MEDION MD 17997 User Manual
Displayed below is the user manual for MD 17997 by MEDION which is a product in the Teppanyaki Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
Piastre Teppan Yaki
Parrilla Teppan Yaki
Teppan yaki grill
Gril Teppan Yaki
Teppan Yaki Grill
MEDION® MD 17997
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
07/2017
17997 DE-WE MSN 5005 6593 Cover RC1.indd Alle Seiten17997 DE-WE MSN 5005 6593 Cover RC1.indd Alle Seiten 04.09.2017 11:19:3004.09.2017 11:19:30
DE
FR
ES
NL
IT
3 von 82
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
1.1. Zeichenerklärung ..................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 6
3.1. Allgemeine Hinweise ........................................................................................... 7
4. Lieferumfang ............................................................................................. 10
5. Geräteübersicht ......................................................................................... 11
6. Vor dem ersten Gebrauch ......................................................................... 12
7. Teppan Yaki Grill verwenden .................................................................... 12
7.1. Lebensmittel grillen ...........................................................................................12
7.2. Gerät einstellen ....................................................................................................14
8. Gerät ausschalten ...................................................................................... 14
9. Reinigung ................................................................................................... 14
10. Gerät aufbewahren .................................................................................... 15
11. Störung und Abhilfe .................................................................................. 15
12. Entsorgung ................................................................................................. 16
13. Technische Daten ....................................................................................... 16
14. Konformitätsinformation .......................................................................... 16
15. Impressum ................................................................................................. 17
4 von 82
1. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-
verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-
ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-
rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
DE
FR
ES
NL
IT
5 von 82
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be-
dienung
Auszuführende Handlungsanweisung
Schutzklasse I
Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge-
hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä-
testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit
Schutzleiter haben. Elektrogeräte der Schutzklasse I können Teile
mit doppelter oder verstärkter Isolierung haben oder Teile, die mit
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen-
räumen geeignet.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EG-Richtlinien.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für das Grillen von Lebensmitteln vorgesehen. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist dazu be-
stimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendun-
gen verwendet zu werden, wie beispielsweise
−in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
−in landwirtschaftlichen Anwesen;
−von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
−in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Ge-
brauch bestimmt.
6 von 82
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
−Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
−extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
−direkte Sonneneinstrahlung,
−offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte-
re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE
FR
ES
NL
IT
7 von 82
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kin-
der nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
3.1. Allgemeine Hinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder
Kurzschlusses durch stromführende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Für
den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs-
sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspan-
nung übereinstimmt.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie
bei nicht vorhandener Aufsicht den Netzstecker des Gerätes
aus der Schutzkontaktsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Schutz-
kontaktsteckdose, ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Wickeln Sie das Netzkabel für den Betrieb vollständig ab.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge-
rungskabel verwenden.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen.
8 von 82
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfal-
le wird. Das Netzkabel darf nicht geklemmt und gequetscht
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz-
kabel oder Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen oder das
Gerät heruntergefallen ist.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzsteckers, des Netzkabels
oder des Geräts sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öff-
nen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf-
tungsschlitze Gegenstände ein.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen,
muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene
Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter
immer den Netzstecker.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder des Netzsteckers nur
von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Waschbecken auf
und setzen Sie es nicht Tropf- und Spritzwasser aus.
Warten Sie mit dem Anschluss des Netzsteckers, wenn das
Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Um-
ständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertempe-
ratur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genom-
men werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
DE
FR
ES
NL
IT
9 von 82
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen.
Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä-
chen des Geräts sehr heiß werden.
Bewegen Sie das Gerät niemals während des Betriebs.
Lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen der Grillplatte grund-
sätzlich abkühlen.
Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur am Griff! Be-
nutzen Sie hierfür Topfhandschuhe.
Während des Grillens tritt Dampf aus. Fassen Sie nicht in diesen
Dampf.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdo-
se, betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge-
genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung
kommt.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip-
pen und herunterfallen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit
einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand
nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie es insbesondere
nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardinen,
Vorhängen, Papier etc.) auf. Es besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und
ebene Oberfläche.
10 von 82
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden
können (z.B. Herdplatten).
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden!
Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach-
gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberfläche der Grill-
platte.
Verwenden Sie keine scharfe Gegenstände, um Kratzer zu ver-
meiden. Verwenden Sie zum Entfernen der Grillwaren Holz-
bzw. hitzebeständiges Kunststoffbesteck.
Verwenden Sie zum Reinigen der Grillplatte keine Metallge-
genstände, sondern nur ein weiches, leicht mit Wasser ange-
feuchtetes Tuch. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „9.
Reinigung“ auf Seite 14.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
4. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• Teppan Yaki Grill inkl.:
−1x Fettauffangschale
−1x Thermostat mit Netzkabel und Stecker
• Bedienungsanleitung
DE
FR
ES
NL
IT
11 von 82
5. Geräteübersicht
12
3
4
567
8
1) Griff
2) Grillplatte
3) Anschlussbuchse für den Thermostat
4) Netzkabel und Stecker
5) Thermostat
6) Kontrollleuchte
7) Temperaturregler
8) Fettauffangschale
12 von 82
6. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche
in angenehmer Arbeitshöhe.
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und nach jedem weiteren Gebrauch
die Grillplatte mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Trock-
nen Sie die Grillplatte gründlich ab.
7. Teppan Yaki Grill verwenden
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Die berührbaren Oberflächen des Gerätes werden wäh-
rend des Betriebes heiß.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur am
Griff oder Temperaturregler an. Es besteht Verbren-
nungsgefahr!
HINWEIS!
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Fetten Sie die Grillplatte
leicht ein und lassen Sie das Gerät für ca. 10 Minuten ohne Lebensmittel
aufheizen. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch
Öffnen des Fensters.
Bereiten Sie die Speise nach Rezept vor.
Stellen Sie den Thermostat auf 0 ein.
Montieren Sie die Fettauffangschale und den Thermostat.
Schließen Sie den Netzstecker an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
Die Betriebsleuchte am Thermostat zeigt den Aufheizvorgang an. Sobald das Gerät
die gewünschte Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Betriebsleuchte zwischen-
durch ab. Die Grillplatte ist komplett vorgeheizt und der Teppan Yaki Grill kann ver-
wendet werden.
7.1. Lebensmittel grillen
Mit dem Teppan Yaki Grill können Sie verschiedene Lebensmittel wie z.B Würstchen,
Hähnchenspieße oder Rippchen zubereiten. Die Zubereitungszeit hängt von der Di-
cke und Beschaffenheit der Lebensmittel ab.
DE
FR
ES
NL
IT
13 von 82
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Beim Verwenden des Teppan Yaki Grills treten ggf. hei-
ßer Dampf oder Fettspritzer aus.
Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht in den
Dampf fassen.
Grillgut nur mit Besteck, z.B. einer Grillzange anfassen.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden!
Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach-
gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberflächen der
Grillplatte.
Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder Be-
steck aus Metall, die die Antihaftbeschichtung der
Grillfläche beschädigen können!
WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose.
Legen Sie die vorbereiteten Lebensmittel auf die Grillplatte.
Wenden Sie die Speisen nach einiger Zeit z.B mit einer Grillzange aus Holz oder
Kunstoffbesteck.
Kontrollieren Sie den Garzustand des Grillguts nach ca. 2 bis 4 Minuten, um ein
Verbrennen des Grillguts zu vermeiden.
Falls das Grillgut noch nicht durchgegart ist, lassen Sie dieses länger auf der
Grillplatte garen.
Ist das Grillgut fertig, nehmen Sie es mit einem hitzebeständigen Holz- oder
Kunststoffbesteck herunter.
14 von 82
7.2. Gerät einstellen
Die angegebenen Werte sind Referenzwerte.
Leistungsstufe 12345
Temperatur 140 150 160 180 210
Entnehmen Sie der Tabelle für welches Gericht Sie welche Einstellung benötigen.
Speise Temperatur in °C Zeit in Minuten
Beef Steaks 210°C 10 - 15 Minuten
Hähnchenbrust 210°C 20 - 30 Minuten
Schweinekotelett 160°C 15 - 20 Minuten
Hamburger 180°C 10 – 15 Minuten
Hot Dogs 160°C 10 – 15 Minuten
Würstchen 180°C 5 – 10 Minuten
Fischfilet 160°C 10 – 15 Minuten
Speck 160°C 10 – 12 Minuten
Gemüse 160°C 10 – 15 Minuten
Pfannkuchen 160°C 5 – 10 Minuten
8. Gerät ausschalten
Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die den Thermostat
auf 0 drehen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen und reinigen Sie es.
9. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und entfernen Sie dabei alle Speise-
reste. Beachten Sie dabei Folgendes:
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät oder den Thermostat niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DE
FR
ES
NL
IT
15 von 82
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Die Grillplatte wird sehr heiß.
Lassen Sie das Gerät und das Öl in der Fettauffang-
schale vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden!
Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach-
gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberfläche der Grill-
platte.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel auf der antihaftbeschichteten Grill-
platte und dem Gehäuse des Geräts.
Entleeren Sie das Öl im Hausmüll. Spülen Sie die Fettauffangschale mit Wasser
und einem milden Spülmittel.
Trocknen Sie das Gerät und das Zubehör sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
10. Gerät aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie unter Kapitel „9. Reinigung“ auf Seite 14 beschrie-
ben und lassen Sie alles gut trocknen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Vermeiden Sie extreme Umge-
bungsbedingungen.
11. Störung und Abhilfe
Störung Abhilfe
Keine Funktion Ist der Netzstecker in der Steckdose?
Die Lebensmittel sind zu hell/
nicht gar.
Zeigt die Kontrollleuchte die erreichte Grill-
temperatur an?
Etwas länger garen lassen.
Die Lebensmittel sind zu dunkel. Grillzeit oder Temperatur verringern.
Die Lebensmittel kleben an der
Grillplatte fest.
Fetten Sie die Grillplatte ggf. mit einem Pinsel
und etwas Speiseöl ein.
16 von 82
12. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-
ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-
nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
13. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240V~ 50/60Hz
Leistung: 2000 Watt
Temperatureinstellung: bis max. 240°C
Schutzklasse I
Abmessungen Grillplatte: ca. 47 x 27 cm
Abmessungen: ca. 62 x 9 x 30 cm
Technische Änderungen vorbehalten!
14. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
DE
FR
ES
NL
IT
17 von 82
15. Impressum
Copyright © 2017
Stand: 14/09/2017
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel-
lers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über
das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü-
gung.
Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
18 von 82
DE
FR
ES
NL
IT
19 / 82
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 20
1.1. Explication des symboles .................................................................................20
2. Utilisation conforme .................................................................................. 21
3. Consignes de sécurité................................................................................ 22
3.1. Remarques générales ........................................................................................23
4. Contenu de l'emballage ............................................................................ 26
5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 27
6. Avant la première utilisation .................................................................... 28
7. Utilisation du gril Teppan Yaki .................................................................. 28
7.1. Griller des aliments .............................................................................................28
7.2. Régler l'appareil ...................................................................................................30
8. Arrêt de l'appareil ...................................................................................... 30
9. Nettoyage ................................................................................................... 30
10. Rangement de l'appareil ........................................................................... 31
11. Problèmes et solutions .............................................................................. 31
12. Élimination ................................................................................................. 32
13. Caractéristiques techniques ..................................................................... 32
14. Information relative à la conformité ........................................................ 32
15. Mentions légales ....................................................................................... 33
20 / 82
1. À propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali-
té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un
fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez
toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil.
Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nou-
veau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
1.1. Explication des symboles
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque de choc électrique !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû-
lantes !
PRUDENCE !
Avertissement d'un risque possible de blessures
moyennes à légères!
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
DE
FR
ES
NL
IT
21 / 82
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
• Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Action à exécuter
Classe de protection I
Les appareils électriques de la classe de protection I sont des appa-
reils électriques comportant en continu au moins une isolation de
base et soit un socle connecteur avec contact de protection soit un
câble de raccordement fixe avec conducteur de protection. Les ap-
pareils électriques de la classe de protection I peuvent comporter
des pièces avec isolation double ou renforcée ou des pièces fonc-
tionnant avec une tension de sécurité basse.
Utilisation à l'intérieur de pièces
Les appareils portant ce symbole conviennent uniquement pour
l'utilisation à l'intérieur de pièces.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la
conformité») : les produits portant ce symbole sont conformes aux
exigences des directives communautaires.
2. Utilisation conforme
L'appareil sert à griller des aliments. N'utilisez pas l'appareil
en plein air. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les mé-
nages privés ou pour des applications ménagères similaires, par
exemple :
−par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
−dans les exploitations agricoles;
−par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hébergement ;
−dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/com-
merciale.
22 / 82
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons vendus ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans le
présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé-
curité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma-
tériels.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
−humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
−températures extrêmement hautes ou basses,
−rayonnement direct du soleil,
−feu nu.
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et personnes à ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
(par exemple personnes partiellement handicapées,
personnes âgées avec diminution de leurs capacités
physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/
ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de
8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de
connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc-
tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont
compris les dangers en résultant.
DE
FR
ES
NL
IT
23 / 82
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur
ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci
sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés.
Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et
du cordon d'alimentation.
Conserver tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène,
etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec les emballages.
3.1. Remarques générales
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique ou de court-circuit.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle-
mentaire et protégée électriquement. La prise doit rester ac-
cessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapide-
ment l'appareil.
Vérifiez avant de mettre l'appareil en service si la tension indi-
quée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant
après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appa-
reil est laissé sans surveillance.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais
sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche.
Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'ali-
mentation.
Veillez à ne pas coincer ou écraser le cordon d'alimentation.
Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral-
longe.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact
avec de l'eau ou d'autres liquides.
24 / 82
Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout
risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit
être ni coincé ni écrasé.
Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constatez des
dommages visibles de l'appareil, du cordon ou de la fiche
d'alimentation ni si l'appareil est tombé par terre.
Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endom-
magé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de
la prise de courant.
L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses.
N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à tra-
vers les fentes d'aération.
Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débranchez la
fiche d'alimentation de la prise de courant.
Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en-
dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la
fiche d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage.
Faites effectuer toute réparation de l'appareil ou de la fiche
d'alimentation uniquement auprès d'un atelier spécialisé ou
du SAV. Des réparations incorrectes exposent l'utilisateur à
des dangers considérables.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un évier et ne l'exposez
pas à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
Si l'appareil a été transporté d'un environnement froid dans
une pièce chaude, attendez avant de brancher la fiche d'ali-
mentation sur une prise de courant. L'eau de condensation
due au changement de température pourrait détruire l'ap-
pareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il
peut être mis en marche sans danger.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau ou tout autre liquide.
DE
FR
ES
NL
IT
25 / 82
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles-
sure.
Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de
l'appareil peuvent devenir brûlantes.
Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il fonctionne.
Laissez toujours l'appareil bien refroidir avant d'enlever la
plaque de gril.
Ne touchez l'appareil que par la poignéelorsqu'il fonctionne !
Utilisez pour cela des gants de cuisine.
Pendant la cuisson, de la vapeur s'échappe de l'appareil. Évi-
tez tout contact avec cette vapeur.
Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie !
Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de télécommande séparé tel qu'une
prise radiocommandée.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas
en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques
électriques).
Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter
qu'il ne bascule et tombe.
Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec un autre
objet lorsqu'il fonctionne. Laissez suffisamment d'espace tout
autour et au-dessus de l'appareil. Ne posez en particulier pas
l'appareil à proximité de matières facilement inflammables
(voilages, rideaux, papier, etc.). Risque d'incendie.
Ne recouvrez pas l'appareil.
Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la
chaleur.
26 / 82
Ne posez pas l'appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p.
ex. plaques électriques).
Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil !
Toute manipulation incorrecte présente un risque de
dommage de l'appareil. Surface sensible de la plaque
de gril.
N'utilisez pas d'objets contondants afin de ne pas rayer les
plaques de gril. Utilisez uniquement des couverts en bois ou en
plastique résistants à la chaleur pour enlever les aliments grillés.
Pour nettoyer la plaque de gril, n'utilisez pas d'objets métal-
liques, mais uniquement un chiffon doux légèrement imbibé
d'eau. Respectez les consignes indiquées à la section «9. Net-
toyage» à la page 30.
Utilisez uniquement les accessoires fournis.
4. Contenu de l'emballage
DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films
présente un risque de suffocation.
Conservez le film d'emballage hors de portée des en-
fants.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez:
• Gril Teppan Yaki avec:
−1 bac récupérateur de graisse
−1 thermostat avec cordon et fiche secteur
• Mode d'emploi
DE
FR
ES
NL
IT
27 / 82
5. Vue d'ensemble de l'appareil
12
3
4
567
8
1) Poignée
2) Plaque gril
3) Prise pour le thermostat
4) Cordon et fiche secteur
5) Thermostat
6) Témoin lumineux
7) Thermostat
8) Bac récupérateur de graisse
28 / 82
6. Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages.
Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur à la hauteur
de travail qui vous convient.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, nettoyez la plaque
de gril avec un chiffon doux imbibé d'eau. Puis essuyez-la soigneusement avec
un torchon sec.
7. Utilisation du gril Teppan Yaki
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure!
Les surfaces de contact de l'appareil chauffent forte-
ment pendant le fonctionnement.
Ne touchez donc l'appareil que par la poignée lors-
qu'il fonctionne. Risque de brûlure!
REMARQUE !
Lors du premier préchauffage, il est possible qu'une légère odeur se dé-
gage. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. Graissez légèrement la
plaque de gril et laissez l'appareil chauffer à vide pendant env. 10mi-
nutes. Veillez aussi à bien aérer la pièce, p. ex. en ouvrant la fenêtre.
Préparez les aliments selon la recette.
Réglez le thermostat sur 0.
Installez le bac récupérateur de graisse et le thermostat.
Branchez la fiche sur une prise de courant réglementaire.
Réglez le thermostat sur la température qui convient.
Le voyant de fonctionnement sur le thermostat indique que l'appareil chauffe. Dès
que l’appareil a atteint la température souhaitée, le voyant de fonctionnement
s’éteint. La plaque de gril a atteint la bonne température de préchauffage: vous
pouvez utiliser le gril Teppan Yaki.
7.1. Griller des aliments
Vous pouvez cuire différents aliments sur le gril Teppan Yaki, par ex. des saucisses,
des brochettes de poulet ou des côtelettes. Le temps de cuisson dépend de l'épais-
seur et de la nature de l’aliment.
DE
FR
ES
NL
IT
29 / 82
PRUDENCE !
Risque de brûlure!
De la vapeur brûlante ou des éclaboussures de graisse
peuvent s'échapper du gril Teppan Yaki pendant son
utilisation.
Afin de ne pas vous brûler, évitez tout contact avec la
vapeur chaude.
Ne saisissez les aliments grillés qu'à l'aide d'un cou-
vert, p. ex. une pince à grillade.
ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil !
Toute manipulation incorrecte présente un risque de
dommage de l'appareil. Surfaces sensibles de la plaque
de gril.
N'utilisez pas d'objets pointus ni de couverts en mé-
tal qui risqueraient d'endommager le revêtement an-
tiadhésifde la plaque de gril!
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie !
Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
fonctionne.
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant.
Placez les aliments prêts à cuire sur la plaque de gril.
Au bout d'un certain temps, retournez les aliments avec une pince en bois ou en
plastique, par exemple.
Au bout de 2 à quatre minutes, vérifiez le degré de coloration des aliments gril-
lés afin d'éviter qu'ils ne brûlent.
Si l’aliment n’est pas assez cuit, laissez-le plus longtemps sur la plaque de gril.
Une fois les aliments prêts, enlevez-les de l'appareil à l'aide d'un couvert en bois
ou en plastique résistant à la chaleur.
30 / 82
7.2. Régler l'appareil
Les valeurs sont indiquées à titre indicatif.
Puissance 12345
Température 140 150 160 180 210
Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire pour quel plat.
Steaks 210°C 10 - 15minutes
Filets de poulet 210°C 20 - 30minutes
Côtelettes de porc 160°C 15 - 20minutes
Hamburgers 180°C 10 - 15minutes
Hot dogs 160°C 10 - 15minutes
Saucisses 180°C 5 - 10minutes
Filet de poisson 160°C 10 - 15minutes
Lard fumé 160°C 10 - 12minutes
Légumes 160°C 10 - 15minutes
Crêpes 160°C 5 - 10minutes
8. Arrêt de l'appareil
Après chaque utilisation, placez le thermostat sur 0 pour éteindre l'appareil puis
débranchez la fiche de la prise de courant.
Laissez l'appareil refroidir et nettoyez-le.
9. Nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation en éliminant tous les restes d'aliments.
Tenez alors compte des points suivants:
DANGER!
Risque d'électrocution!
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de
courant avant de nettoyer l'appareil.
Ne plongez jamais l'appareil ou le thermostat dans
de l'eau ou tout autre liquide.
DE
FR
ES
NL
IT
31 / 82
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure!
La plaque de gril chauffe fortement pendant le fonc-
tionnement.
Laissez l'appareil et l’huile du bac récupérateur de
graisse refroidir complètement avant de les nettoyer.
ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil !
Toute manipulation incorrecte présente un risque de
dommage de l'appareil. Surface sensible de la plaque
de gril.
N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs ou ré-
curants sur la plaque de gril antiadhésive et sur le
boîtier de l'appareil.
Videz l'huile/la graisse dans une poubelle. Lavez le bac récupérateur de graisse à
l’eau avec un produit vaisselle doux.
Essuyez soigneusement l’appareil et ses accessoires avec un chiffon doux.
10. Rangement de l'appareil
Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre «9. Nettoyage» à la page 30 et
laissez-le bien sécher.
Stockez l'appareil dans un endroit sec. Évitez les conditions ambiantes extrêmes.
11. Problèmes et solutions
Problème Solution
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche d'alimentation est-elle branchée sur la
prisede courant?
Les aliments ne sont pas assez
grillés ou pas cuits.
Le voyant de contrôle indique-t-il que la tem-
pérature de gril est atteinte?
Laisser les aliments cuire encore un peu.
Les aliments sont trop grillés. Réduire la durée de cuisson ou la température.
Les aliments restent collés sur la
plaque de gril.
Graisser éventuellement la plaque de gril avec
un pinceau et un peu d'huile alimentaire.
32 / 82
12. Élimination
EMBALLAGE
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fa-
briqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière éco-
logique et remis à un service de recyclage approprié.
APPAREIL
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être éliminé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce
qui permet de ménager l'environnement.
Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets
d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recy-
clage locale ou à votre municipalité.
13. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 220 - 240V~ 50/60Hz
Puissance : 2000 watts
Réglage de la température : 240°C maxi.
Classe de protection : I
Dimensions de la plaque de gril: Env. 47 x 27 cm
Dimensions : Env. 62 x 9 x 30 cm
Sous réserve de modifications techniques !
14. Information relative à la conformité
Par la présente, MEDION AG déclare que le présent appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive «Basse tension» 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE.
DE
FR
ES
NL
IT
33 / 82
15. Mentions légales
Copyright © 2017
Situation: 14/09/2017
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation
préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé-
chargé sur le portail de service www.medion.com/de/service/start/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur
votre terminal mobile via le portail de service.
34 / 82
DE
FR
ES
NL
IT
35 van 82
Inhoudsopgave
1. Over deze handleiding .............................................................................. 36
1.1. Betekenis van de symbolen .............................................................................36
2. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 37
3. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 38
3.1. Algemene aanwijzingen ...................................................................................39
4. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 42
5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 43
6. Vóór het eerste gebruik ............................................................................ 44
7. Teppanyaki-grill gebruiken ...................................................................... 44
7.1. Levensmiddelen grillen ....................................................................................44
7.2. Apparaat instellen ...............................................................................................46
8. Apparaat uitschakelen .............................................................................. 46
9. Reiniging .................................................................................................... 46
10. Apparaat opbergen ................................................................................... 47
11. Storingen en oplossingen ......................................................................... 47
12. Afvoer ......................................................................................................... 48
13. Technische gegevens ................................................................................. 48
14. Verklaring van conformiteit ..................................................................... 48
15. Colofon ...................................................................................................... 49
36 van 82
1. Over deze handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in-
structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en
een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding bin-
nen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u
deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. Betekenis van de symbolen
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig onherstelbaar letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische
schok!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak-
ken!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of ge-
ring letsel!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade
te voorkomen!
OPMERKING!
Aanvullende informatie over het gebruik van het apparaat!
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
DE
FR
ES
NL
IT
37 van 82
• Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de
bediening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren handelingen
Veiligheidsklasse I
Elektrische apparaten van veiligheidsklasse I zijn elektrische appara-
ten die minimaal volledig zijn omgeven door basisiolatie en die over
een apparaatstekker met veiligheidscontact beschikken of voorien
zijn van een vaste aansluitkabel met aardleiding hebben. Elektrische
apparaten van veiligheidsklasse I kunnen onderdelen met dubbe-
le of versterkte isolatie hebben of onderdelen die via veiligheids-
laagspanning van stroom worden voorzien.
Gebruik in binnenruimten
Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis.
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van con-
formiteit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, vol-
doen aan de eisen volgens de EU-richtlijnen.
2. Gebruik voor het beoogde doel
Het apparaat is bedoeld voor het grillen van levensmiddelen.
Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Dit apparaat is be-
doeld voor gebruik in een privéomgeving en vergelijkbare huis-
houdelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld
−in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere com-
merciële omgevingen,
−in plattelandswoningen en boerderijen,
−door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen,
−in bed & breakfasts.
Het apparaat is niet bedoeld voor zakelijk en industrieel gebruik.
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen:
breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en ge-
bruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of
geleverd.
Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-
gende) onderdelen en accessoires.
38 van 82
Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name
de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt be-
schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of
materiële schade.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
−hoge luchtvochtigheid of vocht,
−extreem hoge of lage temperaturen,
−rechtstreeks zonlicht,
−open vuur.
3. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Gevaar voor letsel bij kinderen en personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
(zoals personen met een beperking, ouderen met beperk-
te lichamelijke en geestelijke vermogens) of met onvol-
doende ervaring en kennis (zoals oudere kinderen).
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of
kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn-
strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee
samenhangende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en door de gebruiker uit te voeren onderhoud mo-
gen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de omgeving
van het apparaat en het netsnoer worden gehouden.
Alle gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polys-
tyreen etc.) buiten bereik van kinderen opslaan. Laat kinderen
niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
DE
FR
ES
NL
IT
39 van 82
3.1. Algemene aanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortslui-
ting door spanningvoerende onderdelen.
Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, ge-
aard en elektrisch gezekerd stopcontact. Zorg ervoor dat het
stopcontact altijd goed toegankelijk is zodat het apparaat in-
dien nodig snel spanningsvrij kan worden gemaakt.
Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of de
spanningsaanduiding op het apparaat overeenkomt met de
lokale netspanning.
Trek de netstekker van het apparaat na ieder gebruik, vóór ie-
dere schoonmaakbeurt en als er geen toezicht op wordt ge-
houden uit het stopcontact.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact,
trek niet aan het snoer.
Wikkel het netsnoer vóór gebruik volledig af.
Let erop dat het snoer niet kan worden geknikt of ingeklemd.
Om struikelen te voorkomen, wordt aangeraden om geen ge-
bruik te maken van verlengsnoeren.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met
water of andere vloeistoffen.
Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen.
Het netsnoer mag niet worden ingeklemd of geknikt.
Neem het apparaat niet in gebruik als het apparaat, het net-
snoer of de netstekker zichtbare schade vertoont of als het
apparaat is gevallen.
Trek bij beschadiging van de netstekker, het netsnoer of het
apparaat zelf, meteen de netstekker uit het stopcontact.
Binnenin het apparaat zijn gevaarlijke spanningen aanwe-
zig. Open nooit de behuizing en steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen.
40 van 82
Om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Apparaten die op het lichtnet zijn aangesloten, kunnen bij
onweer beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de
stekker uit het stopcontact.
Laat reparaties aan het apparaat of de stekker alleen uitvoe-
ren door een deskundig bedrijf resp. het Service-Center. On-
deskundige reparatie kan aanzienlijke risico's voor de gebrui-
ker met zich meebrengen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van wasbakken en stel
het niet bloot aan drup- of spatwater.
Wacht even voordat u de stekker in het stopcontact steekt als
het apparaat van een koude naar een warme ruimte wordt
gebracht. Door de condensatie die daarbij ontstaat, kan het
apparaat onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar
worden beschadigd. Als het apparaat op kamertemperatuur
is gekomen, kan het zonder risico worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken.
Het oppervlak van het apparaat kan tijdens gebruik
heet worden. Raak deze oppervlakken niet aan.
Verplaats het apparaat nooit terwijl het in gebruik is.
Laat het apparaat steeds afkoelen voordat u de grillplaat ver-
wijdert.
Raak tijdens gebruik alleen de handgreep van het apparaat
aan! Gebruik hierbij ovenwanten.
Bij het grillen komt damp vrij. Grijp niet in deze damp.
Laat het apparaat vóór het schoonmaken volledig afkoelen.
DE
FR
ES
NL
IT
41 van 82
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.
Dit apparaat mag niet met een externe timer of een aparte af-
standsbediening, zoals een radiografisch stopcontact, worden
gebruikt.
Laat het apparaat tijdens gebruik nooit zonder toezicht wer-
ken.
Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete
voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel omdat het
daar kan kantelen en vallen.
Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in contact
kan komen met andere voorwerpen. Zorg voor voldoende af-
stand rondom en aan de bovenkant. Plaats het apparaat in
het bijzonder niet in de directe omgeving van brandbare ma-
terialen (gordijnen, vitrages, papier etc.). Hierbij bestaat ge-
vaar voor brand.
Dek het apparaat niet af.
Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke
ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor-
den (bv. een kookplaat).
Leg geen voorwerpen op het apparaat.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat!
Er bestaat gevaar voor mogelijke schade aan het appa-
raat door onkundig gebruik. Kwetsbare oppervlakken
van de grillplaat.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om krassen te voorkomen.
Maak voor het verwijderen van de gegrillde gerechten ge-
bruik van bestek van hout of hittebestendig plastic.
42 van 82
Gebruik voor het schoonmaken van de grillplaat geen meta-
len voorwerpen maar een zachte, licht met water bevochtig-
de doek. Houd u aan de instructies in paragraaf “9. Reiniging”
op pagina 46.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires.
4. Inhoud van de verpakking
GEVAAR!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen
of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.
Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen.
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da-
gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten:
• Teppanyaki-grill met:
−1x opvangbakje voor vet
−1x thermostaat met netsnoer en stekker
• Handleiding
DE
FR
ES
NL
IT
43 van 82
5. Overzicht van het apparaat
12
3
4
567
8
1) Handgreep
2) Grillplaat
3) Aansluiting voor de thermostaat
4) Netsnoer en stekker
5) Thermostaat
6) Controlelampje
7) Temperatuurregelaar
8) Opvangbakje voor vet
44 van 82
6. Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkoppervlak op
comfortabele werkhoogte.
Maak vóór het eerste gebruik en na ieder verder gebruik de grillplaat schoon
met een zachte, licht met water bevochtigde doek. Droog de grillplaat goed af.
7. Teppanyaki-grill gebruiken
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brandwonden!
Het oppervlak van het apparaat wordt heet tijdens ge-
bruik.
Raak tijdens gebruik alleen de handgreep of de tem-
peratuurregeling van het apparaat aan. Er bestaat
gevaar voor brandwonden!
OPMERKING!
Wanneer het apparaat voor het eerst wordt opgewarmd kan er geur-
vorming ontstaan. Dit is geen storing aan het apparaat. Vet de grillplaat
licht en laat het apparaat ca. 10 minuten lang zonder levensmiddelen
opwarmen. Zorg voor voldoende ventilatie, bijvoorbeeld door een raam
te openen.
Bereid het gerecht volgens het recept.
Stel de thermostaat in op 0.
Monteer het opvangbakje voor vet en de thermostaat.
Steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact.
Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.
Het bedrijfslampje op de thermostaat geeft het verwarmingsproces aan. Zodra het
apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt, gaat het lampje tijdelijk uit. De
grillplaat is volledig voorverwarmd en de teppanyaki-grill kan worden gebruikt.
7.1. Levensmiddelen grillen
Op de teppanyaki-grill kunt u verschillende levensmiddelen bereiden, zoals worst-
jes, kipspiezen en ribjes. De bereidingstijd is afhankelijk van de dikte en aard van de
levensmiddelen.
DE
FR
ES
NL
IT
45 van 82
VOORZICHTIG!
Gevaar voor brandwonden!
Bij het gebruiken van de teppanyaki-grill kan hete
damp of vetspatten vrijkomen.
Raak de damp niet aan om brandwonden te voorko-
men.
Raak gegrilde levensmiddelen alleen aan met be-
stek, bijvoorbeeld een griltang.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat!
Er bestaat gevaar voor mogelijke schade aan het appa-
raat door onkundig gebruik. Kwetsbare oppervlakken
van de grillplaat.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of metalen be-
stek om beschadiging van de anti-aanbaklaag van
het grilloppervlak te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.
Laat het apparaat tijdens gebruik nooit zonder toe-
zicht werken.
Steek de stekker in een stopcontact.
Leg de voorbereide levensmiddelen op de grillplaat.
Draai spiesjes na enige tijd om, bijvoorbeeld met een grilltang van hout of plastic.
Controleer na ca. 2 tot 4 minuten of de te grillen levensmiddelen gaar zijn om
aanbranden te voorkomen.
Als de te grillen levensmiddelen nog niet gaar zijn, laat u dit langer op de grill-
plaat liggen.
Als de levensmiddelen gereed zijn , verwijdert u deze met behulp van hittebe-
stendig houten of plastic bestek.
46 van 82
7.2. Apparaat instellen
De aangegeven waarden zijn richtlijnen.
Stand 12345
Temperatuur 140 150 160 180 210
Bepaal aan de hand van de tabel voor welk gerecht u welke instelling nodig heeft.
Biefstukjes 210 °C 10-15 minuten
Kipfilets 210 °C 20-30 minuten
Varkenskoteletten 160 °C 15-20 minuten
Hamburgers 180 °C 10-15 minuten
Hotdogs 160 °C 10-15 minuten
Worstjes 180 °C 5-10 minuten
Visfilets 160 °C 10-15 minuten
Spek 160 °C 10-12 minuten
Groenten 160 °C 10-15 minuten
Pannenkoeken 160 °C 5-10 minuten
8. Apparaat uitschakelen
Na ieder gebruik schakelt u het apparaat uit door de thermostaat op 0 te zetten
en de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat het apparaat goed afkoelen en maak het vervolgens schoon.
9. Reiniging
Reinig het apparaat na ieder gebruik en verwijder daarbij alle voedselresten. Let
daarbij op het volgende:
GEVAAR!
Gevaar voor een elektrische schok!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door span-
ningvoerende onderdelen.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het ap-
paraat schoonmaakt.
Dompel het apparaat of de thermostaat nooit onder
in water of een andere vloeistof.
DE
FR
ES
NL
IT
47 van 82
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brandwonden!
De grillplaat wordt zeer heet.
Laat het apparaat en de olie in het opvangbakje voor
vet vóór het schoonmaken volledig afkoelen.
LET OP!
Mogelijke schade aan het apparaat!
Er bestaat gevaar voor mogelijke schade aan het appa-
raat door onkundig gebruik. Kwetsbare oppervlakken
van de grillplaat.
Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaak-
middelen op de grillplaat met anti-aanbaklaag en de
behuizing van het apparaat.
Voer de olie af met het huisvuil. Spoel het opvangbakje voor vet met water en
een mild vaatwasmiddel af.
Droog het apparaat en de accessoires grondig af met een zachte doek.
10. Apparaat opbergen
Reinig het apparaat zoals in hoofdstuk “9. Reiniging” op pagina 46 wordt be-
schreven en laat alles goed drogen.
Bewaar het apparaat op een droge plek. Vermijd extreme omgevingsomstandig-
heden.
11. Storingen en oplossingen
Storing Oplossing
Geen functie Zit de stekker in het stopcontact?
De levensmiddelen zijn te licht
of niet gaar.
Geeft het controlelampje aan dat de grilltem-
peratuur is bereikt?
Iets langer gaar laten worden.
De levensmiddelen zijn te don-
ker. Grilltijd verkorten of temperatuur verlagen.
De levensmiddelen plakken aan
de grillplaat vast.
Vet de grillplaat eventueel in met een borstel-
tje en een beetje spijsolie.
48 van 82
12. Afvoer
VERPAKKING
Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen
beschadiging. Verpakkingen bestaan uit materialen, die milieuvriende-
lijk als afval kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden
gerecycled.
APPARAAT
Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge-
voerd.
Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van
de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling
gescheiden waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt.
Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt
voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini-
gingsdienst of met uw gemeente.
13. Technische gegevens
Voeding: 220-240V~ 50/60Hz
Vermogen: 2000 Watt
Temperatuurinstelling: tot max. 240°C
Beschermingsklasse I
Afmetingen grillplaat: ca. 47 x 27 cm
Afmetingen: ca. 62 x 9 x 30 cm
Technische wijzigingen voorbehouden!
14. Verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basisei-
sen en andere relevante voorschriften:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
DE
FR
ES
NL
IT
49 van 82
15. Colofon
Copyright © 2017
Uitgave: 14/09/2017
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige
andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fa-
brikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Deze handleiding kan via de Service Hotline wordt nabesteld en is via de service-
portal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen om de handleiding via de Service
Portal naar uw mobiele toestel te downloaden.
50 van 82
DE
FR
ES
NL
IT
51 de 82
Índice
1. Sobre este manual de instrucciones ........................................................ 52
1.1. Explicación de símbolos ...................................................................................52
2. Uso conforme a lo previsto ....................................................................... 53
3. Indicaciones de seguridad ........................................................................ 54
3.1. Notas generales ...................................................................................................55
4. Volumen de suministro ............................................................................. 58
5. Esquema del aparato ................................................................................. 59
6. Antes del primer uso ................................................................................. 60
7. Utilización de la parrilla Teppan Yaki ....................................................... 60
7.1. Asado de alimentos a la parrilla .....................................................................60
7.2. Ajuste del aparato ...............................................................................................62
8. Apagado del aparato ................................................................................. 62
9. Limpieza ..................................................................................................... 62
10. Almacenamiento del aparato ................................................................... 63
11. Averías y ayuda .......................................................................................... 63
12. Eliminación ................................................................................................. 64
13. Especificaciones técnicas .......................................................................... 64
14. Información de conformidad .................................................................... 64
15. Pie de imprenta ......................................................................................... 65
52 de 82
1. Sobre este manual de instrucciones
Lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indi-
caciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y
una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones
siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instruc-
ciones para poder entregárselo al nuevo propietario si vende el aparato.
1.1. Explicación de símbolos
PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o
graves lesiones irreversibles!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por superficies calientes!
PRECAUCIÓN!
¡Advertencia de posibles lesiones de gravedad me-
dio o leve!
ATENCIÓN!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materia-
les!
AVISO!
¡Información más detallada sobre el uso del aparato!
AVISO!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
DE
FR
ES
NL
IT
53 de 82
• Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instrucción operativa
Clase de protección I
Los aparatos eléctricos de la clase de protección I son aparatos eléc-
tricos que tienen al menos un aislamiento básico constante y que
tienen o bien una clavija con puesta a tierra o bien un cable de co-
nexión fijo con conductor de puesta a tierra. Los aparatos eléctricos
de la clase de protección I pueden tener piezas con aislamiento do-
ble o reforzado, o piezas que funcionan a muy baja tensión de segu-
ridad.
Uso en interiores
Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en
interiores.
Declaración de conformidad (véase el capítulo "Información de con-
formidad"): Los productos marcados con este símbolo cumplen los
requisitos de las directivas de la CE.
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato está indicado para asar alimentos a la parrilla. No
utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para
uso doméstico y otras aplicaciones similares, como, p. ej.:
−en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas
y otros ámbitos profesionales;
−en instalaciones agrícolas;
−para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi-
denciales;
−en pensiones.
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial o comercial.
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de
un uso no conforme al previsto:
No realice ninguna modificación en la construcción del apara-
to sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo su-
plementario que no haya sido suministrado o autorizado por
nuestra parte.
54 de 82
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido
autorizados o suministrados por nuestra parte.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma-
nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se-
guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso
previsto y puede provocar daños materiales y personales.
No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar:
−una alta humedad del aire o humedad en general;
−temperaturas extremadamente altas o bajas;
−una radiación solar directa;
−fuego abierto.
3. Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacida-
des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como dis-
capacitados parciales, personas mayores con limitacio-
nes en sus capacidades físicas y mentales) o con falta
de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años, así como por personas con discapacidades físicas, sen-
soriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente
experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas
o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el
manejo seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes de su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y la revisión por parte del usuario no debe ser
efectuada por niños, a no ser que tengan más de 8 años y
sean supervisados.
Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los
niños menores de 8 años.
DE
FR
ES
NL
IT
55 de 82
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie-
zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No
deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
3.1. Notas generales
ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por
piezas conductoras de electricidad.
Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debi-
damente instalada, conectada a tierra y protegida eléctrica-
mente. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamen-
te de la corriente en caso necesario, la toma de corriente debe
estar bien accesible.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la
tensión indicada en este se corresponda con la corriente de
red local.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente después de cada
uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo.
Desconecte el aparato tirando de la clavija, nunca del propio
cable de red.
Durante el funcionamiento, desenrolle el cable de red com-
pletamente.
No doble ni aplaste el cable de red.
Para evitar que alguien tropiece, no utilice cables de prolon-
gación.
Evite que el cable de red entre en contacto con agua u otros
líquidos.
Asegúrese de que el cable de conexión no puede ocasio-
nar tropiezos. El cable de red no debe quedar aprisionado ni
aplastado.
No ponga en marcha el aparato cuando este, el cable de co-
nexión o la clavija presenten daños visibles o si el aparato se
ha caído.
56 de 82
En caso de daños en la clavija, en el cable de red o en el apa-
rato, desenchufe la clavija inmediatamente.
En el interior del aparato hay tensiones peligrosas. No abra
nunca la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ven-
tilación.
Para desconectar el aparato completamente del suministro
de corriente, debe desenchufarlo de la red.
En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red pueden
quedar dañados. Por esta razón, desconecte el aparato de la
red en caso de tormenta.
Asegúrese de que las reparaciones del aparato o del cable de
red solo se realizan por un taller técnico especializado o por
nuestro Centro de servicio. Una reparación inapropiada pue-
de conllevar considerables riesgos para el usuario.
No coloque el aparato cerca de lavabos, ni lo exponga a salpi-
caduras o chorros de agua.
Espere a conectar el cable de red al pasar el aparato de un espa-
cio frío a uno caliente. El agua condensada que se forma podría
dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la tempera-
tura ambiente, se puede poner en funcionamiento sin peligro.
No utilice el aparato al aire libre.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de co-
rriente. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por superficies calien-
tes.
Durante el funcionamiento, las superficies externas del
aparato se pueden calentar mucho.
Nunca mueva el aparato durante el funcionamiento.
Deje que el aparato se enfríe bien antes de retirar la parrilla.
Durante el funcionamiento, el aparato solo deberá tocarse
por el asa. Utilice para ello manoplas de cocina.
DE
FR
ES
NL
IT
57 de 82
Durante el asado a la parrilla se emiten vapores. No acerque
las manos al vapor caliente.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de lim-
piarlo.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio por superficies calientes.
El aparato no debe encenderse o apagarse con un temporiza-
dor o un sistema de control a distancia como, por ejemplo, un
enchufe inalámbrico.
Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con
objetos o superficies calientes (p.ej., placas de cocina).
No coloque el aparato en el borde de una mesa: podría volcar
y caerse.
Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté
funcionando. Deje suficiente distancia por todos los lados y
por arriba. Sobre todo, no lo coloque cerca de materiales fácil-
mente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.). Existe peligro
de incendio.
No cubra el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor,
seca y lisa.
No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar-
se (p. ej. placas de cocina).
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
ATENCIÓN!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un
uso inadecuado. Superficie sensible de la parrilla.
No utilice ningún objeto afilado para evitar arañazos. Utilice
cubiertos de madera o de plástico resistentes al calor para re-
tirar los alimentos.
58 de 82
Para la limpieza de la parrilla no utilice objetos de metal, sino
solo un paño suave húmedo. Tenga en cuenta las indicacio-
nes del apartado “9. Limpieza” en la página 62.
Utilice solo los accesorios suministrados.
4. Volumen de suministro
PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de
pequeños componentes o plásticos.
Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los
niños.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si este no fuera el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibe las siguientes piezas:
• La parrilla Teppan Yaki incl.:
−1 recolector de grasa
−1 termostato con cable de red y enchufe
• Manual de instrucciones
DE
FR
ES
NL
IT
59 de 82
5. Esquema del aparato
12
3
4
567
8
1) Asa
2) Parrilla
3) Toma de red para el termostato
4) Cable de red y enchufe
5) Termostato
6) Lámpara de control
7) Control de temperatura
8) Recolector de grasa
60 de 82
6. Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje.
Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y resistente al calor, a una al-
tura cómoda para trabajar.
Limpie la parrilla con un paño suave húmedo antes de la puesta en marcha y
después de cada uso. Seque bien la parrilla.
7. Utilización de la parrilla Teppan Yaki
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir quemaduras!
Las superficies de contacto del aparato se calientan
mucho durante el funcionamiento.
Durante el funcionamiento, toque el aparato sola-
mente por el asa prevista o por el regulador de tem-
peratura. ¡Existe peligro de sufrir quemaduras!
AVISO!
Durante el primer calentamiento puede desprenderse un ligero olor.
Esto no es ningún fallo de funcionamiento del aparato. Engrase ligera-
mente la parrilla y caliente el aparato aprox. 10 minutos sin ningún ali-
mento. Procure que haya suficiente ventilación dejando, p. ej., una ven-
tana abierta.
Prepare el plato según la receta.
Ajuste el termostato a 0.
Monte el colector de grasa y el termostato.
Conecte el cable de red a una toma de corriente debidamente instalada.
Ponga el termostato a la temperatura deseada.
Las luces de funcionamiento del termostato indican el proceso de calentamiento.
En cuanto el aparato haya alcanzado la temperatura deseada, se apagan las luces de
funcionamiento. La parrilla está completamente precalentada y ya puede utilizar su
Teppan Yaki.
7.1. Asado de alimentos a la parrilla
Con la parrilla Teppan Yaki puede preparar distintos alimentos como, p. ej., salchi-
chas, pinchitos de pollo o costillas. El tiempo de preparación depende del grosor y
de la textura de los alimentos.
DE
FR
ES
NL
IT
61 de 82
PRECAUCIÓN!
¡Peligro de sufrir quemaduras!
Durante el uso de la parrilla Teppan Yaki se emite un va-
por caliente o saltan chispas de grasa.
Para evitar quemaduras, no acerque las manos al va-
por.
Toque los alimentos solo con cubiertos, como unas
pinzas, por ejemplo.
ATENCIÓN!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un
uso inadecuado. Superficies sensibles de la parrilla.
No utilice ningún objeto con punta, ni cubiertos de
metal ya que pueden dañar el revestimiento antiad-
herente de la superficie de la parrilla.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio por superficies calientes.
Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su fun-
cionamiento.
Conecte el cable de red a una toma de corriente.
Coloque los alimentos preparados sobre la parrilla.
Dé la vuelta a los alimentos al poco con unas pinzas de parrilla de madera o con
cubiertos de plástico.
Controle el estado de cocción de los alimentos de la parrilla aprox. a los 2 - 4 mi-
nutos para evitar que se quemen.
En caso de que todavía no estén bien cocinados los alimentos, déjelos más tiem-
po en la parrilla.
Si los alimentos están listos, sáquelos con un cubierto de madera o de plástico
resistente al calor.
62 de 82
7.2. Ajuste del aparato
Los datos indicados son valores de referencia.
Nivel de po-
tencia
12345
Temperatura 140 150 160 180 210
En la tabla puede ver qué ajustes necesita para cada plato.
Filetes de ternera 210 °C 10 - 15 minutos
Pechuga de pollo 210 °C 20 - 30 minutos
Chuleta de cerdo 160 °C 15 - 20 minutos
Hamburguesa 180 °C 10 - 15 minutos
Perrito caliente 160 °C 10 - 15 minutos
Salchichas 180 °C 5 - 10 minutos
Filete de pescado 160 °C 10 - 15 minutos
Tocino 160 °C 10 - 12 minutos
Verdura 160 °C 10 - 15 minutos
Tortitas / creps 160 °C 5 - 10 minutos
8. Apagado del aparato
Después del uso apague el aparato poniendo el termostato a 0 y desenchufan-
do el cable de la toma de red.
Deje que el aparato se enfríe por completo y límpielo.
9. Limpieza
Limpie el aparato después del uso y retire todos los restos de comida. Tenga en
cuenta lo siguiente:
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc-
toras de electricidad.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma
de corriente.
Nunca sumerja el aparato ni el termostato en agua u
otros líquidos.
DE
FR
ES
NL
IT
63 de 82
ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir quemaduras!
La parrilla se calienta mucho.
Deje que el aparato y el aceite del colector de grasa
se enfríen bien antes de la limpieza.
ATENCIÓN!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un
uso inadecuado. Superficie sensible de la parrilla.
No utilice medios / productos de limpieza fuertes o
abrasivos sobre la parrilla antiadherente ni en la car-
casa del aparato.
Deseche el aceite en la basura doméstica. Friegue el colector de grasa con agua
y un detergente suave.
Seque el aparato y el accesorio con cuidado con un paño suave.
10. Almacenamiento del aparato
Limpie el aparato como se describe en el capítulo “9. Limpieza” en la página 62
y déjelo secar bien.
Almacene el aparato en un lugar seco. Evite condiciones ambientales extremas.
11. Averías y ayuda
Avería Ayuda
No funciona ¿Está enchufado el cable en la toma de co-
rriente?
Los alimentos no están tosta-
dos / están crudos.
¿La luz de control indica si se ha alcanzado la
temperatura de la parrilla?
Dejar que se asen un poco más.
Los alimentos están demasiado
oscuros.
Reducir el tiempo el tiempo de asado o bajar
la temperatura.
Los alimentos se quedan pega-
dos en la parrilla.
Engrase la parrilla con un pincel y aceite si es
necesario.
64 de 82
12. Eliminación
EMBALAJE
Su aparato está embalado para protegerlo contra posibles daños duran-
te el transporte. Los embalajes están hechos de materiales que pueden
desecharse de forma ecológica e integrarse en el ciclo de reciclaje.
APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor-
mal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, el aparato debe llevarse a un
punto limpio adecuado al final de su vida útil.
De este modo, los desechos reciclables que contenga el aparato podrán
reutilizarse para evitar contaminar el medio ambiente.
Entregue el aparato usado a un punto de recogida de chatarra eléctrica
o a una instalación de reciclaje.
Para más información, diríjase a la empresa local de eliminación de resi-
duos o al ayuntamiento.
13. Especifi caciones técnicas
Alimentación: 220 - 240V~ 50/60Hz
Potencia: 2000vatios
Ajuste de temperatura: hasta máx. 240°C
Clase de protección I
Dimensiones de la parrilla: Aprox. 47 x 27 cm
Dimensiones: Aprox. 62 x 9 x 30 cm
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
14. Información de conformidad
Medion AG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y
otras disposiciones pertinentes de las siguientes directivas:
• Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
• Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
• Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
• Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
DE
FR
ES
NL
IT
65 de 82
15. Pie de imprenta
Copyright © 2017
Versión: 14/09/2017
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de
autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de
cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Las instrucciones se pueden pedir también llamando al servicio de línea directa, y se
pueden descargar en el portal de servicio http://www.medion.com/es/servicio/ini-
cio/.
También puede escanear el código QR de la parte superior y cargar el manual en su
dispositivo móvil a través del portal de servicio.
66 de 82
DE
FR
ES
NL
IT
67 di 82
Sommario
1. Informazioni relative al presente manuale ............................................. 68
1.1. Spiegazione dei simboli ....................................................................................68
2. Utilizzo conforme ...................................................................................... 69
3. Indicazioni di sicurezza ............................................................................. 70
3.1. Indicazioni generali ............................................................................................71
4. Contenuto della confezione ...................................................................... 74
5. Caratteristiche dell'apparecchio .............................................................. 75
6. Operazioni preliminari .............................................................................. 76
7. Utilizzare la griglia Teppan Yaki ............................................................... 76
7.1. Cuocere cibi alla griglia .....................................................................................76
7.2. Impostare l'apparecchio ...................................................................................78
8. Spegnere l'apparecchio............................................................................. 78
9. Pulizia ......................................................................................................... 78
10. Conservazione dell'apparecchio .............................................................. 79
11. Anomalie e rimedi ..................................................................................... 79
12. Smaltimento............................................................................................... 80
13. Dati tecnici ................................................................................................. 80
14. Informazioni sulla conformità .................................................................. 80
15. Note legali ................................................................................................. 81
68 di 82
1. Informazioni relative al presente manuale
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le
indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona-
mento e la lunga durata dell'apparecchio. Tenere queste istruzioni sem-
pre a portata di mano in prossimità dell'apparecchio. Conservarle con
cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione
dell'apparecchio.
1.1. Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del perico-
lo di gravi lesioni irreversibili!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo dovuto a superfici che
scottano!
ATTENZIONE!
Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle
cose!
AVVISO!
Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio!
DE
FR
ES
NL
IT
69 di 82
AVVISO!
Osservare le note nelle istruzioni per l'uso!
• Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si
può verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
Classe di protezione I
Gli apparecchi elettrici della classe di protezione I possiedono alme-
no un isolamento di base permanente e hanno o un connettore con
contatto di protezione o un cavo fisso con conduttore di protezio-
ne. Gli apparecchi elettrici della classe di protezione I possono ave-
re componenti con isolamento doppio o rinforzato oppure compo-
nenti azionati con bassissima tensione di sicurezza.
Utilizzo in ambienti chiusi
Gli apparecchi che riportano questo simbolo sono idonei solo all'u-
tilizzo in ambienti chiusi.
Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla
conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.
2. Utilizzo conforme
L'apparecchio è concepito per grigliare alimenti. Non utilizzare
l'apparecchio all’aperto. L'apparecchio è destinato all’utilizzo do-
mestico o similare, come ad esempio
−nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficio o
di altre aziende;
−in tenute agricole;
−per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi;
−nei bed & breakfast.
L'apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale.
Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade:
Non modificare l'apparecchio senza la nostra approvazione e
non utilizzare alcun altro dispositivo non approvato o fornito
da noi.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
70 di 82
Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzio-
ni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni alle persone o alle cose.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
−elevata umidità dell'aria o umidità in generale,
−temperature estremamente alte o basse,
−raggi diretti del sole,
−fiamme libere.
3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad es. persone
parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o in-
tellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di cono-
scenze (ad es. bambini grandi).
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o in-
tellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen-
ze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne
derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione spettante all'utilizzatore non de-
vono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla por-
tata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez-
zi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non la-
sciare che i bambini giochino con i materiali dell'imballaggio.
DE
FR
ES
NL
IT
71 di 82
3.1. Indicazioni generali
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Rischio di scossa elettrica o di cortocircuito per la pre-
senza di componenti sotto tensione.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installa-
ta a norma, dotata di messa a terra e di protezione elettrica.
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire
di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in
caso di emergenza.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che i va-
lori di tensione riportati sull'apparecchio corrispondano alla
tensione della rete locale.
Staccare l'alimentatore dalla presa dopo ogni utilizzo, prima di
ogni pulizia e nel caso in cui l’apparecchio non sia sorvegliato.
Quando si estrae il cavo di alimentazione dalla presa elettrica,
afferrarlo dalla spina e non tirare il cavo.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, distendere completamen-
te il cavo di alimentazione.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
Per non rischiare di inciampare, evitare l'uso di prolunghe.
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con ac-
qua o altri liquidi.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non costituisca perico-
lo di inciampo. Il cavo non deve essere serrato o schiacciato.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando è caduto o
quando lo stesso apparecchio, il cavo di alimentazione o l'ali-
mentatore presentano danni visibili.
In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all'appa-
recchio staccare subito la spina dalla presa elettrica.
All'interno dell'apparecchio vi sono tensioni pericolose. Non
aprire mai il rivestimento dell'apparecchio e non introdurre
oggetti attraverso le fessure di aerazione.
72 di 82
Per separare completamente l’apparecchio dall’alimentazio-
ne elettrica, la spina elettrica deve essere staccata dalla presa
elettrica.
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica
potrebbero subire danni. Pertanto estrarre la spina dalla presa
elettrica in caso di temporale.
Affidare le riparazioni dell'apparecchio o dell'alimentatore
solo a un centro specializzato oppure al servizio di assistenza.
Una riparazione inappropriata potrebbe causare gravi perico-
li per l'utente.
Non collocare l’apparecchio in prossimità di lavandini e non
esporlo a gocce o schizzi d‘acqua.
Se l'apparecchio viene spostato da un ambiente freddo a uno
caldo, attendere prima di collegare l'alimentatore, in quan-
to l'acqua di condensa che vi si accumula potrebbe danneg-
giarlo. Quando l'apparecchio ha raggiunto la temperatura
dell'ambiente, può essere messo in funzione in sicurezza.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla presa elettri-
ca. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde.
Durante il funzionamento le superfici dell’apparecchio
accessibili all’utente possono scaldarsi molto.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
Prima di sostituire o rimuovere la piastra lasciare che l'appa-
recchio si raffreddi.
Quando l'apparecchio è in funzione, toccare solo il manico! A
tale scopo utilizzare guanti da forno.
Durante la cottura alla griglia uscirà del vapore. Non avvicina-
re le mani al vapore.
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di
pulirlo.
DE
FR
ES
NL
IT
73 di 82
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.
Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno né con un
sistema di telecontrollo separato, ad es. una presa radio.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto
con oggetti o superfici calde (ad es. il fornello).
Non posizionare l'apparecchio sullo spigolo di un tavolo in
quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.
Assicurarsi che l’apparecchio in funzione non entri in contat-
to con altri oggetti. Lasciare una distanza sufficiente da tutti i
lati e dall'alto. In particolare non posizionare l’apparecchio in
prossimità di materiali infiammabili (tende, carta, ecc.). Perico-
lo di incendio!
Non coprire l’apparecchio.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e
resistente alle alte temperature.
Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri-
scaldarsi (ad es. piastra della cucina).
Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all’apparecchio!
L'utilizzo inappropriato può causare danni all'apparec-
chio. Superficie delicata della piastra.
Non utilizzare oggetti appuntiti per evitare graffi. Per togliere i
cibi dalla griglia utilizzare posate in legno o resistenti al calore.
Per pulire la piastra non utilizzare oggetti metallici, ma solo un
panno morbido leggermente inumidito con acqua. Seguire le in-
dicazioni riportate nel paragrafo “9. Pulizia” a pagina 78.
Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione.
74 di 82
4. Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o
all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im-
ballaggio.
Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta-
ta dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della
fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue:
• Griglia Teppan Yaki comprensiva di:
−1 leccarda
−1 termostato con cavo di alimentazione e spina
• Istruzioni per l’uso
DE
FR
ES
NL
IT
75 di 82
5. Caratteristiche dell'apparecchio
12
3
4
567
8
1) Impugnatura
2) Piastra
3) Presa per il termostato
4) Cavo di rete e spina
5) Termostato
6) Spia
7) Regolatore di temperatura
8) Leccarda
76 di 82
6. Operazioni preliminari
Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte
temperature, a un’altezza di lavoro comoda.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e dopo ogni suc-
cessivo utilizzo, pulire la piastra con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua. Asciugare la piastra accuratamente.
7. Utilizzare la griglia Teppan Yaki
AVVERTENZA!
Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento le superfici dell’apparecchio
esposte al contatto si scaldano molto.
Quando l'apparecchio è in funzione, afferrare solo
il manico o il regolatore di temperatura. Pericolo di
ustioni!
AVVISO!
Durante il primo riscaldamento si può avvertire un leggero cattivo odo-
re. Non si tratta di un malfunzionamento dell'apparecchio. Ingrassare
leggermente la piastra, chiudere il coperchio e lasciare scaldare l'appa-
recchio per ca. 10 minuti senza alimenti. Provvedere a una sufficiente ae-
razione, ad es. aprendo la finestra.
Preparare il piatto seguendo la ricetta.
Impostare il termostato a 0.
Montare la leccarda e il termostato.
Collegare la spina a una presa installata a norma.
Impostare il termostato alla temperatura desiderata.
La spia di funzionamento sul termostato indica che il riscaldamento è attivo. Quan-
do l'apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata, la spia di funzionamento
si spegne temporaneamente. La piastra della griglia è completamente preriscaldata
ed è possibile utilizzare la griglia Teppan Yaki.
7.1. Cuocere cibi alla griglia
La griglia Teppan Yaki consente di preparare diversi cibi come ad es. salsicce, spiedi-
ni di pollo o costolette. Il tempo di preparazione dipende dallo spessore e dalla con-
sistenza degli alimenti.
DE
FR
ES
NL
IT
77 di 82
ATTENZIONE!
Pericolo di ustioni!
Durante l'uso della griglia Teppan Yaki possono fuoriu-
scire vapore caldo o spruzzi di grasso.
Per evitare scottature, non mettere la mano nella
zona in cui esce il vapore.
Toccare i cibi grigliati solo con apposite posate, ad es.
una pinza per griglia.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all’apparecchio!
L'utilizzo inappropriato può causare danni all'apparec-
chio. Superfici delicate della piastra.
Non utilizzare oggetti appuntiti o utensili in metallo
che potrebbero danneggiare il rivestimento antiade-
rente della griglia!
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
Infilare la spina in una presa elettrica.
Appoggiare gli alimenti preparati sulla piastra della griglia.
Dopo qualche tempo girare i cibi ad es. con una pinza di legno o delle posate di
plastica.
Controllare la cottura degli alimenti dopo ca. 2-4 minuti per evitare che brucino.
Se non sono completamente cotti, lasciarli cuocere più a lungo sulla piastra del-
la griglia.
Quando gli alimenti sono pronti, prelevarli con posate di legno o plastica resi-
stenti al calore.
78 di 82
7.2. Impostare l'apparecchio
I valori indicati sono valori di riferimento.
Livello di po-
tenza
12345
Temperatura 140 150 160 180 210
Nella tabella sono riportate le impostazioni necessarie per i diversi cibi.
Bistecche 210 °C 10 - 15 minuti
Petto di pollo 210 °C 20 - 30 minuti
Cotoletta di maiale 160 °C 15 - 20 minuti
Hamburger 180 °C 10 – 15 minuti
Hot Dog 160 °C 10 – 15 minuti
Salsicce 180 °C 5 – 10 minuti
Filetto di pesce 160 °C 10 – 15 minuti
Pancetta 160 °C 10 – 12 minuti
Verdura 160 °C 10 – 15 minuti
Pancake 160 °C 5 – 10 minuti
8. Spegnere l'apparecchio
Dopo ogni utilizzo spegnere l’apparecchio ruotando il termostato su 0 e stac-
cando la spina dalla presa.
Lasciare raffreddare bene l’apparecchio e pulirlo.
9. Pulizia
Dopo ogni utilizzo pulire l'apparecchio rimuovendo tutti i residui di cibo. Tenere
presente quanto segue:
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto
tensione.
Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla
presa elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio o il termostato in
acqua o in altri liquidi.
DE
FR
ES
NL
IT
79 di 82
AVVERTENZA!
Pericolo di ustioni!
La piastra diventa molto calda.
Prima della pulizia lasciare raffreddare completa-
mente l'apparecchio e l'olio nella leccarda.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all’apparecchio!
L'utilizzo inappropriato può causare danni all'apparec-
chio. Superficie delicata della piastra.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sulla
piastra antiaderente e sul rivestimento dell'apparec-
chio.
Svuotare l'olio nei rifiuti domestici. Sciacquare la leccarda con acqua e un deter-
sivo delicato.
Asciugare accuratamente l'apparecchio e gli accessori con un panno morbido.
10. Conservazione dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo “9. Pulizia” a pagina 78 e lascia-
re asciugare tutto accuratamente.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. Evitare condizioni ambientali
estreme.
11. Anomalie e rimedi
Anomalia Rimedio
Nessuna funzione disponibile La spina è inserita nella presa?
Gli alimenti non sono abbastan-
za dorati o cotti.
La spia di controllo indica che la temperatura
della griglia è stata raggiunta?
Lasciarli cuocere un po' più a lungo.
I cibi sono troppo scuri. Diminuire il tempo di cottura o la temperatu-
ra.
I cibi si attaccano alla piastra. Ungere la piastra utilizzando se necessario un
pennello intinto nell'olio.
80 di 82
12. Smaltimento
IMBALLAGGIO
L'imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra-
sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere
smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
APPARECCHIO
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome-
stici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita
dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati
e si ridurrà l'impatto ambientale.
Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici
o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o
all'amministrazione comunale.
13. Dati tecnici
Alimentazione: 220 - 240V~ 50/60Hz
Potenza: 2000 Watt
Temperatura impostabile: fino a max. 240°C
Classe di protezione: I
Dimensioni piastra della griglia: ca. 47 x 27 cm
Dimensioni: ca. 62 x 9 x 30 cm
Con riserva di modifiche tecniche!
14. Informazioni sulla conformità
Medion AG dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti
basilari e alle altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
DE
FR
ES
NL
IT
81 di 82
15. Note legali
Copyright © 2017
Ultimo aggiornamento: 14/09/2017
Tutti i diritti riservati.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in
qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del
produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
È possibile ordinare una copia delle istruzioni per l'uso tramite la linea di assistenza
o scaricarla dal portale dell'assistenza www.medion.com/de/service/start/.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare
il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
82 di 82
Piastre Teppan Yaki
Parrilla Teppan Yaki
Teppan yaki grill
Gril Teppan Yaki
Teppan Yaki Grill
MEDION® MD 17997
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
07/2017
17997 DE-WE MSN 5005 6593 Cover RC1.indd Alle Seiten17997 DE-WE MSN 5005 6593 Cover RC1.indd Alle Seiten 04.09.2017 11:19:3004.09.2017 11:19:30