Smartwares SH4-90260 User Manual
Displayed below is the user manual for SH4-90260 by Smartwares which is a product in the Dimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN Wireless built-in switch
NL Draadloze inbouwschakelaar
DE Eingebauter Funk-schalter
FR Commutateur haut/bas sans fil intégré
ES Interruptor integrado inálmbrico
IT Interrittoreintegrato senza fili
SV
Trådlös inbyggd brytare
PL Bezprzewodowy przełącznik
Comutator wireless încorporat
RO
SH4-90260
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
Connect the built-in switch to the power supply:
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp:
Connect the black wire of the lamp to χ.
Connect the blue wire of the lamp to N.
Mounting the receiver
• Mount the receiver to the desired spot and switch on the mains
power in your electric circuit panel.
Switch on the mains power in your electric circuit panel.
PAIRING/DISCONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
A. Press and hold the button on the built-in switch for 3 seconds, then
release it. During this operation the LED starts to blink. Your built-
in switch has now switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Follow the instructions of the sender to pair it to the built-in switch.
During this operation the LED on the built-in switch turns off.
C. After pairing with a sender, your built-in switch is ready to use.
• It is possible to pair the built-in switch to multiple senders. 8
memory positions are available.
• When the LED on the built-in switch starts blinking rapidly, the
memory is full. Disconnect one sender or disconnect all links.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding:
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
Sluit de ingebouwde schakelaar aan op de lamp:
Sluit de zwarte draad van de lamp aan op [...].
Sluit de blauwe draad van de lamp aan op N.
De ontvanger monteren
• Monteer de ontvanger op de gewenste locatie en schakel de
netvoeding in uw stoppenkast in.
Schakel de netvoeding in in uw stoppenkast.
DE INBOUWSCHAKELAAR KOPPELEN OF ONTKOPPELEN
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 3seconden
ingedrukt en laat deze los. Tijdens deze bewerking gaat het
ledlampje knipperen. De koppelingsmodus van de ingebouwde
schakelaar is nu actief.
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop
hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de
knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet
geactiveerd.
B. Volg de instructies voor de zender om deze te koppelen aan de
ingebouwde schakelaar. Tijdens deze bewerking wordt het
ledlampje van de ingebouwde schakelaar uitgeschakeld.
C. Na de koppeling met een zender is uw ingebouwde schakelaar
klaar voor gebruik.
• Het is mogelijk om de ingebouwde schakelaar met meerdere
zenders te koppelen. Er zijn 8 geheugenposities beschikbaar.
• Wanneer het ledlampje op de ingebouwde schakelaar snel gaat
knipperen, is het geheugen vol. Verbreek de verbinding met één
zender of verbreek alle koppelingen.
Disconnecting all links
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 10seconden
ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar wordt
uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter für den
Stromkreis des Wandschalters, den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Schließen Sie den Einbauschalter an die Spannungsversorgung
an:
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe an:
Verbinden Sie den schwarzen Leiter der Lampe mit […].
Verbinden Sie den blauen Leiter der Lampe mit N.
Empfänger montieren
• Montieren Sie den Empfänger wie gewünscht und schalten Sie
dann die Netzspannung im Sicherungskasten wieder ein.
Schalten Sie die Netzspannung im Sicherungskasten wieder ein.
VERBINDUNG/TRENNUNG DER SCHALTER MIT DEM/VOM
EMPFÄNGER
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter 3Sekunden
lang und lassen Sie sie dann wieder los. Während dieses
Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Einbauschalter befindet
sich jetzt im Synchronisierungsmodus.
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die Taste
losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken anfängt, während
Sie die Taste gedrückt gehalten, findet keine Synchronisierung
statt.
B. Befolgen Sie die Anweisungen für den Sender, um den
Einbauschalter zu synchronisieren. Während dieses Vorgangs
erlischt die LED am Einbauschalter.
C. Nach der Synchronisierung mit einem Sender ist der
Einbauschalter einsatzbereit.
• Es ist möglich, den Einbauschalter mit mehreren Sendern zu
synchronisieren. 8 Speicherpositionen sind verfügbar.
• Wenn die LED am Einbauschalter schnell zu blinken beginnt, ist
der Speicher voll. Trennen Sie einen Sender ab oder
unterbrechen Sie alle Verbindungen.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter für
10Sekunden.
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle Verbindungen
getrennt.
220-240 VAC
50/60Hz
3 sec
10 sec
Flash
Specifications:
AC input Voltage:230V, 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 1000 W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la
commande du disjoncteur pour l'interrupteur mural sur
lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation:
Connectez le fil de phase (marron) à L.
Connectez le fil neutre (bleu) à N.
Raccordez l'interrupteur intégré à la lampe:
Connectez le fil noir de la lampe à [...].
Connectez le fil bleu de la lampe à N.
Montage du récepteur
• Installez le récepteur à l'endroit souhaité et
connectez l'alimentation électrique dans votre
panneau de circuit électrique.
Branchez le courant sur votre panneau de circuit
électrique.
CONNECTER/DÉCONNECTER L'ÉMETTEUR À
UN RÉCEPTEUR
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, puis
relâchez-le. Pendant cette opération, la LED
commence à clignoter. Votre interrupteur intégré est
maintenant commuté en mode d'appairage.
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le
bouton relâché. Si la LED commence à clignoter
lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode
appariement n'est pas activé.
B. Suivez les instructions de l'émetteur pour apparier
l'appareil à l'interrupteur intégré. Pendant cette
opération, la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint.
C. Après avoir été appairé avec un émetteur, votre
interrupteur intégré est prêt à l'emploi.
• Il est possible de coupler l'interrupteur intégré à
plusieurs émetteurs. Il y a 8positions de mémoire
disponibles.
• Lorsque la LED de l'interrupteur intégré commence
à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnectez un émetteur ou débranchez toutes les
liaisons.
Déconnecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à
clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint,
toutes les liaisons sont déconnectées.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizará la
operación.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentación:
Conecte el cable de fase (marrón) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lámpara:
Conecte el cable negro de la lámpara a […].
Conecte el cable azul de la lámpara a N.
Montaje del receptor
• Monte el receptor en el punto deseado y active la
alimentación de red en el panel del circuito eléctrico.
Active la alimentación de red en el panel del circuito
eléctrico.
CONECTAR/DESCINECTAR EL INTERRUPTOR
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 3 segundos y, a continuación, suéltelo.
Durante esta operación, el LED empieza a
parpadear. Ahora el receptor incorporado está en el
modo de emparejamiento.
Atención: El LED solo debe parpadear después de
soltar el botón. Si el LED empieza a parpadear
mientras se mantiene pulsado el botón, no se
realizará el emparejamiento.
B. Siga las instrucciones del emisor para emparejarlo
con el receptor incorporado. Durante esta operación,
el LED del receptor incorporado se apaga.
C. Tras el emparejamiento con un emisor, el receptor
incorporado está listo para su utilización.
• Es posible emparejar el receptor incorporado con
varios emisores. Hay 8 posiciones de memoria
disponibles.
• Cuando el LED del receptor incorporado comienza a
parpadear deprisa, la memoria está llena.
Desconecte un emisor o todas las conexiones.
Desconectar todas las conexiones.
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 10 segundos.
B. Durante esta operación, el LED empieza a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague,
todas las conexiones se interrumpirán.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA
INCASSO
Collegare il ricevitore da incasso all'alimentazione:
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare il ricevitore da incasso alla lampada:
Collegare il filo nero della lampada a [...].
Collegare il filo blu della lampada a [...].
Montaggio del ricevitore
• Montare il ricevitore nella posizione desiderata e
riattivare l'alimentazione tramite l’interruttore
principale nel quadro elettrico.
Riattivare l'alimentazione inserendo l'interruttore
generale.
ASSOCIAZIONE/DISCONNESSIONE DE
L'INTERRUTTORE
A. Tenere premuto il pulsante sull'interruttore da
incasso per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa
operazione il LED inizia a lampeggiare. L'interruttore
da incasso si trova ora in modalità di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo aver
rilasciato il pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare
mentre il pulsante è premuto, l’associazione non
verrà eseguita.
B. Seguire le istruzioni del trasmettitore per associarlo
all'interruttore da incasso. Durante questa
operazione il LED sul interruttore da incasso si
spegne.
C. Dopo l'associazione con un trasmettitore,
l'interruttore da incasso è pronto all'uso.
• È possibile associare l'interruttore da incasso a più
trasmettitori. Sono disponibili 8 posizioni di memoria.
• Quando il LED sull'interruttore da incasso continua a
lampeggiare rapidamente, la memoria è piena.
Scollegare un trasmettitore o tutte le associazioni.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore da incasso
per 10 secondi.
B. Durante questa operazione il LED inizia a
lampeggiare.
C. Quando il LED sul ricevitore da incasso si spegne,
tutte le associazioni saranno scollegate.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på
säkringspanelen.
Slå av kretsen.
ANSLUTA DEN INBYGGDA BRYTAREN
Anslut den inbyggda brytaren till
strömförsörjningen:
Anslut fastråden (brun) till L.
Anslut den neutrala tråden (blå) till N.
Anslut den inbyggda brytaren till lampan:
Anslut lampans svarta tråd till […].
Anslut lampans blå tråd till N.
Montera mottagaren
• Montera mottagaren på önskad plats och slå på
huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
Slå på huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
LÄNKA/KOPPLA BORT SÄNDAREN TILL EN
MOTTAGARE
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i 3
sekunder, släpp sedan. LED-lampan börjar att blinka
under detta förfarande. Den inbyggda brytaren är nu
i parkopplingsläge.
Observera!LED-lampan ska börja blinka först efter
att du har släppt knappen. Om LED-lampan börjar
blinka medan du håller knappen nedtryckt har
parkopplingsläget inte aktiverats.
B. Följ instruktionerna till sändaren för att parkoppla
den med den inbyggda brytaren. LED-lampan på
den inbyggda brytaren slocknar nu.
C. Den inbyggda brytaren är redo för användning efter
parkoppling med en sändare.
• Det går att parkoppla den inbyggda brytaren till flera
sändare. 8 minnesplatser finns tillgängliga.
• LED-lampan på den inbyggda brytaren börjar blinka
snabbt är minnet fullt. Koppla bort en sändare eller
koppla bort alla länkar
Koppla bort alla länkar
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i
10 sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. När LED-lampan på den inbyggda brytaren släcks är
alla länkar bortkopplade.
PL Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący
obwód danego przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE WBUDOWANEGO
PRZEŁĄCZNIKA
Podłącz wbudowany przełącznik do źródła zasilania:
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L.
Podłącz przewód neutralny (niebieski) do N.
Podłącz wbudowany przełącznik do lampy:
Podłącz czarny przewód lampy do […].
Podłącz niebieski przewód lampy do N.
Montaż odbiornika
• Zamontuj odbiornik w wybranym miejscu i włącz
zasilanie sieciowe na panelu elektrycznym.
Włącz zasilanie sieciowe na panelu elektrycznym.
ŁĄCZENIE/ROZŁĄCZANIE NADAJNIKA Z
ODBIORNIKIEM
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym
przełączniku przez 3sekundy, następnie go puść. W
trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
Wbudowany przełącznik jest teraz w trybie
parowania.
EN Wireless built-in switch
NL Draadloze inbouwschakelaar
DE Eingebauter Funk-schalter
FR Commutateur haut/bas sans fil intégré
ES Interruptor integrado inálmbrico
IT Interrittoreintegrato senza fili
SV
Trådlös inbyggd brytare
PL Bezprzewodowy przełącznik
Comutator wireless încorporat
RO
SH4-90260
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest
wciśnięty, parowanie nie zadziała.
B. Postępuj zgodnie z instrukcjami nadajnika, aby sparować go z
wbudowanym przełącznikiem. W trakcie tej czynności gaśnie
kontrolka LED na wbudowanym przełączniku.
C. Po sparowaniu z nadajnikiem wbudowany przełącznik jest gotowy
do użytku.
• Możliwe jest sparowanie wbudowanego przełącznika z wieloma
nadajnikami. Dostępnych jest 8 miejsc w pamięci.
• Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku zacznie szybko
migać, oznacza to, że pamięć jest zapełniona. Rozłącz nadajnik
lub rozłącz wszystkie powiązania.
Rozłączanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przełączniku
przez 10sekund.
B. W trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku się wyłączy,
wszystkie powiązania zostaną rozłączone.
220-240 VAC
50/60Hz
3 sec
10 sec
Flash
Specifications:
AC input Voltage:230V, 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 1000 W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz