Smartwares SMA-40250 User Manual
Displayed below is the user manual for SMA-40250 by Smartwares which is a product in the Door & Window Sensors category. This manual has pages.
Related Manuals
Door/window alarm
SMA-40250
NL Deur/raam alarm DE Tür-/Fensteralarm FR Mini-alarme à détection d’ouverture
ES Alarma puerta/ventana IT Allarme porta/finestra PT Alarme Porta/Janela
SV Dörr/fönsterkontakt TR Kapı/pencere alarm PL Alarm drzwowy/okenny
RU / RO Alarmă pentru ușă/fereastră
EN PARTS DESCRIPTION / NL ONDERDELENBESCHRIJVING / DE TEILEBESCHREIBUNG
FR DESCRIPTION DES PIÈCES / ES DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / IT DESCRIZIONE DELLE PARTI
PT DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / SV BESKRIVNING AV DELAR / TR PARÇALAR AÇIKLAMASI
PL OPIS CZĘŚCI / RU ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ / RO DESCRIEREA PĂRȚILOR / CS POPIS SOUČÁSTÍ
SK POPIS SÚČASTÍ
1
2 3
4
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
1. Speaker
2. On/Off switch
3. Magnet
4. Back cover
INSTALLATION
• Remove the back cover from the device.
• Mount the back cover to your doorcasing or windowsill using the included
double sided adhesive tape.
• Remove the back cover from the magnet.
• Mount the back cover of the magnet to the door leaf or window sash using the
included double sided adhesive tape.
• Make sure that the back covers are mounted no more than 5mm apart.
• Now click the sensor and magnet in to place on the back covers.
USE
• Arm the alarm by moving the on/off switch to the “I” position. You will hear a
beep sound.
• The alarm will now be armed within 30 seconds. If the door or window is
opened the alarm will now be triggered after 7 seconds.
• To turn off the alarm when triggered, move the on/off switch to the “O”
position.
• To disarm the alarm, move the on/off switch to the “O” position. When the
alarm is triggered it will sound for 30 seconds.
REPLACING THE BATTERIES
• Remove the back cover from the sensor.
• Remove the battery cover using a coin or a screwdriver.
• Remove the old batteries.
• Insert the new batteries (2* 3V CR2032). Make sure the polarity is correct.
• Replace the battery cover and the back cover.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Luidspreker
2. Aan/uit-schakelaar
3. Magneet
4. Achterbehuizing
INSTALLATIE
• Verwijder de achterbehuizing van het apparaat.
• Plaats de achterbehuizing met de meegeleverde dubbelzijdige tape op het
deur- of raamkozijn.
• Verwijder de achterbehuizing van de magneet.
• Plaats de achterbehuizing van de magneet met de meegeleverde
dubbelzijdige tape op de deur- of raamvleugel.
• Zorg ervoor dat de achterbehuizingen niet meer dan 5mm uit elkaar worden
geplaatst.
• Klik nu de sensor en magneet op hun plek op de achterbehuizingen.
GEBRUIK
• Activeer het alarm door de aan/uit-schakelaar in de stand 'I' te zetten. U hoort
een piepgeluid.
• Het alarm wordt nu binnen 30seconden geactiveerd. Het alarm gaat nu af na
7 seconden als de deur of het raam wordt geopend.
• Als u een actief alarm wilt uitschakelen, zet u de aan/uit-schakelaar in de
stand 'O'.
• Als u het alarm wilt deactiveren, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand 'O'.
Wanneer het alarm wordt geactiveerd, luidt het gedurende 30 seconden.
DE BATTERIJEN VERVANGEN
• Verwijder de achterbehuizing van de sensor.
• Verwijder het batterijdeksel met een munt of schroevendraaier.
• Verwijder de oude batterijen.
• Plaats de nieuwe batterijen (2 x 3V CR2032). Controleer of de batterijpool de
juiste kant op is gericht.
• Plaats het batterijdeksel en de achterbehuizing terug.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Haut-parleur
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Aimant
4. Panneau arrière
INSTALLATION
• Retirez le panneau arrière du dispositif.
• Fixez le panneau arrière à l'aide du ruban adhésif double face inclus sur le
chambranle de votre porte ou le rebord de votre fenêtre.
• Retirez le panneau arrière de l'aimant.
• Fixez le panneau arrière de l'aimant au battant de la porte ou au châssis de la
fenêtre à l'aide du ruban adhésif double face inclus.
• Veillez à ce que les panneaux arrière ne soient pas distants de plus de 5 mm.
• Maintenant, cliquez sur le capteur et l'aimant pour les placer sur les panneau
arrière.
UTILISATION
• Pour enclencher l'alarme, réglez l'interrupteur marche/arrêt en position "I".
Vous entendrez un bip sonore.
• L'alarme est maintenant enclenchée dans les 30 secondes. Si la porte ou la
fenêtre est ouverte, l'alarme se déclenche après 7 secondes.
• Pour éteindre l'alarme une fois enclenchée, réglez l'interrupteur marche/arrêt
sur la position «O».
• Pour désenclencher l'alarme, réglez l'interrupteur marche/arrêt sur la position
«O». Lorsque l'alarme est déclenchée, elle sonne pendant 30 secondes.
REMPLACER LES PILES
• Retirez le panneau arrière du capteur.
• Retirez le couvercle de la pile à l'aide d'une pièce ou d'un tournevis.
• Retirez les piles usagées.
• Insérez les nouvelles batteries (2* 3V CR2032). Assurez-vous que la polarité
est correcte.
• Remettez en place le couvercle de la pile et le panneau arrière.
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lautsprecher
2. Ein/Aus-Schalter
3. Magnet
4. Gehäusedeckel
MONTAGE
• Entfernen Sie den rückwärtigen Gehäusedeckel.
• Befestigen Sie den Gehäusedeckel mit dem mitgelieferten doppelseitigen
Klebeband am Tür- oder Fensterrahmen.
• Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung des Magneten.
• Befestigen Sie die rückwärtige Abdeckung des Magneten mit dem
mitgelieferten doppelseitigen Klebeband am Türblatt oder Fensterflügel.
• Achten Sie darauf, dass die beiden rückwärtigen Gehäuseteile maximal 5mm
Abstand haben.
• Klipsen Sie nun den Sensor an den angebrachten Gehäusedeckeln fest.
BENUTZUNG
• Aktivieren Sie den Alarm, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf Stellung „I“
bringen. Daraufhin ertönt ein Piepton.
• Der Alarm ist nun nach 30 Sekunden scharfgeschaltet. Sobald sich die Tür
oder das Fenster öffnet, wird nun Alarm ausgelöst nach 7 Sekunden.
• Um den Alarm unscharf zu schalten, bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Stellung „O“.
• Um den Alarm zu deaktivieren, bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Stellung „O“. Wenn der Alarm ausgelöst wird, ertönt er 30 Sekunden lang.
BATTERIEN WECHSELN
• Entfernen Sie den rückwärtigen Gehäusedeckel vom Sensor.
• Entfernen Sie die Batterieabdeckung mit einer Münze oder einem
Schraubendreher.
• Entnehmen Sie die alten Batterien.
• Setzen Sie die neuen Batterien (2x 3V CR2032) ein. Achten Sie auf die
korrekte Polarität.
• Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
ESManual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Altavoz
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Imán
4. Cubierta posterior
INSTALACIÓN
• Retire la cubierta posterior del dispositivo.
• Utilizando la cinta adhesiva de doble cara incluida, monte la cubierta
posterior en el marco de la puerta o en el alféizar.
• Retire la cubierta posterior del imán.
• Utilizando la cinta adhesiva de doble cara incluida, monte la cubierta
posterior del imán en la hoja de la puerta o en la ventana guillotina.
• Asegúrese de montar las cubiertas posteriores con una separación inferior a
5mm.
• A continuación, encaje el sensor y el imán en los lugares correspondientes
de las cubiertas posteriores.
USO
• Para armar la alarma, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la
posición “I”. Escuchará un pitido.
• La alarma estará armada en 30 segundos. Si se abre la puerta o la ventana,
la alarma se activará después de 7 segundos.
• Para apagar la alarma una vez se haya activado, mueva el interruptor de
encendido/apagado a la posición “O”.
• Para desarmar la alarma, mueva el interruptor de encendido/apagado a la
posición “O”. Cuando se dispara la alarma, sonará durante 30 segundos.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
• Retire la cubierta posterior del sensor.
• Con la ayuda de una moneda o destornillador, retire la cubierta de las pilas.
• Extraiga las pilas antiguas.
• Introduzca las pilas nuevas (2* CR2032 de 3V). Asegúrese de que la
polaridad sea correcta.
• Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y la cubierta posterior.
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Altifalante
2. Interruptor de ligar/desligar
3. Íman
4. Tampa traseira
INSTALAÇÃO
• Remova a tampa traseira do aparelho.
• Monte a tampa traseira no caixilho da porta ou no parapeito da janela
utilizando a fita adesiva dupla-face incluída.
• Remova a tampa traseira do íman.
• Monte a tampa traseira do íman na folha da porta ou no caixilho da janela
utilizando a fita adesiva dupla-face incluída.
• Monte as tampas traseiras de modo a não ficarem mais de 5mm afastadas
entre si.
• Em seguida, fixe o sensor e o íman nas tampas traseiras, até ouvir um clique.
UTILIZAÇÃO
• Arme o alarme movendo o interruptor de ligar/desligar para a posição “I”. Irá
ouvir um sinal sonoro.
• O alarme ficará armado em 30 segundos. Se a porta ou a janela se abrir, o
alarme é acionado após 7 segundos.
• Para desligar o alarme quando este estiver acionado, mova o interruptor de
ligar/desligar para a posição “O”.
• Para desarmar o alarme, mova o interruptor de ligar/desligar para a posição
“O”. Quando o alarme é acionado, ele soará por 30 segundos.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• Remova a tampa traseira do sensor.
• Remova a tampa das pilhas utilizando uma moeda ou uma chave de fendas.
• Remova as pilhas usadas.
• Insira as pilhas novas (2x CR2032 de 3 V). Certifique-se de que a polaridade
está correta.
• Volte a colocar a tampa das pilhas e a tampa traseira.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Altoparlante
2. Interruttore on/off
3. Magnete
4. Coperchio posteriore
INSTALLAZIONE
• Rimuovere il coperchio posteriore dal dispositivo.
• Montare il coperchio posteriore sul telaio della porta o sul davanzale della
finestra usando il nastro biadesivo incluso.
• Rimuovere il coperchio posteriore dal magnete.
• Montare il coperchio posteriore del magnete sul battente della porta o sul
telaio mobile della finestra usando il nastro biadesivo incluso.
• Accertarsi che i coperchi posteriori siano montati ad una distanza massima di
5 mm l'uno dall'altro.
• Poi fissare a scatto il sensore e il magnete ai coperchi posteriori.
USO
• Attivare l'allarme spostando l'interruttore on/off sulla posizione "I". Viene
emesso un segnale acustico.
• L'allarme verrà attivato entro 30 secondi. Se la porta o la finestra vengono
aperte, scatterà l'allarme dopo 7 secondi.
• Per disattivare l'allarme quando scatta, spostare l'interruttore on/off sulla
posizione "O".
• Per disabilitare l'allarme, spostare l'interruttore on/off sulla posizione "O".
Quando viene attivato l'allarme, suonerà per 30 secondi.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
• Rimuovere il coperchio posteriore del sensore.
• Rimuovere il coperchio della batteria con una moneta o un cacciavite.
• Rimuovere le batterie esauste.
• Inserire le nuove batterie (2* 3V CR2032). Verificare che la polarità sia
corretta.
• Riposizionare il coperchio della batteria e il coperchio posteriore.
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
1. Högtalare
2. På/av-brytare
3. Magnet
4. Baksideshölje
MONTERING
• Avlägsna baksideshöljet från enheten.
• Montera baksideshöljet på din dörrkåpa eller fönsterbräda använd den
medföljande dubbelsidiga tejpen.
• Avlägsna baksideshöljet från magneten.
• Montera magnetens baksideshölje på dörrbladet eller fönsterbågen använd
den medföljande dubbelsidiga tejpen.
• Se till att baksideshöljen inte monteras mer än 5 mm från varandra.
• Klicka nu sensorn och magneten i rätt läge på baksideshöljena.
ANVÄNDNING
• Larma larmet genom att ställa på/av-brytaren i läge‘I'. Du kommer att höra ett
pip låta.
• Larmet kommer nu larmas inom 30 sekunder. Om dörren eller fönstret
öppnas, utlöses larmet efter 7 sekunder.
• För att stänga av larmet när det utlöses, ställ på/av-brytaren i läge‘O'.
• För att avaktivera larmet, ställ på/av-brytaren i läge "O". När larmet utlöses
låter det i 30 sekunder.
BYTA BATTERIET
• Avlägsna baksideshöljet från sensorn.
• Avlägsna batterilocket med ett mynt eller en skruvmejsel.
• Avlägsna de gamla batterierna.
• Sätt i de nya batterierna (2 * 3V CR2032). Se till att polariteten är korrekt.
• Byta ut batterilocket och baksideshöljet.
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
1. Głośnik
2. Przełącznik wł./wył.
3. Magnes
4. Tylna osłona
MONTAŻ
• Zdejmij tylną osłonę z urządzenia.
• Korzystanie z dołączonej dwustronnej taśmy klejącej przymocuj tylną osłonę
do ościeżnicy lub parapetu.
• Zdejmij tylną osłonę z magnesu.
• Korzystanie z dołączonej dwustronnej taśmy klejącej przymocuj tylną osłonę
magnesu do skrzydła drzwi lub okna.
• Upewnij się, że tylne osłony są przymocowane w odległości
nieprzekraczającej 5mm od siebie.
• Włóż czujnik i magnes w odpowiednie miejsca w tylnych osłonach.
UŻYTKOWANIE
• Aby uzbroić alarm, ustaw przełącznik wł./wył. wpozycji „I”. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
• W ciągu 30 sekund alarm zostanie uzbrojony. Otwarcie okna lub drzwi
spowoduje uruchomienie alarmu po 7 sekundach.
• Aby wyłączyć uruchomiony alarm, ustaw przełącznik wł./wył. wpozycji „O”.
• Aby rozbroić alarm, ustaw przełącznik wł./wył. wpozycji „O”. Po wyzwoleniu
alarmu zabrzmi przez 30 sekund.
WYMIANA BATERII
• Zdejmij tylną osłonę z czujnika.
• Zdejmij pokrywę baterii za pomocą monety lub śrubokręta.
• Wyjmij stare baterie.
• Włóż nowe baterie (2 * 3V CR2032). Upewnij się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
• Załóż z powrotem pokrywę baterii i tylną osłonę.
CSNávod k použití
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Reproduktor
2. Vypínač
3. Magnet
4. Zadní kryt
INSTALACE
• Sundejte zadní kryt ze zařízení.
• Použití přiložené oboustranné lepicí pásky připevněte zadní kryt na zárubeň
dveří nebo okenní rám.
• Sundejte zadní kryt z magnetu.
• Použití přiložené oboustranné lepicí pásky připevněte zadní kryt magnetu na
dveřní křídlo nebo okenní křídlo.
• Zadní kryty nesmí být namontovány dále než 5 mm od sebe.
• Nyní zacvakněte senzor a magnet do připevněných krytů.
POUŽITÍ
• Zapněte alarm přepnutím vypínače do polohy „I“. Uslyšíte pípnutí.
• Alarm se zapne do 30 sekund. Jakmile dojde k otevření dveří nebo okna,
alarm se spustí po 7 sekundách.
• Spuštěný alarm vypnete přepnutím vypínače do polohy „O“.
• Alarm deaktivujete přepnutím vypínače do polohy „O“. Po spuštění alarmu
zazní po dobu 30 sekund.
VÝMĚNA BATERIÍ
• Sundejte zadní kryt ze senzoru.
• Sundejte kryt baterií pomocí mince nebo šroubováku.
• Vyjměte staré baterie.
• Vložte nové baterie (2 kusy 3V CR2032). Dbejte na správnou polaritu.
• Nasaďte zpět kryt baterií a zadní kryt.
SKPoužívateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
1. Reproduktor
2. Vypínač on/off
3. Magnet
4. Zadný kryt
INŠTALÁCIA
• Odstráňte zadná kryt zo zariadenia.
• Použitie priloženej obojstrannej lepiacej pásky namontujte kryt späť na
zárubňu dverí alebo okna.
• Odstráňte z magnetu zadný kryt.
• Zadný kryt magnetu namontujte použitie priloženej obojstrannej lepiacej pásky
späť na dvere alebo okno.
• Ubezpečte sa, či sú zadné kryty namontované nie viac ako 5 mm od seba.
• Teraz zacvaknite snímač a magnet na svoje miesto na zadných krytoch.
POUŽÍVANIE
• Aktivujte alarm posunutím spínača zap/vyp do polohy “I”. Budete počuť zvuk
pípnutia.
• Alarm sa teraz aktivuje za 30 sekúnd. Ak sú dvere alebo okno otvorené,
spustí sa alarm po 7 sekundách.
• Po spustení alarmu ho deaktivujete posunutím spínača zap/vyp do polohy
“O”.
• Ak chcete alarm deaktivovať, posuňte spínač za/vyp do polohy “O”. Po
spustení budíka zaznie 30 sekúnd.
VÝMENA BATÉRIÍ
• Odstráňte zadný kryt zo snímača.
• Pomocou mince alebo skrutkovača odstráňte kryt batérie.
• Odstráňte staré batérie.
• Založte dve nové batérie (2* 3V CR2032). Ubezpečte sa, či je polarita
správna.
• Založte kryt batérie a zadný kryt.
TRKullanım Kılavuzu
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Hoparlör
2. Açma/Kapatma düğmesi
3. Mıknatıs
4. Arka kapak
MONTAJ
• Arka kapağı cihazdan çıkarın.
• Arka kapağı kapı kasasına veya pencere kenarına monte edin birlikte verilen
çift taraflı yapışkan bandı kullanma.
• Arka kapağı mıknatıstan çıkarın.
• Arka kapağı kapı kasasına veya pencere kenarına monte edin birlikte verilen
çift taraflı yapışkan bandı kullanma.
• Arka kapakların 5 mm'den fazla aralık olmayacak şekilde monte edildiğinden
emin olun.
• Şimdi sensörü ve mıknatısı arka kapaklara oturtun.
KULLANIM
• Açma/kapatma düğmesini "I" konumuna getirerek alarmı devreye sokun. Bir
bip sesi duyacaksınız.
• Alarm şimdi 30 saniye içinde devreye girecektir. Kapı veya pencere açılırsa
alarm tetiklenecektir 7 saniye sonra.
• Tetiklenen alarmı kapatmak için açma/kapatma düğmesini "O" konumuna
getirin.
• Alarmı devre dışı bırakmak için açma/kapatma düğmesini "O" konumuna
getirin. Alarm tetiklendiğinde 30 saniye boyunca çalacaktır.
PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
• Arka kapağı sensörden çıkarın.
• Bir bozuk para veya tornavida kullanarak pil kapağını çıkarın.
• Eski pilleri çıkarın.
• Yeni pilleri (2* 3V CR2032) takın. Kutupların doğru olduğundan emin olun.
• Pil kapağı ve arka kapağı tekrar takın.
ROManual cu instrucţiuni
DESCRIEREA COMPONENTELOR
1. Difuzor
2. Întrerupător On/Off (Pornit/Oprit)
3. Magnet
4. Capac spate
INSTALARE
• Scoateţi capacul spate al dispozitivului.
• Montaţi capacul spate pe pervazul uşii sau pe glaful ferestrei folosind banda
adezivă pe ambele fețe.
• Scoateţi capacul spate de pe magnet.
• Montaţi capacul spate al magnetului pe canatul uşii sau pe rama ferestrei
folosind banda adezivă pe ambele fețe.
• Asiguraţi-vă că capacele din spate sunt montate la o distanţă de cel mult 5
mm.
• Acum apăsaţi senzorul şi magnetul în poziţiile lor de pe capacele spate, până
auziţi un clic.
UTILIZARE
• Activaţi alarma prin trecerea întrerupătorului pornit/oprit în poziţia „I”. Veţi auzi
un bip.
• Alarma va fi acum activată în maxim 30 secunde. Dacă uşa sau fereastra este
deschisă, alarma se va declanşa după 7 secunde.
• Pentru a opri alarma declanşată, treceţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia
„O”.
• Pentru dezactivarea alarmei, treceţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia „O”.
Când se declanșează alarma, se va auzi 30 de secunde.
ÎNLOCUIREA BATERIILOR
• Scoateţi capacul spate de pe senzor.
• Scoateţi capacul bateriilor utilizând o monedă sau o şurubelniţă.
• Scoateţi bateriile vechi.
• Introduceţi bateriile noi (2 * 3 V CR2032). Asiguraţi-vă că polaritatea este
corectă.
• Puneţi la loc capacul bateriei şi capacul spate.
RU
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Динамик
2. Выключатель
3. Магнит
4. Задняя крышка
УСТАНОВКА
• Снимите с устройства заднюю крышку.
• Установите заднюю крышку на дверную коробку или подоконник
используя прилагаемую двустороннюю клейкую ленту.
• Снимите с магнита заднюю крышку.
• Прикрепите магнит задней стороной к створке двери или к оконной раме
используя прилагаемую двустороннюю клейкую ленту.
• Задние крышки должны быть расположены на расстоянии не менее 5мм
друг от друга.
• Теперь вставьте в задние крышки до щелчка датчик и магнит.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Приведите сигнализацию в состояние готовности, переместив
выключатель в положение I. Вы услышите звуковой сигнал.
• Сигнализация будет приведена в состояние готовности в течение
30секунд. Если дверь или окно откроется, включится сигнал тревоги
через 7 секунд.
• Чтобы выключить сигнал тревоги, переместите выключатель в
положение O.
• Чтобы выключить сигнализацию, переместите выключатель в положение
O. Когда сработает будильник, он будет звучать в течение 30 секунд.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
• Снимите с датчика заднюю крышку.
• Снимите крышку отсека батарей с помощью монеты или отвертки.
• Извлеките старые батареи.
• Вставьте новые батареи (3В CR2032, 2шт.). Соблюдайте полярность.
• Установите крышку отсека батарей и заднюю крышку на место.