Moulinex OW610110 User Manual
Displayed below is the user manual for OW610110 by Moulinex which is a product in the Bread Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
Français 1 - 24
Nederlands
25 - 48
Deutsch 49 - 72
Italiano 73 - 96
Español 97 - 120
Português 121 - 144
English 145 - 168
Pycckий
175 - 202
Українська
203 - 230
ҚАЗАҚША
231 - 258
Magyar 259 - 286
Česky
287 - 314
Slovensky 315 - 342
Bosanski 343 - 370
Bulgarian 371 - 398
Hrvatski 399 - 426
Română 427 - 454
Srpski 455 - 482
Slovensko 483 - 510
Eesti 511 - 538
Latviešu 539 - 566
Lietuvių 567 - 594
Polski 595 - 622
home bread baguette
JPM & Associés • marketing-design-communication
NC00129052 • 06/2015
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 PageA
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 PageB
73
ITALIANO Pagina
1 DESCRIZIONE 74
2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 75
3 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 79
4 PULIZIA E MANUTENZIONE 86
5 I CICLI 87
6 GLI INGREDIENTI 88
7 CONSIGLI PRATICI 89
8 PREPARAZIONE E REALIZZAZIONE DELLE BAGUETTE 90
9 GUIDA PER MIGLIORARE LE VOSTRE REALIZZAZIONI 93
10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 96
11 GARANZIA 96
12 AMBIENTE 96
13 TABELLA DEI CICLI 169
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page73
74
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
Cestello per il pane
Miscelatori
Coperchio con oblò
Pannello comandi
a. Display
a1. ndicatore di formatura delle
baguette
a2. Selezione del menu
a3. Indicatore peso
a4. Indicatore di doratura
a5. Programmazione differita
a6. Display timer
b. Scelta dei programmi
c. Selezione del peso
d. Tasti di impostazione dell’avvio
differito e di impostazione del tempo
per el programma 12
e. Spia di funzionamento
f. Interruttore on/off
1.
2.
3.
4.
g. Selezione del colore della doratura
Supporto alla cottura delle baguette
2 piastre antiaderenti per baguette
Accessori:
Lametta
a. Cucchiaio da minestra = C
b. Cucchiaino da caffè = c
Gancio per estrarre i miscelatori
Pennello
Dosatore graduato
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4.a4
4.a6
4.a5
4.a1
4.a2
4.a3
1
DESCRIZIONE
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page74
75
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Questo apparecchio non viene messo
in funzione per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di comando a
distanza separato.
• Questo apparecchio è stato concepito
per uso unicamente domestico. Non è
stato ideato per essere utilizzato nei se-
guenti casi, che restano esclusi dalla ga-
ranzia:
- in angoli cottura riservati al perso-
nale nei negozi, negli uffici e in altri am-
bienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strut-
ture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Questo apparecchio non dovrebbe es-
sere utilizzato da persone (compresi i
bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte, o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza,
2
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page75
76
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
di una supervisione o di istruzioni preli-
minari relative all’ utilizzo dell’apparec-
chio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assi-
curarsi che non giochino con l’apparec-
chio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo servizio assistenza o da persone con
qualifica simile per evitare pericoli.
• Questo apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso
dell'apparecchio e comprendano i pericoli
implicati. Evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia
e manutenzione devono essere svolte uni-
camente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo
di alimentazione fuori della portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page76
77
•L’apparecchio è destinato al solo uso
domestico, all’interno dell’abitazione
e ad un’altitudine inferiore ai 4000 m.
• Attenzione: rischio di ferite in caso di uso
scorretto dell’apparecchio.
• Attenzione: la superficie della resistenza
rimane ancora calda dopo l'uso.
• Non immergere l'apparecchio in acqua.
• Non superate le quantità indicate
sulle ricette.
Nel cestello per pane:
- il volume totale dell'impasto non deve
superare i 1500 g,
- non superate 930 g di farina e 15 g di
lievito.
Negli stampi per baguette:
- Non utilizzare più di 450 grammi
d’impasto per cottura.
- Non utilizzare più di 280 grammi di farina
e 6 grammi di lievito per cottura.
• Utilizzare un panno o una spugna umida
per pulire le parti a contatto con gli
alimenti.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page77
78
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta: un utilizzo non conforme alle norme
d'uso prescritte solleva il produttore da
qualsiasi responsabilità.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è
conforme alle norme e regolamentazioni
applicabili (Direttive Bassa Tensione,
compatibilità Elettromagnetica, materiali a
contatto con alimenti, ambiente…).
• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano
da schizzi d’acqua e che non si trovi in un
incavo della cucina.
• Assicuratevi che la tensione di alimentazione
del vostro apparecchio corrisponda a quella
del vostro impianto elettrico. Qualsiasi errore
di collegamento elettrico annulla il diritto alla
garanzia.
• Collegare imperativamente l'apparecchio a una
presa di corrente con messa a terra. Il mancato
rispetto di questo vincolo può provocare scosse
elettriche causando anche eventuali lesioni
gravi. Per la sicurezza dell’utente, è
indispensabile che la presa messa a terra rispetti
le norme d’installazione elettrica in vigore nel
paese di residenza. Se il proprio impianto non
prevede una presa di corrente a terra, è
imperativo fare intervenire, prima di effettuare
qualsiasi collegamento, un ente autorizzato che
metta in conformità l’installazione elettrica.
• L'apparecchio è destinato al solo uso
domestico, all'interno della vostra abitazione.
• Scollegate l'apparecchio quando non lo
utilizzate o durante le operazioni di pulizia.
• Non utilizzate un apparecchio che:
- presenti un cavo difettoso o danneggiato,
- sia caduto e presenti danni visibili o anomalie
di funzionamento.
In ciascuno dei casi elencati, l’apparecchio dovrà
essere portato presso il centro assistenza
autorizzato più vicino, alfine di evitare eventuali
rischi. Consultate la garanzia.
• Eventuali interventi diversi dalla pulizia e
dalle normali operazioni di manutenzione
effettuate dal cliente devono essere svolti
presso un Centro di Assistenza autorizzato.
• Non immergete mai l'apparecchio, il cavo o la
presa elettrica nell'acqua o in altro liquido.
• Non lasciate pendere il cavo di alimentazione
a portata di mano dei bambini.
• Il cavo non deve mai trovarsi in prossimità o
a contatto delle parti calde dell'apparecchio,
vicino ad una fonte di calore o premuto
contro uno spigolo vivo.
• Evitate di spostare l’apparecchio durante il
suo utilizzo.
•Non toccate l'oblò durante e
immediatamente dopo il funzionamento.
L'oblò può raggiungere temperature
molto elevate.
• Evitate di scollegare l’apparecchio tirando il
cavo.
• Utilizzate solo una prolunga in buono stato,
con una presa collegata a terra, e con i fili di
sezione almeno pari a quelli del prodotto.
• Non posizionate l'apparecchio su altri
apparecchi.
• Non utilizzate l'apparecchio come fonte di
riscaldamento.
• Non utilizzate l’apparecchio per cuocere
preparazioni diverse dai pani e dalle
marmellate.
• Evitate accuratamente d'introdurre carta,
cartone o plastica all'interno dell'apparecchio
e non collocate alcun oggetto sopra di esso.
• Non tentate in alcun caso di spegnere con
acqua eventuali fiamme scaturite da
componenti del prodotto. Scollegate
l'apparecchio. Soffocate le fiamme con un
panno umido.
• Per la vostra sicurezza utilizzate solo accessori
e ricambi adatti al vostro apparecchio.
•Alla fine del programma, utilizzate sempre
I guanti da cucina per manipolare il
cestello o le parti calde dell’apparecchio.
L’apparecchio e l’accessorio baguette
diventano molto caldi durante l’utilizzo.
• Non ostruite le griglie d'aerazione.
• Fate molta attenzione alla fuoriuscita di vapore
che può avvenire al momento dell'apertura del
coperchio durante il funzionamento o al
termine di un programma.
• Il livello di potenza acustica rilevato per
questo prodotto è di 69 dBA.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
iIl vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
‹Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page78
79
3
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. DISIMBALLAGGIO
• Disimballate l’apparecchio, conservate il vostro buono di
garanzia e leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima del
primo utilizzo dell’apparecchio.
• Installate l’apparecchio su una superficie stabile. Togliere tutti
gli imballi e gli adesivi sia dentro che fuori l’apparecchio.
NO
OK
Avvertenza
•
Attenzione! La lametta è molto affilata.
Manipolarla con precauzione.
3. PULIZIA DEL
RECIPIENTE
• Pulite il recipiente
dell’apparecchio con un
panno umido. Asciugare
bene. Al primo utilizzo
potrebbe verificarsi una
lieve fuoriuscita di odore.
Posizionare i frustini
l'uno di fronte all'altro
per un impasto
migliore.
2. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
• Togliere il cestello tirandolo in verticale per
l'impugnatura.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page79
80
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
4. AVVIAMENTO
• Introducete il cestello per
pane.
• Premete il cestello per pane
agendo prima su un lato e
poi sull'altro e inseritelo sul
trascinatore in modo da
fissarlo saldamente sui
2 lati.
12
• Srotolate il cavo e
collegatelo a una presa
elettrica con messa a terra.
• Dopo il bip sonoro, sul
display compare il
programma 1 predefinito.
Per un primo approccio con la macchina del pane, suggeriamo di provare la ricetta del PANE
CLASSICO per la prima preparazione. Fare riferimento alla scheda "PROGRAMMA PANE CLASSICO"
a pagina 92.
5. SELEZIONATE UN PROGRAMMA (VEDERE LE CARATTERISTICHE NELLA TABELLA
SULLA PAGINA SEGUENTE)
• Per ogni programma viene visualizzata una regolazione predefinita. Dovete pertanto
selezionare manualmente le regolazioni desiderate.
• La scelta di un programma avvia una serie di fasi che si susseguono automaticamente le
une dopo le altre.
• Premete il tasto “menu” che vi permette di scegliere un
certo numero di programmi diversi.
Per fare scorrere i programmi da 1 a 16, premete
successivamente il tasto “menu”.
• Appare automaticamente il tempo corrispondente al
programma selezionato.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page80
81
SCOPRITE I PROGRAMMI PROPOSTI NEL MENU
1. Baguette
Il programma “Baguette” vi permette di realizzare da soli le
vostre baguette.
Questo programma si svolge in 2 tempi.
1° tappa > Impastamento e lievitazione della pasta
2° tappa > Cottura
Il ciclo cottura interviene dopo la confezione delle vostre
baguette (per aiutarvi nella confezione delle baguette,
troverete una guida complementare di lavorazione con la
vostra macchina per il pane).
2. Baguettes Dolci Per i panini dolci: viennesi, pane al latte, briosciati, ecc.
3. Cottura Baguette
Il programma 3 permette di cuocere le baguette a partire da
una pasta preparata in anticipo. La macchina non deve essere
lasciata incustodita durante l’utilizzo del programma 3. Per
interrompere il ciclo prima della ne fermate manualmente il
programma con una lunga pressione del tasto .
4. Pane Bianco Il programma “Pane Bianco” permette di eettuare la maggior
parte delle ricette di pane utilizzando farina di grano.
5. Pane Francese Il programma 5 corrisponde a una ricetta di pane bianco
tradizionale francese piuttosto alveolato.
6. Pane Integrale
Il programma 6 deve essere selezionato quando si utilizza la
farina integrale. Questo programma serve anche per la
realizzazione di ricette con preparati da forno.
7. Pan Brioche Il programma 7 è adatto per ricette che contengono più
grassi e zuccheri. Se utilizza preparati per brioches o pane al
latte pronti all’uso, non superate 1000 g di impasto totale.
8. Pane Bianco
Super Veloce
Il programma 8 è specico per la ricetta del pane veloce che
si trova nel ricettario in dotazione. In questa ricetta l'acqua
deve essere al massimo 35 ° C.
9. Pane Senza
Glutine
È particolarmente indicato per le persone intolleranti al glutine
(aette da celiachia), sostanza presente in molti cereali (grano, orzo,
segale, avena, kamut, spelta, ecc.). Il cestello deve essere pulito
sistematicamente onde evitare qualsiasi rischio di contaminazione
con altre farine. In caso di regime alimentare che vieti rigorosamente
il glutine, assicuratevi che anche il lievito utilizzato ne sia privo. La
consistenza delle farine senza glutine non consente di ottenere un
impasto ottimale. È pertanto necessario ripiegare i bordi
dell'impasto durante la lavorazione servendosi di una spatola di
plastica essibile. Il pane senza glutine sarà di consistenza più densa
e di colore più chiaro rispetto al pane normale.Per questo
programma, è disponibile solo il peso di 1000 g.
ACCESSORI
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page81
82
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
10. Pane Senza Sale Ridurre il consumo di sale consente di diminuire i rischi
cardiovascolari.
11. Pane Extra
Omega 3
Grazie a una ricetta equilibrata e completa dal punto di vista
nutrizionale, questo pane è ricco di acidi grassi Omega-3. Gli
acidi grassi Omega-3 contribuiscono al buon
funzionamento del sistema cardiovascolare.
12 . Cottura Pane
Il programma di cottura consente di cuocere per un minimo di 10
no a un massimo di 70 minuti, regolabili a intervalli di 10 minuti in
doratura
debole, medio, forte.
Può essere selezionato da solo ed
essere utilizzato:
a) in associazione al programma per la pasta lievitata,
b) per riscaldare o rendere croccante del pane già cotto e rareddato,
c) per ultimare una cottura in caso d'interruzione prolungata
dell'alimentazione di corrente elettrica durante un ciclo di
preparazione del pane. Questo programma non permette di cuocere
delle baguette. Non lasciate la macchina del pane senza sorveglianza
quando è in funzione il programma 12. Per interrompere il ciclo prima
della sua conclusione, spegnete manualmente il programma
mediante una pressione prolungata sul tasto .
13. Pasta Lievitata
Il programma “Pasta lievitata” non cuoce. Si tratta di un programma
di impasto e di lievitazione per tutti i tipi di pasta lievitata Es.: la
pasta per pizza.
14. Torta
Il programma
14 si presta alla preparazione di dolci e torte con
l'aggiunta di lievito chimico.
Per questo programma è disponibile solo il peso 1000 g.
15. Marmellata
Il programma
15 cuoce automaticamente la marmellata nel cestello per
pane. La frutta deve essere tagliata grossolanamente e privata dei semi.
16. Pasta Il programma 16 impasta solamente. È destinato alla pasta
non lievitata.
Es.: le tagliatelle.
ACCESSORI
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page82
6. SELEZIONATE IL PESO DEL PANE
• Il peso del pane si regola su un valore preimpostato di
1500 g. Il peso è dato a titolo indicativo.
• Alcune ricette non consentono di realizzare pani di 750 g.
• Consultate il dettaglio delle ricette per maggiori precisazioni.
• I programmi
3, 9, 12, 13, 14, 15, 16
, non sono provvisti di
regolazione del peso.
•
Per i programmi 1 e 2, è possibile selezionare due pesi:
- circa 400 g per 1 cottura (4 panini), la spia luminosa si
accende in corrispondenza del peso di 750 g.
- circa 800 g per 2 cotture (8 panini), la spia luminosa si
accende in corrispondenza del peso di 1500 g.
•
Premete il tasto per impostare il peso desiderato (750 g,
1000 g o 1500 g). La spia luminosa si accende in
corrispondenza della regolazione scelta.
7. SELEZIONATE LA DORATURA DEL PANE
•
La doratura del pane è impostata in modo predefinito su
“media”.
• I programmi
13, 15, 16
, non possiedono l’impostazione della
doratura. Tre scelte possibili: DEBOLE/MEDIO/FORTE.
• Se desiderate modificare il colore preimpostato, premete il
tasto fino all'accensione della spia luminosa in
corrispondenza della vostra scelta.
8. AVVIATE UN PROGRAMMA
• Per avviare il programma selezionato, premete il tasto .
Inizia il ciclo. Appare il tempo corrispondente al
programma. Le tappe successive si succedono
automaticamente le une dopo le altre.
83
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page83
84
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
9. UTILIZZATE IL PROGRAMMA DIFFERITO
• E' possibile programmare l'apparecchio affinché la preparazione sia pronta all'ora
desiderata, con fino a 15 ore in anticipo.
Il programma differito non è disponibile per i programmi 3, 8, 12, 13, 14, 15, 16.
Questa fase ha inizio dopo aver selezionato il programma, il livello di doratura e il peso.
Sul display appare la durata del programma. Calcolare lo scarto di tempo tra l'avvio del
programma e l'ora in cui si desidera trovare la preparazione pronta. La macchina include
automaticamente la durata dei cicli del programma. Con i pulsanti e , impostare il
tempo calcolato ( per aumentarlo e per diminuirlo). Pressioni brevi consentono uno
scorrimento a intervalli di 10 min. Pressioni prolungate consentono uno scorrimento
continuo a intervalli di 10 min.
Ex 1: Sono le 20:00 e si desidera che il pane sia pronto il giorno successivo alle 7:00.
Impostare 11 ore con i pulsanti e . Premere il pulsante . Viene emesso un segnale
sonoro.
Sul display appare e i 2 puntini del timer lampeggiano. Inizia il conto alla rovescia. La
spia di funzionamento si accende.
Nessun suono sarà emesso nel corso di un programma di partenza ritardata.
In caso di errore o se si desidera modificare l'impostazione dell'ora, tenere premuto il
pulsante finché non viene emesso un segnale sonoro. Sul display appare il tempo
predefinito.
Ripetere l'operazione.
Ex 2: Nel caso del programma 1 panetto, sono le 08:00 e si desidera che i panetti siano pronti
alle 19:00. Impostare 11 ore con i pulsanti e . Premere il pulsante . Viene emesso un
segnale sonoro. Sul display appare PROG e i 2 puntini del timer lampeggiano. Inizia il conto
alla rovescia. La spia di funzionamento si accende.
In caso di errore o se si desidera modificare l'impostazione dell'ora, tenere premuto il
pulsante finché non viene emesso un segnale sonoro. Sul display appare il tempo
predefinito.
Ripetere l'operazione.
ATTENZIONE: è necessario prevedere di modellare i panetti 47 min. prima della fine della
cottura (ovvero alle 18:13) o, nel caso di 2 cotture, 2X47 min. prima della fine del programma
(ovvero alle 169).
Per i tempi di cottura degli altri programmi per panini, consultare la tabella dei tempi di
cottura a pagina 239.
Il tempo di modellazione per i programmi per panini non è incluso nel calcolo del tempo di
avvio differito.
Alcuni ingredienti sono deperibili. Non utilizzare il programma differito per ricette che
contengono latte fresco, uova, yogurt, formaggio e frutta fresca.
Nel programma differito la modalità silenziosa è attivata automaticamente.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 06/07/2015 16:31 Page84
11. SFORMATE IL
VOSTRO PANE
(Questa tappa non
riguarda il « panini »)
•
Alla fine del ciclo di cottura,
scollegate la macchina del
pane dalla presa di corrente.
•
Estraete il cestello tirando
l'impugnatura. Utilizzate
sempre dei guanti isolanti
poiché l'impugnatura e
l'interno del coperchio sono
caldi.
• Sfornate il pane ancora caldo e
lasciatelo raffreddare su una
griglia per 1 ora.
• È possibile che i miscelatori
rimangano incastrati nel pane.
In tal caso, utilizzate
l'accessorio "a gancio"
osservando le seguenti
raccomandazioni:
> dopo aver sformato il pane,
posatelo inclinandolo su un lato
e tenetelo fermo con una mano
utilizzando un guanto isolante
finché è ancora caldo,
> inserite il gancio all'interno del
perno del miscelatore e tirate
delicatamente per estrarre il
miscelatore,
> ripetete l'operazione per l'altro
miscelatore,
> riportate il pane in posizione
orizzontale e lasciatelo
raffreddare su una griglia.
• Per preservare le qualità
antiaderenti dell’accessorio
baguette, non utilizzare utensili
metallici per girare il pane.
10. FERMATE UN PROGRAMMA
• Alla fine del ciclo il programma si ferma automaticamente,
viene visualizzato 00:00. L’apparecchio emette diversi
segnali acustici e il LED lampeggia.
• Per fermare il programma in corso o annullare la
programmazione differita, premete il tasto per 5 secondi.
85
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page85
86
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
4PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non lavate nessuna parte in lavastoviglie.
• Non utilizzate detersivi, abrasivi, alcool. Basta un panno
morbido e umido.
• Non immergete mai il corpo o il dell'apparecchio o il
coperchio del apparecchio.
• Non riporre il supporto baguette così come le piastre
antiaderenti nel recipiente per non rigare il suo
rivestimento.
• Scollegate l'apparecchio e lasciate raffreddare.
• Pulite il corpo dell'apparecchio e la vasca con un panno
umido. Asciugate accuratamente.
• Lavate gli accessori, il porta baguette e I piatti antiaderenti
con acqua calda e sapone.
• Se il miscelatore resta nella vasca, lasciate in immergere da
5 a 10 minuti.
> 10 min.
• Se necessario rimuovere il
coperchio per pulirlo con
acqua tiepida.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page86
87
5I CICLI
Una tabella alla pagina 169 - 173 vi indica la composizione dei diversi cicli a seconda del
programma scelto.
Impasto
Consente di
formare la
struttura della
pasta garantendo
quindi una buona
lievitazione.
Riposo
Consente alla
pasta di
distendersi per
migliorare la
qualità
dell'impasto.
Lievitazione
Tempo durante il
quale il lievito
agisce e fa
sviluppare al pane
il suo aroma.
Cottura
Trasforma la
pasta in mollica
e consente alla
crosta di
diventare dorata
e croccante.
Mantenimento al caldo
Permette di mantenere il pane
caldo dopo la cottura. Tuttavia
si consiglia di sfornare subito
il pane a fine cottura.
>
>>>
Impasto:
Nel corso di questo ciclo, tranne per i programmi 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 e 14, avete la
possibilità di aggiungere degli ingredienti: frutta secca, olive, dadini di pancetta ecc…
Diversi segnali acustici vi indicano in quale momento intervenire.
Nel corso dei programmi di cui sopra, premere 1 volta il tasto MENU per conoscere il
tempo rimanente prima del segnale acustico “aggiunta ingredienti."
Per i programmi da 1 a 2, premere 2 volte il pulsante MENU per visualizzare il tempo
rimanente prima della modellazione delle baguette.
Consultate la tabella riassuntiva dei tempi di preparazione qui di seguito alla pagina
169 - 173 e la colonna “Tempo visualizzato al segnale ingredienti”. Questa colonna
indica il tempo che sarà visualizzato sullo schermo del vostro apparecchio quando si
sentiranno i segnali acustici. Per sapere più precisamente dopo quanto tempo si
producono i segnali acustici, basta sottrarre il tempo della colonna “Tempo
visualizzato al segnale ingredienti” al tempo totale di cottura.
Es.: “Tempo visualizzato al segnale ingredienti” = 2:51 e “Tempo totale” = 3:13, gli
ingredienti possono essere aggiunti dopo 22 min.
Mantenimento al caldo: per i programmi 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, potete lasciare il
preparato nell'apparecchio. A fine cottura, il preparato viene mantenuto al caldo
automaticamente per un'ora. Il display si mantiene a 0:00 durante l'ora di mantenimento al
caldo. Un segnale acustico risuona a intervalli regolari.
L'indicatore di funzionamento lampeggia.
Alla fine del ciclo l’apparecchio si ferma automaticamente dopo l’emissione di diversi segnali
acustici.
6
GLI INGREDIENTI
Materie grasse e olio: le materie grasse rendono il pane più soffice e saporito; inoltre si
conserverà meglio e più a lungo. Troppi grassi rallentano la lievitazione. Se si utilizza del
burro, assicurarsi che sia freddo e tagliarlo a cubetti per distribuirlo in modo omogeneo nel
preparato. Non incorporare burro caldo. Non mettere le materie grasse in contatto diretto
con il lievito, poiché potrebbero impedire a quest'ultimo di reidratarsi.
Uova: le uova arricchiscono la pasta, migliorano il colore del pane e favoriscono un buon
livello di sviluppo della mollica. Le ricette si basano sull'utilizzo di un uovo medio di 50 g; se
le uova sono più grandi, rimuovere del liquido; se le uova sono più piccole, è necessario
aggiungere un po' più di liquido.
Latte: è possibile utilizzare latte fresco (freddo, salvo diversa indicazione nella ricetta) o latte
in polvere. Il latte ha anche un effetto emulsionante che permette di ottenere alveoli più
regolari, e quindi un aspetto gradevole della mollica.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page87
88
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
Acqua: l’acqua reidrata e attiva il lievito. Idrata anche l'amido della farina e permette la
formazione della mollica. E' possibile sostituire l'acqua, in parte o totalmente, con latte o altri
liquidi. Temperatura: consultare il paragrafo relativo nella sezione "Preparazione delle
ricette" (pagina 89).
Farina: il peso della farina varia sensibilmente in funzione del tipo di farina utilizzato. In base alla
quantità di farina, anche i risultati di cottura del pane possono variare. Conservare la farina in un
contenitore ermetico, poiché la farina è sensibile alla variazione delle condizioni climatiche,
assorbendo o perdendo umidità. Usare preferibilmente una farina detta “di forza”, “per
panificazione” o “per pane” invece di una farina comune. L’aggiunta di avena, crusca, germe di
grano o anche semi interi alla pasta comporterà un pane più pesante e meno lievitato.
Si consiglia l'utilizzo di una farina di tipo 00, salvo diverse indicazioni nella ricetta. In
caso di utilizzo di miscele di farine speciali per pane, per brioche o per pane al latte,
non superare i 1000 g di pasta in totale. Consultare le istruzioni del produttore per
l'uso di tali preparati. La setacciatura della farina influisce anche sui risultati: più la farina è
integrale (cioè contenente una parte del rivestimento del chicco di grano), meno la pasta
lieviterà e più il pane sarà consistente.
Zucchero: si consiglia l'utilizzo di zucchero bianco o di canna o miele. Non utilizzare lo
zucchero a cubetti. Lo zucchero nutre il lievito, conferisce un buon sapore al pane e migliora
la doratura della crosta.
Sale: insaporisce gli alimenti e consente di regolare l'attività del lievito. Non deve entrare in
contatto diretto con il lievito. Grazie al sale, la pasta risulta soda e compatta e non lievita
troppo velocemente. Anche la struttura della pasta risulterà migliore.
Lievito: il lievito per panificazione esiste sotto diverse forme: fresco a cubetti, attivo
liofilizzato o istantaneo in polvere. Il lievito è reperibile nei supermercati (reparto panetteria
o prodotti freschi), ma anche nelle panetterie sotto casa. Se fresco o istantaneo in polvere,
aggiungere il lievito nel cestello della macchina insieme agli altri ingredienti. Sbriciolare però
con le dita il lievito fresco per facilitarne la dispersione. Solo il lievito attivo liofilizzato (in
piccole sfere) deve essere mescolato con un po' di acqua tiepida prima di essere utilizzato.
Scegliere una temperatura intorno a 35°C; diversamente sarà meno efficace e attivo.
Rispettare scrupolosamente le dosi e moltiplicare le quantità in caso di utilizzo di lievito
fresco (consultare la tabella delle equivalenze seguente).
Equivalenze quantità/peso tra lievito in polvere e lievito fresco:
Lievito in polvere (cucchiaini)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Lievito fresco (g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Gli additivi (frutta secca, olive, gocce di cioccolato ecc.): è possibile personalizzare le
ricette aggiungendo gli ingredienti desiderati, facendo attenzione a:
> rispettare il segnale sonoro per l'aggiunta di ingredienti, soprattutto i più delicati;
> incorporare fin dall'inizio dell'impasto i semi più solidi (come il lino o il sesamo) per
facilitare l'utilizzo della macchina (ad esempio l'avvio differito;
> congelare le gocce di cioccolato per una migliore tenuta durante l'impasto;
> sgocciolare con cura gli ingredienti molto umidi o molto grassi (ad esempio olive o
pancetta), asciugarli con la carta assorbente e infarinarli leggermente per una migliore
incorporazione e omogeneità;
> non versarne un'eccessiva quantità, per non ostacolare lo sviluppo dell'impasto, ma
rispettare la quantità indicata nella ricetta;
> fare attenzione a non versare gli additivi fuori dal cestello.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page88
89
7
CONSIGLI PRATICI
1. PREPARAZIONE DELLE RICETTE
• Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente (salvo diverse indicazioni) e
pesati con precisione. Misurate i liquidi con il dosatore graduato in dotazione.
Misurate i liquidi con il dosatore graduato in dotazione. Utilizzate il dosatore doppio
in dotazione per misurare da un lato i cucchiaini da caffè e dall'altro i cucchiai da
minestra. Se non si rispettano scrupolosamente le dosi si possono ottenere cattivi risultati.
• Rispettate l’ordine di preparazione
> Liquidi (burro, olio, uova, acqua, latte)
> Sale
> Zucchero
> Farina prima metà dose
• La farina deve essere pesata con precisione utilizzando una bilancia da cucina. Utilizzate lievito per
pane attivo disidratato in bustina. Non utilizzate lievito chimico, salvo diverse indicazioni nelle ricette.
Una volta aperta la bustina di lievito, utilizzatela entro 48 ore.
• Per non ostacolare la lievitazione delle preparazioni, si consiglia di versare tutti gli ingredienti
fin dall'inizio e di non aprire il coperchio durante il funzionamento (salvo diverse indicazioni).
Rispettate precisamente l'ordine degli ingredienti e le quantità indicate nelle ricette.
Prima mettete i liquidi, poi i solidi. Il lievito non deve entrare in contatto diretto con i
liquidi o con il sale.
• La preparazione del pane è molto sensibile alle condizioni di temperatura e di umidità.
In caso di forte calore, si consiglia l'utilizzo di liquidi più freschi del solito. Ugualmente in caso
di freddo si consiglia di intiepidire l'acqua o il latte (non superare mai i 35°C).
Per risultati ottimali, si prevede il rispetto di una temperatura complessiva di 60°C
(temperatura acqua + temperatura farina + temperatura ambiente). Ad esempio: se la
temperatura ambiente della casa è di 19°C, la temperatura della farina dovrà essere di
altrettanti 19°C mentre la temperatura dell’acqua di 22°C (19 + 19 + 22 = 60°C).
• Può essere utile verificare lo stato dell'impasto durante la lavorazione: deve formare
una palla omogenea che si scolli bene dalle pareti del cestello.
> se rimane della farina non impastata, aggiunget
> in caso contrario, aggiungete un po' di farina.
Correggete molto lentamente (massimo 1 cucchiaio per volta) e verificate prima di intervenire di nuovo.
• Un errore diffuso è quello di pensare che aggiungendo del lievito il pane si alzerà di
più. Al contrario, troppo lievito rende fragile la struttura dell'impasto che si alzerà troppo e
si affloscerà durante la cottura. Potete giudicare lo stato dell'impasto subito prima della
cottura saggiandolo con la punta delle dita: l'impasto deve offrire una leggera resistenza e
l'impronta delle dita deve scomparire lentamente.
• Durante la manipolazione della pasta, non bisogna lavorarla troppo a lungo perché
rischiereste di non ottenere il risultato atteso dopo la cottura.
2. UTILIZZO DELLA VOSTRA MACCHINA PER IL PANE
• In caso di interruzione della corrente elettrica: se durante il ciclo il programma smette
di funzionare a causa della mancanza di energia elettrica o di un errore da parte vostra, la
macchina mantiene la programmazione memorizzata per 7 minuti. Il ciclo riprenderà da
dove si era fermato. Trascorso questo tempo, la programmazione è cancellata.
• Se volete avviare due programmi uno di seguito all'altro, aspettate 1 ora prima di
iniziare la preparazione successiva (esclusi i programmi 1 e 12).
• Per il programma baguette, dopo i passaggi di lavorazione e lievitazione dell'impasto, dovete
utilizzare l'impasto nell'ora immediatamente successiva ai segnali sonori. Oltre l'ora, la
macchina si ri-inizializza e il programma baguette è perso.
> Latte in polvere
> Ingredienti specifici solidi
> Farina seconda metà dose
> Lievito
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page89
90
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
8
PREPARAZIONE E REALIZZAZIONE DELLE
BAGUETTE
Per questa ricetta è necessario l'utilizzo di tutti gli accessori previsti per questa
funzione: 1 supporto cottura per baguette (5), 2 piastre antiaderenti per baguette (6),
1 gancio (7) e 1 pennello (10).
1. COME MESCOLARE E FAR LIEVITARE L’IMPASTO
• Collegare la macchina del pane all'alimentazione.
• Dopo il segnale sonoro, sul display appare automaticamente
il programma 1.
• Selezionare il livello di doratura.
• Si sconsiglia di cuocere solo un piano, altrimenti il pane
risulterebbe troppo cotto.
• Se si seleziona la cottura a 2 cotture, si consiglia di modellare
tutta la pasta e di conservarne la metà in frigorifero per la
seconda cottura.
• Premere il pulsante . La spia di funzionamento si accende
e i due puntini del timer lampeggiano. Inizia il ciclo di
impasto, seguito dalla lievitazione della pasta.
Osservazioni:
- Durante la tappa di impasto, è normale che alcuni punti non
siano ben mescolati.
- Quando la preparazione è terminata la macchina per il pane si
mette in stand-by. Parecchi segnali sonori vi segnalano che
l’impasto e la lievitazione della pasta sono terminate e la spia
di funzionamento lampeggia.
La pasta deve essere utilizzata nell’ora che segue i segnali sonori. Oltre questo tempo,
la macchina si resetta e il programma baguette è perso. In questo caso, vi
raccomandiamo di utilizzare il programma 3 per la cottura delle baguette.
2. ESEMPIO DI REALIZZAZIONE E COTTURA DI BAGUETTE
Per aiutarvi nella realizzazione delle tappe; consultatela guida di lavorazione fornita. Vi
stiamo mostrando gli utilizzi della macchina del pane, ma dopo alcuni utilizzi, sarete in
grado di creare il vostro personali ricette. Qualsiasi cosa facciate, il risultato è garantito.
• Estrarre il cestello dalla macchina.
• Infarinare leggermente il piano di lavoro.
• Estrarre la pasta dal cestello e deporla sul piano di lavoro.
• Con la pasta, formare una palla e dividerla in 4 parti con un coltello.
• Si ottengono 4 panetti di peso uguale, da modellare a forma di
baguette.
Per delle baguette dalla consistenza più leggera, lasciar riposare i panetti per 10
minuti prima di modellarli.
La lunghezza della baguette deve corrispondere alla dimensione della piastra
antiaderente (circa 18 cm).
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page90
91
E' possibile variare il sapore della baguette aggiungendo altri ingredienti. Umidificare
i panetti e cospargerli con semi di sesamo o di papavero.
• Dopo aver modellato le baguette, posizionarle sulle piastre
antiaderenti.
La saldatura delle baguette deve trovarsi inferiormente.
• Per un risultato ottimale, incidere la
parte superiore delle baguette in
diagonale usando un coltello
seghettato o il gancio fornito per
ottenere un’apertura di 1 cm.
E' possibile variare la presentazione realizzando delle incisioni con un paio di forbici su
tutta la lunghezza della baguette.
• Usando il pennello da cucina fornito, inumidire generosamente la parte superiore delle
baguette, evitando l’accumulo d’acqua sulle piastre antiaderenti.
• Collocare le 2 piastre antiaderenti contenenti le baguette sul supporto cottura per
baguette fornito.
• Installare il supporto nella macchina del pane al posto del cestello.
• Premere nuovamente il pulsante per riavviare il programma e iniziare la cottura delle
baguette.
• Alla fine del ciclo di cottura, si presentano 2 opzioni:
Per la cottura di 4 baguette
• Scollegare la macchina del pane dall'alimentazione. Estrarre il supporto cottura per baguette.
• Indossare sempre dei guanti isolanti perché il supporto è molto caldo.
• Rimuovere le baguette dalle piastre antiaderenti e lasciarle raffreddare su una griglia.
Per la cottura di 8 baguette (2x4)
• Estrarre il supporto cottura per baguette. Indossare sempre dei guanti isolanti perché il
supporto è molto caldo. • Rimuovere le baguette dalle piastre antiaderenti e lasciarle
raffreddare su una griglia.
• Estrarre le altre 4 baguette (preliminarmente incise e
umidificate) dal frigorifero.
• Posizionarle sulle piastre (facendo attenzione a non scottarsi).
• Reinstallare il supporto nella macchina e premere nuovamente .
• Al termine della cottura è possibile scollegare la macchina
dall'alimentazione.
• Rimuovere le baguette dalle piastre antiaderenti e lasciarle
raffreddare su una griglia.
2cm
1cm
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page91
92
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
PANE SEMPLICE (PROGRAMMA 4)
Doratura > Media
Peso unitario > 1000 g
Ingredienti
Olio > 2 cm
Acqua > 325 ml
Sale > 2 cc
Zucchero > 2 cm
Latte in polvere > 2,5 cm
Farina T55 > 600 g
Lievito liofilizzato > 1,5 cc
cc > Cucchiaino da caffè
cm > Cucchiaio da minestra Per dare inizio alla preparazione della ricetta, fare
riferimento ai passaggi da 1 a 7 del paragrafo "utilizzo".
Successivamente, fate partire il programma PANE
SEMPLICE, premete sul tasto . La spia di
funzionamento si accende.
I due punti del timer lampeggiano.
Il ciclo ha inizio.
Al termine del ciclo, fare riferimento al passaggio 11.
IMPORTANTE: Seguendo lo stesso principio, potete
realizzare altre ricette di pani tradizionali:
pane francese, pane integrale, pane dolce, pane
rapido, pane senza glutine, pane senza sale; per
farlo basta selezionare il programma
corrispondente con il tasto menu.
BAGUETTE (PROGRAMMA 1)
Per realizzare 4 baguette di circa 100 g
Doratura > Media
Ingredienti
Acqua > 170 ml
Sale > 1 cc
Farina T55 > 280 g
Lievito liofilizzato > 1 cc
cc > Cucchiaino da caffè
cm > Cucchiaio da minestra Per realizzare questa ricetta, fare riferimento al paragrafo
8, "Preparazione e realizzazione delle baguette".
Per rendere ancora più soffici le vostre
baguette, aggiungete 1 cm d'olio nella ricetta.
Se desiderate dare più colore ai vostri 4 panini,
aggiungere agli ingredienti 2 cc di zucchero.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page92
93
Non ottenete il risultato
atteso? Consultate
questa tabella di
riferimento.
PROBLEMI
Pane
troppo
lievitato
Pane
aosciato
dopo aver
lievitato
troppo
Pane non
abbastanza
lievitato
Crosta non
abbastanza
dorata
Bordi scuri
ma pane
non
abbastanza
cotto
Supercie
infarinata
CAUSE POSSIBILI
Il tasto è stato premuto
durante la cottura
Quantità di farina
insuciente
Eccessiva quantità di lievito
Quantità di lievito
insuciente
Eccessiva quantità di lievito
Quantità d'acqua
insuciente
Eccessiva quantità d'acqua
Quantità di zucchero
insuciente
Farina di scarsa qualità
Gli ingredienti non sono
nelle dovute proporzioni
(quantità eccessiva)
Acqua troppo calda
Acqua troppo fredda
Programma non adatto
1. PER IL PANE
9GUIDA PER MIGLIORARE LE VOSTRE REALIZZAZIONI
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page93
94
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
Non ottenete il
risultato atteso?
Consultate questa
tabella di riferimento.
CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Il panetto non è di
sezione costante.
La forma del rettangolo iniziale è
irregolare o non ha uno spessore
costante.
Spianare con il matterello se necessario.
L'impasto è colloso; è
dicile modellare i
panetti.
C'è troppa acqua nella
preparazione. Diminuire la quantità d'acqua.
L’acqua era troppo calda quando
è stata incorporata.
Infarinare leggermente le mani, cercando di
non infarinare la pasta e il piano di lavoro e
proseguire la modellazione dei panetti.
La pasta si slaccia.
La farina è carente di glutine. Scegliere una farina di tipo 00.
La pasta non è molto morbida. Lasciarla riposare 10 min. prima di modellarla.
Le forme sono irregolari. Pesare i panetti anché siano della stessa
misura.
La pasta è compatta/la
pasta è dura da
modellare.
Manca un po' di acqua nella
preparazione.
Controllare la ricetta o aggiungere acqua se la
farina non è sucientemente assorbente.
C'è troppa farina nella
preparazione.
Conferire una forma grossolana e lasciar
riposare prima della modellazione nale.
Aggiungere un po' d'acqua all'inizio
dell'impasto.
La pasta è stata lavorata troppo.
La pasta è stata lavorata troppo.
Lasciare riposare 10 min. prima di modellarla.
Infarinare il piano di lavoro il meno possibile.
Modellare lavorando la pasta il meno
possibile.
Modellare in 2 fasi, intervallate da 5 min. di
riposo.
I panetti si toccano e
non sono abbastanza
corri.
Sono stati disposti male sulle
piastre.
Ottimizzare lo spazio sulle piastre per
collocare i panetti.
La pasta è troppo liquida.
Dosare i liquidi correttamente.
Le ricette si basano sull'utilizzo di uova da 50 gr.
Se le uova sono più grandi, diminuire in ugual
misura la quantità d'acqua.
I panetti si incollano
sulla piastra e sono
bruciacchiati.
Doratura eccessiva. Scegliere una doratura più leggera.
Evitare di far colare la
spennellatura sulla piastra. Rimuovere l'acqua in eccesso con il pennello.
E' dicile staccare le baguette
dalle piastre antiaderenti.
Oliare leggermente le piastre prima di
posizionare i panetti.
I panetti non sono
abbastanza dorati.
Non sono stati spennellati con
acqua prima della cottura. Spennellarli prima della prossima cottura.
I panetti sono stati infarinati
troppo durante la modellazione. Spennellarli con acqua prima della cottura.
La temperatura ambientale è
elevata (sopra i 30°C).
Usare acqua più fredda (tra 10 e 15°C) e/o un
po' meno lievito.
2. PER LE BAGUETTE
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page94
95
Non ottenete il
risultato atteso?
Consultate questa
tabella di riferimento.
CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
I panetti non sono
abbastanza gon.
Non è stato aggiunto
(abbastanza) lievito. Seguire le indicazioni della ricetta.
Il lievito utilizzato è scaduto. Controllare la data di scadenza.
La preparazione è carente di
acqua.
Controllare la ricetta o aggiungere acqua se la
farina è troppo assorbente.
I panetti sono troppo schiacciati
e stretti. Manipolare la pasta il meno possibile durante
la modellazione.
Pasta troppo lavorata.
I panetti sono troppo
gon.
Troppo lievito. Aggiungere meno lievito.
Rigonatura eccessiva. Appiattire leggermente i panetti dopo averli
posizionati sulle piastre.
Le incisioni sui panetti
non sono profonde.
La pasta è collosa: è stata versata
troppa acqua nella preparazione.
Ricominciare la modellazione dei panetti
infarinando leggermente le mani, cercando di
non infarinare la pasta e il piano di lavoro.
La lama non è abbastanza
alata.
Usare la lama fornita o, in sua mancanza, un
coltello seghettato molto tagliente.
Le incisioni sono troppo deboli. Incidere con un movimento deciso, senza
esitazioni.
Le incisioni hanno
tendenza a richiudersi
o non si aprono
durante la cottura.
La pasta era troppo collosa: è
stata versata troppa acqua nella
preparazione.
Controllare la ricetta o aggiungere della farina
se è poco assorbente.
La supercie del panetto non è
stata tesa abbastanza durante la
modellazione.
Ricominciare tirando di più la pasta al
momento di arrotolarla intorno al pollice.
La pasta si rompe sui
lati durante la cottura.
La profondità dell’incisione sul
panetto è insuciente.
Consultare pagina 91 per la forma ideale delle
incisioni.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page95
96
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI SOLUZIONE
I miscelatori rimangono incastrati nel
cestello. • Lasciatelo in ammollo prima di estrarlo.
I miscelatori rimangono incastrati nel pane. • Utilizzare l'accessorio per sformare il pane pagina 85.
Dopo aver premuto su non succede
niente.
• La macchina è troppo calda. Attendere 1 ora prima di
iniziare il secondo ciclo codice errore E01.
• E' stato programmato l'avvio dierito.
Dopo aver premuto su il motore gira ma
la lavorazione non ha inizio.
• Il cestello non è completamente inserito.
• Assenza di miscelatore o miscelatore mal posizionato.
Dopo un avvio programmato, il pane non è
lievitato abbastanza o non è successo
niente.
• Vi siete dimenticati di premere dopo la
programmazione.
• Il lievito è entrato in contatto con il sale e/o l'acqua.
• Assenza del miscelatore.
Odore di bruciato.
• Una parte degli ingredienti è caduta di anco al cestello:
lasciate rareddare la macchina e pulite l'interno con una
spugnetta umida e senza prodotto detergente.
• La preparazione è fuoriuscita: quantità eccessiva di
ingredienti, soprattutto di liquidi. Rispettate le quantità
delle ricette.
11
GARANZIA
• La responsabilità del Marchio non sarà coinvolta in caso d’utilizzo improprio o non
conforme alle istruzioni fornite e la garanzia é annullata.
• Leggete attentamente queste istruzioni prima del primo uso del Vostro apparecchio: in
caso di uso non conforme alle istruzioni, Moulinex declina ogni responsabilità.
12
AMBIENTE
• Conformemente alla regolamentazione in vigore, ogni apparecchio fuori uso va reso
definitivamente inutilizzabile: staccare e tagliare il filo prima di gettare l’apparecchio.
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page96
169
750*
= 1 cuisson
(400 g)
(voir page 11)
1500***
= 2 cuissons
(800 g)
(voir page 11)
750*
= 1 ongeveer
(400 g)
(zie pagina 35)
1500***
= 2 ongeveer
(800 g)
(zie pagina 35)
750*
= 1
etwa (400 g)
(siehe Seite 59)
1500***
= 2
etwa (800 g)
(siehe Seite 59)
750*
= 1 circa
(400 g)
(consultare pagina 83)
1500***
= 2 circa
(800 g)
(consultare pagina 83)
750*
= 1 cerca
(400 g)
(consulte la página 107)
1500***
= 2 cerca
(800 g)
(consulte la página 107)
750*
= 1
cerca (400 g)
(ver página 131)
1500***
= 2
cerca (800 g)
(ver página 131)
750*
= 1 baking
(400 g)
(see page 155)
1500***
= 2 baking
(800 g)
(see page 155)
FAIBLE • NIEDRIG
•
LAAG
•
DEBOLE • LIGERO • FRACO
•
LOW
MOYEN
•
GEMIDDELD
•
MITTEL
•
MEDIO
• MEDIO •
MÉDIO
•
MEDIUM
FORT
•
DONKER
•
DUNKEL
•
FORTE
•
FUERTE
•
FORTE
•
HIGH
Remarque : la durée totale n’inclut pas le temps de maintien au chaud.
Opmerking: bij de totale tijdsduur is niet de tijd van het warmhouden inbegrepen.
Hinweis: die Warmhaltezeit ist nicht in der Gesamtzeit enthalten.
Attenzione: la durata totale non include il tempo di mantenimento al caldo.
Nota: la duración total no incluye el tiempo de mantenimiento del calor.
Nota: a duração total não inclui o tempo de manutenção do calor.
Note: the total time does not include the time to keep warm.
13
TABLEAUX DES CYCLES - TABEL MET CYCLI - ZYKLUSTABELLE -
TABELLA DEI CICLI - CUADRO DE CICLOS - TABELA DE CICLOS -
CYCLES TABLE
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page169
170
ABCDE F G H I J
FR
POIDS
(g) DORAGE TEMPS
TOTAL (h) TEMPS
DE
PREPARATION
FAÇONNAGE CUISSON
1ère FOURNEE
(h)
CUISSON
2ème FOURNEE
(h)
TEMPS
AFFICHE
AU BIP (h)
MAINTIEN
AU CHAUD
(h)
NL
GEWICHT
(g) BRUINING TOTALE TIJD
(u) BEREIDINGSTIJD VORMEN BAKKEN
1e LADING
(u)
BAKKEN
2e LADING
(u)
TIJD
GETOOND
BIJ PIEPTOON
WARMHOUDEN
(u)
DE
GEWICHT
(g) BRÄUNUNGS-
GRAD ZEIT TOTAL
(Std.) VOR-
BEREITUNGSZEIT FORMEN BACKEN
DER 1. PORTION
(Std.)
BACKEN
DER 2. PORTION
(Std.)
WÄHREND DER
SIGNALTÖNE AN-
GEZEIGTE ZEIT
WARMHALTEN
(h)
IT
QUANTITÀ
(g) DORATURA TEMPO
TOTALE
(h)
TEMPO
DI
PREPARAZIONE
FORMA COTTURA
1ª INFORNATA
(h)
COTTURA
2ª INFORNATA
(h)
TEMPO
VISUALIZZATO
AL BIP
MANTENI-
MENTO
AL CALDO (h)
ES
PESO
(g) DORADO TIEMPO
TOTAL (h) TIEMPO
DE
PREPARACIÓN
MOLDEADO COCCIÓN
de primera
HORNADA (h)
COCCIÓN
de segunda
HORNADA (h)
TIEMPO MOS-
TRADO AL SONAR
EL PITIDO
MANTENI-
MIENTO
EN CALIENTE (h)
PT
PESO
(g) TOSTAGEM TEMPO
TOTAL (h) TEMPO PREPARAÇÃO COZEDURA
1.ª FORNADA
(h)
COZEDURA
2.ª FORNADA
(h)
TEMPO MOS-
TRADO NO SINAL
SONORO
MANUTENÇÃO
DO CALOR (h)
EN WEIGHT
(g) BROWNING TOTAL TIME
(h) PREPARATION
TIME SHAPING BAKING
1st BATCH
(hours)
BAKING
2nd BATCH
(hours)
TIME DIS-
PLAYED ON
BEEPING (h)
KEEP WARM
(hours)
1
750*
02:02
01:05
00:57 - 01:39
01:00
1500**
02:59 00:57 02:36
750*
02:07 01:02 - 01:44
1500**
03:09 01:02 02:46
750*
02:12 01:07 - 01:49
1500**
03:19 01:07 02:56
2
750*
02:02
1:05
00:57 - 01:39
01:00
1500**
02:59 00:57 02:36
750*
02:07 01:02 - 01:44
1500**
03:09 01:02 02:46
750*
02:12 01:07 - 01:49
1500**
03:19 01:07 02:56
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page170
171
ABCDE K J L
FR
POIDS
(g) DORAGE TEMPS
TOTAL (h) TEMPS
DE
PREPARATION
CUISSON
(h)
MAINTIEN
AU CHAUD
(h)
EXTRA
(h)
NL
GEWICHT
(g) BRUINING TOTALE TIJD
(u) BEREIDINGSTIJD BAKKEN
(h)
WARMHOUDEN
(u)
EXTRA
(h)
DE
GEWICHT
(g) BRÄUNUNGSGRAD ZEIT TOTAL
(Std.) VOR-
BEREITUNGSZEIT BACKEN
(h)
WARMHALTEN
(h)
EXTRA
(h)
IT
QUANTITÀ
(g) DORATURA TEMPO
TOTALE
(h)
TEMPO
DI
PREPARAZIONE
COTTURA
(h)
MANTENIMENTO
AL CALDO (h)
EXTRA
(h)
ES
PESO
(g) DORADO TIEMPO
TOTAL (h) TIEMPO
DE
PREPARACIÓN
COCCIÓN
(h)
MANTENIMIENTO
EN CALIENTE (h)
EXTRA
(h)
PT
PESO
(g) TOSTAGEM TEMPO
TOTAL (h) TEMPO COZEDURA
(h)
MANUTENÇÃO
DO CALOR (h)
EXTRA
(h)
EN WEIGHT (g) BROWNING TOTAL TIME (h) PREPARATION
TIME BAKING
(h) KEEP WARM
(hours) EXTRA
(h)
3
-
0:10
t
0:40
-
-0:10
t
0:40 -
4
750 g
02:52
01:57
00:55
01:00
02:22
1000 g
02:57 01:00 02:27
1500 g
03:02 01:05 02:32
750 g
02:52 00:55 02:22
1000 g
02:57 01:00 02:27
1500 g
03:02 01:05 02:32
750 g
02:52 00:55 02:22
1000 g
02:57 01:00 02:27
1500 g
03:02 01:05 02:32
6
750 g
03:05
02:05
01:00
01:00
02:42
1000 g
03:10 01:05 02:47
1500 g
03:15 01:10 02:52
750 g
03:05 01:00 02:42
1000 g
03:10 01:05 02:47
1500 g
03:15 01:10 02:52
750 g
03:05 01:00 02:42
1000 g
03:10 01:05 02:47
1500 g
03:15 01:10 02:52
5
750 g
03:00
02:00
01:00
01:00
02:37
1000 g
03:05 01:05 02:42
1500 g
03:10 01:10 02:47
750 g
03:00 01:00 02:37
1000 g
03:05 01:05 02:42
1500 g
03:10 01:10 02:47
750 g
03:00 01:00 02:37
1000 g
03:05 01:05 02:42
1500 g
03:10 01:10 02:47
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page171
172
ABCDE K J L
9
1000 g
02:11
01:11
01:00 01:00 -
7
750 g
03:14
02:29
00:45
01:00
02:50
1000 g
03:19 00:50 02:55
1500 g
03:24 00:55 03:00
750 g
03:14 00:45 02:50
1000 g
03:19 00:50 02:55
1500 g
03:24 00:55 03:00
750 g
03:14 00:45 02:50
1000 g
03:19 00:50 02:55
1500 g
03:24 00:55 03:00
8
750 g
01:28
00:43
00:45
01:00
01:12
1000 g
01:33 00:50 01:17
1500 g
01:38 00:55 01:22
750 g
01:28 00:45 01:12
1000 g
01:33 00:50 01:17
1500 g
01:38 00:55 01:22
750 g
01:28 00:45 01:12
1000 g
01:33 00:50 01:17
1500 g
01:38 00:55 01:22
10
750 g
03:00
01:55
01:05
01:00
02:37
1000 g
03:05 01:10 02:42
1500 g
03:10 01:15 02:47
750 g
03:00 01:05 02:37
1000 g
03:05 01:10 02:42
1500 g
03:10 01:15 02:47
750 g
03:00 01:05 02:37
1000 g
03:05 01:10 02:42
1500 g
03:10 01:15 02:47
11
750 g
03:10
02:10
01:00
01:00
02:37
1000 g
03:15 01:05 02:42
1500 g
03:20 01:10 02:47
750 g
03:10 01:00 02:37
1000 g
03:15 01:05 02:42
1500 g
03:20 01:10 02:47
750 g
03:10 01:00 02:37
1000 g
03:15 01:05 02:42
1500 g
03:20 01:10 02:47
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page172
173
16
/ /
00:15 00:15 - / /
15
/ /
01:30 - 01:30 / /
14
1000 g
02:08 00:25 01:43 01:00 01:45
13
/ /
01:15 01:15 - / /
12
750 g
0:10
t
1:10
-
0:10
t
1:10 / /
1000 g
1500 g
750 g
1000 g
1500 g
750 g
1000 g
1500 g
ABCDE K J L
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page173