Topcom LF-4720 User Manual
Displayed below is the user manual for LF-4720 by Topcom which is a product in the Humidifiers category. This manual has pages.
Related Manuals
LF4720
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
4
5
6
7
8
3
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoidahazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethe
cord,plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
• Emptythetankandrefilleverythirdday.Beforerefilling,cleanitwith
freshtapwaterorcleaningagentsifrequiredbythemanufacturer.
Removeanyscale,deposits,orfilmthathasformedonthesidesof
thetankoroninteriorsurfaces,andwipeallsurfacesdry.
•Cleanthefilterregularly.
• Beawarethathighhumiditylevelsmayencouragethegrowthof
biologicalorganismsintheenvironment.
• Donotpermittheareaaroundthehumidifiertobecomedamporwet.
Ifdampnessoccurs,turntheoutputofthehumidifierdown.Ifthe
humidifieroutputvolumecannotbeturneddown,usethehumidifier
intermittently.Donotallowabsorbentmaterials,suchascarpeting,
curtains,drapes,ortablecloths,tobecomedamp.
• Unplugtheapplianceduringfillingandcleaning.
• Neverleavewaterinthereservoirwhentheapplianceisnotinuse.
• Emptyandcleanthehumidifierbeforestorage.Cleanthehumidifier
beforenextuse.
• WARNING:Microorganismscangrowinthewaterreservoirandbe
blownintheaircausingserioushealthriskswhenthewaterisnot
renewedandthetankisnotcleanedregularlyandproperly.
PARTSDESCRIPTION
1. Base
2. Watertank
3. Ceramicballfilter
4. On/offbutton
5. Anoinbutton
6. Max/minbutton
7. Humiditybutton
8. Timerbutton
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethe
voltagewhichisindicatedonthedevicematchesthelocalvoltage
beforeconnectingthedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
USE
• Itisrecommendedtousetheunitundertemperatureof540°Canda
relativehumiditylessthan80*RH.
• Takethewatertankoutofftheunit,removethewatertankcover,and
fillthetankwithclearwaternotover40oCthenputbackthecover.
• Checkthewaterbasinandmakesureitisclean,thenputthetank
ontothebaseunitcarefully.
• NOTE:neverswitchontheunitwhenthereisnowaterinthewater
basin.
• Switchonthemachinebypressingthe“On/off”button,theLED
displayappearsblue,themachinestartworkingwithmistoutputin
level2.LEDdisplayalsoshowsthecurrenttemperatureandhumidity.
• Pressthe"Anoin"buttontoactivatetheanoingenerator,ontheLED
displaywillappearatree,pressagaintodeactivate.Thisanion
generatorproducesnegativeionstoreduceallergies,odors,dust,
bacteria,etc.
• Pressthe“Max/Min”buttontoadjustthemistvolumefromlevel1to
level3.
• Pressthe"Humidity"buttontoadjustthedesiredhumidity.beforeyou
pressthisbuttonthecurrenthumiditywillbeshown,pressonceand
thedisplaywillshowCo,thismeansthatnodesiredhumidityisset.
PressseveraltimesandyoucansetthedesiredHumidityfrom45%
to75%,itwillincreaseby5%.
• Pressthe"Timer"buttontoadjustthedesiredtimersetting,press
severaltimesandyoucansetthedesiredshutofftimefrom1to12
hours,itwillincreaseby1hour.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Usecoldboiledwaterordistilledwater.
• Changethewaterinwatertankweeklytokeepitfresh.
• Cleanthewholeunit,andmakesuretokeepallpartsoftheunitdry
completelywhentheunitisnotinuse.
Howtocleanthefiltersystem
• Cleantheceramicballsafterusefor1000Lwaterregularly.
• Takeoffthewatertankandturnoffthefiltersystemfromthewater
tank.
• Putthefiltersystemintothewhitevinegarforabout10minutes.
• Takethefiltersystemawayfromthewhitevinegar;shakeforseveral
timesandrinseitwithclearwater.Makeitdry.Packitintoapolybag.
Keepitinacoolandshadyplace.
Howtocleanthebaseandwatertank
• Putafewdropsofvinegaronthesurfaceofthebaseandwatertank
andwaitfor25minutes.
• Brushoffthelimescalerinsetheinsideofthebaseandthewatertank
withcleanwater.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyis
validiftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandfor
thepurposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservice
website:www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonen
meteensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoel
waarhetvoorbestemdis.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringenkennis,indienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehetapparaatopeenveilige
manierkanwordengebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemethet
gebruiksamenhangen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Reinigingenonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,
tenzijzeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
• Leegdetankenvulelkederdedagbij.Reinigvoorhetbijvullenmet
versleidingwaterofreinigingsmiddelenindienvereistdoorde
fabrikant.Verwijdereventuelekalkofaanslagdiezichheeftgevormd
opdezijkantenvandetankofopinwendigeoppervlakken.Veegalle
oppervlakkendroog.
•Reinighetfilterregelmatig.
• Weeservanbewustdateenhogevochtigheidsgraaddegroeivan
biologischeorganismeninhetmilieukanbevorderen.
• Laathetgebiedronddeluchtbevochtigernietvochtigofnatworden.
Indienvochtoptreedt,draaidandeuitgangvandeluchtbevochtiger
naarbeneden.Indiendeuitgangvandeluchtbevochtigernietnaar
benedenkanwordengedraaid,gebruikdandeluchtbevochtigermet
tussenpozen.Laatabsorberendematerialen,zoalsvloerbedekking,
gordijnenoftafelkleden,nietvochtigworden.
• Verwijdertijdenshetbijvullenenreinigendestekkeruithet
stopcontact.
• Laatnooitwaterinhetreservoirwanneerhetapparaatnietingebruik
is.
• Leegenreinigdeluchtbevochtigervoordatuhemopbergt.Reinigde
luchtbevochtigervoorhetvolgendegebruik.
• WAARSCHUWING:Microorganismenkunnengroeieninhet
waterreservoirenindeluchtwordengeblazen.Hierdoorontstaan
ernstigegezondheidsrisico'swanneerhetwaternietregelmatigen
goedwordtververstendetanknietregelmatigengoedwordt
gereinigd.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Watertank
3. Filtermetkeramischeballen
4. Aan/uitknop
5. Anionknop
6. Max/minknop
7. Vochtigheidsknop
8. Timerknop
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderde
stickers,debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoor
hetaansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaat
aangegevenvoltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Hetwordtaanbevolenomhetapparaattegebruikenbijeen
temperatuurtussen5°Cen40°Ceneenrelatieveluchtvochtigheid
vanminderdan80%RV.
• Neemdewatertankuithetapparaat.Verwijderhetdekselvande
watertank.Vuldetankmethelderwaterwarmerdan40°C.Plaatshet
dekselterug.
• Controleerhetwaterbassin.Zorgervoordathetwaterbassinschoon
is.Plaatsdetankvoorzichtigopdebasisunit.
• OPMERKING:Schakelhetapparaatnooitinalsergeenwaterinhet
waterbassinzit.
• Schakeldemachineuitdooropdeaan/uitknoptedrukken.DeLED
displaygaatblauwbranden.Demachinebeginttewerkenmet
mistoutputinniveau2.DeLEDdisplaytoonttevensdehuidige
temperatuurenvochtigheid.
• Drukopdeanionknopomdeaniongeneratorteactiveren.Opde
LEDdisplayverschijnteenboom.Drukopnieuwomtedeactiveren.
Dezeaniongeneratorproduceertnegatieveionenomallergieën,
geuren,stof,bacteriën,etc.tereduceren.
• Drukopdemax/minknopomhetmistvolumevanniveau1naar
niveau3aantepassen.
• Drukopdevochtigheidsknopomdegewensteluchtvochtigheidinte
stellen.Voorhetindrukkenvandezeknopwordtdehuidige
luchtvochtigheidgetoond.Bijéénkeerindrukkentoontdedisplay
"Co".Ditbetekentdatergeengewensteluchtvochtigheidisingesteld.
Metherhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteluchtvochtigheid
instellenvan45%tot75%.Metiederedrukzaldeluchtvochtigheid
met5%toenemen.
• Drukopdetimerknopomdegewenstetimerinstellingtewijzigen.Met
herhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteuitschakeltijdinstellenvan
1tot12uur.Metiederedrukzaldeuitschakeltijdmet1uurtoenemen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Gebruikkoudgewordengekooktwaterofgedestilleerdwater.
• Ververshetwaterindewatertankwekelijksomhetverstehouden.
• Reinigdeheleeenheidenzorgervooromalledelenvandeeenheid
volledigdroogtehouden,wanneerhetapparaatnietgebruiktwordt.
Hoehetfiltersysteemtereinigen
• Reinigdekeramischeballenregelmatignagebruikvan1000liter
water.
• Haaldewatertankerafendraaihetfiltersysteemvandewatertank.
• Zethetfiltersysteemvoorongeveer10minuteninwitteazijn.
• Haalhetfiltersysteemuitdewitteazijn.Schudmeerderemalenen
spoelmetstromendwater.Maakhetdroog.Verpakhetineen
polyesterzak.Bewaarhetopeenkoele,schaduwrijkeplaats.
Hoedebasisenwatertanktereinigen
• Doeeenpaardruppelsazijnopdeoppervlaktevandebasisen
watertankenwacht25minuten.
• Borsteldekalkaanslageraf,spoeldebinnenkantvandebasisende
watertankmetschoonwater.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemming
metdegebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
lefabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'éviter
toutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàce
quecederniernesoitpasentortillé.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
pardespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesréduitesoudépourvuesd'expérience,voirede
connaissances,siellessontsuperviséesouforméesàl'utilisationde
l'appareilentoutesécuritéetsiellescomprennentlesdangers
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurnedoiventpasêtreconfiésà
desenfantssaufs'ilsont8ansouplusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
• Videzleréservoiretremplisseztouslestroisjours.Avantle
remplissage,nettoyezleavecdel'eaudurobinetoudesdétergents,
silefabricantl'exige.Élimineztoutletartre,lesdépôtsoulefilmqui
sesontforméssurlescôtésduréservoirousessurfacesintérieures
puisessuyeztouteslessurfacespourlessécher.
•Nettoyezlefiltrerégulièrement.
• N'oubliezpasquedesniveauxd'humiditéélevéspeuventencourager
lacroissancesdesorganismesbiologiquesdansl'environnement.
• Nelaissezpaslazoneautourdel'humidificateurdevenirhumideou
mouillée.Enprésenced'humidité,réduisezledébitdel'humidificateur.
Silevolumedesortiedel'humidificateurnepeutpasêtreréduit,
utilisezleparintermittence.Nelaissezpasdesmatièresabsorbantes,
ainsilestapis,rideaux,tenturesounappes,semouiller.
• Débranchezl'appareildurantleremplissageetlenettoyage.
• Nelaissezjamaisl'eaudansleréservoirsil'appareiln'estpasutilisé.
• Videzetnettoyezl'humidificateuravantsonrangement.Nettoyez
l'humidificateuravantsonusagesuivant.
• AVERTISSEMENT:Lesmicroorganismespeuventsedévelopper
dansleréservoird'eauetêtresoufflésdansl'air,engendrantdes
risquessanitairesgravessil'eaun'estpasrenouveléeetleréservoir
nettoyérégulièrementetcorrectement.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Base
2. Réservoird'eau
3. Filtreàbillescéramiques
4. Boutonmarche/arrêt
5. Boutonanion
6. BoutonMax/Min
7. Boutonhumidité
8. Boutonduminuteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezun
dégagementtoutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareil
neconvientpasàuneinstallationdansunearmoireouàunusageà
l'extérieur.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
UTILISATION
• Ilestrecommandéd'utiliserl'unitésousdesconditionsde
températurescomprisesentre5et40°Cetavecuntauxd'humidité
relativeinférieurà80%.
• Retirezleréservoird'eaudel'appareil,retirezlecouvercledu
réservoird'eauetremplissezleréservoiravecdel'eauclaireàune
températureinférieureà40°Cpuisremontezlecouvercle.
• Contrôlezlebassind'eauetvérifiezqu'ilsoitpropre,puisreplacezle
réservoirsurlesocledel'appareilavecsoin.
• REMARQUE:nejamaisallumerl'appareilsanseaudanslebassin.
• Mettezlamachinesoustensionenappuyantsurleboutonmarche/
arrêt.L'écranLEDs'afficheenbleuetlamachinecommenceà
fonctionneravecunebrumisationdeniveau2.L'écranLEDindique
aussilatempératureetl'humiditéactuelles.
• Appuyezsurlebouton"Anion"pouractiverlegénérateurd'anions.
L'écranLEDafficheunarbre.Appuyezànouveaupourdésactiver.Ce
générateurd'anionsproduitdesionsnégatifsafinderéduireallergies,
odeurs,poussières,bactéries,etc.
• Appuyezsurlebouton“Max/Min”pourajusterlevolumede
brumisationduniveau1auniveau3.
• Appuyezsurlebouton"Humidité"pourréglerl'humiditévoulue.Avant
d'appuyersurcebouton,l'humiditéactuelleestaffichée.Appuyezune
foisetl'écranindiqueCo.,signifiantqu'aucunehumiditésouhaitée
n'estdéfinie.Appuyezàplusieursreprisespourréglerl'humidité
voulueentre45%et75%,parincrémentsde5%.
• Appuyezsurlebouton"Minuteur"pourajusterleréglagedeminuteur
voulu.Appuyezàplusieursreprisesafinderéglerlemomentdel'arrêt
de1à12heuresplustard,parincrémentsde1heure.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Utilisezdel'eauportéeàébullitionetrefroidioudel'eaudistillée.
• Changezsouventl'eauduréservoirafindemaintenirsafraîcheur.
• Nettoyezentièrementl'appareiletassurezvousquetoutessespièces
soientcomplètementséchéesquandl'appareiln'estpasenfonction.
Commentnettoyerlesystèmedefiltrage
• Nettoyezrégulièrementlesbillescéramiquesaprèsutilisationtousles
1000litres.
• Retirezleréservoird'eauetdétachezlesystèmedefiltragedu
réservoird'eau.
• Placezlesystèmedefiltragedansduvinaigreblancpendantenviron
10minutes.
• Retirezlesystèmedefiltreduvinaigredevin.Secouezàplusieurs
reprisesetrincezàl'eauclaire.Faitessécher.Emballezledansun
sachetenplastique.Rangezledansunendroitfraisetombragé.
Commentnettoyerlesocleetleréservoird'eau
• Versezquelquesgouttesdevinaigresurlasurfacedusocleetdu
réservoird'eauetlaissezagirpendant2à5minutes.
• Éliminezlesrésiduscalcaires,rincezl'intérieurdusocleetdu
réservoird'eauàl'eauclaire.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,
reçuouticketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,
lenomdudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellen
Siesicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
• DiesesGerätdarfnurfürdenHaushaltsgebrauchundnurfürden
Zweckbenutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundKenntnissen
verwendetwerden,soferndiesePersonenbeaufsichtigtoderüber
densicherenGebrauchdesGerätsunterrichtetwurdenunddiedamit
verbundenenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmitdem
Gerätnichtspielen.ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,esseidenn,siesindälterals8
undwerdenbeaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• LeerenSiedenTankundfüllenSieihnjedendrittenTagneuauf.
ReinigenSieihnvordemerneutenFüllenmitfrischem
LeitungswasseroderReinigungsmittel,fallsvomHerstellerverlangt.
EntfernenSieKalk,AblagerungenoderFilm,dersichandenSeiten
desTanksoderandenInnenflächengebildethatundwischenSiealle
Oberflächentrocken.
•ReinigenSiedenFilterregelmäßig.
• SeienSiesichdarüberimKlaren,dasshoheLuftfeuchtigkeitdas
WachstumvonBioorganismeninderUmgebungfördernkann.
• VerhindernSie,dassderBereichumdenLuftbefeuchterherumfeucht
odernasswird.TrittFeuchtigkeitauf,drehenSiedieAusgabedes
Luftbefeuchtersherunter.FallsdasAusgabevolumendes
Luftbefeuchtersnichtheruntergedrehtwerdenkann,verwendenSie
denLuftbefeuchtermitUnterbrechungen.LassenSie
feuchtigkeitsansaugendeStoffewieTeppiche,Gardinen,Vorhänge
oderTischdeckennichtfeuchtwerden.
• ZiehenSievordemAuffüllenundderReinigungdenNetzsteckeraus
derSteckdose.
• LassenSieniemalsWasserimBehälter,wenndasGerätnicht
verwendetwird.
• LeerenundreinigenSiedenLuftbefeuchtervordemVerstauen.
ReinigenSiedenLuftbefeuchtervordemnächstenGebrauch.
• WARNUNG:ImWasserbehälterkönnenMikroorganismen
heranwachsenundindieLuftgeblasenwerden.Hierdurchentstehen
ernsthafteRisikenfürdieGesundheit,wenndasWassernicht
erneuertundderTanknichtregelmäßigundgründlichgereinigtwird.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Wassertank
3. KeramikKugelfilter
4. Ein/AusTaste
5. AnionenTaste
6. Max/MinTaste
7. Feuchtigkeitstaste
8. TimerTaste
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausder
Verpackung.EntfernenSiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdas
PlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhalten
SieeinenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.
DiesesGerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungin
einemSchrankoderimFreiengeeignet.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
GEBRAUCH
• Eswirdempfohlen,dasGerätbeieinerTemperaturvon540°Cund
einerrelativenLuftfeuchtigkeitunter80%RHzuverwenden.
• NehmenSiedenWassertankausdemGerät,entfernenSieden
DeckeldesWassertanksundfüllenSiedenTankmitklaremWasser
nichtüber40°C.SetzenSiedenDeckeldannwiederauf.
• KontrollierenSiedasWasserbeckenundstellenSiesicher,dasses
sauberist.StellenSiedenTankdannvorsichtigaufdieBasiseinheit.
• HINWEIS:SchaltenSiedasGerätniemalsein,wennsichim
WasserbeckenkeinWasserbefindet.
• SchaltenSiedasGerätdurchDruckaufdieEin/AusTasteein.Die
LEDAnzeigewirdblauunddasGerätbeginnt,NebelaufStufe2
auszugeben.AufderLEDAnzeigeerscheintauchdieaktuelle
TemperaturundLuftfeuchtigkeit.
• DrückenSieaufdieAnionenTaste,umdenAnionengeneratorzu
aktivieren.AufderLEDAnzeigeerscheinteinBaum.DrückenSie
zumDeaktivierenerneutaufdieTaste.DieserAnionengenerator
produziertnegativeIonenundverringertdieGefahrvonAllergien,
Gerüchen,Staub,Bakterien,usw.
• DrückenSieaufdie"Max/Min"Taste,umdasNebelvolumenvon
Stufe1aufStufe3zuverstellen.
• DrückenSieaufdieFeuchtigkeitstaste,umdiegewünschte
Feuchtigkeiteinzustellen.BevorSieaufdieseTastedrücken,
erscheintdieaktuelleFeuchtigkeit.DrückenSieeinMalaufdieTaste,
undaufderAnzeigeerscheintCo.Diesbedeutet,dasskeine
gewünschteFeuchtigkeiteingestelltwurde.DrückenSiemehrmals
aufdieTaste,umdiegewünschteFeuchtigkeitvon45%auf75%
einzustellen;dieZunahmebeträgt5%.
• DrückenSieaufdieTimerTaste,umdenTimeraufdengewünschten
Werteinzustellen.DrückenSiemehrmalsundSiekönnendie
gewünschteAbschaltzeitvon1bis12Stundeneinstellen.Die
Zunahmebeträgt1Stunde.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• VerwendenSiekaltesabgekochtesoderdestilliertesWasser.
• WechselnSiedasWasserimWassertankwöchentlich,damitesfrisch
bleibt.
• ReinigenSiedasgesamteGerätundstellenSiesicher,dassalle
Geräteteilevollständigtrocknen,wenndasGerätnichtinBetriebist.
ReinigungdesFiltersystems
• ReinigenSiedieKeramikkugelnnachdemVerbrauchvon1000l
Wasserregelmäßig.
• NehmenSiedenWassertankabunddrehenSiedasFiltersystem
vomWassertankab.
• TauchenSiedasFiltersystemca.10MinuteninweißenEssig.
• NehmenSiedasFiltersystemausdemweißenEssig;schüttelnSiees
mehrmalsundspülenSieesmitklaremWasser.TrocknenSieesab.
PackenSieesineinenPolybeutel.BewahrenSieesaneinemkühlen
undschattigenPlatzauf.
ReinigungderBasisunddesWassertanks
• GebenSieeinpaarTropfenEssigaufdieOberflächevonBasisund
WassertankundwartenSie25Minuten.
• BürstenSiedenKalkabundspülenSiedasInnerederBasisunddes
WassertanksmitsauberemWasser.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßden
AnweisungenundgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,
benutztwird.DerOriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)
musszusammenmitdemKaufdatum,demNamendes
EinzelhändlersundderArtikelnummerdesProdukteseingereicht
werden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSie
aufunsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,
oquenotenganexperiencianiconocimientos,sisonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeformasegurayentiendenlos
riesgosimplicados.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoal
usuarioamenosquetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,
elenchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
• Vacíeeldepósitoyrellénelocadatresdías.Antesderellenarlo,
límpieloconaguadelgrifooproductosdelimpiezasiasíloindicael
fabricante.Eliminelacal,depósitosopelículaquesehayaformado
enloslateralesdeldepósitooenlassuperficiesinterioresyseque
todaslassuperficies.
•Limpieelfiltroperiódicamente.
• Tengaencuentaquelosnivelesaltosdehumedadpuedenfomentar
elcrecimientodeorganismosbiológicosenelentorno.
• Nopermitaquelazonaalrededordelhumidificadorsehumedezcao
semoje.Sihayhumedad,reduzcalasalidadelhumidificador.Sino
puedereducirseelvolumendesalidadelhumidificador,utilícelode
formaintermitente.Nopermitaquematerialesabsorbentes,como
alfombras,visillos,cortinasomantelessehumedezcan.
• Desenchufeelaparatoduranteelllenadoylalimpieza.
• Nuncadejeaguaeneldepósitocuandonoseutiliceelaparato.
• Vacíeylimpieelhumidificadorantesdealmacenarlo.Limpieel
humidificadorantesdelsiguienteuso.
• ADVERTENCIA:Determinadosmicroorganismospuedenproliferaren
eldepósitodeaguayexpulsarseenelairegenerandoriesgosde
saludgravescuandonoserenuevaelaguayeldepósitonoselimpia
periódicamentedeformacorrecta.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Base
2. Depósitodeagua
3. Filtrodeboladecerámica
4. Botóndeencendido/apagado
5. Botóndeaniones
6. BotónMáx./mín.
7. Botóndehumedad
8. Botóndeltemporizador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.
Estedispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmarioo
paraelusoenexteriores.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincida
conlatensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V
50/60Hz)
USO
• Serecomiendausarlaunidadaunatemperaturade540°Cyuna
humedadrelativainferioral80%HR.
• Saqueeldepósitodeaguadelaunidad,saquelatapadeldepósito
deagua,ylleneeldepósitoconagualimpiaaunatemperaturano
superiora40°C,ycoloquedenuevolatapa.
• Compruebelabandejaparaaguayasegúresedequeestélimpia,y
coloqueeldepósitocuidadosamentesobrelabase.
• NOTA:noenciendanuncalaunidadcuandonohayaaguaenel
depósito.
• Enciendalamáquinapulsandoelbotónde“Encendido/apagado”;el
visorLEDapareceenazul;lamáquinaempiezaafuncionarconla
salidadevaporenelnivel2.ElvisorLEDtambiénmuestrala
temperaturaylahumedadactuales.
• Aprieteelbotón"Aniones"paraactivarelgeneradordeaniones;enel
visorLEDapareceráunárbol,aprietedenuevoparadesactivarlo.
Estegeneradordeanionesproduceionesnegativosparareducir
alergias,olores,polvo,bacterias,etc.
• Aprieteelbotón“Máx./Mín.”paraajustarelvolumendevapordel
nivel1al3.
• Aprieteelbotón"Humedad"paraajustarlahumedaddeseada.Antes
deapretarestebotónaparecerálahumedadactual.Aprieteunavezy
lapantallamostraráCo,estosignificaquenohayajustadauna
humedaddeseada.Aprietevariasvecesyajustelahumedad
deseadadel45al75%;aumentaráenincrementosdel5%.
• Aprieteelbotón"Temporizador"pararealizarelajustedeseadodel
temporizador.Aprietevariasvecesyajusteeltiempodeapagado
deseadode1a12horas;aumentaráenincrementosde1hora.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Useaguahervidafríaoaguadestilada.
• Cambieelaguadeldepósitoamenudoparamantenerlafresca.
• Limpietodalaunidad,yasegúresedemantenertodaslaspiezasde
launidadtotalmentesecascuandonolause.
Limpiezadelsistemadefiltro
• Limpielasbolasdecerámicatrasusar1000Ldeaguacon
regularidad.
• Saqueeldepósitodeaguaysaqueelsistemadefiltracióndel
depósitodeagua.
• Pongaelsistemadefiltraciónenvinagreblancodurante
aproximadamente10minutos.
• Saqueelsistemadefiltracióndelvinagreblanco;sacúdalovarias
vecesyacláreloconagualimpia.Séquelo.Métaloenunabolsade
plástico.Consérveloenunlugarfrescoyalasombra.
Limpiezadelabaseyeldepósitodeagua
• Pongaunasgotasdevinagresobrelasuperficiedelabaseyel
depósitodeaguayespere25minutos.
• Limpielacalyenjuagueelinteriordelabaseyeldepósitodeagua
conagualimpia.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaes
válidasielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyel
propósitoparaelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificante
delacompraoriginal(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcala
fechadelacompra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículo
delproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituído
pelofabricante,oseurepresentantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitarperigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertifiquesedeque
estenuncaficapreso.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilizaçãodomésticaeparaosfins
paraosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,
assimcomocomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomoutilizaroaparelhodemodo
seguroecompreendamosriscosenvolvidos.Ascriançasnãodevem
brincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenhammaisde8anose
sejamsupervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,a
fichanemoaparelhoemáguaouqualqueroutrolíquido.
• Esvazieodepósitoevolteaenchêloacadatrêsdias.Antesde
voltaraencher,limpeocomáguadatorneiraouagentesdelimpeza,
casotalsejaindicadopelofabricante.Removaquaisquer
incrustações,depósitosoupeliculaquesepossaterformadonas
parteslateraisdodepósitoounassuperfíciesinternasesequeas
superfícies,limpandoas.
•Limperegularmenteofiltro.
• Tenhaatençãoqueelevadosníveisdehumidadepoderãofomentaro
crescimentodeorganismosbiológicosnoambiente,
• Nãopermitaqueaáreaàvoltadohumidificadorfiquehúmidaou
molhada.Sesurgirhumidade,reduzaaproduçãodehumidadedo
humidificador.Senãopuderreduzirovolumedeproduçãode
humidadedohumidificador,utilizeointermitentemente.Nãopermita
quemateriaisabsorventescomocarpetes,cortinas,tapetesou
toalhasdemesafiquemhúmidos.
• Desligueoaparelhodatomadaduranteoenchimentoelimpeza.
• Nuncadeixeáguanoreservatórioquandooaparelhonãoestivera
serutilizado.
• Esvazieelimpeohumidificadorantesdeoarmazenar.Limpeo
humidificadorantesdautilizaçãoseguinte.
• AVISO:Épossívelquesedesenvolvammicroorganismosno
reservatóriodeáguaequeestessejamprojectadosparaoar,
provocandoriscosgravesparaasaúdesemprequeaáguanãoé
renovadaeodepósitonãoélimporegularecorrectamente.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Base
2. Depósitodeágua
3. Filtrodataçacerâmica
4. Botãodeligar/desligar
5. Botãodeaniões
6. Botãomáx./mín.
7. Botãodehumidade
8. Botãodotemporizador
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaro
aparelho,certifiquesedequeatensãoindicadanomesmo
correspondeàtensãolocal.Tensãode220V240V,50/60Hz).
UTILIZAÇÃO
• Recomendasequeutilizeaunidadeaumatemperaturainferiora
540°Ceaumahumidaderelativainferiora80*HR.
• Retireodepósitodeáguadaunidade,removaatampadodepósito
deáguaeenchaodepósitocomágualimpaabaixodos40oCe,em
seguida,coloquenovamenteatampa.
• Certifiquesedequeorecipientedeáguaestálimpoe,emseguida,
coloquecuidadosamenteodepósitonaunidadebase.
• NOTA:nuncaligueaunidadequandonãoexistiráguanorespectivo
recipiente.
• Ligueamáquinapremindoobotão“ligar/desligar”,ovisorLED
acendeseaazul,amáquinacomeçaatrabalharcomonível2de
produçãodenévoa.OvisorLEDtambémapresentaatemperaturae
humidadeactuais.
• Primaobotão"Aniões"paraactivarogeradordeaniões.OvisorLED
apresentaráumaárvore,primanovamenteparadesactivar.O
geradordeaniõesproduziõesnegativosparareduziralergias,
odores,pó,bactérias,etc.
• Primaobotão“Máx./Mín.”paraajustarovolumedenévoadonível1
paraonível3.
• Primaobotão"Humidade"paraajustarahumidadepretendida.Antes
depremirestebotão,éapresentadaahumidadeactual,primauma
vezeovisoriráapresentaraindicaçãoCo;istosignificaquenãoestá
definidooníveldehumidadepretendido.Primaváriasvezesepode
definirahumidadepretendidaentre45%a75%,emincrementosde
5%.
• Primaobotão"Temporizador"paraajustaradefiniçãopretendida
paraotemporizador,primaváriasvezesepodedefinirotempode
desactivaçãoentre1a12horas,emincrementosde1hora.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Utilizeáguafervidafriaouáguadestilada.
• Mudeaáguanorespectivodepósitofrequentemente,paraamanter
fresca.
• Limpetodaaunidadeecertifiquesedequemantémtodasaspeças
damesmatotalmentesecasquandoaunidadenãoestiveraser
utilizada.
Mododelimpezadosistemadefiltro
• Limpefrequentementeastaçascerâmicaapósautilizaçãode1000L
deágua.
• Retireodepósitodeáguaedesligueosistemadefiltrododepósito
deágua.
• Coloqueosistemadefiltroemvinagrebrancodurantecercade10
minutos.
• Retireosistemadefiltrodovinagrebranco;agiteváriasvezese
enxagúecomágualimpa.Sequeo.Coloqueonumsacodeplástico.
Mantenhaonumlocalfrioeàsombra.
Mododelimpezadabaseedodepósitodeágua
• Coloquealgumasgotasdevinagrenasuperfíciedabaseedo
depósitodeáguaeaguarde25minutos.
• Escoveointeriordabaseedodepósitodeáguacom
desengorduranteeenxagueocomágualimpa.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaé
válidaseutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecoma
finalidadeparaaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal
(facturaourecibodacompra)deveráconteradatadacompra,o
nomedovendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzauszkodzeniawprzypadku
nieprzestrzeganiainstrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,abyuniknąćzagrożenia,
musionbyćwymienionyprzezproducenta,jegoagentaserwisowego
lubosobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćzaprzewódani
dopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodoeksploatacjiwgospodarstwie
domowym,wsposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaorazosoby
oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lub
osobybezbrakudoświadczeniabądźznajomościsprzętu,chybaże
odbywasiętopodnadzoremlubjeślizostałypoinstruowane,jak
należyobchodzićsięzurządzeniemwbezpiecznysposóbijeśli
rozumiejąewentualneryzyko.Dzieciomniewolnobawićsię
urządzeniem.Czyszczenieiczynnościkonserwacyjneniepowinny
byćwykonywaneprzezdzieci,chybażeukończyły8latisą
nadzorowaneprzezosobędorosłą.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,nienależyzanurzać
przewodu,wtyczkianiurządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Zbiornikmusibyćopróżnianyinapełnianycotrzecidzień.Przed
napełnieniemumyjgopodbieżącąwodąlubśrodkiemczystości—
oiletakzalecaproducent.Usuńkamień,osadylubzanieczyszczenia,
którezebrałysięnajegopowierzchniachzewnętrznych
iwewnętrznych,anastępniewytrzyjwszystkodosucha.
•Filtrnależyczyścićregularnie.
• Pamiętaj,żewysokiepoziomywilgotnościmogąsprzyjać
rozmnażaniusięorganizmówbiologicznychwotoczeniu.
• Niedopuśćdozawilgoceniaobszaruwokółnawilżacza.Wprzypadku
zaobserwowaniawilgocizmniejszilośćemitowanejprzeznawilżacz
mgiełki.Jeżelizmniejszeniepowyższegoparametruniejestmożliwe,
używajnawilżaczawsposóbnieciągły.Niedopuśćdozawilgocenia
chłonnychelementówwystrojuwnętrza,takichjakdywany,zasłony,
firankiczyobrusy.
• Podczasnapełnianiaiczyszczeniaodłączurządzenieodźródła
zasilania.
• Gdyurządzenieniejestużywane,nigdynienależypozostawiaćwody
wzbiorniku.
• Przedschowaniemnawilżaczanależygoopróżnićiumyć.Przed
następnymużyciemumyjnawilżacz.
• OSTRZEŻENIE:Gdywodaniejestzmieniana,azbiornikczyszczony
regularnieidokładnie,wzbiornikumogąrozmnażaćsię
drobnoustroje,którenastępniezostająuwolnioneprzeznawilżaczdo
otoczenia,powodująctymsamympoważnezagrożeniedlazdrowia.
OPISCZĘŚCI
1. Baza
2. Zbiorniknawodę
3. Filtrzkulkamiceramicznymi
4. Przyciskon/off(wł./wył.)
5. Przyciskjonizacji
6. PrzyciskMax/Min
7. Przyciskregulacjiwilgotności
8. Przycisktimera
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchnii
zapewnićminimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.
Urządzenietoniejestprzystosowanedomontażuwszafcelubdo
użytkowanianawolnympowietrzu.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Zalecasięużywanieurządzeniawtemperaturze5–40°Cirelatywnej
wilgotnościniższejniż80%.
• Wyjmijzbiorniknawodęzurządzenia,zdejmijzniegopokrywęi
napełnijgoczystąwodąotemperaturzeniewyższejniż40oC,
następnieprzykryjponowniepokrywą.
• Sprawdźmisęnawodęiupewnijsię,żejestczysta,następnieumieść
zbiorniknabazie.
• UWAGA:nigdyniewłączajurządzenia,gdywmisieniemawody.
• Włączurządzenie,naciskającprzycisk„On/off”.Zaświecisięniebieski
wyświetlaczLED,aurządzenierozpoczniepracęna2poziomieilości
emisjimgiełki.Wyświetlaczwskazujerównieżbieżącątemperaturę
iwilgotnośćpowietrza.
• Abyaktywowaćgeneratorjonów,naciśnijprzycisk„Anion”—na
wyświetlaczupojawisięsymboldrzewa.Abywyłączyćgenerator,
naciśnijprzyciskponownie.Generatorjonówwytwarzajonyujemne
(aniony),którezapobiegająreakcjomalergicznymorazeliminują
przykrezapachy,kurz,bakterieitd.
• Abywybraćilośćemitowanejmgiełki(poziomy1–3),naciskajprzycisk
„Max/Min”.
• Abyustawićpożądanąwilgotnośćotoczenia,naciśnijprzycisk
regulacjiwilgotności(„Humidity”).Przednaciśnięciemtegoprzycisku
wyświetlaczwskazujebieżącąwilgotność.Pojegonaciśnięciupojawi
siękomunikat„Co”,cobędzieoznaczać,żepożądanawilgotnośćnie
zostałajeszczeustawiona.Abyustawićpożądanąwilgotność
wprzedziale45%–75%(skokco5%),naciskajprzyciskodpowiednią
ilośćrazy.
• Abyustawićczaswyłączeniaurządzenia,naciskajprzycisk„Timer”
określonąilośćrazy.Okres,poktórymurządzeniewyłączysię
automatyczniemożewynosić1–12godzin(skokco1godzina).
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Używajzimnejprzegotowanejwodylubwodydestylowanej.
• Częstozmieniajwodęwzbiorniku,abybyłaświeża.
• Czyśćcałeurządzenieiupewnijsię,żewszystkieczęścisąsuche,
gdyniekorzystaszzurządzenia.
Jakczyścićsystemfiltrowania
• Czyśćregularniekulkiceramicznepoużyciuokoło1000lwody.
• Zdejmijzbiorniknawodęiwykręćzniegosystemfiltrujący.
• Włóżsystemfiltrującydobiałegooctunaokoło10minut.
• Wyjmijsystemfiltrującyzoctu,wstrząśnijnimkilkukrotnie,anastępnie
wypłuczpodbieżącąwodą.Wysuszgo.Zapakujsystemfiltrującydo
torebkiztworzywasztucznego.Przechowujwchłodnym
izacienionymmiejscu.
Jakczyścićbazęizbiorniknawodę
• Pokropoctempowierzchniębazyizbiorniknawodęiodczekaj25
minut.
• Zetrzyjkamieńiwypłuczwnętrzebazyizbiornikanawodęczystą
wodą.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,
dojakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłać
oryginalnepotwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylub
paragon)wrazzdatązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerem
pozycji,określonymdlategoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventualidannielesioni
conseguentiallamancataosservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodal
produttore,daunaddettoall'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperilcavoecontrollareche
ilcavononpossarimanereimpigliato.
• Questoapparecchioèdestinatoaunusoesclusivamentedomesticoe
deveessereutilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidialmeno8annieda
personeconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasottolasupervisionediun
adultoodopoaverricevutoadeguateistruzionisull'usoinsicurezza
dell'apparecchioeavercompresoipossibilirischi.Ibambininon
devonogiocareconl'apparecchio.Ibambininondevonoeseguire
interventidimanutenzioneepuliziaalmenochenonabbianopiùdi8
annienonsianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,nonimmergereilcavo,la
spinaol'apparecchionell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Svuotareilserbatoioeriempirloognitregiorni.Primadel
riempimento,lavareilserbatoioconacquacorrenteodetergentise
richiestodalproduttore.Eliminareeventualiincrostazioni,depositio
pellicoledailatidelserbatoioodallesuperficiinterneeasciugaretutte
lesuperficiconunpanno.
•Pulireilfiltroregolarmente.
• Elevatilivellidiumiditàpossonofavorirelacrescitadiorganismi
biologicinell'ambiente.
• Nonconsentireall'areaattornoall'umidificatoredidiventareumidao
bagnata.Inpresenzadiumidità,ridurrel'uscitadell'umidificatore.Se
nonèpossibileridurreilvolumediuscitadell'umidificatore,utilizzare
l'umidificatoreinmodointermittente.Nonlasciardiventareumidii
materialiassorbentiqualitappetiemoquette,tende,tendaggio
tovaglie.
• Scollegarelaspinadell'apparecchiodallapresadurantelefasidi
riempimentoepulizia.
• Nonlasciaremail'acquanelserbatoioquandol'apparecchionon
vieneutilizzato.
• Svuotareepulirel'umidificatoreprimadiriporlo.Pulirel'umidificatore
primadell'usosuccessivo.
• AVVERTENZA:Sel'acquanelserbatoiononvienerinnovataeil
serbatoiononvienepulitoconregolaritàenelmodocorretto,i
microrganismipossonoproliferarenell'acquadelserbatoioedessere
dispersinell'ariacausandoseririschiperlasalute.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Base
2. Serbatoiodell'acqua
3. Filtroinsferediceramica
4. Pulsantediaccensione/spegnimento
5. Pulsanteanione
6. PulsanteMassimo/Minimo
7. Pulsanteumidità
8. Pulsantedeltimer
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchionon
èidoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprima
dicollegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
USO
• Siraccomandal'utilizzodell'unitàatemperaturecompresefra5e40
°Ceconumiditàrelativainferioreall'80%UR.
• Togliereilserbatoiodell'acquadall'unitàerimuoverneilcoperchio.
Riempireilserbatoioconacquapulitadallatemperaturanon
superioreai40°C,quindirimettereilcoperchio.
• Controllareilserbatoiodell'acquaeverificarechesiapulito,quindi
inserireilcontenitorenell'unitàdibase.
• NOTA:nonaccenderemail'unitàsenonc'èacquanelserbatoio.
• Accenderelamacchinapremendoilpulsantediaccensione/
spegnimento,ildisplayaLEDsiaccendeinblu,lamacchinainiziaa
funzionareemettendovaporealivello2.IldisplayaLEDmostrala
temperaturael'umiditàcorrenti.
• Premereilpulsante"Anione"perattivareilgeneratoredianioni:sul
displayaLEDcompareunalbero,premerenuovamenteilpulsante
perdisattivarelafunzione.Ilgeneratoredianioniproduceioninegativi
perridurreallergie,odori,polvere,batteri,ecc.
• Premereilpulsante"Massimo/minimo"perregolareilvolumedi
vaporedallivello1allivello3.
• Premereilpulsante"Umidità"perimpostarel'umiditàdesiderata.
Primadipremerequestopulsantevienevisualizzatal'umidità
corrente;premereunavoltailpulsante,saràvisualizzatoilmessaggio
Coaindicarechenonèstataimpostataalcunaumidità.Premerepiù
volteperimpostarel'umiditàdesideratadal45%al75%,con
incrementidel5%.
• Premereilpulsante"Timer"perregolarel'impostazionedesiderata,
premerevarievolteperimpostareiltempodispegnimentofra1e12
oreconincrementidi1ora.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Usareacquabollitaoacquadistillata.
• Cambiarespessol'acquanelserbatoiodell'acquapermantenerla
pulita.
• Pulirel'unitàeassicurarsichetuttelesuepartisianocompletamente
asciuttequandol'unitànonèinuso.
Comepulireilsistemadifiltraggio
• Pulireregolarmentelesfereceramichedopo1000ldiutilizzo.
• Asportareilserbatoiodell'acquaetogliereilsistemadifiltraggio.
• Immergereilsistemadifiltraggioinacetobiancopercirca10minuti.
• Estrarreilsistemadifiltraggiodall'acetobianco,scuoterlovarievoltee
sciacquarloinacquacorrente.Asciugarlo.Avvolgerloinunsacchetto.
Conservarloinunluogofrescoeall'ombra.
Comepulirelabaseeilserbatoiodell'acqua
• Farcaderepochegoccediacetosullasuperficiedellabaseedel
serbatoiodell'acquaeattendere25minuti.
• Spazzolareidepositidicalcareerisciacquarel'internodellabasee
delserbatoiodell'acquaconacquapulita.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinaccordoalleistruzionieperloscopoperil
qualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionemettonoin
evidenzaquestoproblemaimportante.Imaterialiusatiinquesto
apparecchiopossonoesserericiclati.Riciclandogliapparecchidomestici
puoicontribuireallaprotezionedelnostroambiente.Contattareleautorità
localiperinformazioniinmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskaningetansvarutkrävas
avtillverkarenföreventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasutavtillverkaren,dess
servicerepresentantellerliknandekvalificeradepersonerföratt
undvikafara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradenisladdenochsetillatt
sladdenintekantrasslainsig.
• Dennaapparatfårendastanvändasförhushållsändamålochendast
fördetsyftedenärkonstrueradför.
• Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed8årsålderochav
personermedettfysiskt,sensorisktellermentalthandikappellerbrist
påerfarenhetochkunskapomdeövervakasellerinstruerasomhur
apparatenskaanvändaspåettsäkertsättochförstårderiskersom
kanuppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringoch
underhållfårinteutförasavbarnsåvidadeinteäräldreän8åroch
övervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrigsänkanedsladden,
kontaktenellerapparatenivattenellernågonannanvätska.
• Tömochåterfylltankenvartredjedag.Innanduåterfyller,rengörden
mednyttkranvattenellerrengöringsmedel,omtillverkarenkräverdet.
Avlägsnakalk,fällningarellerfilmsomharbildatspåtankenssidor
ellerinsidaochtorkaavallaytor.
•Rengörfiltretregelbundet.
• Observeraatthögluftfuktighetkanökatillväxtenavbiologiska
organismeriomgivningen.
• Låtinteområdetkringluftfuktarenblifuktigtellerblött.Sänk
luftfuktarenseffektomdetuppstårfuktAnvändendastluftfuktaren
iblandomdesseffektintekansänkas.Låtinteabsorberandematerial
sommattor,gardiner,draperierellerbordsdukarblifuktiga.
• Draurapparatenskontaktvidfyllningochrengöring.
• Låtaldrigvattenfinnaskvaribehållarennärapparateninteanvänds.
• Tömochrengörluftfuktareninnandenläggsundan.Rengör
luftfuktareninnandenanvändsnästagång.
• VARNING:Mikroorganismerkanväxaivattentankenochkanblåsas
utiluften,vilketkanmedföraallvarligahälsorisker,närvattnetinte
bytsutochtankeninterengörsregelbundetochpårättsätt.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Bas
2. Vattentank
3. Filtermedkeramiskakulor
4. På/avknapp
5. Knappförnegativajoner
6. Max/Minknapp
7. Luftfuktighetsknapp
8. Timerknapp
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensom
stårangivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnandu
ansluterenheten.Spänning220V240V50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Durekommenderasattanvändaenhetenvidentemperaturpåmellan
5och40°Cochenrelativluftfuktighetpåmindreän80%.
• Tabortvattenbehållarenfrånenheten,tabortlockettill
vattenbehållarenochfyllbehållarenmedrentvattensomärhögst40
°Cvarmt.Sättsedantillbakalocket.
• Kontrolleravattenbehållarenochsetillattdenärren.Sättsedan
tillbakabehållarenförsiktigtpåbasenheten.
• OBS:Sättaldrigpåapparatenomdetintefinnsnågotvatteni
vattenbehållaren.
• Slåpåmaskinengenomatttryckapåströmbrytaren,LEDdisplayen
blirblå,maskinenbörjararbetamedångeffekt2.LEDdisplayenvisar
ävenaktuelltemperaturochluftfuktighet.
• Tryckpåknappenförnegativajonerförattsättapåanjongeneratorn,
ettträvisaspåLEDdisplayen.Tryckpåknappenigenförattstänga
av.Anjongeneratornskaparnegativajonerförattminskaallergier,
lukter,damm,bakterieretc.
• Tryckpåknappen"Max/Min"förattställainångnivånfrånnivå1till
nivå3.
• Tryckpåluftfuktighetsknappenförattväljaönskadluftfuktighet.Innan
dutryckerpådennaknappvisasaktuellluftfuktighet.Tryckengång
ochdisplayenvisarCo,vilketbetyderattingenönskadluftfuktighet
harställtsin.Omdutryckerfleragångerkanduställainönskad
luftfuktighet,från45%till75%.Denönskaristegom5%.
• Tryckpåtimerknappenförattställainönskadtimertid.Tryckflera
gångerförattställainönkadavstängningstid,från1till12timmar.
Denökaristegom1timme.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Användavkylt,kokatvattenellerdestilleratvatten.
• Bytvattnetivattenbehållarenregelbundet,såattdethållersigfriskt.
• Rengörhelaenheten,ochsetillatthållaallaenhetensdelarhelttorra
närapparateninteanvänds.
Rengöringavfiltersystemet
• Rengördekeramiskakulornaregelbundetefteranvändningav1000L
vatten.
• Tabortvattenbehållarenochskruvalossfiltersystemetfrån
vattenbehållaren.
• Läggfiltersystemetivitvinägerundercirka10minuter.
• Tauppfiltersystemeturvinägern,skakadetordentligtupprepade
gångerochsköljsystemetmedrentvatten.Torkadet.Läggdetien
plastpåse.Förvaradetpåensvalochmörkplats.
Rengöringavbasenhetenochvattenbehållaren
• Strykutnågradropparvinägerpåbasenhetensochvattenbehållarens
ytaochväntai25minuter.
• Borstabortkalkavlagringarnaochsköljinsidanavbasenhetenoch
vattenbehållarenmedrentvatten.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnenívýrobceodpovědnýza
případnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýtvyměněnvýrobcem,jeho
servisnímzástupcemnebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímzapřívodníšňůruaujistětese,
žesekabelnemůžezaseknout.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnostizaúčelem,prokterý
bylvyroben.
• Spotřebičmohouosobystarší8letalidésesníženýmifyzickými,
smyslovýminebomentálnímischopnostmičinedostatkemzkušeností
aznalostí,používatpouzepokudjsoupoddohledemnebodostali
instrukcetýkajícísebezpečnéhopoužitíspotřebičearozumímožným
rizikům.Dětisinesmíhrátsespotřebičem.Čištěníaúdržbunemohou
vykonávatděti,kteréjsoumladší8letabezdozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Zásobníkvyprázdněteanaplňtekaždýtřetíden.Přednaplněnímjej
vyčistětečistouvodouzvodovodunebopomocíčisticíhoprostředku,
pokudjetovyžadovanévýrobcem.Odstraňtezbytky,nánosynebo
film,kterýsevytvořilnastěnáchzásobníkunebonavnitřníchpovrších
avšechnypovrchydosuchavytřete.
•Pravidelněčistětefiltr.
• Mějtenapaměti,ževysokávlhkostmůžepodpořitrůstbiologických
organismůvprostředí.
• Nedovolte,abyseoblastokolozvlhčovačenavlhčilanebonamočila.
Pokudseobjevívlhkost,snižtevýkonzvlhčovače.Pokudnenímožné
výstupníobjemzvlhčovačesnížit,používejtejejpřerušovaně.Nikdy
nedovolte,abydošloknavlhčenínasákavýchmateriálů,jakojsou
koberce,záclony,přehozyneboubrusy.
• Běhemplněníačištěnípřístrojodpojtezelektrickézásuvky.
• Nikdynenechávejtevoduvzásobníku,pokudpřístrojnepoužíváte.
• Předuloženímpřístrojevyprázdněteavyčistětezvlhčovač.Před
dalšímpoužitímvyčistětezvlhčovač.
• VAROVÁNÍ:Pokudbyvodavzásobníkunebudevyměňovánaa
zásobníknebudepravidelněadůkladněčištěn,můžedojítkmnožení
mikroorganismůvzásobníkuapřijejichvyfukovánídovzduchumůže
dojítkevznikuvážnýchzdravotníchrizik.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Nádržnavodu
3. Keramickýkuličkovýfiltr
4. Hlavnívypínač
5. Tlačítko„Anion“
6. Tlačítkomax/min
7. TlačítkoVlhkost
8. Tlačítkočasovače
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10
cmvolnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodný
proinstalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Jedoporučenopoužívatspotřebičzateploty540°Carelativní
vlhkostinižšínež80*RH.
• Vyjmětenádržnavoduzespotřebiče,sundejtekrytnádržeanaplňte
jičistouvodouneteplejšínež40°Capakznovuzakryjte.
• Zkontrolujtenádobunavoduazajistěte,abybylačistá,pakopatrně
vložtenádrždozákladny.
• POZNÁMKA:nikdypřístrojnezapínejte,kdyžvněmnenívoda.
• Přístrojzapnětestisknutímtlačítka„zap/vyp“.LEDdisplejserozsvítí
modře,přístrojezačnepracovatsvýstupemrosenínaúrovni2.LED
displejrovněžzobrazujeaktuálníteplotuavlhkost.
• Proaktivacigenerátoruanionůstisknětetlačítko„Anoin“.Nadispleji
sezobrazístrom,opětovnýmstiskemvypněte.Tentogenerátor
anionůprodukujezápornéiontykesníženípříznakůalergií,zápachů,
prachu,bakterií,atd.
• Stisknutímtlačítka„Max/Min“změňterosenízúrovně1naúroveň3.
• Stisknětetlačítko„Vlhkost“anastavtepožadovanouvlhkost.Před
stisknutímtohototlačítkajezobrazenaaktuálnívlhkost,poprvním
stisknutísenadisplejizobrazíCo,cožznamená,žežádnávlhkost
nenínastavena.Opakovanýmstisknutímtlačítkamůžetenastavit
požadovanouvlhkostod45%do75%,postupních5%.
• Stisknětetlačítko„časovač“pronastavenípožadovanéhočasu.
Opakovanýmstisknutímtlačítkamůžetenastavitčasvypnutáod1do
12hodin,po1hodině.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Používejtepřevařenouvodunebodestilovanouvodu.
• Voduvnádržičastovyměňujte,abystejiudrželisvěží.
• Vyčistětecelýspotřebičazajistěte,abybylyvšechnyčástispotřebiče
celkověsuché,kdyžnenívprovozu.
Jakvyčistitfiltr
• Vyčistětepravidelněkeramickékuličkyvždypopoužití1000lvody.
• Vytáhnětenádržnavoduavyjmětesystémfiltruznádrže.
• Vložtesystémfiltrudobíléhooctanacca10minut.
• Filtračnísystémvyjmětezbíléhoocta.Několikrátsnímzatřepejtea
vypláchnětejejvčistévodě.Vysuštejej.Vložtejejzpětdosáčku.
Uchovejtejejnachladnémastinnémmístě.
Jakčistitzákladnuanádržnavodu
• Nakapejtepárkapekoctanapovrchzákladnyanádrženavodua
počkejte25minut.
• Vyčistěteusazeniny,vypláchnětevnitřekzákladnyanádržnavodu
pomocíčistévody.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřeba
předložitoriginálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodoklado
koupi),naněmžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejcea
produktovéčíslovýrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostnýchpokynovsavýrobca
vzdávaakejkoľvekzodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musíhovymeniťvýrobca,jeho
servisnýtechnikalebopodobnékvalifikovanéosoby,abysa
zamedzilonebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábeladbajtenato,abysakábel
nestočil.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibanašpecifikovanéúčelyv
domácomprostredí.
• Spotrebičmôžupoužívaťdetivovekuod8rokov,osobys
obmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami
alebobezpatričnýchskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpod
dohľadomalebodostalipokynytýkajúcesapoužitiaspotrebiča
bezpečnýmspôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvám.Deti
sanesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbunesmúvykonávať
deti,ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebičneponárajtedovodyanido
žiadnejinejkvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickýmprúdom.
• Zásobníkvyprázdniteadoplňtekaždýtretídeň.Preddoplnenímho
očistitevodouzvodovodualebočistiacimiprostriedkami,akto
požadujevýrobca.Odstráňtevodnýkameň,usadeninyalebofilm,
ktorýsavytvorilnastenáchzásobníka,alebonavnútorných
povrchoch,apovrchyvytritedosucha.
•Pravidelnečistitefilter.
• Pamätajte,ževysokéhladinyvlhkostimôžupodporovaťrast
biologickýchorganizmovvprostredí.
• Nedovoľte,abyoblasťokolozvlhčovačabolavlhkáalebomokrá.Ak
dôjdekvznikuvlhkosti,znížtevýkonzvlhčovača.Akvýstupnýobjem
zvlhčovačaužniejemožnéznížiť,používajtehosprestávkami.
Nedovoľte,abydošloknavlhčeniusavýchmateriálov,akosú
koberce,záclony,závesyaleboobrusy.
• Priplneníačisteníprístrojodpojteodelektrickejsiete.
• Nikdynenechávajtevoduvzásobníku,keďprístrojnepoužívate.
• Preduskladnenímzvlhčovačvyprázdniteavyčistite.Predďalším
použitízvlhčovačvyčistite.
• VAROVANIE:Keďnebudevodavnádržkevymenenáalebonádržka
nebudepravidelneasprávnečistená,môžedôjsťkrastu
mikroorganizmovvovodnejnádržiaichvyfukovaniudovzduchu,čo
môžespôsobiťvážnezdravotnériziká.
POPISKOMPONENTOV
1. Podstavec
2. Nádržkanavodu
3. Keramickýguľovýfilter
4. Tlačidlozapnúť/vypnúť
5. Tlačidlo„Anion“
6. Tlačidlo„max/min“
7. Tlačidlovlhkosti
8. Tlačidločasovača
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,
abyokolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tento
výrobokniejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
POUŽÍVANIE
• Odporúčasa,abystepoužívalijednotkupriteploteod5do40°Ca
relatívnejvlhkostimenejako80%RH.
• Vybertenádržkunavoduzjednotky,odstráňteavybertekrytna
vodnejnádržkeanaplňtenádržkučistouvodounieviacako40
stupňovCelziaapotomdajtespäťkryt.
• Skontrolujtenádržkunavoduauistitesa,žeječistá,potomdajtespäť
nádržkunazákladňujednotkyopatrneapozorne.
• POZNÁMKA:nikdynezapínajtejednotku,keďvovodnejnádržkenie
ježiadnavoda.
• Zariadeniezapnitestlačenímtlačidla„zap/vyp“.Displejsarozsvieti
modroufarbouaprístrojzačnepracovaťsvýstupomvlhčeniana
úrovni2.LEDdisplejtakistozobrazujeaktuálnuteplotuavlhkosť.
• Stlačenímtlačidla„Anion“spustítegenerátoraniónov,naLEDdispleji
saobjavístrom.Prevypnutieopätovnestlačte.Generátoraniónov
produkujezápornéiónyprezníženiealergií,zápachov,prachu,
baktérií,atď.
• Prenastavenieúrovnezvlhčovaniazúrovne1naúroveň3stlačte
tlačidlo„Max/min“.
• Stlačenímtlačidla„Vlhkosť“nastavtepožadovanúvlhkosť.Pred
stlačenímtohtotlačidlasazobrazujeaktuálnavlhkosť,poďalšom
stlačenísazobrazíCo,čoznamená,ženiejenastavenážiadna
požadovanávlhkosť.Stlačteniekoľkokrátprenastaveniepožadovanej
vlhkostiod45do75%,sostupňamipo5%.
• Stlačtetlačidlo„Časovač“prenastaveniepožadovanéhonastavenia
časovača.Opätovnýmstlačenímmôžetenastaviťpožadovanúdobu
vypnutiaod1do12hodín,sostupňamipo1hodine.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Použitestudenúprevarenúvodualebodestilovanúvodu.
• Vymieňajtevoduvnádržkečasto,abystejuudržiavalivždyčerstvú.
• Čistitecelújednotkuauistitesa,žeudržiavatevšetkysúčastijednotky
úplnesuché,keďsajednotkanepoužíva.
Akočistiťfiltrovacísystém
• Pravidelnečistitekeramickéguľôčkypopoužitína1000Lvody.
• Vybertevodnúnádržkuavypnitefiltrovacísystémzvodnejnádržky.
• Dajtefiltrovacísystémdobielehooctunaasi10minút.
• Vezmitefiltračnýsystémzbielehooctu,niekoľkokrátnímzatreptea
opláchnitehočistouvodou.Vysušteho.Vložtehodovrecka.
Uchovajtehonachladnomatienistommieste.
Akočistiťzákladňuavodnúnádržku
• Dajteniekoľkokvapiekoctunapovrchzákladneavodnejnádržkya
počkajteasi25minút.
• Vykefujteavyčistitezvápenatenéčastiaopláchnitevnútrozákladnea
vodnúnádržkučistouvodou.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohto
výrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!