Smartwares SH4-99567 User Manual
Displayed below is the user manual for SH4-99567 by Smartwares which is a product in the Light Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
EN Bedroom light switch set
NL Slaapkamerlicht schakelaarset
DE Schlafzimmer-Lichtschalter-Set
FR Kit d'interrupteurs pour chambre
ES Set de interruptores para luz de dormitorio
IT Set interruttore luci da camera
SV Ljusbrytare för sovrum
PL Zestaw przełącznika światła w sypialni
SH4-99567
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
Connect the built-in switch to the power supply (1):
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp (2):
Connect the black wire of the lamp to χ.
Connect the blue wire of the lamp to N.
Mounting the receiver
• Mount the receiver to the desired spot and switch on the mains
power in your electric circuit panel.
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate (3).
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using the
supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right position.
C. Activate the battery by pulling out the tab.
D. Place the frame back on the mounting plate by using the mounting
knobs (4).
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position.
PAIRING/DISCONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
A. Press and hold the button on the built-in switch for 3 seconds, then
release it. During this operation the LED starts to blink. Your built-
in switch has now switched to pairing mode (5).
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to pair it with
a receiver (6).
C. Press the “0” / ”OFF” button on the wireless wall switch to
disconnect it from a receiver.
D. After pairing with a sender, your built-in switch is ready to use.
• It is possible to pair the built-in switch to multiple senders. 8
memory positions are available.
• When the LED on the built-in switch starts blinking rapidly, the
memory is full. Disconnect one sender or disconnect all links.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding (1):
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
Sluit de ingebouwde schakelaar aan op de lamp (2):
Sluit de zwarte draad van de lamp aan op χ.
Sluit de blauwe draad van de lamp aan op N.
De ontvanger monteren
• Monteer de ontvanger op de gewenste locatie en schakel de
netvoeding in uw stoppenkast in.
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame van de
montageplaat (3).
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met
de meegeleverde schroeven. Let op dat de “UP” pijl juist
gepositioneerd is.
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken.
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes (4).
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let erop dat de
"up" pijl juist gepostioneerd is.
DE INBOUWSCHAKELAAR KOPPELEN OF ONTKOPPELEN
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 3seconden
ingedrukt en laat deze los. Tijdens deze bewerking gaat het
ledlampje knipperen. De koppelingsmodus van de ingebouwde
schakelaar is nu actief (5).
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop
hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de
knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet geactiveerd.
B. Druk op de knop I/ON op de draadloze wandschakelaar om deze
te koppelen aan een ontvanger (6).
C. Druk op de knop 0/OFF op de draadloze wandschakelaar om deze
los te koppelen van een ontvanger.
D. Na de koppeling met een zender is uw ingebouwde schakelaar
klaar voor gebruik.
• Het is mogelijk om de ingebouwde schakelaar met meerdere
zenders te koppelen. Er zijn 8 geheugenposities beschikbaar.
• Wanneer het ledlampje op de ingebouwde schakelaar snel gaat
knipperen, is het geheugen vol. Verbreek de verbinding met één
zender of verbreek alle koppelingen.
Disconnecting all links
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar 10seconden
ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar wordt
uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter für den
Stromkreis des Wandschalters, den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Schließen Sie den Einbauschalter an die Spannungsversorgung
an (1):
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe an (2):
Verbinden Sie den schwarzen Leiter der Lampe mit χ.
Verbinden Sie den blauen Leiter der Lampe mit N.
Empfänger montieren
• Montieren Sie den Empfänger wie gewünscht und schalten Sie
dann die Netzspannung im Sicherungskasten wieder ein.
5
4
3
2
1
6
3 sec.
220-240 VAC 50/60Hz.
OFF
ON
Specifications:
SH5-90162:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
SH4-90260:
Maximum range: 50m
Maximum power: 1000W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92Mhz
INSTALLIEREN DES FUNKWANDSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfläche und den
Blendrahmen von der Montageplatte ab (3).
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle
an derWand. Beachten Sie den Aufwärtspfeil.
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den
Trennstreifen herausziehen.
D.
E.
Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie die Befestigungsnasen (4).
Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil.
VERBINDUNG/TRENNUNG DER SCHALTER MIT
DEM/VOM EMPFÄNGER
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
3Sekunden lang und lassen Sie sie dann wieder los.
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken. Ihr Einbauschalter befindet sich jetzt im
Synchronisierungsmodus (5).
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die
Taste losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken
anfängt, während Sie die Taste gedrückt gehalten,
findet keine Synchronisierung statt.
B. Drücken Sie die Taste „I“ / „ON“ am
Funkwandschalter, um ihn mit einem Empfänger zu
synchronisieren (6).
C. Drücken Sie die Taste „0“ / „OFF“ am
Funkwandschalter, um ihn von einem Empfänger zu
trennen.
D. Nach der Synchronisierung mit einem Sender ist der
Einbauschalter einsatzbereit.
• Es ist möglich, den Einbauschalter mit mehreren
Sendern zu synchronisieren. 8 Speicherpositionen
sind verfügbar.
• Wenn die LED am Einbauschalter schnell zu blinken
beginnt, ist der Speicher voll. Trennen Sie einen
Sender ab oder unterbrechen Sie alle
Verbindungen.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
für 10Sekunden.
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle
Verbindungen getrennt.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la
commande du disjoncteur pour l'interrupteur mural sur
lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation(1):
Connectez le fil de phase (marron) à L.
Connectez le fil neutre (bleu) à N.
Raccordez l'interrupteur intégré à la lampe(2):
Connectez le fil noir de la lampe à χ.
Connectez le fil bleu de la lampe à N.
Montage du récepteur
• Installez le récepteur à l'endroit souhaité et
connectez l'alimentation électrique dans votre
panneau de circuit électrique.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL
SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de
la plaque de montage (3).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le
mur avec les vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette.
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de
montage, remarquez les pattes de fixation (4).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque
de montage, remarquez la flèche Haut.
CONNECTER/DÉCONNECTER L'ÉMETTEUR À
UN RÉCEPTEUR
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, puis
relâchez-le. Pendant cette opération, la LED
commence à clignoter. Votre interrupteur intégré est
maintenant commuté en mode d'appairage (5).
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le
bouton relâché. Si la LED commence à clignoter
lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode
appariement n'est pas activé.
B. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur
mural sans fil pour l'associer à un récepteur (6).
C. Appuyer sur le bouton «0» / «OFF» de
l'interrupteur mural sans fil pour le déconnecter d'un
récepteur.
D. Après avoir été appairé avec un émetteur, votre
interrupteur intégré est prêt à l'emploi.
• Il est possible de coupler l'interrupteur intégré à
plusieurs émetteurs. Il y a 8positions de mémoire
disponibles.
• Lorsque la LED de l'interrupteur intégré commence
à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnectez un émetteur ou débranchez toutes les
liaisons.
Déconnecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à
clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint,
toutes les liaisons sont déconnectées.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizará la
operación.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentación (1):
Conecte el cable de fase (marrón) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lámpara (2):
Conecte el cable negro de la lámpara a χ.
Conecte el cable azul de la lámpara a N.
Montaje del receptor
• Monte el receptor en el punto deseado y active la
alimentación de red en el panel del circuito eléctrico.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARED
INALÁMBRICO
A. En primer lugar, extraiga el botón, ya continuación el
marco, de la placa de montaje (3).
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared
que desee y fíjela con los tornillos proporcionados.
Observe la flecha hacia arriba.
C. Active la pila tirando de la pestaña.
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje
observando las pestañas de montaje (4).
E. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje
observando la flecha hacia arriba.
CONECTAR/DESCINECTAR EL INTERRUPTOR
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 3 segundos y, a continuación, suéltelo.
Durante esta operación, el LED empieza a
parpadear. Ahora el receptor incorporado está en el
modo de emparejamiento (5).
Atención: El LED solo debe parpadear después de
soltar el botón. Si el LED empieza a parpadear
mientras se mantiene pulsado el botón, no se
realizará el emparejamiento.
B. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico para emparejarlo con un receptor (6).
C. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para desconectarlo de un receptor.
D. Tras el emparejamiento con un emisor, el receptor
incorporado está listo para su utilización.
• Es posible emparejar el receptor incorporado con
varios emisores. Hay 8 posiciones de memoria
disponibles.
• Cuando el LED del receptor incorporado comienza a
parpadear deprisa, la memoria está llena.
Desconecte un emisor o todas las conexiones.
Desconectar todas las conexiones.
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 10 segundos.
B. Durante esta operación, el LED empieza a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague,
todas las conexiones se interrumpirán.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA INCASSO
Collegare il ricevitore da incasso all'alimentazione (1):
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare il ricevitore da incasso alla lampada (2):
Collegare il filo nero della lampada a χ.
Collegare il filo blu della lampada a N.
Montaggio del ricevitore
• Montare il ricevitore nella posizione desiderata e
riattivare l'alimentazione tramite l’interruttore
principale nel quadro elettrico.
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DA
PARETE WIRELESS
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di
montaggio (3).
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato
sulla parete, usando le viti fornite. Osservare la
freccia su.
C. Attivare la batteria estraendo la linguetta.
D. Riposizionare il telaio sulla piastra di montaggio,
notare le linguette di montaggio (4).
E. Riposizionare i pulsanti sulla piastra di montaggio,
notare la freccia su.
ASSOCIAZIONE/DISCONNESSIONE DE
L'INTERRUTTORE
A. Tenere premuto il pulsante sull'interruttore da
incasso per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa
operazione il LED inizia a lampeggiare. L'interruttore
da incasso si trova ora in modalità di associazione
(5). Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo
aver rilasciato il pulsante. Se il LED inizia a
lampeggiare mentre il pulsante è premuto,
l’associazione non verrà eseguita.
B. Premere il tasto “I” / “ON” sull'interruttore a parete
wireless per associarlo al ricevitore (6).
C. Premere il tasto “0” / “OFF” sull'interruttore a parete
wireless per dissociarlo dal ricevitore.
D. Dopo l'associazione con un trasmettitore,
l'interruttore da incasso è pronto all'uso.
• È possibile associare l'interruttore da incasso a più
trasmettitori. Sono disponibili 8 posizioni di memoria.
• Quando il LED sull'interruttore da incasso continua a
lampeggiare rapidamente, la memoria è piena.
Scollegare un trasmettitore o tutte le associazioni.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore da incasso
per 10 secondi.
B. Durante questa operazione il LED inizia a
lampeggiare.
EN Bedroom light switch set
NL Slaapkamerlicht schakelaarset
DE Schlafzimmer-Lichtschalter-Set
FR Kit d'interrupteurs pour chambre
ES Set de interruptores para luz de dormitorio
IT Set interruttore luci da camera
SV Ljusbrytare för sovrum
PL Zestaw przełącznika światła w sypialni
SH4-99567
C. Quando il LED sul ricevitore da incasso si spegne, tutte le
associazioni saranno scollegate.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på
säkringspanelen.
Slå av kretsen.
ANSLUTA DEN INBYGGDA BRYTAREN
Anslut den inbyggda brytaren till strömförsörjningen (1):
Anslut fastråden (brun) till L.
Anslut den neutrala tråden (blå) till N.
Anslut den inbyggda brytaren till lampan (2):
Anslut lampans svarta tråd till χ.
Anslut lampans blå tråd till N.
Montera mottagaren
• Montera mottagaren på önskad plats och slå på
huvudströmbrytaren på säkringspanelen.
INSTALLERA DEN TRÅDLÖSA BRYTAREN
A. Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till fästplattan (3).
B. Skruva fast fästplattan på önskad plats på väggen med de
medföljande skruvarna. Observera pilen som pekar uppåt.
C. Aktivera batteriet genom attdra ut fliken.
D. Sätt tillbaka ramen på fästplattan, observera fästflikarna (4).
E. Sätt tillbaka tryckknappen på fästplattan, observera pilen som
pekar uppåt.
LÄNKA/KOPPLA BORT SÄNDAREN TILL EN MOTTAGARE
A.
B.
Hll knappen p den inbyggda brytaren nedtryckt i 3 sekunder,
släpp sedan. LED-lampan börjar att blinka under detta förfarande.
Den inbyggda brytaren är nu i parkopplingsläge (5).
Observera: LED-lampan ska börja blinka först efter att du har
släppt knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du hller
knappen nedtryckt har parkopplingsläget inte aktiverats.
Tryck på knappen “I”/”ON” på den trådlösa brytaren för att
parkoppla den med mottagaren (6).
C. Tryck på knappen “0”/”OFF” på den trådlösa brytaren för att koppla
bort den från mottagaren.
D. Den inbyggda brytaren är redo för användning efter parkoppling
med en sändare.
• Det går att parkoppla den inbyggda brytaren till flera sändare. 8
minnesplatser finns tillgängliga.
• LED-lampan på den inbyggda brytaren börjar blinka snabbt är
minnet fullt. Koppla bort en sändare eller koppla bort alla länkar
Koppla bort alla länkar
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i 10 sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. När LED-lampan på den inbyggda brytaren släcks är alla länkar
bortkopplade.
PL Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący obwód danego
przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE WBUDOWANEGO PRZEŁĄCZNIKA
Podłącz wbudowany przełącznik do źródła zasilania (1):
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L.
Podłącz przewód neutralny (niebieski) do N.
Podłącz wbudowany przełącznik do lampy (2):
Podłącz czarny przewód lampy do χ.
Podłącz niebieski przewód lampy do N.
Montaż odbiornika
• Zamontuj odbiornik w wybranym miejscu i włącz zasilanie
sieciowe na panelu elektrycznym.
INSTALACJA BEZPRZEWODOWEGO PRZEŁĄCZNIKA
ŚCIENNEGO
A. Przede wszystkım nalezy wyjąć przycıskı, a następme ramkę
plytkı montazowej (3).
B. Zamocować płytke montażową w wybranym miejscu na ścianie
za pomocą dołączonych wkrętów. Zwrócić uwagę na strzałkę
skierowaną ku górze.
C. Uruchomić baterię wyciągając klapkę.
D. Ponownie założyć ramkę na płytce montażowej zwracając uwagę
na klapki montażowe (4).
E. Ponownie założyć przyciski na płytce montażowej zwracając
uwagę na strzałke skierowaną ku górze.
ŁĄCZENIE/ROZŁĄCZANIE NADAJNIKA Z ODBIORNIKIEM
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przełączniku
przez 3sekundy, następnie go puść. W trakcie tej czynności
kontrolka LED zaczyna migać. Wbudowany przełącznik jest teraz
w trybie parowania (5).
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest
wciśnięty, parowanie nie zadziała.
B. Naciśnij przycisk „I” / „ON” (wł.) na ściennym przełączniku
bezprzewodowym, aby sparować go z odbiornikiem (6).
C. Naciśnij przycisk „0” / „OFF” (wył.) na ściennym przełączniku
bezprzewodowym, aby odłączyć go od odbiornika.
D. Po sparowaniu z nadajnikiem wbudowany przełącznik jest gotowy
do użytku.
• Możliwe jest sparowanie wbudowanego przełącznika z wieloma
nadajnikami. Dostępnych jest 8 miejsc w pamięci.
• Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku zacznie
szybko migać, oznacza to, że pamięć jest zapełniona. Rozłącz
nadajnik lub rozłącz wszystkie powiązania.
Rozłączanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym przełączniku
przez 10sekund.
B. W trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku się wyłączy,
wszystkie powiązania zostaną rozłączone.
5
4
3
2
1
6
3 sec.
220-240 VAC 50/60Hz.
OFF
ON
Specifications:
SH5-90162:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
SH4-90260:
Maximum range: 50m
Maximum power: 1000W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92Mhz