Smartwares SH4-90152 User Manual
Displayed below is the user manual for SH4-90152 by Smartwares which is a product in the Remote Controls category. This manual has pages.
Related Manuals
EN 4-channel
remote
NL 4-kanaals
afstandsbediening
DE 4-Kanal
Fernbedienung
FR 4 circuits
télécommande
ES 4 canales
control remoto
IT 4 canali telecomando
SV
4 kanaler
ärrkontroll
PL 4-kanałowy
pilot
SH4-90152
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
• Remove the plastic lid and insert the battery (1).
Pairing the sender with a receiver
A. Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
B. Press the ”ON” button on the sender to pair it with a receiver. The
LED on the receiver will light up.
C. Repeat these steps for any other receiver.
OPERATING RECEIVERS (2)
A. Press the ”ON” button on the sender to turn on the receiver.
B. Press the “OFF” button on the sender to turn off the receiver.
C. Press the ”ON” button beneath ALL (on the sender) to turn on all
receivers at the same time.
D. Press the ”OFF” button beneath ALL (on the sender) to turn off all
receivers at the same time.
Operating a dimmer receiver
A. Press the ”ON” button on the sender to turn on the dimmer on the
last set dim level.
B. Press the “OFF” button on the sender to turn off the dimmer.
C. When the dimmer is turned on: briefly press the “ON” button to dim
the light; press the “ON” button again to stop the dimming.
Disconnecting a link
A. Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
B. Perform one of the following steps:
– Press the ”OFF” button on the sender to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns
off.
– Press the ”OFF” button beneath ALL (on the sender) to
disconnect all links. During this operation the LED on the
receiver turns off.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
• Verwijder het plastic deksel en plaats de batterij (1).
De zender koppelen aan een ontvanger
A. Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
B. Druk op de knop ON op de zender om deze te koppelen met een
ontvanger. Het ledlampje op de ontvanger gaat branden.
C. Herhaal deze stappen voor eventuele andere ontvangers.
ONTVANGERS BEDIENEN (2)
A. Druk op de knop ON op de zender om de ontvanger in te
schakelen.
B. Druk op de knop OFF op de zender om de ontvanger uit te
schakelen.
C. Druk op de knop ON onder ALL (op de zender) om alle ontvangers
tegelijkertijd in te schakelen.
D. Druk op de knop OFF onder ALL (op de zender) om alle
ontvangers tegelijkertijd uit te schakelen.
Een dimmerontvanger bedienen
A. Druk op de knop ON op de zender om de dimmer in te schakelen
met het laatst ingestelde dimniveau.
B. Druk op de knop OFF op de zender om de dimmer uit te
schakelen.
C. Als de dimmer is ingeschakeld: druk kort op de knop ON om de
verlichting te dimmen en druk opnieuw op de knop ON om het
dimmen te stoppen.
Een koppeling verbreken
A. Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
B. Voer een van de volgende stappen uit:
– Druk op de knop OFF op de zender om deze los te
koppelen van een ontvanger. Tijdens deze bewerking wordt
het ledlampje op de ontvanger uitgeschakeld.
– Druk op de knop OFF onder ALL (op de zender) om alle
koppelingen te verbreken. Tijdens deze bewerking wordt het
ledlampje op de ontvanger uitgeschakeld.
DE Bedienungsanleitung
BENUTZUNG VORBEREITEN
• Nehmen Sie den Plastikdeckel ab und setzen Sie die Batterie ein (1).
Sender und Empfänger synchronisieren
A. Befolgen Sie die Anweisungen für den Empfänger, um ihn in den
Synchronisierungsmodus zu bringen.
B. Drücken Sie die Taste „ON“ am Sender, um ihn mit einem
Empfänger zu synchronisieren. Die LED am Empfänger leuchtet
auf.
C. Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Empfänger.
EMPFÄNGERBETRIEB (2)
A. Drücken Sie die Taste „ON“ am Sender, um den Empfänger
einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um den Empfänger
auszuschalten.
C. Drücken Sie die Taste „ON“ unter „ALL“ (am Sender), um alle
Empfänger gleichzeitig einzuschalten.
D. Drücken Sie die Taste „OFF“ unter „ALL“ (am Sender), um alle
Empfänger gleichzeitig auszuschalten.
Betrieb einer Dimmersteuerung
A. Drücken Sie die Taste „ON“ am Sender, um den Dimmer mit der
zuletzt eingestellten Dimmstufe einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um den Dimmer
auszuschalten.
C. Bei eingeschaltetem Dimmer: Drücken Sie kurz auf „ON”, um das
Licht zu dimmen; drücken Sie erneut auf „ON”, um die
Dimmfunktion zu stoppen.
Eine Verbindung trennen
A. Befolgen Sie die Anweisungen für den Empfänger, um ihn in den
Synchronisierungsmodus zu bringen.
B. Führen Sie einen der folgenden Schritte durch:
– Drücken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um ihn von einem
Empfänger zu trennen. Während dieses Vorgangs erlischt die
LED am Empfänger.
– Drücken Sie die Taste „OFF“ unter „ALL“ (am Sender), um
alle Verbindungen zu trennen. Während dieses Vorgangs
erlischt die LED am Empfänger.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
• Retirez le couvercle en plastique et insérez la pile (1).
Couplage de l'émetteur avec un récepteur
A. Suivez les instructions du récepteur pour le mettre en mode de
couplage.
B. Appuyez sur le bouton «ON» de l'émetteur pour le coupler avec
un récepteur. La LED sur le récepteur s'allume.
C. Répétez la procédure pour tout autre récepteur.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE (2)
A. Appuyez sur la touche «ON» de l'émetteur pour allumer le
récepteur.
B. Appuyez sur la touche «OFF» de l'émetteur pour désactiver le
récepteur.
3VDC CR2032
ON OFF
1
2
Specifications:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92MHz
C. Appuyer sur la touche «ON» sous ALL (sur
l'émetteur) pour allumer tous les récepteurs en
même temps.
D. Appuyer sur la touche «OFF» sous ALL (sur
l'émetteur) pour désactiver tous les récepteurs en
même temps.
Utilisation d'un récepteur-variateur d'intensité
lumineuse
A. Appuyez sur la touche «ON» de l'émetteur pour
activer le variateur d'intensité lumineuse au dernier
niveau de luminosité réglé.
B. Appuyez sur la touche «OFF» de l'émetteur pour
désactiver le variateur d'intensité lumineuse.
C. Lorsque le variateur d'intensité lumineuse est
allumé: appuyez brièvement sur le bouton «ON»
pour diminuer la lumière; appuyez à nouveau sur le
bouton «ON» pour interrompre la réduction.
Déconnexion d'une liaison
A. Suivez les instructions du récepteur pour le mettre
en mode de couplage.
B. Procéder de l'une des façons suivantes:
– Appuyez sur la touche «OFF» de l'émetteur
pour le déconnecter du récepteur. Pendant
cette opération, la LED sur le récepteur s'éteint.
– Appuyer sur la touche «OFF» sous ALL (sur
l'émetteur) pour déconnecter tous les liens.
Pendant cette opération, la LED sur le
récepteur s'éteint.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN PARA EL USO
• Retire la tapa de plástico e inserte la batería (1).
Emparejamiento del emisor con un receptor
A. Siga las instrucciones del receptor para ponerlo en
modo de emparejamiento.
B. Pulse el botón “ON” del emisor para emparejarlo con
un receptor. El LED del receptor se iluminará.
C. Repita estos pasos con otros receptores.
FUNCIONAMIENTO DE LOS RECEPTORES (2)
A. Pulse el botón “ON” del emisor para encender el
receptor.
B. Pulse el botón “OFF” del emisor para apagar el
receptor.
C. Pulse el botón “ON” situado debajo de ALL (en el
emisor) para encender todos los receptores al
mismo tiempo.
D. Pulse el botón “OFF” situado debajo de ALL (en el
emisor) para apagar todos los receptores al mismo
tiempo.
Funcionamiento de un receptor regulador de
intensidad
A. Pulse el botón “ON” del emisor para encender el
regulador de intensidad en el último nivel de
atenuación definido.
B. Pulse el botón “OFF” del emisor para apagar el
regulador de intensidad.
C. Cuando el regulador de intensidad esté encendido:
pulse brevemente el botón “ON” para atenuar la luz;
pulse el botón “ON” de nuevo para detener la
atenuación.
Desconexión de un enlace
A. Siga las instrucciones del receptor para ponerlo en
modo de emparejamiento.
B. Realice uno de los siguientes pasos:
– Pulse el botón “OFF” del emisor para
desconectarlo de un receptor. Durante esta
operación, el LED del receptor se apaga.
– Pulse el botón “OFF” debajo de ALL (en el
emisor) para desconectar todos los enlaces.
Durante esta operación, el LED del receptor se
apaga.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO
• Rimuovere il coperchio di plastica ed inserire la
batteria (1).
Associazione del trasmettitore ad un ricevitore
A. Seguire le istruzioni del ricevitore per attivare la
modalità di associazione.
B. Premere il tasto “ON” sul trasmettitore per associarlo
ad un ricevitore. Il LED sul ricevitore si accende.
C. Ripetere questi passaggi per eventuali altri ricevitori.
UTILIZZO DEI RICEVITORI (2)
A. Premere il tasto “ON” del trasmettitore per accendere
il ricevitore.
B. Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per spegnere
il ricevitore.
C. Premere il tasto “ON” sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per attivare tutti i ricevitori
contemporaneamente.
D. Premere il tasto “OFF” sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per disattivare tutti i ricevitori
contemporaneamente.
Utilizzo di un ricevitore con varialuce
A. Premere il tasto “ON” del trasmettitore per attivare il
varialuce sull’ultimo livello di luminosità.
B. Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per spegnere
il varialuce.
C. Quando il varialuce è attivo: premere brevemente il
tasto “ON” per regolare il livello di luce, premere di
nuovo il tasto “ON” per fermare la regolazione.
Annullamento di un'associazione
A. Seguire le istruzioni del ricevitore per attivare la
modalità di associazione.
B. Eseguire uno dei passaggi seguenti:
– Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per
scollegarlo da un ricevitore. Durante questa
operazione il LED sul ricevitore si spegne.
– Premere il tasto "OFF" sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per scollegare tutte le
associazioni. Durante questa operazione il LED
sul ricevitore si spegne.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNING
• Ta bort plastlocket och sätt i batteriet (1).
Parkoppla sändaren med mottagaren
A. Följ anvisningarna för mottagaren för att sätta den i
parkopplingsläge.
B. Tryck på knappen ”ON” på sändaren för att
parkoppla den med en mottagare. LED-lampan på
mottagaren tänds.
C. Upprepa dessa steg för alla andra mottagare.
ANVÄNDA MOTTAGARE (2)
A. Tryck på knappen ”ON” på sändaren för att slå på
mottagaren.
B. Tryck på knappen ”OFF” på sändaren för att stänga
av mottagaren.
C. Tryck på knappen ”ON” under ”ALL” (på sändaren)
för att slå på alla mottagare samtidigt.
D. Tryck på knappen ”OFF” under ”ALL” (på sändaren)
för att stänga av alla mottagare samtidigt.
Använda en dimmermottagare
A. Tryck på knappen ”ON” på sändaren för att slå på
dimmern på den senast inställda dimningsnivån.
B. Tryck på knappen ”OFF” på sändaren för att stänga
av dimmern.
C. När dimmern är på: Tryck kort på knappen ”ON” för
att dimma belysningen, tryck på knappen en gång till
för att avsluta dimningen.
Koppla bort en länk
A. Följ anvisningarna för mottagaren för att sätta den i
parkopplingsläge.
B. Utför ett av följande steg:
– Tryck på knappen ”OFF” på sändaren för att
koppla bort den från mottagaren. LED-lampan
på mottagaren släcks nu.
– Tryck på knappen ”OFF” under ”ALL” (på
sändaren) för att koppla bort alla länkar. LED-
lampan på mottagaren släcks nu.
PL Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA
• Zdejmij plastikową pokrywę i włóż baterię (1).
Parowanie nadajnika z odbiornikiem
A. Postępuj zgodnie z instrukcjami odbiornika, aby
przełączyć go w tryb parowania.
B. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na nadajniku, aby
sparować nadajnik z odbiornikiem. Włączy się
kontrolka LED na odbiorniku.
C. Powtórz te kroki w przypadku innych odbiorników.
OBSŁUGA ODBIORNIKÓW (2)
A. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na nadajniku, aby
włączyć odbiornik.
B. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na nadajniku, aby
wyłączyć odbiornik.
C. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) pod ALL (wszystkie) (na
nadajniku), aby włączyć wszystkie odbiorniki naraz.
D. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) pod ALL (wszystkie)
(na nadajniku), aby wyłączyć wszystkie odbiorniki
naraz.
Obsługa odbiornika ściemniacza
A. Naciśnij przycisk „ON” (wł.) na nadajniku, aby
włączyć ściemniacz z ostatnio ustawionym
poziomem ściemnienia.
B. Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na nadajniku, aby
wyłączyć ściemniacz.
C. Gdy ściemniacz jest włączony: krótko naciśnij
przycisk „ON” (wł.), aby ściemnić światło; naciśnij
„ON” jeszcze raz, aby zatrzymać ściemnianie.
Rozłączanie powiązania
A. Postępuj zgodnie z instrukcjami odbiornika, aby
przełączyć go w tryb parowania.
B. Wykonaj jedną znastępujących czynności:
– Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) na nadajniku, aby
rozłączyć jego połączenie z odbiornikiem. W
trakcie tej czynności kontrolka LED na
odbiorniku zgaśnie.
– Naciśnij przycisk „OFF” (wył.) pod ALL
(wszystkie) (na nadajniku), aby rozłączyć
wszystkie połączenia. W trakcie tej czynności
kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie.