1. Betreffende deze handleiding .................................................................. 44
1.1. Tekenuitleg ............................................................................................................44
2. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 46
3. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 47
3.1. Veilig gebruik ........................................................................................................48
3.2. Omgang met accu's ...........................................................................................51
4. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 52
5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 53
6. Wandhouder monteren ............................................................................. 54
7. Apparaat voorbereiden ............................................................................. 54
7.1. Accu opladen ........................................................................................................54
8. De stofzuiger gebruiken ........................................................................... 55
9. Reiniging en onderhoud ........................................................................... 56
9.1. Stofbak reinigen ..................................................................................................56
9.2. Zuigopening reinigen ........................................................................................57
10. Oplossen van storingen ............................................................................ 57
11. Afvoer ......................................................................................................... 58
11.1. Accu verwijderen ................................................................................................58
12. Technische gegevens ................................................................................. 60
13. Conformiteitsinformatie ........................................................................... 61
14. Colofon ....................................................................................................... 61
44 van 102
1. Betreff ende deze handleiding
Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in
acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le-
vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand-
bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u
deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei-
genaar.
1.1. Tekenuitleg
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig onomkeerbaar letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor het risico op elektrische schok-
ken
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor het risico op explosieve stoffen!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering
letsel!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade
te voorkomen!
OPMERKING!
Verdere informatie over het gebruik van het apparaat!
DE
FR
ES
NL
IT
45 van 102
OPMERKING!
Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op!
• Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens
de bediening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren handelingen
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinfor-
matie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen
aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
Veiligheidsklasse II
Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa-
raten die volledig zijn omgeven met dubbele en/of versterkte isola-
tie en geen aansluitmogelijkheden voor een aarddraad hebben. De
behuizing van een elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II dat
volledig door isolatiemateriaal is omgeven kan gedeeltelijk of volle-
dig de extra of versterkte isolatie vormen.
Afb. A
Afb. B
Polariteitsaanduiding
Bij apparaten met holle stekker geven deze symbolen de polariteit
van de stekker. Er zijn twee varianten voor de polariteit, nameli-
jk binnen plus en buiten min (afb. A) of binnen min en buiten plus
(afb. B).
Gebruik in binnenruimten
Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in
binnenruimten.
46 van 102
2. Gebruik voor het beoogde doel
De stofzuiger dient voor het opzuigen van droog vuil zoals stof,
kruimels of vezels van gladde vloeren, tapijt en bekleding in in-
terieurs of bijvoorbeeld in de auto. Het apparaat is ook geschikt
voor het opzuigen van vloeistoffen.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is
niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik.
Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het be-
doelde gebruik komt te vervallen:
• Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en
gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan
of geleverd.
• Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reser-
veonderdelen en accessoires.
• Houd u aan alle informatie in deze bedieningshandleiding en
in het bijzonder aan de veiligheidsinstructies. Elk ander ge-
bruik van het apparaat geldt als afwijkend gebruik en kan tot
letsel of schade leiden.
• Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor
explosie bestaat. Hieronder wordt bv. verstaan: tankinstalla-
ties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen
worden verwerkt.Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt
in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (bv.
meel- of houtstof).
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd het volgende:
−hoge luchtvochtigheid of vocht,
−extreem hoge of lage temperaturen,
−direct zonlicht,
−open vuur.
DE
FR
ES
NL
IT
47 van 102
3. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Gevaar voor letsel bij kinderen en personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
mogens (zoals personen met een beperking, ouderen
met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens) of
met onvoldoende ervaring en kennis (zoals oudere kin-
deren).
Bewaar apparaat en accessoires op een voor kinderen onbe-
reikbare plaats.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of
kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïns-
trueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee
samenhangende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen tenzij deze 8 jaar of ouder zijn
en onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het ap-
paraat en de netadapter/het netsnoer worden gehouden.
Alle gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, piepschuim etc.)
buiten bereik van kinderen bewaren.
48 van 102
3.1. Veilig gebruik
GEVAAR!
Gevaar voor een elektrische schok!
Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor
een elektrische schok of kortsluiting.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter voor het op-
laden van de stofzuiger.
Laad met de netadapter uitsluitend de stofzuiger op en geen
andere apparaten, accu's of batterijen.
Het apparaat mag tijdens gebruik niet op de netadapter zijn
aangesloten.
Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd
stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met
de technische gegevens van de netadapter.
Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zo-
dat het apparaat indien nodig snel spanningsvrij kan worden
gemaakt.
Trek nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Gebruik geen verlengsnoer.
De netadapter mag alleen in droge ruimten worden gebruikt.
Gebruik de stofzuiger alleen in gesloten ruimten en stel het
apparaat niet bloot aan druip- of spatwater.
Pak het apparaat tijdens het opladen niet met natte handen
vast.
Controleer het apparaat en de verbindingskabel vóór het
eerste gebruik en vervolgens opnieuw na ieder gebruik op
beschadigingen.
Neem het apparaat niet in gebruik als het apparaat zelf, de
netadapter of de kabel zichtbaar is beschadigd.
DE
FR
ES
NL
IT
49 van 102
Een beschadigde verbindingskabel kan niet worden vervan-
gen. Als de kabel of de netadapter beschadigd is, moet de
netadapter worden afgevoerd en worden vervangen door
een nieuwe netadapter van hetzelfde type.
Schakel het apparaat vóór de reiniging uit, trek eventueel
de stekker van de netadapter uit het stopcontact en de voe-
dingsstekker uit het apparaat.
Dompel de stofzuiger voor reiniging nooit onder in water.
Neem bij transportschade direct contact op met het Medion
servicecentrum.
Breng in geen geval zelfstandig wijzigingen aan het apparaat
aan en probeer niet om een onderdeel zelf te repareren en/of
te openen.
Zorg ervoor dat de verbindingskabel niet in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat of andere warmtebronnen.
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
Bij het opzuigen van brandgevaarlijke vloeistoffen of
bepaalde vaste stoffen bestaat gevaar voor brand of ex-
plosie.
Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van licht
ontvlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlam-
bare voorwerpen en vloeistoffen op zoals lucifers of hete as.
Zuig in geen geval tonerstof (laserprinter, kopieerapparaat)
op.
50 van 102
VOORZICHTIG!
Schadelijk voor de gezondheid!
Inademen van het stof tijdens het legen van de stofbak,
kan schadelijk zijn voor de gezondheid of een allergi-
sche reactie oproepen.
Maak de stofbak buiten leeg, direct boven een vuilcontainer.
Maak de stofbak regelmatig leeg.
Reinig het stoffilter regelmatig.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel/schade aan apparaat!
Door onjuist gebruik ontstaat gevaar voor letsel en/of
schade aan het apparaat.
Kom niet met haar en/of kledingstukken in de buurt van de
zuigmond.
Gebruik de stofzuiger altijd terwijl het filter en de stofbak zijn
geplaatst.
Dek de aanzuig- en uitblaasopeningen niet af om oververhit-
ting van het apparaat te vermijden.
Schakel de stofzuiger altijd uit voordat u de accessoires ver-
wisselt, de stofzuiger leegmaakt of de filters reinigt.
Gebruik het apparaat nooit zonder dat het filter is geplaatst.
Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zo-
als ovens, radiatoren etc.
Wees bij het schoonmaken van trappen bijzonder voorzichtig
om een val te vermijden.
Zuig geen chemische producten, gips, steenstof, cement of
soortgelijke stoffen op.
DE
FR
ES
NL
IT
51 van 102
3.2. Omgang met accu's
Het apparaat bevat een lithium-ionenaccu.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor explosie!
Accu’s kunnen exploderen bij blootstelling aan grote
hitte.
Gooi de accu niet in het vuur.
Stel de accu nooit bloot aan overmatige warmte zoals direct
zonlicht, vuur, sterk kunstlicht of dergelijke!
LET OP!
Gevaar voor schade aan de accu.
Een onjuiste behandeling kan leiden tot onherstelbare
schade aan de accu.
Vermijd harde stoten en schokken.
Laad de accu regelmatig en zo volledig mogelijk op. Bewaar
de accu niet gedurende langere tijd in ontladen toestand.
Als de accu niet meer of slechts gedeeltelijk kan worden op-
geladen, neemt u contact op met de serviceafdeling.
Gebruik geen opladers die op enigerlei wijze zijn beschadigd.
Demonteer of vervorm de accu niet. U kunt gewond raken
aan handen of vingers of accuvloeistof kan in contact komen
met ogen of huid. Als dit toch gebeurt, spoelt u de plekken
overvloedig met schoon water en waarschuwt u meteen uw
huisarts.
Laat de accu niet op hete of koude plaatsen liggen. Extreme
temperaturen hebben invloed op de laadcapaciteit van de
accu.
Voer verbruikte accu's af volgens de geldende milieuvoor-
schriften (zie hoofdstuk Afvoer).
52 van 102
4. Inhoud van de verpakking
GEVAAR!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen
of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.
Houd de verpakkingsfolie buiten bereik van kinde-
ren.
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da-
gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten:
• 1 stofzuiger
• 1 voegenmondstuk
• 1 vloeistofmondstuk
• 1 netadapter
• 1 wandmontageset
• 1 handleiding met garantiegegevens
DE
FR
ES
NL
IT
53 van 102
5. Overzicht van het apparaat
531 4 6
7
8
2
13
11
10
9
12
14
1) Zuigopening (niet zichtbaar)
2) Stofbak
3) Ontgrendelingsknop
4) Controlelampje
5) Aan/uit schakelaar
6) Draaggreep
7) Oplaadaansluiting (niet weergegeven)
8) Opbergvak voegen-/vloeistofmondstuk
9) Motorblok met ventilatieopeningen
10) Wandhouder
11) Laadcontact
12) Netadapter
13) Voegenmondstuk
14) Vloeistofmondstuk
54 van 102
6. Wandhouder monteren
De stofzuiger kan met behulp van de meegeleverde wandhouder veilig aan de
wand worden opgeborgen.
Kies een plaats in de buurt van een stopcontact.
Let op verborgen elektriciteitskabels of installatieleidingen.
Leg de wandhouder op de montageplaats en geef met een potlood aan waar de
beide boorgaten moeten komen.
Boor op de aangegeven plaatsen 2 passende gaten om de schroeven te bevesti-
gen.
Steek de pluggen in de boorgaten.
Draai twee schroeven vast zodat er nog wat ruimte tussen de wand en de schro-
efkop is.
Plaats de wandhouder met de langwerpige gaten op de schroefkoppen en druk
de wandhouder voorzichtig omlaag totdat deze vastklikt.
Steek de connector van de oplaadkabel van onderaf in de wandhouder. Bevestig
de kabelafdekking door eerst de kant met het nokje te plaatsen en druk vervol-
gens de afdekking naar beneden totdat deze hoorbaar vastklikt.
7. Apparaat voorbereiden
Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat en de accessoires.
Monteer eerst de cyclone-inzet en het stoffilter. Let erop dat het nokje op het
stoffilter in de uitsparing van de cyclone-inzet valt.
Plaats de cyclone-inzet met stoffilter zorgvuldig in de stofbak zodat de af-
dichting van het stoffilter de stofbak afsluit.
Plaats de stofbak op het motorblok door deze eerst op het steunnokje onder op
het motorblok te plaatsen en vervolgens omlaag te kantelen zodat de ontgren-
delingstoets hoorbaar inklikt.
7.1. Accu opladen
De stofzuiger kan met de meegeleverde netadapter worden opgeladen. Volg hier-
voor de onderstaande stappen:
OPMERKING!
Schakel het apparaat uit voordat u het gaat opladen (aan/uit schakelaar
in stand 0).
Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Sluit de connector aan op de stroomaansluiting aan de onderkant van de stofzuiger.
Steek de stekker van de netadapter in het stopcontact.
Het apparaat wordt opgeladen en het controlelampje knippert rood. Wanneer de
accu is opgeladen, brandt het controlelampje groen.
Trek na het opladen de stekker van de netadapter weer uit het stopcontact en
trek de connector uit het apparaat.
DE
FR
ES
NL
IT
55 van 102
OPMERKING!
De accu moet vóór het eerste gebruik van de stofzuiger of bij volledige
ontlading ten minste 6 uur worden opgeladen.
Laad de accu altijd op wanneer het zuigvermogen merkbaar afneemt en het contro-
lelampje groen knippert.
OPMERKING!
Laad het apparaat regelmatig op, ook wanneer u het langere tijd niet
gebruikt. Berg het apparaat vervolgens op met ca. 100% accucapaciteit.
Hiermee wordt voorkomen dat de accu volledig ontladen wordt, wat tot
blijvende schade kan leiden.
7.1.1. Opladen in de wandhouder.
De stofzuiger kan als volgt in de wandhouder worden opgeladen:
Monteer de wandhouder en het netsnoer zoals beschreven.
Sluit de netadapter voor het opladen van de accu aan op een stopcontact.
Pak de stofzuiger aan de handgreep vast en plaats de stofzuiger met de stofbak
omhoog op de wandhouder.
Wanneer het controlelampje rood brandt, is de stofzuiger correct geplaatst en
wordt de accu opgeladen. Wanneer de accu is opgeladen, brandt het contro-
lelampje groen.
Na het opladen resp. wanneer de stofzuiger niet wordt gebruikt, kunt u de stek-
ker van de netadapter weer uit het stopcontact trekken.
8. De stofzuiger gebruiken
Zorgt ervoor dat de filterbehuizing en het stoffilter exact in de stofbak zijn ge-
plaatst en dat de stofbak vast op het motorblok zit.
Plaats de gewenste zuigmond:
−Voegenmondstuk voor het zuigen van moeilijk toegankelijke plaatsen
−Vloeistofmondstuk voor het opzuigen van kleine hoeveelheden vloeistof (zo-
als gemorste drank etc.).
−Om ruimte te besparen, bewaart u de mondstukken die u niet gebruikt in de
hiervoor bestemde uitsparingen in het apparaat.
OPMERKING!
Houd na het opzuigen van vloeistoffen de zuigopening van het ap-
paraat omlaag om te voorkomen dat er vloeistof in het motorblok te-
rechtkomt.
Schakel de stofzuiger in door de aan/uit schakelaar in de stand I te zetten.
56 van 102
OPMERKING!
Om hygiënische redenen moeten de stofbak en het filter direct worden
gereinigd nadat u vloeistoffen heeft opgezogen. Laat de delen voor het
volgende gebruik volledig drogen.
Schakel de stofzuiger uit door de aan/uit schakelaar in de stand 0 te zetten.
9. Reiniging en onderhoud
GEVAAR!
Gevaar voor een elektrische schok!
Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor
een elektrische schok of kortsluiting.
Schakel het apparaat uit, trek eventueel de stekker
van de netadapter uit het stopcontact en de voe-
dingsstekker uit het apparaat.
De stofbak, het stoffilter en de cyclone-inzet moeten bij voorkeur na elk gebruik
worden gereinigd. Reinig de zuigopening indien nodig.
• Gebruik bij het reinigen van het oppervlak van het apparaat geen oplosmidde-
len of bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen. Neem het oppervlak af met
een licht bevochtigde doek.
9.1. Stofbak reinigen
Wij adviseren u na elk gebruik de stofbak leeg te maken en het filter te reinigen.
Voer de onderstaande stappen uit:
Het apparaat is uitgeschakeld.
Druk de ontgrendelingstoets boven de handgreep in.
Verwijder de stofbak van het motorblok.
Neem het stoffilter uit de cyclone-inzet.
Verwijder de cyclone-inzet door in de opening te tasten en de inzet naar buiten
te trekken.
Maak de stofbak leeg boven een vuilcontainer.
Spoel de stofbak en het filter van de cyclone-inzet uit en reinig het stoffilter re-
gelmatig onder stromend water. Reinigen met water is niet elke keer nodig. Zet
de stofbak niet in de vaatwasser!
Wanneer de stofbak, de cyclone-inzet en het filter weer droog zijn, plaatst u de
filterbehuizing en de cyclone-inzet met het stoffilter zorgvuldig in de stofbak zo-
dat de afdichting van het filter de stofbak afsluit.
DE
FR
ES
NL
IT
57 van 102
Plaats de stofbak op het motorblok door deze eerst op het steunnokje onder op
het motorblok te plaatsen en vervolgens omlaag te kantelen zodat de ontgren-
delingstoets hoorbaar inklikt.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat.
Gebruik zonder stoffilter of onjuist plaatsen van het
stoffilter kan tot schade aan het apparaat leiden.
Controleer vóór ingebruikname of het stoffilter van
de stofbak correct is geplaatst.
9.2. Zuigopening reinigen
Na enige tijd bestaat de kans dat vuil en stof zich bij de zuigopening ophoopt waar-
door het zuigvermogen afneemt. Om dit te vermijden, moet de zuigopening regel-
matig worden gereinigd.
Schakel het apparaat uit.
Verwijder vuil en stof bij en in de zuigopening.
10. Oplossen van storingen
Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onder-
staande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen.
Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op
met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
Probleem Oplossing
De stofzuiger werkt
niet. Accu niet voldoende opgeladen.
De zuigkracht is af-
genomen.
Zuigmond is verstopt. Apparaat uitschakelen. Ver-
stopping verwijderen.
Stoffilter verontreinigd. Stoffilter/cyclone-inzet reini-
gen.
De stofbak is vol en moet worden geleegd.
De stofzuiger maakt
tijdens gebruik on-
gebruikelijke gelu-
iden
Schakel de stofzuiger direct uit. Zuigmond is verstopt.
Verstopping verwijderen.
Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervangende) onderdelen
en accessoires. Neem contact op met ons Service Center.
58 van 102
11. Afvoer
Verwijder de ingebouwde accu voordat u het apparaat afvoert.
11.1. Accu verwijderen
VOORZICHTIG!
Gevaar voor letsel.
Onjuist gebruik van de accu kan leiden tot beschadi-
ging van de accu. Daarbij bestaat gevaar voor letsel
door uitlopende accuvloeistof.
Houd verwijderde accu's uit de buurt van kinderen,
gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze
niet uit elkaar.
Stel verwijderde accu's niet bloot aan extreme om-
standigheden, bijvoorbeeld verwarmingsradiatoren
of direct zonlicht! Er bestaat groter gevaar voor lek-
kage!
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spo-
el bij contact de betreffende lichaamsdelen onmid-
dellijk af met overvloedig schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts.
Verwijder de accu alleen als u de stofzuiger wilt afvoeren. Controleer of de accu
bij de verwijdering volledig is ontladen.
Schakel het apparaat uit, trek eventueel de stekker uit het stopcontact en trek de
stekker van de netvoeding uit het apparaat.
Laat de stofzuiger draaien totdat deze volledig tot stilstand komt om de accu
volledig te ontladen.
Draai de schroeven aan de zijkant van het apparaat los en open de behuizing.
Snijd met een zijkniptang de verbindingsdraden van de accu door en neem de
accu uit.
Voer de accu volgens de geldende milieuvoorschriften af (zie hieronder).
DE
FR
ES
NL
IT
59 van 102
VERPAKKING
Ter bescherming tegen schade bij het transport is uw toestel voorzien
van een verpakking. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden
hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop.
TOESTEL
Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge-
voerd.
Volgens EG-richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde
van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling
gescheiden waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt.
Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt
voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini-
gingsdienst of met uw gemeente.
BATTERIJEN
In het apparaat is een krachtige Lithium-ionenaccu ingebouwd. Binnen
de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag
worden afgevoerd. Verwijder de accu zoals hierboven beschreven voor-
dat u het apparaat afvoert.
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Accu's moeten correct wor-
den afgevoerd. Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke inz-
amelpunten staan daarvoor speciale containers ter beschikking. Neem
voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedri-
jf of gemeente.
60 van 102
12. Technische gegevens
Vermogen: 40W
Spanning: DC 7,4V
Ingang: DC 9,6V 300 mA
Netadapter
Model: ZDM096030Eu-C
Fabrikant: E-TEK Electronics Manufactory Ltd., China
Ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, max. 0,2A
Uitgang: DC 9,6 V 300 mA
Beschermingsklasse: II
Geïntegreerde accu
Type: Li-ionen, DC 7,4 V 1800 mAh
Oplaadtijd: ca. 6 uur
Bedrijfstijd: ca. 18 min.
Stofcapaciteit: 0,45 l
Vloeistofcapaciteit: 0,15 l
Zuigvermogen: 2,5 kPa
Afmetingen: ca. 419 x 93 x 104 mm
Technische wijzigingen voorbehouden.
DE
FR
ES
NL
IT
61 van 102
13. Conformiteitsinformatie
Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basisei-
sen en andere relevante voorschriften:
• EMV-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
14. Colofon
Copyright © 2017
Datum: 22-06-2017
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Technische wijzigingen voorbehouden.
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
URL QR Code
NL www.medion.com/nl/service/start/
62 van 102
URL QR Code
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
LUX www.medion.com/lu/fr/
DE
FR
ES
NL
IT
63 de 102
Índice
1. Acerca de las presentes instrucciones...................................................... 64
1.1. Explicación de los signos ..................................................................................64
2. Uso conforme a lo previsto ....................................................................... 66
3. Indicaciones de seguridad ........................................................................ 67
3.1. Funcionamiento seguro ....................................................................................68
3.2. Manejo de las baterías .......................................................................................71
4. Volumen de suministro ............................................................................. 72
5. Esquema del aparato ................................................................................. 73
6. Montaje del soporte de pared .................................................................. 74
7. Preparación del aparato ............................................................................ 74
7.1. Recarga de la batería..........................................................................................74
8. Uso de la aspiradora .................................................................................. 75
9. Limpieza y mantenimiento ....................................................................... 76
9.1. Limpieza del depósito para el polvo ............................................................76
9.2. Limpieza de la abertura de aspiración ........................................................77
10. Solución de problemas.............................................................................. 77
11. Eliminación ................................................................................................. 78
11.1. Retirada de la batería .........................................................................................78
12. Especificaciones técnicas .......................................................................... 80
13. Información de conformidad .................................................................... 81
14. Aviso legal .................................................................................................. 81
64 de 102
1. Acerca de las presentes instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones
descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar-
ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano,
cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder
entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
1.1. Explicación de los signos
PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o
graves lesiones irreversibles!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por materiales explosivos!
CUIDADO!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o
leve!
ATENCIÓN!
¡Observe las instrucciones para evitar daños materi-
ales!
NOTA!
Información más detallada para el uso del aparato.
DE
FR
ES
NL
IT
65 de 102
NOTA!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
• Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instrucción operativa
Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de con-
formidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los
requisitos de las directivas de la CE.
Clase de aislamiento II
Los aparatos eléctricos de la clase de aislamiento II son aparatos que
disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y no ti-
enen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La
carcasa de un aparato eléctrico envuelto en material aislante de la
clase de aislamiento II puede constituir de forma parcial o completa
el aislamiento adicional o reforzado.
Fig. A
Fig. B
Indicación de la polaridad
En los aparatos con conectores huecos, estos símbolos indican la
polaridad del conector. Existen dos variantes de polaridad: dentro
positivo y fuera negativo (fig. A) o dentro negativo y fuera positivo
(fig. B).
Uso en interiores
Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en
interiores.
66 de 102
2. Uso conforme a lo previsto
La aspiradora sirve para aspirar residuos secos como polvo, mi-
gas o pelusas en interiores y en el coche. También es apta para
aspirar pequeñas cantidades de líquido.
• El dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no está indicado para fines comerciales/industria-
les.
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de
un uso no apropiado:
• No realice ninguna modificación en la construcción del equi-
po sin nuestra autorización previa y no utilice ningún equipo
suplementario que no haya sido suministrado o autorizado
por nuestra parte.
• Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido
autorizadas o suministradas por nuestra parte.
• Tenga en cuenta toda la información contenida en estas ins-
trucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguri-
dad. Cualquier otro uso se considerará no conforme al previs-
to y puede causar daños materiales y personales.
• No utilice nunca el aparato en entornos con un potencial ries-
go de explosión. Como pueden ser, por ejemplo instalaciones
de gasolineras, depositos de carburantes o zonas en las que
se procesan disolventes.El aparato tampoco se debe utilizar
en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej. polvo
de harina o de serrín).
• No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi-
tar:
−una elevada humedad del aire o humedad en general,
−temperaturas extremadamente altas o bajas,
−na radiación solar directa,
−fuego abierto.
DE
FR
ES
NL
IT
67 de 102
3. Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capaci-
dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como
personas parcialmente discapacitadas, personas may-
ores con limitaciones en sus capacidades físicas y men-
tales) o con falta de experiencia y conocimiento (como
niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera
del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien-
cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan
recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo
seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de-
ben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años
o más y sean supervisados.
Mantenga alejados del aparato y del adaptador/cable de red
a los niños menores de 8 años.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie-
zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
68 de 102
3.1. Funcionamiento seguro
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Componentes conductores de corriente. Existe peligro
de descarga eléctrica o cortocircuito.
Utilice exclusivamente el adaptador de red incluido en el su-
ministro para cargar la aspiradora.
Cargue exclusivamente la aspiradora con el adaptador de red;
absténgase de cargar cualquier otro aparato, baterías o pilas.
El aparato no debe estar conectado al adaptador de red du-
rante el uso.
Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debi-
damente instalada. La tensión de red local debe correspon-
derse con las especificaciones técnicas del adaptador de red.
Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la
corriente en caso necesario, la toma de corriente debe estar
bien accesible.
No tire nunca del cable para desconectar la clavija de enchufe
de la toma de corriente.
No utilice ningún cable de prolongación.
Usar el adaptador de red solamente en espacios secos.
Utilice la aspiradora solamente en espacios cerrados y no la
exponga nunca a agua o salpicaduras de agua.
No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté car-
gándolo.
Antes del primer uso y después de cada aplicación, compro-
bar si hay daños en el aparato, en el adaptador de red y en el
cable de conexión.
No poner en marcha el aparato si el aparato, el adaptador de
red o el cable presentan daños visibles.
DE
FR
ES
NL
IT
69 de 102
Un cable de conexión dañado no puede sustituirse. Si el cable
o el adaptador de red están dañados, debe desecharse el ad-
aptador de red y sustituirse por otro del mismo tipo.
Apague el aparato antes de la limpieza y, dado el caso, desen-
chufe el adaptador de red de la toma de corriente y descon-
ecte la clavija del aparato.
No sumerja nunca la aspiradora en agua para su limpieza.
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen-
tro de servicio de Medion.
No modificar nunca el aparato por cuenta propia, ni abrir y/o
reparar ningún componente del aparato.
Procure que el cable de conexión no entre en contacto con
otras piezas calientes del aparato o con alguna fuente de ca-
lor.
ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados
sólidos existe peligro de incendio o explosión.
No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamab-
les. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fá-
cilmente inflamables como, p. ej., cerillas o cenizas calientes.
No aspire nunca polvo de tóner (impresora láser o fotocopia-
dora).
70 de 102
PRECAUCIÓN!
¡Daños para la salud!
La inhalación del polvo al vaciar el depósito para el pol-
vo puede ser perjudicial para la salud o producir reac-
ciones alérgicas.
Vacíe el depósito para el polvo al aire libre, directamente en
un contenedor de basura.
Vacíe el depósito para el polvo regularmente.
Limpie el filtro para el polvo regularmente.
PRECAUCIÓN!
¡Peligro de lesión / peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de lesión o eventuales daños en el apara-
to por un manejo indebido.
Mantenga alejados de la abertura de aspiración los cabellos y
las prendas de ropa.
Utilice la aspiradora exclusivamente con los filtros y el depósi-
to para el polvo puestos.
No tape las aberturas de aspiración ni las de ventilación para
evitar un sobrecalentamiento del aparato.
Apague la aspiradora siempre antes de cambiar los accesori-
os, de vaciar el depósito para el polvo o de limpiar los filtros.
Nunca utilice el aparato sin colocar los filtros.
No guardar el aparato cerca de fuentes de calor como hornos,
radiadores o similares.
Proceder con especial precaución en la limpieza de escaleras
para evitar caídas.
No aspirar productos químicos, yeso, polvo de piedra, cemen-
to o materiales similares.
DE
FR
ES
NL
IT
71 de 102
3.2. Manejo de las baterías
El aparato lleva una batería de iones de litio.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Las baterías pueden explotar si se exponen a tempera-
turas muy altas.
No tire nunca la batería al fuego.
¡Nunca exponga la batería a un calor excesivo, como radiaci-
ón solar, fuego, luz artificial intensa o similares!
ATENCIÓN!
Peligro de daños en la batería.
Un manejo inadecuado de la batería puede causar la
destrucción total de la batería.
Evite golpes fuertes y sacudidas.
Cargue la batería periódicamente y, a ser posible, por comple-
to. No deje la batería sin carga durante mucho tiempo.
Si la batería ya no se cargara o solo se cargara parcialmente,
diríjase al Centro de servicio.
No utilice cargadores que estén dañados de algún modo.
No deforme ni desmonte la batería. Puede dañarse las manos
o los dedos, o el líquido de la batería puede entrar en sus ojos
o manchar su piel. En caso de que ocurra, enjuague las zonas
afectadas con abundante agua limpia y acuda inmediatamen-
te a un médico.
No deje la batería en lugares calientes o fríos. Las temperatu-
ras extremas afectan a la capacidad de carga de la batería.
Al eliminar las baterías gastadas respete el medio ambiente
(véase el capítulo Eliminación).
72 de 102
4. Volumen de suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
pequeños componentes o plásticos.
Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los
niños.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá:
• 1 aspiradora
• 1 boquilla para ranuras
• 1 boquilla para líquidos
• 1 adaptador de red
• 1 juego de montaje en pared
• 1 manual de instrucciones con información de garantía
DE
FR
ES
NL
IT
73 de 102
5. Esquema del aparato
531 4 6
7
8
2
13
11
10
9
12
14
1) Abertura de aspiración (no ilustrada)
2) Depósito para el polvo
3) Botón de desencastre
4) Piloto indicador de funcionamiento
5) Interruptor de encendido/apagado
6) Asidero
7) Conexión de carga (no ilustrada)
8) Espacio para guardar las boquillas para ranuras/líquidos
9) Bloque del motor con ranuras de ventilación
10) Soporte de pared
11) Contacto de carga
12) Adaptador de red
13) Boquilla para ranuras
14) Boquilla para líquidos
74 de 102
6. Montaje del soporte de pared
Con el soporte de pared incluido en el suministro tiene la opción de guardar la aspi-
radora de forma segura colgándola en la pared.
Seleccione una ubicación cercana a una toma de corriente.
Cuidado con los cables eléctricos o de la instalación que puedan estar empotra-
dos.
Coloque el soporte de pared en el lugar de instalación y marque con un lápiz los
dos agujeros a taladrar.
Taladre en los dos puntos marcados los agujeros adecuados para fijar los tornil-
los.
Introduzca los tacos en los agujeros taladrados.
Apriete los dos tornillos de modo que aún quede un poco de espacio entre la
pared y la cabeza del tornillo.
Cuelgue el soporte de pared por los agujeros oblongos en las cabezas de los tor-
nillos y empuje el soporte suavemente hacia abajo hasta que encaje.
Conecte el conector hueco del cable de carga en el soporte de pared desde aba-
jo. Coloque la tapa del cable con la pestaña de encaje primero y empuje la tapa
hacia abajo hasta que encaje de forma audible.
7. Preparación del aparato
Retire todo el material de embalaje del aparato y de los accesorios.
Monte primero el sistema ciclónico y el filtro para el polvo. Tenga en cuenta que
la pestaña del filtro para el polvo debe encajar en la muesca del sistema ciclóni-
co.
Encaje el sistema ciclónico con el filtro para el polvo en el depósito para el polvo
de tal modo que la junta del filtro cierre el depósito herméticamente.
Coloque el depósito para el polvo sobre el bloque del motor encajando primero
la pestaña de encaje en la parte inferior del bloque del motor y luego cerrándolo
hasta que el botón de desencastre encaje de forma audible.
7.1. Recarga de la batería
Puede cargar la aspiradora con el adaptador de red suministrado. Para ello, tenga en
cuenta los siguientes pasos:
NOTA!
Apague el aparato antes de cargarlo (interruptor de encendido/apa-
gado en la posición 0).
El aparato no se puede poner en marcha cuando se está cargando.
Conecte la fuente de alimentación a la conexión de corriente de la parte inferior
de la aspiradora.
Conecte la clavija de enchufe a la toma de corriente.
DE
FR
ES
NL
IT
75 de 102
El aparato se cargará y el piloto de funcionamiento parpadeará en rojo. Cuando la
batería esté cargada, el piloto de funcionamiento se iluminará en verde.
Después de haberse cargado el aparato, desenchufe la clavija de la fuente de ali-
mentación y retire el conector hueco del aparato.
NOTA!
Antes de utilizar la aspiradora por primera vez o si la batería está com-
pletamente descargada, cargue la batería durante 6 horas como míni-
mo.
Recargue la batería siempre que la capacidad de aspiración se reduzca considerab-
lemente y el piloto de funcionamiento parpadee en verde.
NOTA!
Incluso si no utiliza al aparato durante largos periodos de tiempo, realice
un ciclo de carga regularmente. A continuación, guarde el aparato con
la batería al 100 % aprox. de capacidad. De este modo se evita que la ba-
tería se descargue totalmente y sufra daños irreversibles.
7.1.1. Carga en el soporte de pared
Para cargar la aspiradora en el soporte de pared, proceda del modo siguiente:
El soporte de pared y el cable de red deben estar montados según se describe más
arriba.
Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente para cargar la ba-
tería.
Sujete la aspiradora por el asidero y colóquela en el soporte de pared con el
depósito para el polvo mirando hacia arriba.
Cuando el piloto de funcionamiento parpadee en rojo, la aspiradora estará bien co-
locada y la batería se cargará. Cuando la batería esté cargada, el piloto de funciona-
miento se iluminará en verde.
Después de haberse cargado la aspiradora, o cuando no vaya a usarla, desen-
chufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.
8. Uso de la aspiradora
Asegúrese de que la carcasa del filtro y el filtro para el polvo estén bien coloca-
dos en el depósito para el polvo y de que éste esté bien montado en el bloque
del motor.
Coloque el accesorio adecuado:
−Boquilla para ranuras para aspirar lugares de difícil acceso
−Boquilla para líquidos para aspirar pequeñas cantidades de líquidos (p. ej.,
bebidas derramadas, etc.).
−Para guardar las boquillas de la forma más compacta, introdúzcalas en los
huecos correspondientes del aparato cuando no las vaya a utilizar.
76 de 102
NOTA!
Después de aspirar líquidos, oriente la abertura de aspiración del apara-
to hacia abajo para evitar que el líquido penetre en el bloque del motor.
Encienda la aspiradora colocando el interruptor de encendido/apagado en la
posición I.
NOTA!
Por razones de higiene, limpie el depósito para el polvo y el filtro inme-
diatamente siempre que haya aspirado líquidos. Antes de volver a usar-
las, las piezas deben haberse secado completamente.
Apague la aspiradora poniendo en la posición 0 el interruptor de encendido/
apagado.
9. Limpieza y mantenimiento
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Componentes conductores de corriente. Existe peligro
de descarga eléctrica o cortocircuito.
Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe el ad-
aptador de red de la toma de corriente y desconecte
la clavija del aparato.
Vacíe el depósito para el polvo, limpie el filtro para el polvo y el sistema ciclónico, a ser
posible después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.
• Para la limpieza de la superficie del aparato y de los accesorios no utilice disol-
ventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. La superficie debe limpi-
arse con un paño húmedo.
9.1. Limpieza del depósito para el polvo
Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada
uso. Siga los siguientes pasos:
Deje el aparato apagado.
Pulse el botón de desencastre que hay encima del asidero.
Retire el depósito para el polvo del bloque del motor.
Saque el filtro para el polvo del sistema ciclónico.
Retire el sistema ciclónico sujetándolo por su abertura y tirando de él.
Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura.
Enjuague el depósito para el polvo y el filtro ciclónico con agua, y limpie el filtro
para el polvo regularmente con agua abundante. No es necesario limpiarlo cada
vez con agua. ¡No meta el depósito para el polvo en el lavavajillas!
DE
FR
ES
NL
IT
77 de 102
Cuando el depósito para el polvo, el sistema ciclónico y el filtro se hayan secado,
vuelva a montar la carcasa del filtro y el sistema ciclónico con el filtro para el pol-
vo en el depósito de modo que la junta del filtro lo cierre herméticamente.
Coloque el depósito para el polvo sobre el bloque del motor encajando primero
la pestaña de encaje en la parte inferior del bloque del motor y luego cerrándolo
hasta que el botón de desencastre encaje de forma audible.
ATENCIÓN!
Posibles daños en el aparato.
El funcionamiento sin filtro para el polvo o con el filtro
mal colocado puede causar daños en el aparato.
Antes de poner la aspiradora en marcha, asegúre-
se de que el filtro esté bien montado en el depósito
para el polvo.
9.2. Limpieza de la abertura de aspiración
Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la aber-
tura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la capacidad de aspira-
ción. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar regularmente la abertura de as-
piración.
Apague el aparato.
Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspiraci-
ón.
10. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el
problema con ayuda del siguiente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el
aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado
autorizado.
Problema Solución
La aspiradora no fun-
ciona. La batería no está suficientemente cargada.
La capacidad de as-
piración es reducida.
La boquilla de aspiración está obstruida. Apagar el
aparato. Eliminar la obstrucción.
El filtro para el polvo / el sistema ciclónico está sucio.
Limpiar el filtro para el polvo / el sistema ciclónico.
El depósito para el polvo está lleno y debe vaciarse.
78 de 102
Problema Solución
La aspiradora emite
ruidos extraños cu-
ando está en mar-
cha.
Apague la aspiradora inmediatamente. La boquilla de as-
piración está obstruida. Eliminar la obstrucción.
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o sumi-
nistrados por nuestra parte. Póngase en contacto con nuestro Centro de servicio.
11. Eliminación
Antes de eliminar el aparato, retire la batería incorporada.
11.1. Retirada de la batería
CUIDADO!
Peligro de lesiones.
Un uso inadecuado de la batería puede dañarla y, con
ello, producir lesiones por el derrame del líquido de la
batería.
Mantenga las baterías retiradas lejos de los niños, no
las arroje al fuego, no las cortocircuite ni las abra.
¡No exponga las baterías retiradas a condiciones ex-
tremas, p. ej., poniéndolas sobre radiadores o a la luz
solar directa! ¡Alto peligro de derrame!
Evite el contacto del líquido de la batería con la piel,
los ojos y las mucosas. En caso de contacto, lave en-
seguida con abundante agua limpia la zona en cues-
tión y acuda inmediatamente a un médico.
Retire la batería solamente cuando deseche la aspiradora. Asegúrese de que la
batería esté completamente descargada cuando la retire.
Apague el aparato; en caso necesario, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte la clavija del aparato.
Deje la aspiradora en marcha hasta que se detenga por completo para descargar
la batería totalmente.
Afloje los tornillos del lateral del aparato y abra la carcasa.
Corte con unos alicates de corte diagonal los cables de conexión de la batería y
retire la batería.
Al eliminar la batería respete el medio ambiente (véase más abajo).
DE
FR
ES
NL
IT
79 de 102
EMBALAJE
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños du-
rante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son re-
utilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias pri-
mas.
APARATO
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basu-
ra doméstica normal.
Según la directiva 2012/19/UE, se deberá eliminar el aparato al final de
su vida útil de forma adecuada según las directrices legales.
Los materiales contenidos en el aparato serán destinados al reciclaje,
con lo que se evitará la contaminación del medio ambiente.
Entregue el aparato en un punto de recogida de chatarra electrónica o
un punto verde.
Para más información consulte a las entidades responsables de la elimi-
nación de residuos o las autoridades locales competentes.
PILAS
El aparato va equipado con una batería de litio integrada recargable de
alto rendimiento. En la UE, este símbolo indica que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica. Antes de desechar el aparato, retire
la batería según se describe más arriba.
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las baterías se deben de-
sechar debidamente. Para este fin, los comercios donde se venden pilas,
así como los puntos de recogida de los municipios disponen de recipi-
entes adecuados para el desechado. La empresa local de eliminación de
residuos o el ayuntamiento podrán facilitarle más información.
80 de 102
12. Especifi caciones técnicas
Potencia: 40W
Tensión: CC de 7,4V
Entrada: CC de 9,6V 300 mA
Adaptador de red
Modelo: ZDM096030Eu-C
Fabricante: E-TEK Elektronics Manufactory Ltd., China
Entrada: 100–240 V~50/60 Hz, 0,2A máx.
Salida: CC de 9,6 V 300 mA
Clase de aislamiento: II
Batería integrada
Tipo: Iones de litio, CC de 7,4 V 1800 mAh
Tiempo de carga: Aprox. 6 horas
Autonomía: Aprox. 18 min
Capacidad de polvo: 0,45 l
Capacidad de líquidos: 0,15 l
Potencia de aspiración: 2,5 kPa
Dimensiones: Aprox. 419 x 93 x 104 mm
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
DE
FR
ES
NL
IT
81 de 102
13. Información de conformidad
Medion AG declara que este aparato se encuentra en conformidad
con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes:
• Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
• Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
• Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE
• Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE
14. Aviso legal
Copyright © 2017
Estatus: 22-06-2017
Todos los derechos reservados.
Las presentes instrucciones de uso están protegidas por dere-
chos de copyright.
Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual-
quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es-
tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
También puede escanearse el código QR de la parte superior para descargar las ins-
trucciones en un dispositivo móvil a través del portal de servicio.
82 de 102
DE
FR
ES
NL
IT
83 di 102
Sommario
1. Informazioni sul presente manuale ......................................................... 84
1.1. Legenda ..................................................................................................................84
2. Utilizzo conforme ...................................................................................... 86
3. Indicazioni di sicurezza ............................................................................. 87
3.1. Utilizzo sicuro .......................................................................................................88
3.2. Utilizzo delle batterie .........................................................................................91
4. Contenuto della confezione ...................................................................... 92
5. Caratteristiche dell'apparecchio .............................................................. 93
6. Montare il supporto da parete ................................................................. 94
7. Preparare l'apparecchio ............................................................................ 94
7.1. Caricare la batteria ..............................................................................................94
8. Utilizzare l'aspirapolvere .......................................................................... 95
9. Pulizia e manutenzione ............................................................................. 96
9.1. Pulire il contenitore della polvere .................................................................96
9.2. Pulire l’apertura di aspirazione .......................................................................97
10. Soluzione dei problemi ............................................................................. 97
11. Smaltimento............................................................................................... 98
11.1. Rimuovere la batteria ........................................................................................98
12. Smaltimento............................................................................................... 99
13. Dati tecnici ............................................................................................... 100
14. Informazioni sulla conformità ................................................................ 100
15. Note legali ................................................................................................ 101
84 di 102
1. Informazioni sul presente manuale
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le
indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento
e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata
di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle con-
segnare al nuovo proprietario in caso di cessione del dispositivo.
1.1. Legenda
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del perico-
lo di gravi lesioni irreversibili!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo dovuto a materiali a rischio
di esplosione!
ATTENZIONE!
Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle
cose!
AVVISO!
Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
DE
FR
ES
NL
IT
85 di 102
AVVISO!
Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
• Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si
può verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla
conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un iso-
lamento continuo doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di
collegamento per un conduttore di protezione. Il rivestimento di un
apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione II
può costituire in tutto o in parte l'isolamento doppio o rinforzato.
Utilizzo in ambienti interni
Gli apparecchi con questo simbolo sono idonei esclusivamente all'u-
tilizzo in ambienti interni.
Fig. A
Fig. B
Indicazione della polarità
Per gli apparecchi dotati di connettori coassiali, questi simboli indi-
cano la polarità del connettore. Esistono due varianti di polarità: in-
terno più ed esterno meno (fig. A) oppure interno meno ed esterno
più (fig. B).
86 di 102
2. Utilizzo conforme
L'aspirapolvere è destinato all'aspirazione di sporcizia secca
come polvere, briciole o pelucchi in ambienti interni o in auto. È
idoneo anche all'aspirazione di piccole quantità di liquidi.
• Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale.
Attenzione: in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade:
• Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e
non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forni-
ti da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti Istruzio-
ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosi-
one, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti
o aree nelle quali vengono diffusi dei solventi.Non utilizzare
l’apparecchio nemmeno in zone in cui l’aria è carica di parti-
celle (ad es. polvere di farina o di legno).
• Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi-
tare:
−elevata umidità dell’aria o umidità in generale,
−temperature estremamente alte o basse,
−luce diretta del sole,
−fiamme libere.
DE
FR
ES
NL
IT
87 di 102
3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio
persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi-
che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e
di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei
bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o in-
tellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen-
ze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne
derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non de-
vono essere eseguite da bambini, tranne se al di sopra degli 8
anni e se sorvegliati.
Tenere l'apparecchio, l'alimentatore e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez-
zi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
88 di 102
3.1. Utilizzo sicuro
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica/
cortocircuito.
Per caricare l'aspirapolvere utilizzare solo l'alimentatore forni-
to in dotazione.
Con l'alimentatore caricare solo l'aspirapolvere e non altri ap-
parecchi, batterie o pile.
Durante l'utilizzo l'apparecchio non deve essere collegato
all'alimentatore.
Collegare l’apparecchio solamente a una presa di corrente in-
stallata a norma. La tensione di rete locale deve corrispondere
a quella indicata nei dati tecnici dell’alimentatore.
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire
di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in
caso di emergenza.
Per scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica non tirare
mai il cavo.
Non utilizzare cavi prolunga.
L’alimentatore deve essere usato soltanto in ambienti asciutti.
Utilizzare l'aspirapolvere solo in ambienti chiusi e non esporlo
a gocce o spruzzi d'acqua.
Durante la ricarica non toccare l'apparecchio con le mani ba-
gnate.
Prima e dopo ogni utilizzo, verificare che l'apparecchio, l'ali-
mentatore e il cavo di collegamento non siano danneggiati.
Non mettere in funzione l'apparecchio se l'alimentatore, il
cavo o lo stesso apparecchio presentano danni visibili.
DE
FR
ES
NL
IT
89 di 102
Se il cavo di alimentazione è danneggiato non può essere so-
stituito. Se il cavo o l'alimentatore sono danneggiati, è neces-
sario buttare l'alimentatore e sostituirlo con un alimentatore
dello stesso tipo.
Prima della pulizia spegnere l’apparecchio, estrarre l'alimen-
tatore dalla presa elettrica e il connettore di alimentazione
dall'apparecchio.
Non immergere mai l'aspirapolvere in acqua per lavarlo.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im-
mediatamente all'assistenza Medion.
Non apportare in nessun caso modifiche all'apparecchio e
non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un compo-
nente dell'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non venga a contatto
con parti calde dell’apparecchio o con altre fonti di calore.
AVVERTENZA!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
L'aspirazione di liquidi infiammabili o di determinati
materiali solidi può causare incendi o esplosioni.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali facil-
mente infiammabili. Non aspirare oggetti con spigoli vivi op-
pure oggetti o liquidi facilmente infiammabili come fiammife-
ri o cenere calda.
Non aspirare in nessun caso polvere di toner (di stampanti la-
ser, fotocopiatrici).
90 di 102
ATTENZIONE!
Pericolo di danni alla salute!
L'inalazione della polvere durante la pulizia dell'aspira-
polvere può causare danni alla salute o allergie.
Svuotare l'aspirapolvere all'aperto sopra un bidone dei rifiuti.
Svuotare regolarmente il contenitore della polvere.
Pulire regolarmente i filtri.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni/di danni all'apparecchio!
L'utilizzo improprio dell'apparecchio può causare lesio-
ni o danni all'apparecchio stesso.
Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani dall'apertura di
aspirazione.
Utilizzare l'aspirapolvere solo con i filtri e il contenitore della
polvere montati.
Non coprire le aperture di aspirazione e di scarico per evitare
un surriscaldamento dell'apparecchio.
Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di sostituire gli acces-
sori, di svuotare il contenitore della polvere o di pulire i filtri.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza i filtri.
Non conservare l'apparecchio nelle vicinanze di sorgenti di
calore come forni, radiatori, ecc.
Per evitare di cadere, procedere con particolare attenzione
durante la pulizia di scale.
Non aspirare prodotti chimici, gesso, polvere di pietra, cemen-
to o simili.
DE
FR
ES
NL
IT
91 di 102
3.2. Utilizzo delle batterie
L'apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
Le batterie possono esplodere se vengono esposte a
calore elevato.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non esporre la batteria a calore eccessivo come luce del sole,
luce artificiale intensa, fuoco o simili!
ATTENZIONE!
Pericolo di danni alla batteria.
L'utilizzo improprio della batteria può causare la distru-
zione completa della batteria stessa.
Evitare urti e vibrazioni forti.
Caricare periodicamente la batteria e, se possibile, completa-
mente. Non lasciare mai la batteria scarica per un lungo perio-
do.
Nel caso la batteria non venisse più ricaricata, o venisse cari-
cata solo parzialmente, rivolgersi all'assistenza.
Non utilizzare caricabatterie che presentino un qualsiasi tipo
di danno.
Non smontare o deformare la batteria. Le mani e le dita po-
trebbero subire lesioni oppure il liquido della batteria potreb-
be venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò doves-
se accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante
acqua pura e informare immediatamente il medico.
Non lasciare la batteria in ambienti molto caldi o umidi. Le
temperature estreme compromettono la capacità di carica
della batteria.
Le batterie usate devono essere smaltite nel rispetto dell'am-
biente (vedere cap. Smaltimento).
92 di 102
4. Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o
all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im-
ballaggio.
Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta-
ta dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della
fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue:
• 1 aspirapolvere
• 1 bocchetta per fessure
• 1 bocchetta per liquidi
• 1 alimentatore
• 1 set per il montaggio a parete
• 1 copia delle istruzioni per l'uso con informazioni sulla garanzia
DE
FR
ES
NL
IT
93 di 102
5. Caratteristiche dell'apparecchio
531 4 6
7
8
2
13
11
10
9
12
14
1) Apertura di aspirazione (non raffigurata)
2) Contenitore della polvere
3) Tasto di sblocco
4) Spia di funzionamento
5) Interruttore On/Off
6) Manico da trasporto
7) Presa per la ricarica (non raffigurato)
8) Alloggiamento bocchetta per fessure e bocchetta per liquidi
9) Blocco motore con fessure di aerazione
10) Supporto da parete
11) Contatto per la carica
12) Alimentatore
13) Bocchetta per fessure
14) Bocchetta per liquidi
94 di 102
6. Montare il supporto da parete
Il supporto da parete fornito in dotazione consente di appendere l'aspirapolvere in
sicurezza.
Per l'installazione dell'apparecchio, scegliere una posizione in prossimità di una
presa elettrica.
Fare attenzione alle linee elettriche e alle condutture nascoste.
Appoggiare il supporto da parete nel punto in cui verrà montato l'apparecchio e
fare un segno con una matita in corrispondenza dei due fori da praticare.
Nei punti segnati praticare 2 fori per il fissaggio delle viti.
Inserire i tasselli nei fori.
Avvitare due viti in modo che resti ancora un po' di aria tra la parete e la testa
delle viti.
Appoggiare il supporto da parete ai fori oblunghi sulla testa delle viti e premere
leggermente il supporto da parete verso il basso fino a che scatta in sede.
Inserire il connettore coassiale del cavo di ricarica dal basso nel supporto da pa-
rete. Inserire innanzi tutto la copertura del cavo con la sporgenza di arresto e
premere la copertura verso il basso fino a che scatta in sede con un rumore per-
cepibile.
7. Preparare l'apparecchio
Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio dall'apparecchio e dagli accessori.
Per prima cosa assemblare tra loro l'elemento a ciclone e il filtro per la polvere,
assicurandosi che la sporgenza del filtro per la polvere combaci con la scanalatu-
ra dell'elemento a ciclone.
Inserire l'elemento a ciclone con il filtro nel contenitore della polvere; procede-
re con precisione in modo che la guarnizione del filtro chiuda il contenitore del-
la polvere.
Montare il contenitore della polvere sul blocco motore appoggiandolo sulla
sporgenza di arresto posta in basso al blocco motore e in seguito ribaltarlo per
chiuderlo, in modo che il tasto di sblocco scatti in sede con un rumore secco.
7.1. Caricare la batteria
L'aspirapolvere può essere ricaricato con l'alimentatore fornito in dotazione. A tale
scopo attenersi a quanto segue:
AVVISO!
Spegnere l'apparecchio prima di ricaricarlo (Interruttore On/Off su posi-
zione 0).
L'apparecchio non può essere utilizzato durante la ricarica.
Collegare l'alimentatore alla presa di alimentazione che si trova sul lato inferiore
dell'aspirapolvere.
Collegare la spina alla presa di corrente.
DE
FR
ES
NL
IT
95 di 102
L'apparecchio viene ricaricato, la spia di funzionamento lampeggia di rosso. Quando
la batteria è carica, la spia di funzionamento si illumina di verde.
Dopo la ricarica, estrarre la spina dell'alimentatore dalla presa elettrica e scolle-
gare il connettore dall'apparecchio.
AVVISO!
Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta o in caso di scarica-
mento completo della batteria, caricarla per almeno 6 ore.
Ricaricare la batteria ogni volta che la potenza di aspirazione diminuisce notevol-
mente e la spia di funzionamento lampeggia di verde.
AVVISO!
Eseguire un ciclo completo di ricarica anche quando non si utilizza l'ap-
parecchio per un lungo periodo. In seguito conservare l'apparecchio con
il 100% della capacità della batteria. In tal modo si evita che la batteria si
scarichi completamente e quindi si danneggi in modo permanente.
7.1.1. Ricarica nel supporto da parete
Se si desidera caricare l'aspirapolvere nel supporto da parete, procedere come de-
scritto di seguito:
Il supporto da parete e il cavo devono essere montati come descritto.
Collegare l'alimentatore per la ricarica della batteria a una presa elettrica.
Afferrare l'aspirapolvere dalla maniglia e inserirlo nel supporto da parete con il
contenitore della polvere rivolto verso l'alto.
Quando la spia di funzionamento lampeggia di rosso, significa che l'aspirapolvere è
appeso correttamente e la batteria è in carica. Quando la batteria è carica, la spia di
funzionamento si illumina di verde.
Dopo la ricarica o in caso di inutilizzo, estrarre la spina dell'alimentatore dalla
presa elettrica.
8. Utilizzare l'aspirapolvere
Assicurarsi che l'alloggiamento del filtro e il filtro per la polvere siano inseriti con
precisione nel contenitore della polvere e che questo sia fissato saldamente al
blocco motore.
Montare l'accessorio di aspirazione appropriato:
−la bocchetta per fessure per aspirare nei punti difficilmente accessibili
−la bocchetta per liquidi per aspirare piccole quantità di liquido (ad esempio
bevande versate o simili).
−per conservare le bocchette in modo da risparmiare spazio, in caso di inutiliz-
zo inserirle nelle apposite scanalature dell'apparecchio.
96 di 102
AVVISO!
Dopo avere aspirato liquidi, tenere l'apertura di aspirazione dell'appa-
recchio rivolta verso il basso per evitare la penetrazione di liquidi nel
blocco motore.
Accendere l'aspirapolvere portando l'interruttore On/Off in posizione I.
AVVISO!
Per motivi igienici, pulire il contenitore e il filtro per la polvere subito
dopo avere aspirato dei liquidi. Lasciarli asciugare completamente pri-
ma dell'utilizzo successivo.
Spegnere l'aspirapolvere portando l'interruttore On/Off in posizione 0.
9. Pulizia e manutenzione
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica/
cortocircuito.
Spegnere l’apparecchio, estrarre l'alimentatore dal-
la presa elettrica e il connettore di alimentazione
dall'apparecchio.
Sarebbe ottimale svuotare il contenitore della polvere e pulire il filtro della polvere e
l'elemento a ciclone dopo ogni utilizzo. All’occorrenza pulire l’apertura di aspirazio-
ne.
• Per pulire la superficie dell'apparecchio e degli accessori non utilizzare solventi
né detergenti corrosivi o gassosi. Passare sulle superfici un panno umido.
9.1. Pulire il contenitore della polvere
Si raccomanda di svuotare il contenitore della polvere e di pulire il filtro dopo ogni
utilizzo. Eseguire le operazioni sotto indicate:
L'apparecchio è spento.
Premere il tasto di sblocco sopra la maniglia.
Estrarre il contenitore della polvere dallo zoccolo del motore.
Estrarre il filtro della polvere dall'elemento a ciclone.
Per rimuovere l'elemento a ciclone, inserire le dita nell'apertura ed estrarlo.
Svuotare il contenitore della polvere sopra un bidone dei rifiuti.
Sciacquare con acqua il contenitore della polvere e il filtro a ciclone e pulire pe-
riodicamente il filtro per la polvere sotto acqua corrente. La pulizia con acqua
non è necessaria ogni volta. Non mettere il contenitore della polvere in lavasto-
viglie!
DE
FR
ES
NL
IT
97 di 102
Quando il contenitore della polvere, l'elemento a ciclone e il filtro si sono asciu-
gati, inserire l'alloggiamento del filtro e l'elemento a ciclone con il filtro per la
polvere nel contenitore della polvere, assicurandosi che la guarnizione del filtro
chiuda il contenitore della polvere con precisione.
Montare il contenitore della polvere sul blocco motore appoggiandolo sulla
sporgenza di arresto posta in basso al blocco motore e in seguito ribaltarlo per
chiuderlo, in modo che il tasto di sblocco scatti in sede con un rumore secco.
ATTENZIONE!
Possibili danni all'apparecchio.
Il funzionamento senza il filtro per la polvere o il mon-
taggio errato del filtro per la polvere possono causare
danni all'apparecchio.
Prima della messa in funzione assicurarsi che il fil-
tro del contenitore della polvere sia inserito corretta-
mente.
9.2. Pulire l’apertura di aspirazione
Dopo qualche tempo sull'apertura di aspirazione possono accumularsi polvere e
sporcizia che pregiudicano la potenza di aspirazione. Per evitare ciò, pulire l'apertu-
ra di aspirazione a intervalli di tempo regolari.
Spegnere l'apparecchio.
Rimuovere la polvere e la sporcizia sull’apertura di aspirazione e al suo interno.
10. Soluzione dei problemi
Se si verifica un problema durante l'utilizzo dell'apparecchio, tentare innanzitutto di
risolverlo con l'ausilio della seguenti istruzioni.
Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio autonomamente. Nel caso sia
necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro cen-
tro specializzato.
Problema Soluzione
L'aspirapolvere non
funziona. La batteria non è sufficientemente carica.
La forza di aspirazio-
ne è diminuita.
La bocchetta di aspirazione è ostruita. Spegnere l'ap-
parecchio. Rimuovere l'ostruzione.
Il filtro della polvere o l'elemento a ciclone sono spor-
chi. Pulire il filtro della polvere/l'elemento a ciclone.
Il contenitore della polvere è pieno e deve essere
svuotato.
98 di 102
Problema Soluzione
L'aspirapolvere
emette rumori insoli-
ti durante l'uso.
Spegnere immediatamente l'aspirapolvere. La bocchetta
di aspirazione è ostruita. Rimuovere l'ostruzione.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
Contattare il nostro servizio di assistenza.
11. Smaltimento
Prima dello smaltimento dell'apparecchio rimuovere la batteria incorporata.
11.1. Rimuovere la batteria
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni.
L'utilizzo inappropriato della batteria può danneggiare
la batteria e causare lesioni dovute all'uscita di liquido
dalla stessa.
Una volta estratte le batterie, tenerle fuori dalla por-
tata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non corto-
circuitarle o aprirle.
Non esporle a condizioni estreme, ad es. posizionan-
dole su termosifoni o tenendole alla luce del sole! Il
rischio di fuoriuscita di liquidi è elevato!
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la
pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto, sciac-
quare abbondantemente le parti interessate con sola
acqua e rivolgersi subito a un medico.
Estrarre la batteria solo quando si ha intenzione di smaltire l'aspirapolvere.
Quando si rimuove la batteria, accertarsi che sia completamente scarica.
Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica e il connettore di
alimentazione dall'apparecchio.
Lasciare in funzione l'apparecchio fino a quando si ferma, in modo da scaricare
completamente la batteria.
DE
FR
ES
NL
IT
99 di 102
Allentare le viti sul lato dell’apparecchio e aprire il rivestimento.
Tagliare i fili di collegamento della batteria usando un tronchese ed estrarre la
batteria.
Smaltire la batteria nel rispetto dell'ambiente (vedere in basso).
12. Smaltimento
IMBALLAGGIO
L‘imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra-
sporto. Le confezioni consistono di materiali grezzi che possono essere
destinati al riciclo o al riutilizzo.
DISPOSITIVO
I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del
dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno destinati
al riutilizzo e si ridurrà l’impatto ambientale.
Consegnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rifiuti elettro-
nici o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o
all’amministrazione comunale.
BATTERIA
L'apparecchio è dotato di una batteria al litio ad alte prestazioni integra-
ta. All'interno della UE, questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere gettato tra i rifiuti domestici. Prima dello smaltimento dell'appa-
recchio rimuovere la batteria come descritto in precedenza.
Non gettare batterie e pile usate tra i rifiuti domestici. Le batterie devo-
no essere smaltite in modo appropriato. Gli appositi contenitori per lo
smaltimento sono disponibili presso i rivenditori di pile e i centri di rac-
colta comunali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smal-
timento locali o all’amministrazione comunale.
100 di 102
13. Dati tecnici
Potenza: 40W
Tensione: DC 7,4V
Ingresso: DC 9,6V 300 mA
Alimentatore
Modello: ZDM096030Eu-C
Produttore: E-TEK Elektronics Manufactory Ltd., Cina
Ingresso: 100–240 V~50/60 Hz, 0,2A max.
Uscita: DC 9,6 V 300 mA
Classe di protezione: II
Batteria integrata
Tipo: Li-Ion, DC 7,4 V 1800 mAh
Durata della ricarica: ca. 6 ore
Autonomia: ca. 18 min
Capacità polvere: 0,45 l
Capacità liquidi: 0,15 l
Potenza di aspirazione 2,5 kPa
Dimensioni: ca. 419 x 93 x 104 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
14. Informazioni sulla conformità
Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con-
forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
DE
FR
ES
NL
IT
101 di 102
15. Note legali
Copyright © 2017
Ultimo aggiornamento: 22-06-2017
Tutti i diritti riservati.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma
senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.
Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato e scaricare il
manuale dal portale dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
URL QR Code
IT www.medion.com/it/
CH www.medion.com/ch/de/service/start/
102 di 102
Letzte Seite
07/2017
Handstaubsauger
Main aspirateur
Handstofzuiger
Aspiradora mano
Aspirapolvere mano
MEDION® MD 17135
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso