Moulinex LM43P110 User Manual
Displayed below is the user manual for LM43P110 by Moulinex which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
RU
UK
KK
RO
SL
SR
HR
BS
BG
LV
ET
LT
PL
CS
HU
TH
SK
KO
VI
ZH
MS
AR
FA
ID
clic
1
2
12
1
2
2
1
3
3
1
2
1
3
2
MAX
1L
1
MAX
1.25L
1.25
8020001549-06
Lire attentivement le livret consignes de sécurité et ce livret
avant la première utilisation.
Read safety instructions and booklet carefully before using
for the rst time.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Sicherheitshinweise
und die Broschüre sorgfältig durch.
Neem vóór het eerste gebruik dit boekje en het boekje met
de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Leggere con attenzione il libretto sulle norme di sicurezza e
questo libretto, al primo utilizzo.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y este
folleto antes de utilizar el aparato por primera vez.
Leia atentamente as instruções de segurança bem como
este folheto antes da primeira utilização.
ιαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ε τι οδηγίε ασφαλεία
καθώ και αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή
για πρώτη φορά.
Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette hæfte
omhyggeligt, inden apparatet tages i brug første gang.
Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det här häftet
noga innan du använder apparaten första gången.
Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen huolellisesti
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og dette heftet
før første gangs bruk.
Kullanmadan önce güvenlk talmatları ktapçığını ve bu
ktapçığı dkkatlce okuyun.
.
.
ȻɿɪɿɧɲɿɪɟɬΩɨɥɞɚɧɚɪɞɚΩɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧαɫΩɚɭɥɵΥɵɧ
ɦαΩɢɹɬɨΩɵɩɲɵΥɵέɵɡ
Citii cu atenie manualul cu instruciunile de sigurană i
această broură înainte de prima utilizare.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za varno
uporabo in ta navodila.
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s bezbednosnim
uputstvima i ovu knjižicu.
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne upute i
upute za uporabu.
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna uputstva i
knjižicu o upotrebi.
.
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult ohutusnõudeid
ja seda brošüüri.
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus un
šo informāciju.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite saugos
instrukciją ir šią instrukciją.
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s bezpečnostními
pokyny a tuto brožuru.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“.
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.
ĆĻċòÝĢċĖòĉòĢċĕ÷ĐĝĆÝĀċúôþĆíùĊûĖþĉÝĒĻúĐĆÚċüĘãļàċòĆûĻċàþĉĕĆĎûíÚĻĆòÚċüĘãļàċòĕôŃòÝüĊĞàĖüÚ
ࢎউஜҗഅ଼ܳযفӝ߄ۉפ
\FVWD\KųQJGQDQWRjQYFXQVWD\Qj\WUųFNKL
VGͱQJ
ḽ䏦ℋ濕妉ᶒ䯮摯娾⩇…ⶸ娮ㄉ⁈⍊奨㓌㖶Ʋ
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum
penggunaan untuk kali pertama.
ϡΩΧΗγϝϭϝΑϗΔϳΎϧόΑϥΎϣϷΕΎϣϳϠόΗΏΎΗϛέϗ
ΩϳϧϪόϟΎρϣέϪέΗϓΩϥϳϭϧϣϳΎϣϧϫέϪέΗϓΩˬϩΩΎϔΗγίϝΑϗ
Bacalah petunjuk keselamatan dan buklet secara saksama sebelum
penggunaan pertama kali.
Selon modèle / Depending on model
Je nach Modell / Afhankelijk van het model
Secondo il modello / En función del modelo
Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο
Modelafhængig / Beroende på modell
Mallista riippuen / Avhengig av modell
Modele göre / в зависимости от модели
залежно від моделі / ίɥɝɿɝɟɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ
În funcţie de model / Glede na model
Uzavisnosti od modela / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu
В зависимост от модела / Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim / Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela / Podle modelu
Podľa modelu / Modelltől függően
Ânµ´ÅÄÂn¨³¦»n / ݽ؛ীٮۄܴ
7\WKHRPX/ 塔ᴌ♉唝今⩘
Bergantung pada model
/
ϝϳΩϭϣϟΏγΣ ϝΩϣΏγΣέΑ
Tergantung pada model
clic
1
2
1
2
1
2
30
s
3
min
*600 W 4s 40g
*800 W 4s 45g
x10 1
x8 60g
x20 60g
x5 10g
30s 40g
x8
x6
max
60 sec 6-10
30 sec 6-10
30 sec 6-10
30 sec 6-10
60 sec 6-10
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il soit bien
connecté au secteur, que le cordon soit en bon état. Votre
appareil ne fonctionne toujours pas? Adressez-vous à un centre
service agréé (voir liste dans le livret service). N’insérer aucun
objet métallique dans le blender. Ne pas mixer de morceaux
d’ingrédients surgelés de plus de 25x25x25mm.
Hvis apparatet ikke virker, kontrolleres, at det nu også er
tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig ikke? Kontakt
et autoriseret servkeværksted (se listen i servicehæftet). Kom
ikke metalgenstande i blenderen. Blend ikke stykker af frosne
ingredienser, der er større end 25 x 25 x 25 mm.
If your appliance does not work, check it is properly connected
to the mains and the power cord is in good condition. Your
appliance still does not work? Contact an approved service
centre (see the service booklet). Do not insert any metallic
object into the blender. Do not mix pieces of frozen ingredients
larger than 25x25x25mm.
Om apparaten inte fungerar, kontrollera att den är ansluten
till elnätet och att sladden är i gott skick. Vad gör jag
ifall apparaten fortforande inte fungerar ? Vänd dig till ett
auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet). Placera
inga metallföremål i mixern. Blanda inte frysta ingredienser som
är större än 25 x 25 x 25 mm
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, überprüfen Sie, ob es
ordnungsgemäß an die Stromversorgung angesdilossen ist
und ob das Kabel in einwandfreiem Zustand ist. Ihr Gerät
funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst (siehe Liste Im Serviceheft). Führen
Sie keine metallischen Gegenstände in den Mixer ein. Mixen Sie
keine Teile gefrorener Zutaten, die größer als 25x25x25mm sind.
Jos laite ei toimi, tarkasta, että siihen on kytketty virta oikein
ja että johto on kunnossa. Eikö laitteesi vieläkään toimi? Ota
yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso yhteystiedot
huoltokirjasesta). Älä laita tehosekoittimeen metallisia esineitä.
Älä sekoita jäisiä ainesosia, joiden mitat ovat yli 25 x 25 x 25 mm.
Als uw apparaat niet werkt, controleer dan of het goed
op het elekticiteitsnet is aangesloten en of net snoer niet
beschadigd is. Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem dan
contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in net
serviceboekje). Steek geen metalen voorwerpen in de blender.
Probeer geen bevroren ingrediënten groter dan 25 x25 x25 mm
te verwerken.
Dersom apparatet ikke virker, sjekk at det er koblet til
strømnettet, og at ledningen er i god stand. Fungerer
apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent serviceverksted
(se listen i senricehåndboken). Ikke plasser metallgjenstander
i hurtigmikseren. Ikke bland biter av frosne ingredienser som er
større enn 25 x 25 x 25 mm.
Se l’apparecchio non funziona, verificate che sia ben collegato
alla rete elettrica e che il cavo sia in buono stato. L'apparecchio
continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato (vedere i’elenco nel libretto). Non inserire oggetti
metallici all’interno del frullatore. Non frullare pezzi di
ingredienti surgelati più grandi di 25x25x25 mm.
Chazınız çalımıyorsa, elektrk ebekesne doğru eklde
bağlandığını, kablosunun çalıır durumda olduğunu
doğrulayın. Chazınız hala çalımıyor mu? Yetkl br servs
merkezne bavurun (servs ktapçığındak lsteye bakınız).
Blendern çne herhang br metal nesne koymayın.
25x25x25 mm boyutlarından büyük donmu malzeme
parçalarını karıtırmayın.
Si su aparato no funciona, asegúrese de que está bien conectado
a la red eléctrica y que el cable está en buen estado. ¿Su aparato
sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado
(ver la lista en el folleto de servicio). No insertes ningún objeto
metálico en la batidora. No mezcles trozos de ingredientes
congelados de más de 25x25x25 mm.
, ,
, . -
?
(.
).
.
252525.
Caso o aparelho não esteja funcionar, certifique-se de que está
corretamente ligado à corrente e que o cabo de alimentação se
encontra em perfeitas condições de utilização. O seu aparelho
continua sem funcionar? Contacte um Serviço de Assistência
Técnica autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços
de Assisténcia Técnica). Não introduza objetos metálicos na
liquidificadora. Não misture pedaços de ingredientes congelados
maiores do que 25 x 25 x 25 mm.
, ,
.
?
(.
). .
25x25x25.
Εάν η συσκευή σα δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι έχει
συνδεθεί σωστά στην πρίζα και όπ το καλώδιο βρίσκεται
σε καλή κατάσταση. Η συσκευή σα εξακολουθεί να η
λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο
σέρβι (δείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβι). Μην τοποθετείτε
εταλλικά αντικείενα στο πλέντερ. Μην ανακατεύετε
κατεψυγένα υλικά που είναι εγαλύτερα από 25 x 25 x 25 mm.
ȿɝɟɪԕԝɪɵɥԑɵɧɠԛɦɶɿɫɿɫɬɟɦɟɫɟԕRɫɵɥԑɚɧɵɧɤɭɚɬɤԧɡɿɧɟ
ɞԛɪɵɫԕɪɫɶɲɝɚɧɵɧɠԥɧɟɤɭɚɬɫɵɦɵɧɵԙɤԛɣɧɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ
Ԕԝɪɵɥԑɵ ɦԛɥɞԧɦ ɠԛɦɵɫ ɿɫɬԧɦԧɣ ɦԧ" Ɍɢɿɫɬɿ ԕɵɡɦԧɬ
ɤԧɪɫԧɬɭ ɨɪɬɚɥɵԑɶɧɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ ԕɶɜɦԧɬ ɤԧɪɫԧɬɭ
ɧԛɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɬɿɡɿɦɞɿ ԕɚɪɚԙɶɿɡ Ȼɥɟɧɞɟɪɝɟ
ɦɟɬɚɥɥ ɡɚɬ ɫɚɥɦɚԙɵɡ [[ ɦɦɞɟɧ ɚɫɚɬɵɧ
ɦԝɡɞɚɬɵɥԑɚɧɢɧɝɪɟɞɢɟɧɬɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧɚɪɚɥɚɫɬɵɪɦɚԙɵɡ
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcionează, vericai ca
acesta să e racordat corespunzător la reeaua de alimentare
i cablul să e în stare bună. Aparatul dumneavoastră tot nu
funcionează? Adresai-vă unui centru de service agreat (a
se vedea lista din carnetul de service). Nu introducei niciun
obiect metalic în blender. Nu mixai bucăi de ingrediente
îngheate mai mari de 25x25x25mm
Jeigu jūsų prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis tinkamai
prijungtas prie sektoriaus ir ar maitinimo laidas yra tinkamos
būklės. Prietaisas vis tiek neveikia? Kreipkitės į patvirtintas
remonto dirbtuves (žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
Į maišytuvą nekiškite jokių metalinių daiktų. Nemaišykite
užšaldytų ingredientų, didesnių kaip 25 x 25 x 25 mm.
Če naprava ne deluje, preverite, ali je kabel pravilno
priključen v električno omrežje, oziroma se prepričajte, da
kabel ni poškodovan. Vaša naprava še vedno ne deluje?
Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam
v servisni knjižici). V mešalnik ne vstavljajte nobenih
kovinskih predmetov. Ne mešajte delcev zamrznjenih
sestavin, večjih od 25 x 25 x 25 mm.
Jeżeli urządzenie nie działa, sprawdź, czy jest ono prawidłowo
podłączone do sieci elektrycznej i czy kabel nie jest
uszkodzony. Urządzenie nadal nie działa? Prosimy o kontakt z
autoryzowanym punktem serwisowym (zob.: lista w książce
gwarancyjnej). Nie wkładać żadnych metalowych przedmiotów
do blendera. Nie miksować zamrożonych produktów w
kawałkach większych niż 25x25x25 mm.
Ako vaš aparat ne radi, proverite da Ii je pravilno povezan na
električnu mrežu i da li je kabl u dobrom stanju. Vaš aparat i
dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisu (pogledajte
spisak u knjižici o postprodajnim uslugama). Nemojte stavljati
nikakve metalne predmete u blender. Nemojte mešati
komade smrznutih sastojaka veće od 25x25x25mm.
Pokud váš přístroj nefunguje, ověřte si, zda je správně zapojen
do sítě a zda je kabel v dobrém stavu. Váš přistroj přesto
stále nefunguje? Obraťte se na smluvní servisní středisko
(viz seznam v servisní knížce). Do mixéru nevkládejte kovové
předměty. Nemixujte kousky mražených surovin, které jsou
větší než 25×25×25mm.
Ako ure aj ne radi, provjerite je li ispravno priključen u utičnicu
i je li kabel u dobrom stanju. Vaš ure aj još uvijek ne radi?
Obratite se ovlaštenom servisu (vidi popis u servisnoj knjižici).
Nemojte u blender stavljati nikakve metalne predmete.
Nemojte miješati komade zamrznutih sastojaka koji su veći od
25 x 25 x 25 mm.
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne zapojený
do zásuvky a či je kábel v poriadku. Zariadenie stále nefunguje?
Obráťte na autorizované servisné stredisko (pozrite si zoznam
v servisnej knižke). Do mixéra nevkladajte žiadne kovové
predmety. Nemixujte kúsky mrazených surovín, ktorých
rozmery sú väčšie než 25 x 25 x 25mm.
Ukoliko vaš aparat ne radi, provjerite da li je ispravno priključen
na električnu mrežu i je li kabal u dobrom stanju. Vaš aparat
i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u
knjižici o postprodajnim uslugama). Nemojte u blender
stavljati nikakve metalne predmete. Nemojte miješati komade
zamrznutih sastojaka veće od 25x25x25mm.
A készüléke nem működik, ellenőrizze, hogy megfelelően
van-e csatlakoztatva, és hogy a kábel jó állapotban van-e. A
készülék továbbra sem működik? Ez esetben forduljon a közeli
hivatalos szakszervizhez (a szervizlistát Id. a szervizkönyvben).
Ne tegyen fém tárgyakat a turmixgépbe. Ne turmixoljon
25x25x25 mm méretűnél nagyobb darabokat.
,
. :
(
).
.
, - 25 x 25 x 25 mm.
®µÁ¦ºÉ°ÄoÅ¢¢jµ°»Å¤nεµÄ®o¦ª°ªnµÅoÁ¸¥¨´Ë¨oª®¦º°¥´®¦º°µ¥Å¢°¥¼nÄ£µ¡
¸®¦º°Á¨nµ oµÁ¦ºÉ°ÄoÅ¢¢jµ°»¥´Å¤nµ¤µ¦ÄoÅoµ¤· Ä®o·n°«¼¥r¦·µ¦¸ÉÅo¦´µ¦
¦´¦°¼¦µ¥ºÉ°«¼¥r¦·µ¦µ¼n¤º°µ¦¦·µ¦®¨´µ¦µ¥®oµ¤Änª´»¸ÉÁ}讳¨ÄÁ¦ºÉ°{~
®oµ¤{~nª¤ÂnÂȸɤ¸µÄ®nÁ·[[¤¤
Kui teie seade ei tööta, veenduge, et see oleks korralikult
vooluvõrku ühendatud ja et juhe oleks heas seisukorras. Teie
seade ei tööta ikka? Pöörduge volitatud teenindusettevõtte
poole (tutvuge nende loeteluga kasutusjuhendis). Ärge
sisestage kannmikserisse metallesemeid. Ärge segage üle
25x25x25 mm suuruseid külmutatud koostisaineid.
ӝӝо زೞ ঋ҃ োѾ ߂ ࢶ ࢚కܳ
ഛೞয়ӝӝоৈزೞঋפө ҃
ҕࢲ࠺ࣃఠীޙೞয়zࢲ࠺଼ղܻܳ
ଵઑ{࠶۪؊ীӘࣘޛܳ֍݃য়о۽Yࣁ۽
Y֫NNࠁӝպزܐחઁಿীޖܻܳ
оೡࣻ۽ೣԋ࠶۪٬ೞঋب۾೧য়
Ja ierīce nedarbojas, pārliecinieties, ka tā ir pieslēgta tīklam un
ka vads nav bojāts. Vai ierīce joprojām nedarbojas? Vērsieties
serticētā servisa centrā (to saraksts pievienots). Neievietojiet
maisītājā metāliskus priekšmetus. Nesajauciet saldētu
sastāvdau gabalius, kas lielāki par 25x25x25mm.
1XWKLWEFͳDEQNK{QJKRWÿQJKm\FKFFKQ
UQJQyÿmÿųFNWQLÿ~QJYLQJXQÿLQGk\
ÿLQWURQJWuQKWUQJWW7KLWEFͳDEQYQNK{QJ
KRWÿQJ";LQYXLOzQJOLrQKYLWUXQJWkPGFKYͱ
ͳ\TX\Q[HPGDQKViFKWURQJFXQVWD\.K{QJ
FKREWNͿYWNLPORLQjRYjRPi\[D\.K{QJWUQ
FiFSKQQJX\rQOLXÿ{QJOQKFyNtFKWKųFOQ
KűQ[[PP
⥩わ䙫娔₀㜑僤㭊⸟怲ὃƏ媲㪉㟌㘖␍ⷙ䵺㎹曢Əḍ㪉
㟌䷁巖㘖␍㘖㭊⸟䊧ㄲ˛⥩㞃娔₀ᾄ䄝䄈㲼怲ὃƏ媲偖
乒㍯㫱⋀Ḕ⾪婚ガ媲⎪斘㷬▕Ḕ䙫㛴⋀㈲ⅱ˛ 寞⋦⯭
ỢἼ憸ⱅ䉐Ἲ㎹⅌㏬㊳♏˛寞⋦㷞⏯⤎ṵ[[PP
䙫↞↢⎆㖀
ϕέΑϪΑϩΎΗγΩΩϳϭηϥϣρϣˬΩϧϣϧέΎΎϣηϩΎΗγΩϪΗέϭλέΩ
ΎϣηϩΎΗγΩΎϳΩέΩέέϗΑγΎϧϣΕϳόοϭέΩϕέΑϡϳγϭΕγϝλϭ
ΕγϳϟΩϳέϳΑαΎϣΗίΎΟϣΕΎϣΩΧίέϣΎΑ˱ΎϔρϟˮΩϧϣϧέΎίϭϧϫ
ΎϳηϥΩέΩέϭίΕγϩΩηϪέϪέΗϓΩϥϳϣϫέΩίΎΟϣίέϣ
ϳΫϏΩϭϣϥΩέρϭϠΧϣίΩϳϧέΩΩϭΧϥρϭϠΧϣϝΧΩϪΑίϠϓ
ΩϳϧέΩΩϭΧέΗϣϠϳϣ˻×˻×˻ίέΗέίΑΩϣΟϧϣ
Jika perkakas anda gagal bertungsi, pastikan kabel kuasa
diplagkan dengan betul dan pastikan kabel kuasa berada dalam
keadaan yang baik. Adakah perkakas anda masih berfungsi? Sila
hubungi pusat perkhidmatan yang diluluskan (sila rujuk senarai
dalam buku panduan). Jangan masukkan sebarang objek logam
ke dalam pengisar. Jangan campurkan kepingan bahan beku
yang lebih besar daripada 25x25x25mm.
Jika alat Anda tidak berfungsi, pastikan bahwa alat sudah
tersambung dengan baik ke sumber listrik utama dan kabel
daya dalam kondisi baik. Alat Anda masih tidak berfungsi?
Hubungi pusat layanan resmi (lihat buklet layanan). Jangan
memasukkan benda logam apa pun ke dalam blender.
Jangan melumatkan potongan bahan makanan beku yang
ukurannya melebihi 25x25x25 mm
ϝϛηΑϝλΗϣϪϧϥϣϕϘΣΗϟϰΟέ˵ϳϓˬϙΑιΎΧϟίΎϬΟϟϝϣόϳϡϟΫ·
ιΎΧϟίΎϬΟϟϝϫΓΩϳΟΔϟΎΣϲϓϝΑΎϛϟϥϥϣϭϲΑέϬϛϟέΎϳΗϟΎΑϳΣλ
έυϧ˯ϼϣόϟΔϣΩΧϟΩϣΗό˵ϣίϛέϣΑϝΎλΗϻϰΟέ˵ϳˮϝϣόϳϻϝίϳϻϙΑ
ρϠΧΗϻρϼΧϟϲϓϱΩϳΩΣϡγΟϱϊοΗϻΔϣΩΧϟΏϳΗϛϲϓΔϣΎϘϟ
ϡϣ[[ΎϬϣΟΣϰρΧΗϳϲΗϟΔΟϠΛϣϟΕΎϧϭϛϣϟϥϣϊρϗ
8020001549/06