Grundig GLR7510 User Manual
Displayed below is the user manual for GLR7510 by Grundig which is a product in the Soundbar Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
SOUNDBAR SYSTEM
FineArts MR 8000
DEEN FR IT
ES NO FI TR
3
SA HN VOL VOL
SOURCE
PANEL __________________________________________________________
HN SOURCE
FAVOURITE
PLAY/
PAUSE
VOL - VOL +
Front Panel
SA
8
AUX IN COAXIAL HDMI
USB
DC IN
(Dc 20 V)
Rear Panel
SA HN SOURCE
4
REMOTE CONTROL ______________________________________
EQ
ARCSOURCE
STANDBY
VOLUME -
FAVOURITE
MUTE
SOURCE
VOLUME +
PREVIOUS
PLAY/
PAUSE
NEXT
ARC
EQ
5
ENGLISH 05-33
DEUTSCH 34-62
FRANÇAIS 63-91
ITALIANO 92-120
ESPAÑOL 121-149
NORSK 150-177
SUOMI 178-205
TÜRKÇE 206-237
ENGLISH
6
Please note the following instructions:
7 If you want to set up the device on
wall shelves or in cupboards, please
ensure that it is adequately ventilat-
ed. There must be at least 10 cm of
space at the side, above and behind
the device.
7 Do not cover the device with news-
papers, table cloths, curtains, etc.
7 Do not use any cleaning agents
as they may damage the housing.
Clean the device with a clean, dry
cloth.
7 If the device is exposed to sudden
changes in temperature, for exam-
ple when taken from the cold into a
warm room, wait at least two hours
before using it.
7 The device is designed for use in
dry rooms. If you do use it outdoors,
make sure it is protected from mois-
ture such as dripping or splashing
water.
7 Only use the device in a moderate
climate.
7 Do not place the device close to
heating units or in direct sunlight, as
this will impair cooling.
7 Do not place any vessels containing
liquids, such as vases, on the device.
7 Do not place any objects such as
burning candles on the device. No
naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the
device.
7
If malfunctions occur due to brief
mains overloads or static electricity
charges, reset the device. To do this,
pull out the power plug and connect
it again after a few seconds.
7
Where the mains plug or an appli-
ance coupler is used as the discon-
nect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
7
Never open the device casing under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for damage re-
sulting from improper handling.
7 Thunderstorms are a danger to all
electrical devices. Even if the device
is switched off, it can be damaged
by a lightning strike to the mains. Al-
ways remove the power plug during
a thunder storm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS _________
ENGLISH 7
RF Exposure Warning
7 This equipment must be installed and
operated in acordance with the pro-
vided manual.
7 The device has a built-in antenna,
and must not be co-located or oper-
ated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
7
It is recommended to operate the
device at least 20 cm away from the
end user during normal use.
Important battery
information
7
The device contains a battery and
charging system which is designed
to work at temperatures that do not
exceed 50°C. Leaving this product
in a closed automobile or the trunk
of an automobile where tempera-
tures may exceed 50°C may result
in permanent battery damage, fire,
or explosion. Do not leave the device
in any place where the temperature
may exceed 50°C such as the cabin
or trunk of an automobile.
7
Batteries (battery pack or batteries
installed) must not be exposed to ex-
cessive heat such as direct sunlight,
fire or the like.
7 Danger of explosion if battery is in-
correctly replaced.
7 Replace only with the same or equiv-
alent type.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS _________
ENGLISH
8
LEGAL INFORMATION ________________________________
THIS DOCUMENT CONTAINS IN-
FORMATION THAT IS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
No part of this publication may be re-
produced or transmitted in any form
or by any means, electronic or me-
chanical, including but not limited to
photocopying, recording, information
retrieval systems, or computer network
without the written permission of Arçelik
A.Ş. and Grundig Intermedia GmbH.
Apple, the Apple logo, iPhone®,
iPod®, iPad® and iTunes® are trade-
marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is
a service mark of Apple Inc.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Grundig Intermedia
GmbH is under license. Other trade-
marks and trade names are those of
their respective owners.
Android™, Google Play™, Google
Play logo, Google Cast™ and the
Google Cast badge are trademarks of
Google Inc.
Windows® is a registered trademark
of Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
Wi-Fi®, the Wi-Fi logo, the Wi-Fi CER-
TIFIED logo, Wi-Fi Protected Access®
(WPA),the Wi-Fi Protected Setup logo,
Wi-Fi Direct® and Wi-Fi Alliance® are
registered trademarks of Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi Protected Set-
up™, WPA2™, and the Wi-Fi Alliance
logo, are trademarks of Wi-Fi Alliance.
All other products and services men-
tioned may be trademarks or service
marks of their respective owners.
ENGLISH 9
AUX IN Audio signal input
for connecting an ex-
ternal device.
SA Configuration button
and LED for Stand-
Alone (SA) mode.
HN Configuration button
and LED for Home-
Network (HN)
mode.
ARC Arc function
REMOTE CONTROL ____________________
See the figure on page 4.
8 Turns the device On
and Off.
SOURCE Press repeatedly to
switch among in WIFI,
BT, AUX,COAXIAL
and ARC mode.
– / + Adjusts the volume;
Volume down and
Volume up.
/ Previous/Next
Press to temporar-
ily pause a playback.
Press it again to re-
sume the playback.
Hold down this button
for 3 seconds to dis-
connect bluetooth.
EQ Press to switch to the
equalize mode.
Press to temporarily
switch off the sound.
Press it again to
switch it on.
FAVOURITE Press to play favour-
ite source music.FA-
VOURITE only avail-
able in spotify app
mode.
ENGLISH
10
REMOTE CONTROL ____________________
Remote Control Operation
Insert the batteries into the remote
control. Point the remote control at the
remote sensor on the front panel. The
remote control works within a distance
of about 8 metres from the sensor and
within an angle of about 30 degrees
from the left and right side.
Battery Installation
1 Remove the battery compartment
cover on the back of the remote control.
2 Load one AAA/1.5V battery into the
battery compartment making sure that
the battery have been inserted with the
correct polarities matching the symbols
+, - as indicated inside the battery co
partment.
3 Replace the cover.
Notes:
Remove the battery when you do
not intend to use the remote con-
trol for a long time.
█Weak batteries can leak and se-
verely damage the remote control.
█The battery must not be exposed to
excessive heat source, such as sun-
shine, fire or any other things like
that.
█Be environmentally friendly and dis-
pose of batteries according to your
government regulations.
ENGLISH 11
SETTINGS _____________________________
Arc(audio return channel)
ARC is audio return channel function, it
is used in digital audio output of liquid-
crystal display television in order to get
the optimal synchronous sound quality.
Use the HDMI cable to connect the
HDMI-ARC input port of this sound
base to the ARC output port of the liq-
uidcrystal display television.
Introduction
A Wireless Dynamic Direct Multi-Node
Streaming (DDMS) is a group of nodes
(DDMS enabled speakers), chosen
dynamically by an end user to synchro-
nously play audio from a given content
source.
DDMS group is called as Sound-Scene.
This group of speakers can play music
from any Audio Source synchronously
without any delay between the nodes.
Each Sound-Scene can consists of two
or more nodes.
ENGLISH
12
Terminology
Terminology Description
Speaker A speaker in the Sound-Scene.
Sound-Scene A group of DDMS-Nodes chosen dynamically by an end user
to synchronously play audio from a given content source.
DDMS-Mode State of the device which is part of the Sound-Scene. The mode
can be set to either Stand-Alone (SA) or Home-Network (HN).
Master A DDMS-Node that receives the audio stream from the source
(smartdevice) and re-transmits to Slaves.
Slave A DDMS-Node that connects to the Zone-Master and receives
the audio stream from Master for playback.
SA-Mode
(Stand-Alone
Mode)
A state in which DDMS-Nodes create a Sound-Scene, by con-
necting to the Master using the SSID of SoundScene in SA-
Mode.
In this state there is no Access-Point (AP) or home infrastructure
present. The Audio Source (smartdevice) streaming the audio
should be connected to the same SSID of the Sound-Scene in
SA-Mode.
HN-Mode
(Home-Network
Mode)
A state in which DDMS-Nodes create a Sound-Scene, by con-
necting to the Access-Point (AP) in the Home-Network.
The Audio Source (smartdevice) streaming the audio should
be connected to the same AP.
SSID of Sound-
Scene in
SA-Mode
A unique identifier of the Sound-Scene in SA-Mode, to which
the source shall be connected in order to stream audio.
Audio Source A content source from which the Sound-Scene plays the con-
tent synchronously. The Audio Source can be local media
stored in the smartphone, UPnP, SD-Card, vTuner, TuneIn, AUX,
and so on.
SETTINGS _____________________________
ENGLISH 13
SETTINGS _____________________________
Setting Up Speakers for
DDMS
DDMS can be setup in two modes:
Stand-Alone (SA) Mode: Peer-to-Peer
network of devices connected together to
form a group.
Home-Network (HN) Mode: Two
or more devices connected to an Access
Point (AP) to form a group.
Setting Up Stand-Alone
Mode
1 Turn ON the first device and trigger SA-
Mode Master, by long pressing on (3
sec.) SA button. Observe the SA LED
blinks at fast speed. After successful con-
figuration, SA LED lights up continously.
Note:
Speaker enters SA-Mode and is config-
ured as Master.
2 Turn ON the second device and trig-
ger SA-Mode Slave, by single pressing
on SA button. Observe the SA LED
blinks at normal speed. After successful
configuration, SA LED lights up conti-
nously.
3 Repeat Step 2 for other devices.
Note:
First speaker must be configured as Mas-
ter and other speakers must be config-
ured as Slave.
Setting Up Home-Network
Mode
Configure Speakers Over Wi-Fi
- Using SAC Method on Android
Devices
1 Connect the Android device with
Grundig App, to the Home-AP.
2 Turn ON the speakers, and trigger
SAC by single pressing on HN but-
ton. Observe the HN LED blinks at
normal speed.
ENGLISH
14
3 Start the Grundig App. If you are
running the Grundig App for the first
time, you will be asked for an license
agreement. Tap Accept to proceed.
4 Tap Configure .
SETTINGS _____________________________
ENGLISH 15
SETTINGS _____________________________
5 In Configure Speakers section
tap Add New Speakers.
6 From the Device Setup page, go to
WiFi settings of your device.
ENGLISH
16
SETTINGS _____________________________
7 From the Wi-Fi network list select GR-
Configure_xxxxxx.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
8 Return to Grundig APP and tap
NEXT.
9 In Speaker Setup page, select
the Home-Network and enter the
password.
ENGLISH 17
SETTINGS _____________________________
10 In the TimeZone configuration screen,
select the appropriate time zone ac-
cording to your location and then tap
Next.
11 First Speaker is configured to the
Home-AP. Other speakers can be con-
figured to the same Home-Network us-
ing SAC method.
█For configuring using SAC method,
follow Steps 1 to 11 as explained
above.
Connecting your
smartdevice to the audio
system
1 Connect the Android / iOS device
with Grundig App to the SA Network-
Master.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
ENGLISH
18
SETTINGS _____________________________
Note:
█Default password for Grundig-
Sync network is “hello123” with-
out quotas.
2 Or alternately, you can connect to
Home network AP for HN Mode
configuration.
Grundig App
The Grundig App is used to configure,
control and stream music to the speak-
ers in a Sound-Scene.
█You can configure the speakers
in the Sound-Scene as Master or
Slave.
█You can Select Audio Source to
stream the content.
█You can configure the speakers in
the Sound-Scene to stream music
either to Right Channel, Left Chan-
nel or Stereo.
█You can also control the playback
options such as Pause, Resume
Playback, Next, Previous, Seek
and so on.
Notes:
█Uninstall the existing version of
the application in the smart de-
vice, before installing the latest
version.
█Make sure you use the latest
Grundig App along with the latest
GR Firmware.
Create Sound-Scene
To configure the devices in Sound-
Scene as Audio-Master or Audio-Slave
proceed as below.
1 Open the Grundig App.
ENGLISH 19
SETTINGS _____________________________________________________
2 T a p
icon in the Grundig
App.
3 In Select Source Speaker page tap
the speaker name you wish to set as
Master.
Note:
█ In Manage Speakers page, you
can edit the Scene name. To edit
tap
icon.
4 Tap the speaker name of the free
speaker to set it as Audio-Slave to the
Audio-Master.
ENGLISH
20
SETTINGS _____________________________________________________
Audio Source Selection
You can stream music to speakers in
DDMS Group from sources such as
Aux In, Bluetooth, Local Storage, and
Music Services.
1 In Active Scenes page, tap the scene
name.
2 In Now Playing scene tap
icon.
ENGLISH 21
SETTINGS _____________________________________________________
3 Select your source for audio. 4 Browse through the folders and select
the song of your choice.
ENGLISH
22
SETTINGS _____________________________________________________
5 Devices start streaming the music syn-
chronously. Stereo Channel Separation
Speakers in Sound-Scene can be config-
ured to stream either only to Left-Channel
or Right- Channel audio out-put.
To configure Speakers in the Sound-
Scene for Right-Channel or Left-Channel
proceed as below.
1 Go to the Add More Speakers
page.
2 Tap the arrow next to speaker name
for more options.
ENGLISH 23
SETTINGS _____________________________________________________
3 In Audio Output (Assigned) section:
█Tap Left Speaker (L) and tap
Save to channel the audio output
of the device to left channel.
█Tap Right Speaker (R) and tap
Save to channel the audio output
of the device to right channel.
█Tap Stereo (S) and tap Save to
channel the audio output of the de-
vice in stereo mode.
Join/Free Speakers
1 Tap on Play New.
2 In Select Source Speaker page, tap
on the desired device to set it as Audio-
Master or Audio-Slave.
█When all speakers are free, the first
speaker that you tap will be set as
Audio-Master.
ENGLISH
24
SETTINGS ______________________________________________________
█Once the master is set, the subse-
quent speaker that you tap will be
set as Audio-Slave.
ENGLISH 25
SETTINGS ______________________________________________________
Release Speakers
When the speakers are set as Audio-
Master and Audio-Slave go to Manage
Speakers page and tap Release This
Scene to release all the speakers from
the current scene.
ENGLISH
26
SETTINGS _____________________________________________________
Join All Free Speakers
Once the Audio-Master is set, tap Join
All Free Speakers to join all the free
devices to the current scene.
Free All From this Scene
Tap on Free All From this Scene to free
all the speakers from the current scene.
ENGLISH 27
Join All
Tap on Join All to join all free speakers
from other scenes in the same network
to the current Master.
SETTINGS _____________________________________________________
ENGLISH
28
SPOTIFY _______________________________________________________
How to use Connect 1,2,3
You’ll need Spotify Premium to use Con-
nect, see details overleaf.
1 Add your new device to the same
wifi network as your phone, tablet
or PC (see product user instructions for
details).
2 Open the Spotify app on your phone,
tablet or PC, and play any song.
3 If you’re using the app on a phone -
tap the song image in the bottom left
of the screen. For tablet and PC move
to step 4.
4 Tap the Connect icon
5 Pick your device from the list. If you
can’t see it, just check it’s connected
to the same wifi network as your
phone, tablet or PC.
All done! Happy listening.
Licenses
The Spotify Software is subject to third
party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Service start dates and service conditions
may change by country.
2 Certain services may require firmware up-
dates.
3 Disclaimer regarding third-party services:
Arçelik A.Ş. and Grundig Intermedia GmbH
bear no responsibility in the event that ser-
vices offered by third parties are changed,
disrupted, suspended or terminated.
ENGLISH 29
BLUETOOTH _________________________________________________
FineArts devices are equipped with
Bluetooth feature built-in.
If the unit is not configured for Wi-Fi
use, it automatically switches to pairing
mode which allows user to pair and use
the unit easily.
If the unit is configured for Wi-Fi use,
the Bluetooth connection is enabled,
but only available to devices already
paired.
Press standby button to power on the
sound base, then press source button
to switch the corresponding bluetooth
mode, the bt signal indicator line will be
racing flash in the display screen, the
sound base is in searching bluetooth
signal status, use your smart phone to
search the bluetooth signal of the sound
base, select GRUNDIG FINEARTS MR
8000 on your list, input the password
0000 if need the password prompt, the
sound base will synchronize to play
songs on your mobile phone whilethe
bt signal indicator line disappear the
display screen means to be connected
successfully.
Disconnected the bluetooth on the
smart phone to switched off the blue-
tooth connection.
Notes:
█Bluetooth connection range in 10
meters.
█The model GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 in your device was not
deleted.
█In bluetooth mode,[PLAY/
PAUSE], [NEXT], [PREVIOUS],
[VOLUME+/-] etc. are also active.
Bluetooth
Model: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
ENGLISH
30
CONNECTION _____________________________________________
Subwoofer Connection
Make sure the AC power cord is con-
nected to a power supply securely.
press source button to switch AUX
mode,press and hold favourite button
and the sound base will scroll display
SUB PAIRING on the display screen,
then press and hold pair button on the
subwoofer to pair with the sound bar.
when the red indicator flashing on the
subwoofer , the subwoofer is in pair-
ing status, when the sound base scroll
display PAIR OK and the red indica-
tor on the subwoofer keeps lighting
means pair successfuly ,if the sub-
woofer can not pair with the soundbase
automatically,the sound base will scroll
display PAIR FAIL,please press and
hold pair button on the rear panel of
subwoofer and press and hold favou-
rite button on the sound base to repair .
The subwoofer will memories the sound
base and connected automatically
when you power off the subwoofer then
power on.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFER
REAR PANEL
OF THE SUBWOOFER
AUX IN
This sound base has an extra group of
audio input terminals. You can input
the analogue stereo audio signals from
extra devices such as VCD, CD, VCR,
DVD player, etc.
Use the audio cable to connect the ste-
reo audio output terminals of a VCD,
CD, VCR,DVD player to the stereo input
terminals AUX IN of this .
Its corresponding signal source is AUX
IN which can be available by press-
ing [SOURCE] button on the remote
control.
Coaxial Input
Use the coaxial cable to connect the
coaxial input of this sound base to the
coaxial output of VCD, CD, VCR, DVD
player.
COAXIAL
AUX Output
AUX Input
A UX I N
Coaxial Input
Coaxial Input
ENGLISH 31
TROUBLESHOOTING ___________________________________
ENGLISH
32
INFORMATION ___________________________________________
Cleaning the device
Pull the power cord out of the mains
socket. Clean the device with a clean,
dry cloth. Do not use any detergents
containing alcohol, spirit, ammonia or
scouring agent.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high
quality parts and mate-
rials which can be re-
used and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domes-
tic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to
learn about these collection cent-
ers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of
the product are manu-
factured from recyclable
materials in accordance
with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material col-
lection points designated by the
local authorities.
ENGLISH 33
INFORMATION ___________________________________________
Factory Reset
Caution:
█Factory reset will clear all user data
and network configuration settings.
1 Dock the unit and ensure power con-
nection is proper.
2 Turn the speaker on and wait for boot-
up successfully.
3 Long press (10 seconds) and +
buttons on top together for performing
factory reset.
4 Device will restart automatically after
successful reset.
Technical data MR 8000
This device is noise-
suppressed accord-
ing to the applicable
EU directives. This
product fulfils the Eu-
ropean directives 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of con-
formity for the device in the form of a pdf
file on the Grundig Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
The type plate is located on the underside
of the device.
WLAN
Network standard: IEEE 802.11 b,g,n
This model supports all the transfer rates
according to the standard IEEE 802.11 b,
IEEE 802.11 g and IEEE 802.11 n.
Safety: WPA, WPA2, WAPI engines
Voltage supply
AC ADAPTOR
Manufacturer: Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Model: DYS40 - 200200 W
Input: 100-240V~50/60Hz 1.0A MAX
Output: 20.0V 2.0
AC power for Subwoofer:
100-240V~50/60Hz
Soundbar power input (Max): 20W
Subwoofer power input (Max): 15W
Standby: < 0.5W
Sound bar power output (Max) : 2x25 W
Subwoofer power output (Max): 1x50 W
Dimensions and weight
LxWxH: 1055x285x450 mm
Weight: N.W: 2kg (Main Unit)
4.6kg (Subwoofer)
DEUTSCH
34
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE _____________
Bitte beachten Sie die folgenden Hin-
weise:
7 Wenn Sie das Gerät auf Wandre-
galen oder in Schränken aufstellen
möchten, achten Sie bitte darauf,
dass eine angemessene Belüftung
gewährleistet ist. An den Seiten, über
und hinter dem Gerät muss ein Min-
destabstand von 10 cm eingehalten
werden.
7 Decken Sie das Gerät nicht mit Zei-
tungen, Tischdecken, Vorhängen
usw. ab.
7 Verwenden Sie keine Reinigungsmit-
tel, da diese das Gehäuse beschädi-
gen können. Reinigen Sie das Gerät
mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7 Falls das Gerät plötzlichen Tempe-
raturschwankungen ausgesetzt ist,
bspw. wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird,
warten Sie vor Inbetriebnahme min-
destens zwei Stunden.
7 Das Gerät ist für die Verwendung in
trockenen Räumen vorgesehen. Falls
Sie das Gerät im Freien verwenden,
müssen Sie es vor Feuchtigkeit, wie
Tropf- oder Spritzwasser, schützen.
7 Verwenden Sie das Gerät nur in ei-
nem gemäßigten Klima.
7 Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizgeräten oder im di-
rekten Sonnenlicht auf, da dies die
Kühlung beeinträchtigen könnte.
7 Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten ge-
füllten Behälter, wie Vasen, auf das
Gerät.
7 Stellen Sie keine Gegenstände, wie
brennende Kerzen, auf das Gerät. Es
dürfen keine Quellen offener Flam-
men, wie angezündete Kerzen, auf
das Gerät gestellt werden.
7
Starten Sie das Gerät neu, falls
aufgrund kurzer Netzüberlastun-
gen oder statischer Aufladungen
Fehlfunktionen auftreten. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker und schließen
Sie ihn nach einigen Sekunden wie-
der an.
7
Wenn der Netzstecker oder ein Ad-
apterstecker als Trennvorrichtung ge-
nutzt wird, muss diese Trennvorrich-
tung immer leicht zugänglich sein.
7
Öffnen Sie niemals das Gerätege-
häuse. Für Schäden aufgrund un-
sachgemäßer Handhabung wird
keine Haftung übernommen.
7 Gewitter stellen für alle elektrischen
Geräte eine Gefahr dar. Selbst wenn
ein Gerät ausgeschaltet ist, kann es
durch einen Blitzschlag in das Strom-
netz beschädigt werden. Ziehen Sie
während eines Gewitters immer den
Netzstecker.
DEUTSCH 35
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE _____________
Warnung zur HF-
Exposition
7 Dieses Gerät muss in Übereinstim-
mung mit der bereitgestellten Anlei-
tung installiert und betrieben werden.
7 Das Gerät hat eine integrierte An-
tenne und darf nicht gemeinsam mit
anderen Antennen oder Sendern
aufgestellt oder betrieben werden.
7
Während des normalen Betriebs soll-
te das Gerät mindestens 20 cm vom
Anwender entfernt aufgestellt sein.
Wichtige Hinweise zum
Akku
7
Das Gerät beinhaltet einen Akku und
ein Ladesystem, die darauf ausgelegt
sind, bei Temperaturen bis 50 °C zu
arbeiten. Wenn dieses Produkt in ei-
nem geschlossenen Fahrzeug bzw.
einem Kofferraum zurückgelassen
wird, in dem die Temperaturen 50
°C übersteigen können, kann dies
zu dauerhaften Akkuschäden, einem
Brand oder einer Explosion führen.
Lassen Sie das Gerät nicht an Or-
ten, an denen die Temperatur 50 °C
übersteigen kann, wie im Innenraum
oder Kofferraum eines Fahrzeugs.
7
Akkus (Akkupack oder installierte
Akkus) dürfen keiner übermäßigen
Hitze, wie direktem Sonnenlicht,
Feuer oder dergleichen, ausgesetzt
werden.
7 Falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr.
7 Nur durch den gleichen oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
DEUTSCH
36
DIESES DOKUMENT ENTHÄLT IN-
FORMATIONEN, DIE OHNE AN-
KÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN
KÖNNEN.
Kein Teil dieser Dokumentation darf
ohne die schriftliche Genehmigung
der Arçelik A.Ş. und der Grundig In-
termedia GmbH reproduziert oder in
irgendeiner Form oder durch irgend-
welche Mittel, ob elektronisch oder
mechanisch, übertragen werden, unter
anderem einschließlich Fotokopie, Auf-
zeichnung, Informationsabrufsysteme
oder Computernetzwerk.
Apple, das Apple-Logo, iPhone®,
iPod®, iPad® und iTunes® sind in den
USA und anderen Ländern eingetrage-
ne Marken der Apple Inc. App Store ist
eine Servicemarke der Apple Inc.
Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth
SIG, Inc., und jegliche Nutzung sol-
cher Marken durch Grundig Intermedia
GmbH erfolgt unter Lizenz. Andere
Marken und Markennamen sind Eigen-
tum ihrer jeweiligen Inhaber.
Android™, Google Play™, das Goog-
le Play-Logo, Google Cast™ und der
Google Cast-Aufkleber sind Marken
der Google Inc.
Windows® ist eine eingetragene Mar-
ke der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und anderen Län-
dern.
RECHTLICHE HINWEISE _______________________________
Wi-Fi®, das Wi-Fi-Logo, das Wi-Fi CER-
TIFIED-Logo, Wi-Fi Protected Access®
(WPA), das Wi-Fi Protected Setup-Lo-
go, Wi-Fi Direct® und Wi-Fi Alliance®
sind eingetragene Marken der Wi-Fi
Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi Pro-
tected Setup™, WPA2™ und das Wi-Fi
Alliance-Logo sind Marken der Wi-Fi
Alliance.
Alle anderen erwähnten Produkte und
Marken könnten Marken oder Service-
marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
DEUTSCH 37
Zum vorübergehen-
den Abschalten des
Tons drücken. Zum
Einschalten erneut
drücken.
Favorit Zur Wiedergabe
Ihrer bevorzugten
Musikquelle drück-
en. Favorit ist nur im
Spotify-App-Modus
verfügbar.
AUX-Eingang Audiosignaleingang
zum Anschließen
eines externen
Gerätes.
SA Konfigurationstaste
und LED für au-
tonomen Modus
(SA, Stand-Alone).
HN Konfigurationstaste
und LED für Heim-
netzwerkmodus
(HN, Home Net-
work).
ARC Audiorückkanal-
Funktion
Oberseite Bedienelemente
und Anschlüsse
Siehe Abbildung auf Seite 4.
8 Schaltet das Gerät
ein und aus.
Quelle Zum Umschalten
zwischen WIFI-, BT-,
AUX-, Koaxial- und
ARC-Modus wieder-
holt drücken.
– / + Passt die Lautstärke
an, lauter und lei-
ser.
/ Vorheriges/Näch-
stes
Zum vorübergehen-
den Anhalten einer
Wiedergabe drück-
en. Durch erneutes
Drücken wird die
Wiedergabe fort-
gesetzt. Halten Sie
diese Taste zur Blue-
tooth-Trennung 3
Sekunden gedrückt.
EQ Zum Umschalten in
den Equalizer-Mo-
dus drücken.
FERNBEDIENUNG ______________________
DEUTSCH
38
Fernbedienung verwenden
Legen Sie eine Batterie in die Fernbedi-
enung ein. Richten Sie die Fernbedien-
ung grob auf den Fernbedienungssen-
sor an der Front. Die Fernbedienung
funktioniert bis zu einem Abstand von
etwa 8 m zum Sensor, die Signale
werden in einem Winkel von etwa 30
° in sämtliche Richtungen empfangen.
Batterie einlegen
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel
an der Rückseite der Fernbedienung
ab.
2 Legen Sie eine AAA-Batterie (1,5 V)
richtig herum in das Batteriefach ein.
Orientieren Sie sich dabei an den Sym-
bolen „+“ und „–“ im Batteriefach.
3 Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Hinweise:
Nehmen Sie die Batterie heraus,
wenn Sie die Fernbedienung län-
gere Zeit nicht benutzen.
█Verbrauchte Batterien können aus-
laufen, die Fernbedienung (und
alles, was in der Nähe liegt) schwer
beschädigen.
█Sorgen Sie dafür, dass Batterien
niemals hohen Temperaturen ausge-
setzt werden – Heizungen, offene
Flammen, pralles Sonnenlicht und
dergleichen.
█Zeigen Sie ein kleines Herz für un-
sere Umwelt, entsorgen Sie Batterien
nach Vorschrift.
FERNBEDIENUNG ______________________
DEUTSCH 39
EINSTELLUNGEN ______________________
ARC (Audiorückkanal)
ARC ist der Audiorückkanal, der in
der digitalen Audioausgabe von Fern-
sehern mit Flüssigkristallbildschirm zur
Erzielung optimaler synchroner Tonqua-
lität genutzt wird. Verbinden Sie den
ARC-Ausgang des Fernsehgerätes per
HDMI-Kabel mit dem HDMI-ARC-Ein-
gang der Soundbar.
Einleitung
Ein Wireless Dynamic Direct Multi-No-
de Streaming-System (DDMS) ist eine
Gruppe von Knoten (DDMS-fähige
Lautsprecher), die dynamisch von ei-
nem Endanwender zur synchronen
Wiedergabe des Tons von einer an-
gegebenen Inhaltsquelle ausgewählt
werden.
Die DDMS-Gruppe wird als Sound-Sce-
ne bezeichnet. Diese Gruppe von
Lautsprechern kann Musik von einer
beliebigen Audioquelle synchron wie-
dergeben, ohne dass es zwischen den
Knoten zu Verzögerungen kommt. Jede
Sound-Scene kann aus zwei oder mehr
Knoten bestehen.
DEUTSCH
40
Terminologie
Terminologie Beschreibung
Lautsprecher Ein Lautsprecher in der Sound-Scene.
Sound-Scene Eine Gruppe dynamisch von einem Endanwender ausge-
wählter DDMS-Knoten zur synchronen Wiedergabe des Tons
von einer angegebenen Inhaltsquelle.
DDMS-Modus Status des Gerätes, das Teil der Sound-Scene ist. Der Modus
kann auf Stand-Alone (SA) oder Home Network (HN) einge-
stellt werden.
Master Ein DDMS-Knoten, der den von der Quelle (Smart-Gerät) ge-
streamten Ton empfängt und weiter an die Slaves überträgt.
Slave Ein DDMS-Knoten, der mit dem Zone-Master verbunden ist
und vom Master zur Wiedergabe gestreamten Ton empfängt.
SA-Modus
(Stand-Alone-Modus) Ein Zustand, in dem DDMS-Knoten durch Verbindung mit
dem Master über die SSID der Sound-Scene im SA-Modus
eine Sound-Scene erstellen.
Für diese Funktionsweise ist kein Zugangspunkt (AP) bzw. kei-
ne häusliche Infrastruktur notwendig.
Die Audioquelle (Smart-Gerät), die den Ton streamt, sollte mit
derselben SSID der Sound-Scene im SA-Modus verbunden
sein.
HN-Modus
(Home Network-Mo-
dus)
Ein Zustand, in dem DDMS-Knoten durch Verbindung mit
dem Zugangspunkt (AP) im Home Network eine Sound-Sce-
ne erstellen.
Die Audioquelle (Smart-Gerät), die den Ton streamt, sollte mit
demselben Zugangspunkt verbunden sein.
SSID der Sound-Sce-
ne im
SA-Modus
Ein einzigartiger Identifikator der Sound-Scene im SA-Mo-
dus, mit dem die Quelle zum Audiostreaming verbunden sein
muss.
Audioquelle Eine Inhaltsquelle, von der die Sound-Scene Inhalte synchron
wiedergibt.
Bei der Audioquelle kann es sich um den lokalen Speicher
eines Smartphones, UPnP, SD-Karte, vTuner, TuneIn, AUX usw.
handeln.
EINSTELLUNGEN ______________________
DEUTSCH 41
EINSTELLUNGEN ______________________
Lautsprecher für DDMS ein-
richten
DDMS kann in zwei Modi eingerichtet
werden:
Autonomer Modus (SA,
Stand-Alone): Peer-to-Peer-Netzwerk
von miteinander verbundenen Geräten
zur Bildung einer Gruppe.
Heimnetzwerkmodus (HN,
Home Network): Zwei oder mehr
mit einem Zugangspunkt (AP) verbun-
dene Geräte bilden eine Gruppe.
Autonomen Modus
einrichten
1 Schalten Sie das erste Gerät ein und
aktivieren Sie den SA-Modus-Mas-
ter, indem Sie die SA-Taste lange
gedrückt halten (3 Sek.). Prüfen Sie,
ob die SA-LED schnell blinkt. Nach
erfolgreicher Konfiguration leuchtet
die SA-LED kontinuierlich.
Hinweis: Der Lautsprecher ruft den
SA-Modus auf und ist als
Master konfiguriert.
2 Schalten Sie das zweite Gerät ein
und aktivieren Sie dieses als SA-Sla-
ve, indem Sie die SA-Taste einmal
drücken. Prüfen Sie, ob die SA-LED
mit normaler Geschwindigkeit blinkt.
Nach erfolgreicher Konfiguration
leuchtet die SA-LED kontinuierlich.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 bei weite-
ren Geräten.
Hinweis:
█Der erste Lautsprecher muss als
Master und die anderen Lautspre-
cher müssen als Slaves konfigu-
riert werden.
Heimnetzwerk-Modus ein-
richten
Lautsprecher per SAC-Methode
an Android-Geräten über Wi-Fi
konfigurieren
1 Verbinden Sie das Android-Gerät
mit der Grundig-App mit dem heimi-
schen Zugangspunkt.
2 Schalten Sie die Lautsprecher ein und
aktivieren Sie SAC, indem Sie die
HN-Taste einmal kurz drücken. Prü-
fen Sie, ob die HN-LED mit normaler
Geschwindigkeit blinkt.
DEUTSCH
42
EINSTELLUNGEN ______________________
3 Starten Sie die Grundig-App. Wenn
Sie die Grundig-App das erste Mal
ausführen, werden Sie aufgefordert,
der Lizenzvereinbarung zuzustimmen.
Tippen Sie zum Fortfahren auf Ac-
cept.
4 Tippen Sie im Bereich Configure
.
DEUTSCH 43
EINSTELLUNGEN ______________________
5 Tippen Sie im Bereich Configure
Speakers auf Add New Spea-
ker zufügen.
6 Rufen Sie auf der Seite Device Se-
tup die WLAN-Einstellungen Ihres
Gerätes auf.
DEUTSCH
44
8 Kehren Sie zur Grundig-App zu-
rück und tippen Sie auf WEITER.
9 Wählen Sie auf der Speaker Se-
tup Seite Home-Network und
geben Sie das Kennwort ein.
7 Wählen Sie aus der Wi-Fi-Netzwerk-
liste den Eintrag GRConfigure_
xxxxxx.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
EINSTELLUNGEN ______________________
DEUTSCH 45
EINSTELLUNGEN ______________________
10 Wählen Sie am Zeitzonenbildschirm
die entsprechende Zeitzone an Ihrem
Standort, tippen Sie dann auf Next.
11 Der erste Lautsprecher wird auf den
heimischen Zugangspunkt eingestellt.
Weitere Lautsprecher können über
die SAC-Methode auf dasselbe Home
Network eingestellt werden.
█Befolgen Sie zur Konfiguration mit-
tels SAC-Methode die Schritte 1 bis
11 wie oben beschrieben.
Ihr Smart-Gerät mit dem
Audiosystem verbinden
1 Verbinden Sie das Android- / iOS-Ge-
rät mit der Grundig-App mit dem
SA-Netzwerk-Master.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
Hinweis:
█Standardkennwort des Grun-
digSync-Netzwerks ist „hello123“
ohne Anführungsstriche.
DEUTSCH
46
EINSTELLUNGEN _________________________________________
2 Alternativ können Sie zur HN-Mo-
dus-Konfiguration eine Verbindung zu
dem Zugangspunkt Ihres Heimnetz-
werks herstellen.
Grundig-App
Die Grundig-App dient dem Konfigurie-
ren, Steuern und Streamen von Musik
an die Lautsprecher in einer Sound-Sce-
ne.
█Sie können die Lautsprecher in
der Sound-Scene als Master oder
Slave konfigurieren.
█Wählen Sie zum Streamen des In-
halts die Audioquelle.
█Sie können die Lautsprecher in
der Sound-Scene so konfigurie-
ren, dass Sie Musik entweder an
den rechten Kanal, an den linken
Kanal oder stereo streamen.
█Außerdem haben Sie die Mög-
lichkeit, Wiedergabeoptionen,
wie Pause, Fortsetzung, Wieder-
gabe, nächster Titel, vorheriger
Titel, Suche und so weiter, zu
steuern.
Hinweise:
█Deinstallieren Sie die vorhandene
Version der Applikation auf dem
Smart-Gerät, bevor Sie die neu-
este Version installieren.
█Achten Sie darauf, die neueste
Grundig-App gemeinsam mit der
neuesten GR-Firmware zu verwen-
den.
DEUTSCH 47
EINSTELLUNGEN _________________________________________
Sound-Scene erstellen
Gehen Sie zur Konfiguration der Gerä-
te in der Sound-Scene als Audio-Master
oder Audio-Slave wie folgt vor.
1 Öffnen Sie die Grundig-App.
2 Tippen Sie auf das Symbol
in der Grundig-App.
3 Tippen Sie auf der Seite Select
Source Speaker auf den Namen des
Lautsprechers, den Sie als Master fest-
legen möchten.
Hinweis:
█ Auf der Seite Manage Speakers
können Sie den Scene-Name
bearbeiten. Tippen Sie zum Be-
arbeiten auf das Symbol
.
4 Tippen Sie auf den Lautsprecherna-
men des freien Lautsprechers, um ihn
vom Audio-Slave zum Audio-Master
zu machen.
DEUTSCH
48
EINSTELLUNGEN _________________________________________
Audioquelle auswählen
Sie können Musik von Quellen, wie
Aux-Eingang, Bluetooth, lokalem Spei-
cher und Musikdiensten, an Lautspre-
cher in der DDMS-Gruppe streamen.
1 Tippen Sie auf der Seite Active Sce-
nes auf den Scene-Namen.
DEUTSCH 49
EINSTELLUNGEN _________________________________________
2 Tippen Sie bei der Now Playing
Scene auf das Symbol
.
3 Wählen Sie Ihre Audioquelle.
DEUTSCH
50
EINSTELLUNGEN _________________________________________
4 Durchsuchen Sie die Ordner und wäh-
len Sie das gewünschte Lied.
5 Die Geräte beginnen synchron mit
dem Musikstreaming.
DEUTSCH 51
EINSTELLUNGEN __________________________________________
Stereokanaltrennung
Lautsprecher in der Sound-Scene können
so konfiguriert werden, dass Sie nur an
den Audioausgang des linken Kanals oder
des rechten Kanals streamen.
Gehen Sie zur Konfiguration der Lautspre-
cher in der Sound-Scene für den rechten
Kanal oder den linken Kanal wie folgt vor.
1 Rufen Sie die Seite Add More Spe-
akers auf.
2 Tippen Sie für weitere Optionen auf
den Pfeil neben dem Lautsprecher-
namen.
3 Im Bereich Audioausgabe (zugewie-
sen):
█Tippen Sie auf Left Speaker (L)
und dann auf Save, um die Audi-
oausgabe des Gerätes zum linken
Kanal zu lenken.
█Tippen Sie auf Right Speaker (R)
und dann auf Save, um die Audio-
ausgabe des Gerätes zum rechten
Kanal zu lenken.
█Tippen Sie auf Stereo (S) und
dann auf Save, um die Audioaus-
gabe des Gerätes im Stereomodus
zu kanalisieren.
DEUTSCH
52
EINSTELLUNGEN __________________________________________
Lautsprecher einbinden/
freigeben
1 Tippen Sie auf Play New.
2 Tippen Sie auf der Seite Select
Source Speaker auf das gewünschte
Gerät, um es als Audio-Master oder
Audio-Slave festzulegen.
█Wenn alle Lautsprecher frei sind,
wird der erste Lautsprecher, den Sie
antippen, als Audio-Master festge-
legt.
█Sobald der Master festgelegt ist,
wird der nachfolgende Lautspre-
cher, den Sie antippen, als Au-
dio-Slave eingestellt.
DEUTSCH 53
EINSTELLUNGEN _________________________________________
DEUTSCH
54
EINSTELLUNGEN _________________________________________
Lautsprecher freigeben
Wenn die Lautsprecher als Audio-Master
und Audio-Slave festgelegt sind, rufen Sie
die Seite Manage Speakers auf und
tippen Sie zur Freigabe aller Lautsprecher
aus der aktuellen Scene auf Release
This Scene.
Alle freien Lautsprecher
einbinden
Tippen Sie nach Festlegung des Au-
dio-Master auf All Free Speakers,
wenn alle freien Geräte der aktuellen
Scene beitreten sollen.
DEUTSCH 55
EINSTELLUNGEN _________________________________________
Alle aus dieser Scene freigeben
Tippen Sie zur Freigabe aller Lautspre-
cher aus der aktuellen Scene auf Free
All From this Scene.
D2DD88
D2DD88
Alle einbinden
Tippen Sie zum Einbinden aller freien
Lautsprecher aus anderen Scenes, die
sich in demselben Netzwerk befinden
wie der aktuelle Master, auf Join All.
DEUTSCH
56
SPOTIFY _______________________________________________________
So verwenden Sie Connect 1,2,3
Zur Nutzung von Connect benötigen
Sie Spotify Premium; Einzelheiten
finden Sie umseitig.
1 Fügen Sie Ihr neues Gerät demsel-
ben Wi-Fi-Netzwerk hinzu, in dem
sich auch Ihr Telefon, Tablet oder PC
befindet (Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Produktanleitung).
2 Öffnen Sie die Spotify-App an Ihrem
Telefon, Tablet oder PC, und geben
Sie einen beliebigen Titel wieder.
3 Falls Sie die App an einem Telefon
verwenden, tippen Sie auf das Titel-
bild unten links am Bildschirm. Bei
einem Tablet oder PC gehen Sie zu
Schritt 4 über.
4 Tippen Sie auf das Verbinden-Sym-
bol .
5 Wählen Sie Ihr Gerät aus der Liste.
Falls Sie es nicht finden können,
prüfen Sie bitte, ob es mit demselben
Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, in dem
sich auch Ihr Telefon, Tablet oder PC
befindet.
Fertig! Viel Spaß beim Hören! Lizenzen
Die Spotify-Software unterliegt Drittanbi-
eterlizenzen, die Sie hier finden können:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Servicestarttermine und Servicebedingungen
können je nach Land variieren.
2 Bestimmte Services erfordern möglicherweise
Firmware-Aktualisierungen.
3 Haftungsausschluss bei Services von Drittan-
bietern: Arçelik A.Ş. und Grundig Intermedia
GmbH übernehmen keine Verantwortung,
falls von Drittanbietern angebotene Services
geändert, unterbrochen, eingestellt oder
beendet werden.
DEUTSCH 57
BLUETOOTH _________________________________________________
FineArts-Geräte sind mit integrierter
Bluetooth-Funktion ausgestattet.
Falls das Gerät nicht für den Wi-Fi-Ein-
satz konfiguriert ist, wechselt es autom-
atisch in den Kopplungsmodus, in dem
Nutzer das Gerät mühelos koppeln und
verwenden können.
Falls das Gerät für den Wi-Fi-Einsatz
konfiguriert ist, wird die Bluetooth-
Verbindung aktiviert, ist aber nur bei
bereits gekoppelten Geräten sofort
verfügbar.
Drücken Sie zum Einschalten der
Soundbar die Standby-Taste, wechseln
Sie dann mit der Eingangstaste zum
entsprechenden Bluetooth-Modus. Die
BT-Signalanzeige läuft durch den Bild-
schirm und die Soundbar sucht nach
Bluetooth-Signalen. Suchen Sie mit
Ihrem Smartphone nach der Sound-
bar, wählen Sie GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 aus der Liste, geben Sie
bei Bedarf das Kennwort 0000 ein
und die Soundbar synchronisiert sich
zur Wiedergabe der Lieder auf Ihrem
Smartphone. Wenn die Bluetooth-
Signalanzeige verschwindet, weist dies
auf einen erfolgreichen Verbindung-
saufbau hin.
Zum Trennen beenden Sie die Blue-
tooth-Verbindung am Smartphone.
Hinweise:
█Bluetooth-Signale reichen etwa
10 m weit.
█Das externe Gerät merkt sich die
Verbindung mit der „GRUNDIG
FINEARTS MR 8000“.
█Im Bluetooth-Modus sind [Wie-
dergabe/Pause], [Nächstes],
[Vorheriges], [Lautstärke +/-] usw.
ebenfalls aktiv.
Bluetooth
Modell:GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
DEUTSCH
58
Subwoofer-Verbindung
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
richtig angeschlossen ist, wechseln Sie
mit der Eingangsquelle in den AUX-
Modus, halten Sie die Favoritentaste
gedrückt und die Soundbar zeigt Un-
terkopplung an. Halten Sie dann zum
Koppeln mit der Soundbar die Taste
am Subwoofer gedrückt. Wenn die rote
Anzeige am Subwoofer blinkt, befindet
sich der Subwoofer im Kopplungsmo-
dus. Wenn die Soundbar Kopplung
OK anzeigt und die rote Anzeige am
Subwoofer weiterhin leuchtet, weist
dies auf eine erfolgreiche Kopplung
hin. Wenn sich der Subwoofer nicht
automatisch mit der Soundbar koppeln
kann, zeigt die Soundbar Kopplung
fehlgeschlagen an. Bitte halten Sie zum
Beheben des Problems die Taste an
der Rückblende des Subwoofers und
die Favoritentaste an der Soundbar
gedrückt.
Der Subwoofer speichert die Soundbar
und stellt automatisch eine Verbindung
her, wenn Sie den Subwoofer aus- und
wieder einschalten.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFERRÜCKBLENDE DES
SUBWOOFERS
AUX-Eingang
Ihre Soundbar ist mit zwei zusätzlichen
Audioeingängen ausgestattet. Sie kön-
nen analoge Stereosignalquellen von
externen Geräten wie DVD-, VCD-, CD-
Playern, Videorecordern und anderen
Analogquellen einspeisen.
Schließen Sie die Stereoausgänge des
externen Gerätes (also DVD-, VCD-,
CD-Player, Videorecorder etc.) an die
AUX IN-Eingänge der Soundbar an.
Zur Wiedergabe wählen Sie den AUX
IN-Eingang mit der [SOURCE]-Taste an
der Fernbedienung.
VERBINDUNG _____________________________________________
DEUTSCH 59
VERBINDUNG _____________________________________________
Koaxialeingang
Verbinden Sie den Koaxialausgang
externer Geräte (z. B. DVD-, VCD-, CD-
Player, Videorecorder und dergleichen)
per Koaxialkabel mit dem Koaxialein-
gang der Soundbar.
COAXIAL
AUX-Ausgang
AUX-Eingang
A UX I N
Koaxialeingang
Koaxialeingang
DEUTSCH
60
FEHLERBEHEBUNG ______________________________________
Symptom Ursache(n) Abhilfe
Keine Stromversorgung • Das Versorgungskabel ist nicht
richtig an das Gerät und/oder
eine Steckdose angeschlossen.
• Prüfen Sie, ob das Versorgung-
skabel richtig angeschlossen ist.
Es wird kein Ton ausgegeben
oder der Ton ist verzerrt.
• Die Audiokabel sind nicht rich-
tig angeschlossen.
• Die Lautstärke ist auf das Mini-
mum eingestellt.
• Der Ton ist ausgeschaltet.
• Schließen Sie die Audiokabel
sicher an.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Drücken Sie zum Einschalten
des Tons die [MUTE]-Taste an der
Fernbedienung.
• Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Die Tasten am Gerät funktionie-
ren nicht.
• Das Gerät wird durch statische
Elektrizität usw. gestört.
• Schalten Sie es aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Schließen
Sie den Stecker dann wieder an
und schalten Sie das Gerät ein.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Es ist keine Batterie in die Fern-
bedienung eingelegt.
• Die Batterie ist leer.
• Die Fernbedienung wird nicht
auf den Fernbedienungssensor
gerichtet.
• Die Fernbedienung ist außer-
halb der Betriebsreichweite.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Installieren Sie eine AAA-
Batterie (1,5 V).
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Achten Sie darauf, die Fern-
bedienung auf den Fernbedien-
ungssensor zu richten.
• Achten Sie darauf, die Fern-
bedienung innerhalb der Betrieb-
sreichweite zu verwenden.
• Schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Schließen Sie
es dann wieder an und schalten
Sie es ein.
DEUTSCH 61
INFORMATIONEN _______________________________________
Gerät reinigen
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit
einem sauberen, trockenen Tuch. Ver-
wenden Sie keine Reiniger, die Alkohol,
Spiritus oder Scheuermittel enthalten.
Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektro-
nische Altgeräte (WEEE) gekennzeich-
net.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien
hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt wer-
den können. Entsorgen Sie
das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll; ge-
ben Sie es stattdessen bei einer Sammel-
stelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie ger-
ne über geeignete Sammelstellen in Ih-
rer Nähe.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt
die Vorgaben der EU-RoHS Direktive
(2011/65/EU). Es enthält keine in der
Direktive angegebenen gefährlichen
und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Pro-
dukts wurde gemäß unserer
nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Mate-
rialien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen
Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung
bereitgestellten Sammelstelle für Verpa-
ckungsmaterial.
Werksrücksetzung
Achtung:
█Durch die Werksrücksetzung wer-
den alle Nutzerdaten und Netz-
werkkonfigurationseinstellungen
gelöscht.
1 Docken Sie das Gerät an und achten
Sie auf eine angemessene Stromver-
bindung.
2 Schalten Sie den Lautsprecher ein
und warten Sie, bis er erfolgreich
hochgefahren ist.
3 Halten Sie zur Werksrücksetzung die
Tasten und + an der Oberseite
gleichzeitig lange gedrückt (10 Se-
kunden).
4 Das Gerät startet nach einer erfolg-
reichen Rücksetzung automatisch
neu.
DEUTSCH
62
INFORMATIONEN _______________________________________
Technische Daten MR 8000
Dieses Gerät ist fun-
kentstört entspre-
chend den gelten-
den EU-Richtlinien.
Dieses Produkt erfüllt die europäischen
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/
EC und 2011/65/EU.
Den genauen Wortlaut der Kon-
formitätserklärung (DOC) finden
Sie auf der GRUNDIG Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite des Gerätes.
WLAN
Netzwerkstandard: IEEE 802.11 b,g,n
Dieses Modell unterstützt alle Übertra-
gungsraten gemäß den Normen IEEE
802.11 b, IEEE 802.11 g und IEEE
802.11 n.
Sicherheit: Engines WPA, WPA2, WAPI
Spannungsversorgung
Netzteil
Hersteller: Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Modell: DYS40 - 200200 W
Eingang: 100 bis 240 V Wechselspan-
nung, 50/60 Hz, 1,0 A max.
Ausgang: 20,0 V 2,0
Wechselspannung für Subwoofer: 100
bis 240 V Wechselspannung, 50/60
Hz
Leistungsaufnahme (max.) Soundbar:
20 W
Leistungsaufnahme (max.) Subwoofer:
15 W
Bereitschaft: < 0,5 W
Leistungsausgabe (max.) Soundbar: 2
x 25 W
Leistungsausgabe (max.) Subwoofer: 1
x 50 W
Abmessungen und Gewicht
L x B x H: 1055 x 285 x 450 mm
Gewicht: Netto: 2 kg (Hauptgerät) 4,6
kg (Subwoofer)
FRENCH 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES __
Veuillez respecter les consignes ci-
après :
7 Si vous souhaitez installer l'appareil
sur des étagères murales ou dans
des placards, veillez à ce que le
cadre choisi soit suffisamment aéré.
Assurez-vous également qu'il y ait un
espace d'au moins 10 cm sur le côté,
au-dessus et à l'arrière de l'appareil.
7 Ne couvrez pas l'appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
7 Évitez de faire recours aux agents
nettoyants qui pourraient endomma-
ger le boîtier. Pour nettoyer l'appa-
reil, utilisez un chiffon propre et sec.
7 Dans le cas où l'appareil est exposé
aux brusques changements de tem-
pérature, par exemple, lorsqu'il est
déplacé d'une pièce froide à une
pièce chaude, patientez au moins
deux heures de temps avant de com-
mencer à l'utiliser.
7 L'appareil a été conçu pour être uti-
lisé dans des pièces sèches. Dans le
cas d'une utilisation à l'extérieur, veil-
lez à ce qu'il soit protégé de la moi-
sissure susceptible de provenir des
éclaboussures ou des gouttes d'eau.
7 Utilisez l'appareil uniquement à tem-
pérature modérée.
7 Évitez de l'installer à proximité des
sources de chaleur ou en contact
direct avec la lumière du soleil, au
risque d'endommager le système de
refroidissement.
7 Évitez de poser des récipients conte-
nant des liquides, tels que des vases,
sur l'appareil.
7 Évitez de poser des objets tels que
des bougies allumées sur l'appareil.
Assurez-vous qu'aucune source de
flamme nue, telle que des bougies
allumées, n'est placée sur l'appareil.
7
Si un dysfonctionnement intervient
suite à de brèves surcharges de sec-
teur ou à des charges électriques
statiques, réinitialisez l'appareil. Pour
ce faire, débranchez la prise d'ali-
mentation puis rebranchez-la après
quelques secondes.
7
Si une prise secteur ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif
de déconnexion, assurez-vous que
ce dernier reste facilement acces-
sible.
7
N'ouvrez jamais le boîtier de l'ap-
pareil quel que soit le cas. Aucune
revendication au titre de la garantie
ne sera acceptée concernant les
dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation.
FRENCH
64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES __
7 Les orages représentent un danger
permanent pour tous les appareils
électriques. Même si l'appareil est
éteint, il peut être endommagé par
une décharge orageuse sur l'alimen-
tation secteur. De ce fait, débran-
chez toujours vos appareils pendant
les orages.
Avertissement
d'exposition aux RF
7 Cet équipement doit être installé
et utilisé conformément au manuel
fourni.
7 L'appareil comprend une antenne
intégrée. Par conséquent, il ne doit
pas être positionné ni utilisé avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
7
Au cours d'une utilisation normale, il
est recommandé de faire fonctionner
l'appareil à au moins 20 cm de l'uti-
lisateur final.
Informations
importantes sur la
batterie
7
Votre appareil est doté d'une batterie
et d'un système de recharge conçus
pour fonctionner à des températures
ne dépassant pas 50 °C. Si vous
laissez cet appareil dans un véhicule
fermé ou dans le coffre d'une auto-
mobile sous une température supé-
rieure à 50 °C, des dommages irré-
versibles à la batterie, un incendie ou
une explosion peuvent survenir. Ne
laissez pas l'appareil dans un endroit
où la température est supérieure à
50 °C, comme la cabine ou le coffre
d'une automobile.
7
Les Batteries (batterie ou piles instal-
lées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que la
lumière directe du soleil, le feu, etc.
7 Risque d’explosion de la batterie en
cas de remplacement inadéquat.
7 Remplacez-la uniquement par un
type identique ou similaire.
FRENCH 65
INFORMATIONS JURIDIQUES ____________________
LE PRÉSENT DOCUMENT CONTIENT
DES INFORMATIONS SUSCEPTIBLES
DE MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
Aucune partie de cette publication ne
peut être reproduite ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit, électronique ou méca-
nique, y compris, mais sans s'y limiter,
la photocopie, l'enregistrement, l'utilisa-
tion des systèmes de recherche d'infor-
mations, ou d'un réseau informatique,
sans l'autorisation écrite de Arçelik A.Ş.
et Grundig Intermedia GmbH.
Apple, le logo Apple, iPhone®, iPod®,
iPad® et iTunes® sont des marques dé-
posées d'Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et partout dans le monde.
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
La marque verbale et les logos Blue-
tooth® sont des marques déposées ap-
partenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Grun-
dig Intermedia GmbH s'effectue sous
licence. Les autres marques déposées
et marques commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
Android™, Google Play™, le logo
Google Play, Google Cast™ et l'in-
signe Google Cast sont des marques
déposées de Google Inc.
Windows® est une marque déposée
de Microsoft Corporation aux États-
Unis et dans d'autres pays.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi, le logo Wi-Fi
CERTIFIED, Wi-Fi Protected Access®
(WPA), le logo Wi-Fi Protected Setup,
Wi-Fi Direct® et Wi-Fi Alliance® sont
des marques déposées de Wi-Fi Al-
liance. Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi Protec-
ted Setup™, WPA2™, et le logo Wi-Fi
Alliance sont des marques commer-
ciales de Wi-Fi Alliance.
Tous les autres produits et services
mentionnés peuvent être des marques
déposées ou des marques de service
de leurs propriétaires respectifs.
FRENCH
66
Appuyez pour arrê-
ter temporairement
de son. Appuyez-le
à nouveau pour le
remettre en marche.
FAVOURITE Appuyez pour lire
votre source de
musique préférée.
FAVORI disponible
seulement en mode
Spotify app.
ENTRÉE AUX Entrée du signal
audio pour connec-
ter un périphérique
externe.
SA Bouton de configu-
ration et voyant LED
pour le mode Auto-
nome (SA).
HN Bouton de confi-
guration et voyant
LED pour le mode
Réseau domestique
(HN).
ARC Fonction Arc
Voir l’image à la page 4.
8 Allume et éteint l’ap-
pareil.
SOURCE Appuyez de façon
répétée pour bascu-
ler entre les modes
WIFI, BT, AUX,
COAXIAL et ARC.
– / + Règle le volume ;
Réduit ou augmente
le volume.
/ Précédant/Suivant
Appuyez pour mettre
temporairement une
lecture en pause.
Appuyez à nouveau
pour reprendre la
lecture. Maintenez
ce bouton enfoncé
pendant 3 secondes
pour désactiver le
Bluetooth.
EQ Appuyez pour bas-
culer en mode Égali-
ser.
TÉLÉCOMMANDE _______________________
FRENCH 67
TÉLÉCOMMANDE _______________________
Fonctionnement de la
télécommande
Insérez les piles dans la télécommande.
Pointez la télécommande vers le cap-
teur de télécommande du panneau
avant. La télécommande fonctionne
à une distance d’environ 8 mètres du
capteur et dans un angle d’environ
30 degrés des côtés gauche et droit.
Installation des piles
1 Retirez le couvercle du boîtier des
piles à l'arrière de la télécommande.
2 Mettez une pile de type AAA / 1,5 V
dans le boîtier des piles en vous assu-
rant que les piles sont insérées avec les
polarités correctes correspondant aux
symboles + et - tel qu’indiqué à l’inté-
rieur du boîtier des piles.
3 Remettez le couvercle.
Remarques :
Retirez les piles si vous ne comp-
tez pas utiliser la télécommande
avant longtemps.
█Les piles faibles peuvent couler et
endommager sérieusement la télé-
commande.
█Les piles ne doivent pas être expo-
sées à une source de chaleur exces-
sive comme les rayons de soleil, le
feu ou toute autre chose du même
ordre.
█Respectez l'environnement et mettez
les piles usées au rebut conformé-
ment aux réglementations en vigueur
dans votre pays.
FRENCH
68
RÉGLAGES ____________________________
Arc (Canal de retour audio)
ARC est la fonction Canal de retour
audio utilisée pour la sortie audio
numérique du téléviseur à écran à cris-
taux liquides pour obtenir une qualité
sonore synchrone optimale. Utilisez
le câble HDMI pour connecter le port
d’entrée HDMI-ARC de cette base
sonore au port de sortie ARC du télévi-
seur à écran à cristaux liquides.
Introduction
Une transmission continue multi-nœud
directe dynamique et sans fil (DDMS)
est un groupe de nœuds (haut-parleurs
avec DDMS activée), choisi de façon
dynamique par un utilisateur final pour
lire de façon synchrone les fichiers
audio à partir d’une source de contenu
donné.
Le groupe de DDMS est appelé Scène
sonore. Ce groupe de haut-parleurs
permet de lire la musique à partir de
toute source audio synchrone sans
aucun temps de propagation en boucle
entre les nœuds. Chaque scène sonore
est composée de deux ou plusieurs
nœuds.
FRENCH 69
Terminologie
Terminologie Description
Haut-parleur Un haut-parleur dans la scène sonore.
Scène sonore Un groupe de nœuds à transmission continue dynamique (DDMS),
choisi de façon dynamique par un utilisateur final pour lire de fa-
çon synchrone les fichiers audio à partir d'une source de contenu
donnée.
Mode DDMS État du dispositif qui fait partie de la scène sonore. Le mode peut
être défini soit sur Autonome (SA) soit sur Réseau domestique
(HN).
Maître Un nœud à transmission continue DDMS qui reçoit la diffusion
audio de la source (Dispositif intelligent) et la retransmet aux es-
claves.
Esclave Un nœud à transmission continue DDMS qui se connecte à la zone
maître et reçoit la diffusion audio du maître pour lecture.
Mode SA
(Mode Auto-
nome)
Un état dans lequel les nœuds à transmission continue DDMS créent
une scène sonore, en se connectant au maître via le SSID de la
scène sonore, en mode SA.
Dans cet état, aucun point d'accès (AP) ou réseau domestique n'est
disponible.
La source audio (Dispositif intelligent) assurant la transmission du
fichier audio doit être connectée au même SSID de la scène sonore
en mode SA.
Mode HN
(Mode Réseau
domestique)
Un état dans lequel les nœuds à transmission continue DDMS
créent une scène sonore, en se connectant au point d'accès (AP)
via le réseau domestique.
La source audio (Dispositif intelligent) assurant la transmission du
fichier audio doit être connectée au même point d'accès (AP).
SSID de la
scène sonore en
Mode SA
Un identifiant unique de la scène sonore en mode SA, auquel la
source doit être connectée afin d'assurer la transmission continue
du fichier audio.
Source audio Une source de contenu à partir de laquelle la scène sonore joue le
contenu de manière synchrone.
La source audio peut être enregistrée dans les médias locaux
notamment le smartphone, le support UPnP, la carte SD, vTuner,
TuneIn, AUX, etc.
RÉGLAGES ____________________________
FRENCH
70
RÉGLAGES ____________________________
Installation de haut-
parleurs pour DDMS
DDMS peut être réglée sur deux
modes :
Le mode Autonome (SA) : Le
réseau poste-à-poste de périphériques
connectés ensemble pour former un
groupe.
Le mode Réseau domestique
(HN) : Deux ou plusieurs périphé-
riques connectés à un point d'accès
(AP) pour former un groupe.
Définition du mode
Autonome
1 Allumez le premier dispositif ainsi que
le déclencheur SA-Mode Master, en
appuyant longuement sur le bouton
SA pendant 3 secondes. Vous remar-
quez alors que le voyant SA clignote
rapidement. Une fois la configuration
effectuée avec succès, le voyant SA
reste allumé.
Remarque : Le haut-parleur passe
alors en mode Auto-
nome et est configuré
comme Maître.
2 Allumez le second dispositif ainsi que
le déclencheur SA-Mode Slave, en
appuyant une fois sur le bouton SA.
Vous remarquez alors que le voyant
SA clignote normalement. Une fois
la configuration effectuée avec suc-
cès, le voyant SA reste allumé.
3 Répétez l'étape 2 pour les autres dis-
positifs.
Remarque : Le premier haut-parleur
doit être configuré
comme Maître et les
autres haut-parleurs
comme Esclaves.
Définition du mode Réseau
domestique
Configuration des haut-parleurs
par Wi-Fi - Utilisation de la mé-
thode SAC sur les appareils An-
droid
1 Connectez l'appareil Android et l'ap-
plication Grundig au point d'accès
domestique.
2 Allumez les haut-parleurs ainsi que
le déclencheur SAC en appuyant
une fois sur le bouton HN. Vous
remarquez alors que le voyant HN
clignote normalement.
FRENCH 71
RÉGLAGES ____________________________
3 Lancez l’application Grundig.
Lorsque vous exécutez l’application
Grundig pour la première fois, un
contrat de licence vous est proposé.
Appuyez sur Accept pour continuer.
4 Appuyez sur Configure (Configurer)
.
FRENCH
72
RÉGLAGES ____________________________
5 Dans la section Configurer les
haut-parleurs, appuyez sur
Ajouter de nouveaux haut-
parleurs.
6 À partir de la page Configuration
du périphérique, allez dans les
paramètres WiFi de votre périphé-
rique.
FRENCH 73
7 À partir de la liste de réseau Wi-
Fi, sélectionnez GRConfigure_
xxxxxx.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
RÉGLAGES ____________________________
8 Retournez à l’APPLI Grundig et
appuyez sur SUIVANT.
9 À la page Speaker Setup (Confi-
guration du haut-parleur), sélec-
tionnez l'option Home-Network
(Réseau domestique) et entrez le mot
de passe.
FRENCH
74
RÉGLAGES ____________________________
10 Dans l’écran de configuration du fu-
seau horaire, sélectionnez le fuseau
horaire approprié selon votre locali-
sation géographique, puis appuyez
sur Next.
11 Le premier haut-parleur est configuré
sur le point d'accès du réseau domes-
tique. Les autres haut-parleurs peuvent
être configurés sur le même réseau
domestique via la méthode SAC.
█Pour toute configuration via la mé-
thode SAC, suivez les étapes 1 à 11
comme décrit ci-dessus.
Connexion de votre
dispositif intelligent au
système audio
1 Connectez l'appareil Android / iOS
ainsi que l'application Grundig au
maître de réseau SA.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
FRENCH 75
RÉGLAGES ___________________________________________________
Remarques :
█Le mot de passe par défaut pour
l’accès au réseau GrundigSync
est hello123.
2 Ou encore, vous pouvez vous connec-
ter au point d'accès du réseau domes-
tique pour effectuer la configuration du
mode HN.
Application Grundig
L'App. Grundig est utilisée pour
configurer, contrôler et diffuser de la
musique vers les haut-parleurs dans
une scène sonore.
█Vous pouvez configurer les haut-
parleurs dans la scène sonore
comme maître ou esclave.
█Vous pouvez sélectionner la source
audio pour diffuser le contenu.
█Vous pouvez configurer les haut-
parleurs dans la scène sonore
pour diffuser de la musique soit
vers le canal de droite, le canal
de gauche, soit vers le canal sté-
réo.
█Vous pouvez également contrô-
ler les options de lecture comme
Pause, Resume Payblack (Re-
prendre), Next (Suivant), Previous
(Précédent), Seek (Rechercher),
etc.
Remarques :
█Désinstallez la version existante
de l'application dans le disposi-
tif intelligent, avant d'installer la
toute nouvelle version.
█Assurez-vous d'utiliser l'App.
Grundig et le microprogramme
GR les plus récents.
FRENCH
76
RÉGLAGES ___________________________________________________
Créer une scène sonore
Pour configurer les périphériques dans
la scène sonore comme Audio maître
ou Audio esclave, procédez comme
suit.
1 Ouvrez l'application Grundig.
2 Touchez l'icône
de l'appli-
cation Grundig.
3 À la page Select Source Speaker
(Sélectionner le haut-parleur source),
touchez le nom du haut-parleur que
vous souhaitez définir comme maître.
Remarques :
█À la page Manage Speakers
(Gestion des haut-parleurs), vous
pouvez modifier le nom de la
scène. Pour procéder à la modifi-
cation, touchez l'icône
.
4 Touchez le nom du haut-parleur
mains libres pour le définir comme
Audio esclave à partir de l'Audio
maître.
FRENCH 77
RÉGLAGES ___________________________________________________
Sélection de la source
audio
Vous pouvez diffuser de la musique
vers les haut-parleurs dans le groupe
DDMS à partir des sources telles que
l'entrée Aux, le périphérique Bluetooth,
la mémoire locale et les services de
musique.
1 À la page Active Scenes (Scènes
actives), touchez le nom de la scène
sonore.
2 Dans la scène Now Playing (Lecture
en cours), touchez l'icône
.
FRENCH
78
RÉGLAGES ___________________________________________________
3 Sélectionnez votre source audio.
4 Parcourez les dossiers et sélectionnez
la piste de votre choix.
5 Les dispositifs lancent alors la diffusion
en continue de la musique de manière
synchrone.
FRENCH 79
RÉGLAGES ___________________________________________________
Séparation des canaux
stéréo
Les haut-parleurs dans la scène sonore
peuvent être configurés pour une
diffusion vers la sortie audio soit du
canal de gauche, soit du canal de droite
uniquement.
Pour configurer les haut-parleurs dans la
scène sonore de façon à assurer la diffu-
sion vers le canal de droite ou le canal
de gauche, procédez comme suit :
1 Rendez-vous à la page Add More
Speakers (Ajouter des haut-parleurs).
2 Touchez la flèche placée près du
nom du haut-parleur pour afficher les
autres options.
FRENCH
80
RÉGLAGES ____________________________________________________
3 Dans la section Audio Output (Assig-
ned) (Sortie audio (Attribuée)) :
█Touchez Left Speaker (L) (Haut-
parleur de gauche (L)), puis touchez
Save (Enregistrer) pour orienter
la sortie audio du dispositif vers le
canal de gauche.
█Touchez Right Speaker (R)
(Haut-parleur de droite (R)), puis tou-
chez Save (Enregistrer) pour orien-
ter la sortie audio du dispositif vers le
canal de droite.
█Touchez Stereo (S) (Stéréo (S)),
puis touchez Save (Enregistrer)
pour définir la sortie audio du dispo-
sitif en mode Stéréo.
FRENCH 81
RÉGLAGES ____________________________________________________
Haut-parleurs
connectés / mains libres
1 Touchez l'option Play New (Lire une
nouvelle piste).
2 À la page Select Source Speaker
(Sélectionner le haut-parleur source),
touchez le dispositif de votre choix et
définissez-le comme Audio maître ou
Audio esclave.
█Lorsque tous les haut-parleurs sont
libres, le premier haut-parleur que
vous touchez est défini comme
Audio maître.
█
Une fois le haut-parleur maître défini,
le haut-parleur suivant que vous tou-
chez est défini comme Audio esclave.
FRENCH
82
RÉGLAGES ___________________________________________________
FRENCH 83
RÉGLAGES ___________________________________________________
Déconnexion des haut-parleurs
Lorsque les haut-parleurs sont définis
comme Audio maître et Audio esclave,
rendez-vous à la page Manage Spea-
kers (Gestion des haut-parleurs) et tou-
chez Release This Scene (Déconnecter
cette scène) pour déconnecter tous les
haut-parleurs de la scène sonore en
cours.
Connecter tous les haut-
parleurs mains libres
Une fois le statut Audio maître défini,
touchez Join All Free Speakers
(Connecter tous les haut-parleurs mains
libres) pour connecter tous les disposi-
tifs mains libres à la scène sonore en
cours.
D2DD88
D2DD88
FRENCH
84
RÉGLAGES ___________________________________________________
Déconnecter tous les dispositifs
de la scène en cours
Touchez Free All From this Scene (Dé-
connecter tous les dispositifs de la scène
en cours) pour déconnecter tous les haut-
parleurs de la scène sonore en cours.
Connecter tout
Touchez Join All (Connecter tout) pour
connecter tous les haut-parleurs mains
libres à partir d'autres scènes du même
réseau au Maître actuel.
FRENCH 85
SPOTIFY _______________________________________________________
Comment utiliser Connect 1, 2, 3
Vous aurez besoin de Spotify Premium
pour utiliser Connect, voir les détails ci-
après.
1 Ajoutez votre nouvel appareil au
même réseau wifi de votre téléphone,
tablette ou PC (Voir les instructions
d'utilisation du produit pour plus de
détails).
2 Ouvrez l'application Spotify sur votre
téléphone, tablette ou PC et lancez
la lecture d'une piste musicale.
3 Si vous utilisez l'application sur un
téléphone - touchez l'image de la
musique au coin inférieur gauche de
l'écran. Pour les tablette et PC, passez
à l'étape 4.
4 Touchez l'icône Connect
5 Choisissez votre appareil dans la
liste. Si le nom de votre appareil ne fi-
gure pas dans la liste, veuillez vérifier
s'il est connecté au même réseau wifi
que votre téléphone, tablette ou PC.
Terminé ! Agréable écoute.
Licences
Le logiciel Spotify requiert des licences
de tiers que vous trouverez à l'adresse
ci-après :
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Les dates de début de services et les condi-
tions d'utilisation varient en fonction des pays.
2 Certains services peuvent nécessiter des
mises à jour du microprogramme.
3 Décharge concernant les services de tiers :
Arçelik A.Ş. et Grundig Intermedia GmbH
ne sont en aucun cas responsables de la
modification, l'interruption, la suspension ou
l'annulation des services offerts par des tiers.
FRENCH
86
Les appareils FineArts sont équipés de
la fonction Bluetooth intégrée.
Si l’option Wi-Fi n’est pas configurée
sur votre appareil, ce dernier passe
automatiquement en mode d’appa-
riement, ce qui permet aux utilisateurs
de coupler et d’utiliser l’appareil faci-
lement.
Si l’option Wi-Fi est configurée sur votre
appareil, la connexion Bluetooth s’ac-
tive, mais elle n’est disponible que pour
des périphériques déjà appariés.
Appuyez sur le bouton Veille pour acti-
ver la base sonore, appuyez ensuite sur
le bouton Source pour activer le mode
Bluetooth correspondant, la ligne de
l’indicateur de signal Bluetooth clignote
rapidement à l’écran, la base sonore
recherche l’état du signal Bluetooth. Uti-
lisez votre smart phone pour rechercher
le signal Bluetooth de la base sonore,
sélectionnez GRUNDIG FINEARTS MR
8000 dans votre liste, entrez le mot
de passe 0000 si nécessaire l’invite
de mot de passe. La base sonore syn-
chronisera pour lire les musiques sur
votre téléphone portable tandis que la
ligne de l’indicateur de signal Bluetooth
disparaît de l’écran indiquant que la
connexion a réussi.
Désactivez le Bluetooth sur le smart-
phone pour désactiver la connexion
Bluetooth.
Remarques :
█Portée de connexion Bluetooth à
10 mètres.
█Le modèle GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 n’a pas été supprimé
de votre appareil.
█En mode Bluetooth, [PLAY/
PAUSE], [NEXT], [PREVIOUS],
[VOLUME+/-] etc. sont égale-
ment activés.
Bluetooth
Modèle: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
BLUETOOTH _________________________________________________
FRENCH 87
Branchement du caisson de
basse
Assurez-vous que le cordon d’alimen-
tation CA est correctement branché à
l’alimentation. Appuyez sur le bouton
Source pour passer en mode AUX,
appuyez sur le bouton Favori et main-
tenez-le enfoncé. Ainsi, la base sonore
permet de faire défiler à l’écran le
SUB PAIRING. Appuyez ensuite sur le
bouton Apparier du caisson de basse
et maintenez-le enfoncé pour appa-
rier avec les barres audio. Lorsque
le voyant rouge du caisson de basse
clignote, le caisson est à l’état Appa-
rié, lorsque la base sonore fait défiler
à l’écran PAIR OK et le voyant rouge
du caisson de basse continue de bril-
ler, alors l’appariement a réussi. S’il
est impossible d’apparier le caisson
de basse à la base sonore de façon
automatique, la base sonore fait défiler
à l’écran PAIR FAIL, veuillez appuyer
sur le bouton Appariement à l’arrière
du panneau du caisson de basse et
le maintenir enfoncé et appuyez sur
le bouton Favori de la base sonore et
maintenez-le enfoncé pour apparier.
Le caisson de basse mémorise la base
sonore et la connecte automatiquement
lorsque vous allumez et éteignez le
caisson.
CONNEXION _______________________________________________
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
CAISSON DE BASSE
PANNEAU ARRIÈRE DU
CAISSON DE BASSE
ENTRÉE AUX
Cette base sonore comporte un groupe
supplémentaire de bornes d’entrée
audio. Vous pouvez entrer les signaux
audio stéréo analogiques à partir de
périphériques supplémentaires tels que
le VCD, le CD, le magnétoscope, le lec-
teur DVD, etc.
Utilisez le câble audio pour connecter
les bornes de sortie audio du lecteur
VCD, CD, VCR, DVD aux entrées AUX
des bornes d’entrée stéréo de la base
sonore.
Sa source de signal correspondante est
ENTRÉES AUX pouvant être disponible
en appuyant sur le bouton [SOURCE]
de la télécommande.
FRENCH
88
CONNEXION _______________________________________________
Entrée coaxiale
Utilisez le câble coaxial pour connec-
ter l’entrée coaxiale de cette base
sonore à la sortie coaxiale du lecteur
VCD, CD, VCR et DVD.
COAXIAL
Sortie AUX
Entrée AUX
A UX I N
Entrée coaxiale
Entrée coaxiale
FRENCH 89
CONNEXION _______________________________________________
Problèmes Cause(s) Solutions possibles
Pas d'alimentation •Le cordon d'alimentation
CC n'est pas branché à
l'alimentation électrique ou
ne l'est pas correctement.
•Veuillez vérifier que le
cordon d'alimentation est
correctement branché.
Son Aucun son ou le son est
déformé.
•Les câbles audio ne sont
pas bien connectés.
•Le volume est réglé au
niveau minimum.
•Le son est désactivé.
•Connectez bien les câbles
audio.
•Augmentez le volume.
•Appuyez sur le bouton
[MUTE] de la télécommande
pour activer le son.
•Appuyez sur [PLAY/
PAUSE].
Le bouton Marche,
l'appareil ne fonctionne pas.
•L'électricité statique pro-
voque des interférences sur
l'appareil etc.
•Arrêtez et débranchez
l'appareil. Branchez ensuite
la fiche à l'alimentation élec-
trique et remettez l'appareil
en marche.
La télécommande ne fonc-
tionne pas.
•La télécommande ne con-
tient pas de piles.
•Les piles sont usagées.
•Le capteur ne réagit pas à
la télécommande.
•La télécommande est
hors de sa zone de fonc-
tionnement.
•L'appareil est à l'arrêt.
•Insérez-y les piles un
AAA/1,5 V.
•Remplacez les piles par de
nouvelles.
•Assurez-vous que la télé-
commande est orientée vers
le capteur.
•Assurez-vous que la télé-
commande se trouve dans la
zone de fonctionnement.
•Mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de la sortie
CC. Remettez-le ensuite en
marche
FRENCH
90
INFORMATIONS _________________________________________
Nettoyage de l'appareil
Déconnectez le câble d'alimentation de
la prise secteur. Pour nettoyer l'appareil,
utilisez un chiffon propre et sec. Évitez
d'utiliser un détergent contenant de l'al-
cool, des spiritueux, de l'ammoniaque
ou des abrasifs.
Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut
des équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
Le présent produit a été fa-
briqué avec des pièces et
du matériel de qualité supé-
rieure susceptibles d’être ré-
utilisés et adaptés au recy-
clage. Par conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut
avec les ordures ménagères et d’autres
déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout maté-
riel électrique et électronique. Veuillez
vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concer-
nant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté
est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dan-
gereux et interdits mentionnés dans la
directive.
Information sur
l’emballage
L’emballage du produit est
composé de matériaux re-
cyclables, conformément à
notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’embal-
lage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des
points de collecte d’éléments d’embal-
lage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
FRENCH 91
INFORMATIONS _________________________________________
Réinitialisation
Attention :
█La réinitialisation efface toutes les
données utilisateur ainsi que les
paramètres de configuration du
réseau.
1 Branchez votre appareil et assurez-
vous que le branchement électrique
est correct.
2 Mettez le haut-parleur en marche et
patientez jusqu’à ce que le démar-
rage réussisse.
3 Appuyez longuement sur les boutons
supérieurs et + simultanément
(pendant 10 secondes) pour activer la
réinitialisation.
4 L’appareil redémarre automatique-
ment une fois la réinitialisation réussie.
Données techniques MR
8000
Cet appareil est an-
tiparasité conformé-
ment aux directives
européennes en vi-
gueur. Ce produit est conforme aux di-
rectives européennes 2014/53/EU,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
L’étiquette est apposée sur la face infé-
rieure de l’appareil.
La déclaration de conformité CE de
l’appareil est disponible en format PDF
à la page d’accueil de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
WLAN
Norme de réseau : IEEE 802.11 b, g, n
Ce modèle prend en charge tous les
débits de transfert, conformément aux
normes IEEE 802.11 b, IEEE 802.11 g
et IEEE 802.11 n.
Sécurité : Moteurs WPA, WPA2, WAPI
Tension d’alimentation
ADAPTATEUR CA
Fabricant : Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Modèle : DYS40 - 200200W
Entrée : 100-240 V~50/60 Hz 1,0 A
MAX
Sortie : 20,0 V 2,0
Alimentation CA pour caisson de
basse : 100-240 V~50/60 Hz
Entrée d’alimentation de la barre de
son (Max) : 20 W
Entrée d’alimentation du caisson de
basse (Max) : 15 W
Veille : < 0,5 W
Sortie d’alimentation de la barre de
son (Max) : 2x25 W
Sortie d’alimentation du caisson de
basse (Max) : 1x50 W
Dimensions et poids
L x l x H : 1 055 x 285 x 450 mm
Poids : N.W : 2 kg (Unité centrale)
4,6 kg (caisson de basse)
ITALIANO
92
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI __
Prendere nota delle seguenti istruzioni:
7 Se si desidera installare il dispositivo
su mensole a muro o all'interno di
mobili, accertarsi che vi sia un'ade-
guata ventilazione. Deve rimanere
uno spazio di almeno 10 cm ai lati,
sopra e dietro il dispositivo.
7 Non coprire il dispositivo con giorna-
li, tovaglie, tende o altro.
7 Non usare agenti detergenti, poiché
potrebbero danneggiare l'alloggia-
mento. Pulire il dispositivo con un
panno pulito e asciutto.
7 Se il dispositivo è esposto ad improv-
visi sbalzi di temperatura (per esem-
pio, se viene trasferito da un ambien-
te freddo ad uno caldo), aspettare
almeno due ore prima di usarlo.
7 Il dispositivo è concepito per essere
usato in ambienti asciutti. In caso di
impiego in esterni, assicurarsi di pro-
teggerlo dall'umidità, per esempio
da gocciolamenti o spruzzi d'acqua.
7 Utilizzare il dispositivo esclusivamen-
te in climi temperati.
7 Non posizionare il dispositivo nei
pressi di unità di riscaldamento o
esposto alla luce solare diretta, poi-
ché questo ne impedisce il raffredda-
mento.
7 Non posizionare sul dispositivo al-
cun tipo di contenitore contenente
liquidi, per esempio vasi.
7 Non posizionare sul dispositivo og-
getti come candele accese. Nessuna
fonte di fiamma viva, come le cande-
le accese, deve essere posizionata
sul dispositivo.
7
In caso di malfunzionamenti dovuti a
brevi sovraccarichi di rete elettrica o
a scariche di elettricità statica, reim-
postare il dispositivo. Per compiere
tale operazione, scollegare la spina
di alimentazione e collegarla nuova-
mente dopo pochi secondi.
7
Laddove la spina di alimentazione
o un accoppiatore siano utilizzati
come dispositivo di spegnimento,
tale dispositivo deve rimanere pronto
ad entrare in funzione.
7
Non aprire in nessun caso l'alloggia-
mento del dispositivo. Non saranno
accettate richieste di garanzia per
danni provocati da una gestione non
corretta.
7 I temporali rappresentano un perico-
lo per tutti i dispositivi elettrici. Anche
se il dispositivo è spento, può esse-
re danneggiato da un fulmine che
colpisce la rete. Scollegare sempre
la spina di alimentazione durante i
temporali.
ITALIANO 93
Avvertenza
sull'esposizione a
radiofrequenze (RF)
7 Questo apparecchio deve essere in-
stallato e utilizzato in conformità con
il manuale in dotazione.
7 Il dispositivo è dotato di antenna inte-
grata e non deve essere posizionato
nei pressi né utilizzato congiunta-
mente ad altre antenne o trasmittenti.
7
Si consiglia di attivare il dispositivo
alla distanza di almeno 20 cm dall'u-
tente finale durante il suo normale
utilizzo.
Informazioni
importanti sulla
batteria
7
Il dispositivo contiene una batteria
e un sistema di ricarica progettato
per operare a temperature non su-
periori a 50°C. Lasciare il prodotto
in un'automobile chiusa o nel baga-
gliaio dell'auto, dove le temperature
possono superare i 50°C, potrebbe
comportare danni permanenti alla
batteria, incendi o esplosioni. Non
lasciare il dispositivo in luoghi in cui
la temperatura può superare i 50°C,
come l'abitacolo o il bagagliaio di
un'auto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI __
7
Le batterie (il pacco batteria o le bat-
terie installate) non devono essere
esposte a fonti di calore eccessivo,
come la luce solare diretta, fiamme
o simili.
7
Pericolo di esplosione se la batteria
è sostituita in modo non corretto.
7
Sostituire con una batteria dello stes-
so tipo o equiva lente.
ITALIANO
94
INFORMAZIONI LEGALI _____________________________
IL PRESENTE DOCUMENTO CONTIE-
NE INFORMAZIONI SOGGETTE A
MODIFICA SENZA PREAVVISO.
Nessuna parte della presente pub-
blicazione può essere riprodotta né
trasmessa in qualsiasi forma o tramite
qualsiasi mezzo elettronico o meccani-
co, ivi inclusi senza limitazione alcuna
la fotocopia, la registrazione, i sistemi
di recupero informazioni o le reti infor-
matiche, in assenza di autorizzazione
per iscritto da parte di Arçelik A.Ş. e
Grundig Intermedia GmbH.
Apple, il logo Apple, iPhone®, iPod®,
iPad® e iTunes® sono marchi com-
merciali di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è
un marchio depositato di servizi di pro-
prietà di Apple Inc.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono
marchi commerciali registrati di pro-
prietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo dei suddetti marchi ad opera di
Grundig Intermedia GmbH avviene sot-
to licenza. Gli altri marchi commerciali
e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Android™, Google Play™, il logo Goo-
gle Play, Google Cast™ e il simbolo di
Google Cast sono marchi commerciali
di Google Inc.
Windows® è un marchio commerciale
registrato di Microsoft Corporation ne-
gli Stati Uniti e in altri Paesi.
Wi-Fi®, il logo Wi-Fi, il logo Wi-Fi
CERTIFIED, Wi-Fi Protected Access®
(WPA), il logo Wi-Fi Protected Setup,
Wi-Fi Direct® e Wi-Fi Alliance® sono
marchi commerciali registrati di Wi-Fi
Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi Pro-
tected Setup™, WPA2™ e il logo Wi-Fi
Alliance sono marchi commerciali di
Wi-Fi Alliance.
Tutti gli altri prodotti e servizi citati po-
trebbero essere marchi commerciali o
marchi depositati di servizi appartenen-
ti ai rispettivi proprietari.
ITALIANO 95
Premere per disat-
tivare temporanea-
mente l’audio. Pre-
mere nuovamente
per per accenderlo.
FAVOURITE Premere per ripro-
durre la sorgente
FAVOURITE disponi-
bile solo in modalità
spotify.
AUX IN Ingresso del segnale
audio per il collega-
mento di un dispositi-
vo esterno.
SA Pulsante di confi-
gurazione e luce
LED per la modalità
Stand-Alone (SA).
HN Pulsante di configu-
razione e LED per la
modalità Home Net-
work (HN).
ARC Funzione arco
Fare riferimento alla figura a pagina 4.
8 Accende e spegne il
dispositivo.
SOURCE Premere ripetutamente per
passare tra le modalità
WIFI, BT ,AUX,COAXIAL
e ARC.
– / + Regola il volume;
rispettivamente per
abbassarlo e alzar-
lo.
/ Precedente/Succes-
siva
Premere per mettere
temporaneamente in
pausa una riprodu-
zione. Premere nuo-
vamente per riavvia-
re la riproduzione.
Tenere premuto il
pulsante per 3 se-
condi per disconette-
re il bluetooth.
EQ Premere per passare
alla modalità equa-
lizzatore.
TELECOMANDO ________________________
ITALIANO
96
Funzionamento tramite teleco-
mando
Inserire le batterie all’interno del teleco-
mando. Puntare il telecomando in dire-
zione del sensore presente sul pannello
anteriore. Il telecomando funziona
all’interno di una raggio approssimati-
vo di 8 metri dal sensore e con un’an-
golazione di circa 30 gradi rispetto ai
lati del dispositivo.
Installazione della batteria
1 Rimuovere il coperchio dello scom-
parto per la batteria presente sul retro
del telecomando.
2 Inserire una batteria AAA/1.5V as-
sicurandosi di abbinare correttamente
le polarità con i simboli + e – riportati
all’interno dello scomparto.
3 Riposizionare il coperchio.
Note:
Rimuovere la batteria se non si in-
tende utilizzare il telecomando
per un lungo periodo.
█Le batterie scariche possono per-
dere acido e danneggiare grave-
mente il telecomando.
█Non esporre la batteria a fonti di
calore eccessivo, come luce solare,
fiamme e simili.
█Essere rispettosi dell’ambiente è
importante: smaltire le batterie in
accordo alla normativa statale o
locale.
TELECOMANDO ________________________
ITALIANO 97
IMPOSTAZIONI _______________________
Arc (CANALE DI RITORNO
AUDIO)
ARC è la funzione del canale di ritorno
audio, è usato nell’output audio digi-
tale del televisore a cristalli liquidi per
ottenere una qualità audio sincrona ot-
timale. Utilizzare il cavo HDMI per col-
legare la porta HDMI-ARC in ingresso
di questo diffusore audio all’uscita ARC
della TV LCD.
Introduzione
Uno streaming multinodo dinamico di-
retto (DDMS) wireless è un gruppo di
nodi (altoparlanti con DDMS abilita-
to), scelti dinamicamente da un utente
finale affinché riproducano in sincrono
l’audio proveniente da una determina-
ta fonte di contenuti.
Il gruppo DDMS viene denominato
“scena sonora”. Questo gruppo di
altoparlanti può riprodurre musica da
qualsiasi fonte audio in sincrono, senza
alcun ritardo tra i vari nodi. Ciascuna
scena sonora può consistere in due o
più nodi.
ITALIANO
98
Terminologia
Terminologia Descrizione
Altoparlante Uno degli altoparlanti presenti nella scena sonora.
Scena sonora Un gruppo di nodi DDMS scelti dinamicamente da un utente fi-
nale affinché riproducano in sincrono l'audio proveniente da una
determinata fonte di contenuti.
Modalità DDMS Stato del dispositivo facente parte della scena sonora. Tale mo-
dalità può essere impostata su Stand-Alone (SA) oppure su Home
Network (HN).
Master Un nodo DDMS che riceve il flusso audio dalla fonte (dispositivo
intelligente) e lo ritrasmette ai nodi Slave.
Slave Un nodo DDMS che si collega alla zona Master e riceve il flusso
audio dal Master per la riproduzione.
Modalità SA
(Modalità Stand-
Alone)
Stato nel quale i nodi DDMS creano una scena sonora, collegan-
dosi al Master utilizzando il SSID della scena sonora in modalità
SA.
In questo stato non è presente alcun punto di accesso (AP) o infra-
struttura domestica.
La fonte audio (dispositivo intelligente) che emette il flusso audio
deve essere collegata al medesimo SSID della scena sonora in
modalità SA.
Modalità HN
(Modalità Home
Network)
Stato nel quale i nodi DDMS creano una scena sonora, collegan-
dosi al punto di accesso (AP) nella rete domestica.
La fonte audio (dispositivo intelligente) che emette il flusso audio
deve essere collegata al medesimo AP.
SSID della scena
sonora in
modalità SA
Identificatore unico della scena sonora in modalità SA, al quale
la fonte deve essere collegata al fine di emettere il flusso audio.
Fonte audio Fonte di contenuti a partire dalla quale la scena sonora riproduce
il contenuto in sincrono.
La fonte audio può essere data da supporti locali memorizzati
nello smartphone, UPnP, SD-Card, vTuner, TuneIn, AUX e così via.
IMPOSTAZIONI _______________________
ITALIANO 99
IMPOSTAZIONI _______________________
Configurazione degli
altoparlanti per DDMS
Il DDMS può essere configurato secon-
do due modalità:
Modalità Stand-Alone (SA): una
rete peer-to-peer di dispositivi collegati
insieme in modo da formare un gruppo.
Modalità Home Network (HN):
due o più dispositivi collegati ad un
punto di accesso (AP) in modo da for-
mare un gruppo.
Configurazione della
modalità Stand-Alone
1 Accendere il primo dispositivo e atti-
vare la voce Master della modalità
SA, esercitando una pressione lunga
(3 sec.). PulsanteSA. Osservare il SA
LED mentre lampeggia rapidamente.
Una volta terminata con successo la
configurazione, il LED SA rimane
continuamente acceso.
Nota: L'altoparlante entra in moda-
lità SA e viene configurato
come Master.
2 Accendere il secondo dispositivo e
attivare la voce Slave della moda-
lità SA, premendo una sola volta il
pulsante SA . Osservare il LED SA
mentre lampeggia a velocità norma-
le. Una volta terminata con successo
la configurazione, il LED SA rimane
continuamente acceso.
3 Ripetere il punto 2 per tutti gli altri
dispositivi.
Nota: Il primo altoparlante deve es-
sere configurato come Master,
mentre gli altri altoparlanti de-
vono essere configurati come
Slave.
Configurazione della
modalità Home Network
Configurare gli altoparlanti su
Wi-Fi usando il metodo SAC su
dispositivi Android
1 Collegare il dispositivo Android dota-
to di app Grundig al punto di acces-
so della rete domestica.
2 Accendere gli altoparlanti e attivare
il SAC premendo una sola volta il
pulsante HN. Osservare il LED HN
mentre lampeggia a velocità norma-
le.
ITALIANO
100
IMPOSTAZIONI _______________________
3 Avviare l’App Grundig. Se si avvia
l’App Grundig per la prima volta,
verrà proposto un accordo di licen-
za. Toccare Accept per continuare.
4 Toccare Configure .
ITALIANO 101
IMPOSTAZIONI _______________________
5 Nella sezione Configure
Speakers, toccare Add New
Speakers.
6 Dalla pagina Device Setup,
andare alle impostazioni Wi-Fi del
dispositivo.
ITALIANO
102
8 Ritornare all’APP Grundig e pre-
mere AVANTI.
9 Nella pagina Speaker Setup, se-
lezionare Home Network e inseri-
re la password.
7 Nella lista delle reti Wi-Fi, sele-
zionare la voce GRConfigure_
xxxxxx.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
IMPOSTAZIONI _______________________
ITALIANO 103
IMPOSTAZIONI _______________________
10 Nella schermata di configurazione
del fuso orario, selezionare la zona
oraria corrispondente al proprio
Paese e poi toccare Next.
12 Il primo altoparlante è configura-
to nel punto di accesso della rete
domestica. Gli altri altoparlanti
possono essere configurati nella
medesima rete domestica tramite il
metodo SAC.
█Per la configurazione tramite il me-
todo SAC, seguire i punti da 1 a 11
sopra illustrati.
ITALIANO
104
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
Collegare il proprio
dispositivo intelligente al
sistema audio
1 Collegare il dispositivo Android o iOS
dotato di app Grundig al Master di
rete.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
Note:
█La password predefinita per la
rete GrundigSync è ‘’hello123 ’’
senza virgolette.
2 In alternativa, è possibile collegarlo
all'AP della rete domestica per la confi-
gurazione della modalità HN.
ITALIANO 105
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
App Grundig
L'app Grundig è utilizzata per configu-
rare, controllare e trasmettere musica in
streaming agli altoparlanti presenti nel-
la scena sonora.
█È possibile configurare gli altopar-
lanti presenti nella scena sonora
come Master o Slave.
█È possibile selezionare la fonte
audio per trasmettere il contenuto
in streaming.
█È possibile configurare gli alto-
parlanti presenti nella scena so-
nora affinché riproducano musica
sul canale destro, sul canale sini-
stro o in stereo.
█È inoltre possibile controllare
opzioni di riproduzione come
Pausa, Riprendi riproduzione,
Successivo, Precedente, Cerca e
così via.
Note:
█Disinstallare la versione dell'ap-
plicazione presente sul proprio
dispositivo intelligente prima di
installare la versione più recente.
█Accertarsi di utilizzare la versione
più recente dell'app Grundig in-
sieme al firmware GR aggiornato.
Creazione della scena
sonora
Per configurare i dispositivi nella scena
sonora come Audio Master o Audio
Slave, procedere seguendo le istruzioni
sotto elencate.
1 Aprire l'app Grundig.
2 Toccare l'icona
all'interno
dell'app Grundig.
ITALIANO
106
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
3 Nella pagina Select Source Spea-
ker, toccare il nome dell' altoparlante
che si desidera impostare come Ma-
ster.
Note:
█ Nella pagina Manage Speakers,
è possibile modificare il nome
della scena sonora. Per effettuare
modifiche, toccare l'icona
.
4 Toccare il nomedell'altoparlante
libero per impostarlo come Audio
Slave riferito all'Audio Master.
ITALIANO 107
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
Selezione della fonte audio
È possibile trasmettere musica in stre-
aming agli altoparlanti nel gruppo
DDMS da fonti quali Aux In, Bluetooth,
supporti di memoria in locale e servizi
musicali.
1 Nella pagina Active Scenes, toccare
il nome della scena sonora.
2 Nella scena Now Playing, toccare
l'icona
.
ITALIANO
108
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
3 Selezionare la fonte audio prescelta. 4 Scorrere le cartelle e selezionare la
canzone prescelta.
ITALIANO 109
IMPOSTAZIONI ____________________________________________
5 I dispositivi inizieranno a riprodurre la
musica in sincrono.
Separazione dei canali
stereo
Gli altoparlanti presenti nella scena so-
nora possono essere configurati affinché
riproducano la musica solo nell'uscita
audio del canale sinistro oppure solo in
quella del canale destro.
Per configurare gli altoparlanti presenti
nella scena sonora per la riproduzione
sul canale destro o sul canale sinistro,
procedere seguendo le istruzioni sotto
elencate.
1 Andare alla pagina Add More Spe-
akers.
ITALIANO
110
IMPOSTAZIONI ____________________________________________
2 Toccare la freccia accanto al nome
dell'altoparlante per vedere ulteriori
opzioni.
3 Nella sezione Uscite audio (Assegna-
te):
█Toccare la voce Left Speaker
(L) e poi Save per incanalare
l'uscita audio del dispositivo sul
canale sinistro.
█Toccare la voce Right Speaker
(R) e poi Save per incanalare
l'uscita audio del dispositivo sul ca-
nale destro.
█Toccare la voce Stereo (S) e poi
Save per incanalare l'uscita audio
del dispositivo in modalità stereo.
ITALIANO 111
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
Collega/Libera altoparlanti
1 Toccare il pulsante Play New.
2 Nella pagina Select Source Spe-
aker toccare il dispositivo prescelto
per impostarlo come Audio Master o
Audio Slave.
█Quando tutti gli altoparlanti sono
liberi, il primo altoparlante selezio-
nato sarà impostato come Audio
Master.
█Una volta impostato il Master, gli
altoparlanti selezionati successi-
vamente saranno impostati come
Audio Slave.
ITALIANO
112
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
ITALIANO 113
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
Sgancia altoparlanti
Quando gli altoparlanti sono impostati
come Audio Master e Audio Slave, an-
dare alla pagina Manage Speakerse
toccare il pulsante Release This Scene
per sganciare tutti gli altoparlanti dalla
scena sonora attuale.
Collega tutti gli altoparlanti
liberi
Una volta impostato l'Audio Master,
toccare il pulsante Join All Free Spe-
akers per collegare tutti i dispositivi
liberi alla scena sonora attuale.
ITALIANO
114
Libera tutti da questa scena
Toccare il pulsante Free All From this
Scene per liberare tutti gli altoparlanti
dalla scena sonora attuale.
Collega tutti
Toccare il pulsante Join All per colle-
gare tutti gli altoparlanti liberi presenti
in altre scene sonore alla stessa rete del
Master attuale.
IMPOSTAZIONI ___________________________________________
ITALIANO 115
SPOTIFY _______________________________________________________
Come usare Connect 1,2,3
Servirà Spotify Premium per usare il ser-
vizio Connect: vedere i dettagli sul retro.
1 Aggiungere il proprio nuovo disposi-
tivo alla stessa rete Wi-Fi del proprio
smartphone, tablet o PC (vedere le
istruzioni per l'utente del prodotto per
ulteriori dettagli).
2 Aprire l'app Spotify sul proprio smart-
phone, tablet o PC e riprodurre una
canzone qualsiasi.
3 Qualora si utilizzi l'app su smart-
phone, toccare l'immagine della can-
zone in basso a sinistra dello schermo.
Su tablet e PC, andare al punto 4.
4 Toccare l'icona Connect
5 Selezionare il proprio dispositivo
dalla lista. Qualora non si riesca a
trovarlo, verificare che sia collegato
alla stessa rete del proprio smart-
phone, tablet o PC.
Questo è tutto! Buon ascolto!
Licenze
Il software Spotify è soggetto alle li-
cenze di terze parti reperibili qui:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Le date di avvio del servizio e le condizioni
di servizio possono variare a seconda del
Paese.
2 Certi servizi potrebbero richiedere aggiorna-
menti del firmware.
3 Esclusione della responsabilità riguardante
i servizi di terze parti: Arçelik A.Ş. e Grundig
Intermedia GmbH non si assumono alcuna
responsabilità qualora i servizi offerti da terze
parti siano modificati, disturbati, sospesi o inter-
rotti.
ITALIANO
116
BLUETOOTH _________________________________________________
I dispositivi FineArts sono dotati della
funzione Bluetooth integrata.
Se l’unità non è configurata per l’utiliz-
zo del Wi-Fi, passerà automaticamente
alla modalità di accoppiamento, che
consentirà all’utente di accoppiare e
usare l’unità facilmente.
Se invece l’unità è configurata per l’u-
tilizzo del Wi-Fi, la connessione Blue-
tooth sarà abilitata, ma disponibile
esclusivamente per i dispositivi già ac-
coppiati.
Premere il pulsante di standby per ac-
cendere il diffusore, quindi premere
il pulsante della sorgente per passare
alla modalità bluetooth corrispondente,
la linea dell’indicatore di segnale bt
lampeggia nel display, il diffusore sta
cercando lo stato del segnale blueto-
oth, usare il proprio smartphone per
cercare il segnale audio del diffusore,
selezionare GRUNDIG FINEARTS MR
8000 , inserire la password 0000 se
viene richiesta una password, il diffuso-
re si sincronizzerà per riprodurre tracce
audio dal proprio smartphone e l’indi-
catore bluetooth rimarrà accesso sul
display, a indicare che il collegamento
è avvenuto con successo.
Disconnettere il bluetooth del proprio
dispositivo mobile per interrompere il
collegamento.
Note:
█l bluetooth a un range di connes-
sione di 10 metri
█Il modello ‘GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 SOUNDBAR sul vostro
dispositivo non viene cancellato.
█In modalità bluetooth,[PLAY/
PAUSE], [NEXT], [PREVIOUS],
[VOLUME+/-] ecc. sono anche
attive.
Bluetooth
Modallo: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
ITALIANO 117
Connessione Subwoofer
Accertarsi che il cavo di alimentazione
CA sia connesso a un’alimentazione in
modo sicuro. Premere il pulsante sorgen-
te per passare alla modalità AUX, tene-
re premuto il pulsante preferito, il diffu-
sore fa scorrere il display SUB PAIRING
sullo schermo, quindi tenere premuto il
pulsante accoppia sul subwoofer per
accoppiare alla barra audio. Quando
l’indicatore rosso lampeggia sul subwo-
ofer, il subwoofer è in stato di accoppia-
mento, quando il diffusore indica PAIR
OK e l’indicatore rosso sull subwoofer
continua a illuminarsi, l’accoppiamento
ha avuto successo, se il subwoofer non
riesce ad accoppiarsi automaticamente
con il diffusore, il diffusore indica PAIR
FAIL, tenere premuto il pulsante di ac-
coppiamento sul pannello posteriore del
subwoofer e tenere premuto il pulsante
preferito sul diffusore per riparare.
Il subwoofer memorizza il diffusore e
si connette automaticamente quando si
spegne e accende il subwoofer.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFER
PANNELLO POSTERIORE
OF THE SUBWOOFER
AUX IN
Questo diffusore audio è dotato di due
gruppi extra di terminali di ingresso
audio. È possibile riprodurre i segna-
li audio stereo analogici generati da
dispositivi come riproduttori VCD, CD,
VCR, DVD, ecc.
Utilizzare il cavo audio per collegare
i terminali di uscita audio stereo dei
riproduttori VCD, CD, VCR e DVD alle
corrispondenti uscite AUX IN della
Soundbar .
La fonte di segnale corrispondente
è AUX IN, selezionabile premendo
[SOURCE] sul telecomando.
Cavo coassiale
Utilizzare un cavo coassiale collegan-
dolo l’apposito ingresso del diffusore
alla corrispondente uscita del riprodut-
tore VCD, CD, VCR o DVD.
COAXIAL
Uscita AUX
Ingresso AUX
A UX I N
Cavo coassiale
Cavo coassiale
COLLEGAMENTO _________________________________________
ITALIANO
118
Sintomo Causa/e Soluzione
Nessuna alimentazione. •La scheda di alimen-
tazione CC non è con-
nessa all’alimentazione
o non è connessa a
un’alimentazione in modo
sicuro.
•Controllare che il cavo di
alimentazione CC sia con-
nesso in modo sicuro.
Audio L'audio non è pre-
sente o è distorto.
•I cavi audio non sono con-
nessi in modo sicuro.
•Il volume è impostato al
livello minimo.
•Il volume è disattivato.
•Collegare i cavi audio in
modo sicuro.
•Aumentare il volume.
•Premere [MUTE] sul dis-
positivo sul telecomando per
accendere il dispositivo.
•Premere [PLAY/PAUSE].
I pulsanti sull’unità non fun-
zionano.
•Ci sono interferenze con
elettricità statica, ecc.
•Spegnere l'apparecchio
e scollegare l’unità.
Quindi connettere la
spina all’alimentazione e
riaccenderla.
Il telecomando non fun-
ziona.
•Non ci sono batterie nel
telecomando
•Le batterie sono scariche.
•Il telecomando non è pun-
tato al sensore remoto.
•Il telecomando è fuori
gamma del dispositivo.
•L’unità è spenta.
•Installare una batteria
AAA/1,5V.
•Sostituire le batterie.
•Assicurarsi che il teleco-
mando sia puntato al sen-
sore remoto.
•Assicurarsi che il tele-
comando sia nell’area di
ricezione.
•Spegnere l’unità e discon-
nettere dalla presa CC.
Quindi riaccendere l’unità
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ____
ITALIANO 119
INFORMAZIONI __________________________________________
Pulizia del dispositivo
Scollegare il cavo di alimentazione dal-
la presa di corrente. Pulire il dispositivo
con un panno pulito e asciutto. Non uti-
lizzare detergenti contenenti alcol, distil-
lati, ammoniaca o agenti abrasivi.
Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento
dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva UE WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio riporta il simbolo
di classificazione per i rifiuti delle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo apparecchio è sta-
to realizzato con parti e
materiali di alta qualità che
possono essere riutilizzati e
sono adatti ad essere rici-
clati. Non smaltire i rifiuti
dell‘apparecchio con i normali rifiuti do-
mestici e gli altri rifiuti alla fine della vita
di servizio. Portarlo al centro di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche. Consultare le au-
torità locali per conoscere la collocazio-
ne di questi centri di raccolta.
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o proi-
biti specificati nella Direttiva.
Informazioni di
imballaggio
L’imballaggio del prodotto
è fatto di materiali riciclabili
in conformità con la norma-
tiva nazionale. Non smaltire
i materiali di imballaggio con i rifiuti do-
mestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di
raccolta per materiali di imballaggio
previsti dalle autorità locali.
ITALIANO
120
INFORMAZIONI __________________________________________
Reimpostazione ai dati di
fabbrica
Attenzione:
█La reimpostazione ai dati di fab-
brica rimuoverà tutti i dati relativi
all’utente e le impostazioni di con-
figurazione di rete.
1 Riporre l’unità nella stazione e ac-
certarsi che il collegamento alla rete
elettrica sia adeguato.
2 Accendere l’altoparlante e attendere
la buona riuscita della fase di avvio.
3 Tenere premuti a lungo (10 secondi)
insieme i pulsanti e + posti sul
lato superiore per effettuare la reim-
postazione ai dati di fabbrica.
4 Il dispositivo si riavvia automatica-
mente dopo un azzeramento.
Dati tecnici MR 8000
Questo dispositivo
rispetta le direttive
UE applicabili in
materia di riduzione
del rumore. Questo prodotto è confor-
me alle direttive europee 2014/53/
EU, 2009/125/EC e 2011/65/EU.
Per avere una copia della Dichiarazio-
ne di Conformità (DICO), inviare la
richiesta usando le informazioni di con-
tatto presenti alla pagina
www.grundig.com/downloads/doc.
La targhetta identificativa è situata sul
lato inferiore del dispositivo.
WLAN
Standard di rete: IEEE 802.11 b,g,n
Questo modello supporta tutti i tassi di
trasferimento in accordo allo standard
IEEE 802.11 b, IEEE 802.11 g e IEEE
802.11 n.
Sicurezza: Motori WPA, WPA2, WAPI
Tensione di alimentazione
ADATTATORE CA
Produttore: Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Modello: DYS40 - 200200 W
Ingresso: 100-240V~50/60Hz 1.0A
MAX
Uscita: 20,0 V 2,0
AC alimentazione for Subwoofer: 100-
240V~50/60 Hz
Soundbar alimentazione ingresso
(Max): 20W
Subwoofer alimentazione ingresso
(Max): 15W
Standby < 0,5w
Output alimentazione diffusore (Max) :
2x25 W
Output alimentazione subwoofer
(Max) : 1x50 W
Dimensioni e peso
LxPxA: 1055x285x450 mm
Peso: N.W: 2kg (unità principale)
4,6kg (subwoofer)
ESPAÑOL 121
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD __________________________________________________
Tenga en cuenta las instrucciones si-
guientes:
7 Si desea instalar la unidad en una es-
tantería o en un armario, asegúrese
de que goce de una ventilación ade-
cuada. Debe haber al menos 10 cm
de espacio a los lados, por delante y
por detrás de la unidad.
7 No cubra el aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
7 No utilice ningún agente de limpieza,
ya que podría dañar la carcasa. Lim-
pie el aparato con un paño limpio y
seco.
7 Si la unidad se expone a cambios
bruscos de temperatura, por ejemplo
al pasar de una estancia fría a una
caldeada, espere al menos dos ho-
ras antes de utilizarla.
7 Esta unidad se ha diseñado para su
uso en ambientes secos. Si la utiliza
en exteriores, asegúrese de prote-
gerla de la humedad, goteos y sal-
picaduras.
7 Utilice el aparato únicamente en cli-
mas moderados.
7 No sitúe la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz solar directa,
ya que ello impedirá su refrigera-
ción.
7 No deposite recipientes con líquidos
sobre la unidad.
7 No deposite objetos tales como ve-
las encendidas sobre el aparato. No
coloque sobre el aparato fuentes de
llama abierta, tales como velas en-
cendidas.
7
Si se producen anomalías de funcio-
namiento debido a sobrecargas o
cargas de electricidad estática, reini-
cie la unidad. Para ello, desconecte
el enchufe de corriente y vuélvalo a
enchufar pasados unos segundos.
7
Cuando utilice el cable de alimen-
tación o el acoplador de la unidad
como dispositivo de conexión, éste
debe estar al alcance de la mano.
7 No abra la carcasa de la unidad
bajo ninguna circunstancia. No se
admitirá reclamación de garantía
alguna por daños causados por un
manejo inadecuado.
7 Los rayos son un peligro para cual-
quier dispositivo eléctrico. Incluso
aunque la unidad esté apagada, la
caída de un rayo en la red de ali-
mentación eléctrica podría dañarla.
Desenchufe la unidad siempre que
haya una tormenta con aparato eléc-
trico.
ESPAÑOL
122
Advertencia sobre
la exposición a la
radiofrecuencia
7 Este equipo debe instalarse y utilizar-
se de acuerdo al manual facilitado.
El aparato incorpora una antena inte-
grada, y no debe reubicarse o utilizar
junto con otras antenas o dispositivos.
7
Se recomienda manejar el aparato a
una distancia mínima de 20 cm.
Información
importante sobre la
batería
El aparato contiene una batería y un
sistema de carga diseñado para traba-
jar a temperaturas inferiores a 50 ºC.
Si deja este producto en el interior de
un automóvil cerrado o de un maletero
donde las temperaturas puedan reba-
sar los 50 ºC, la batería podría sufrir
daños permanentes, o incluso podría
provocar un incendio o una explosión.
No deje el aparato en lugares cuya
temperatura pueda rebasar los 50 °C,
por ejemplo el habitáculo de un auto-
móvil.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD __________________________________________________
7 No exponga las baterías a fuentes
de calor excesivo, por ejemplo la luz
solar directa, el fuego, etc.
7 Hay riesgo de explosión si la batería
no se recambian correctamente.
7 Recámbiela solamente con una del
mismo tipo o similar.
ESPAÑOL 123
INFORMACIÓN LEGAL ________________________________
ESTE DOCUMENTO CONTIENE IN-
FORMACIÓN SUJETA A CAMBIOS
SIN PREVIO AVISO.
Queda prohibida la reproducción o
transmisión total o parcial de esta pu-
blicación por ningún medio electrónico
o mecánico, incluidos, sin limitación, el
fotocopiado, la grabación, los sistemas
de recuperación de información o re-
des informáticas, sin el previo consen-
timiento por escrito de Arçelik A.Ş. y
Grundig Intermedia GmbH.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone®,
iPod®, iPad® y iTunes® son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en EE.UU. y otros países. App Store es
un servicio propiedad de Apple Inc.
La marca Bluetooth® y sus logotipos
son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de tales marcas por
parte de Grundig Intermedia GmbH
se realiza bajo licencia. Otras marcas
registradas y nombres comerciales per-
tenecen a sus respectivos propietarios.
Android™, Google Play™, el logotipo
de Google Play, Google Cast™ y la
insignia de Google Cast son marcas
comerciales de Google Inc.
Windows® es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi, el logo-
tipo Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected
Access® (WPA), el logotipo Wi-Fi
Protected Setup, Wi-Fi Direct® y Wi-
Fi Alliance® son marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi
CERTIFIED™, Wi-Fi Protected Setup™,
WPA2™ y el logotipo de Wi-Fi Alliance
son marcas registradas de Wi-Fi Allian-
ce.
Todos los demás productos y servicios
mencionados pueden ser marcas re-
gistradas o marcas de servicio de sus
respectivos propietarios.
ESPAÑOL
124
Pulse para desacti-
var temporalmente
el sonido. Púlselo
nuevamente para ac-
tivarlo.
FAVORITO Pulse para repro-
ducir la música del
origen favorito. FA-
VORITO solo está
disponible en el
modo de la app de
spotify.
AUX IN Entrada de señal de
audio para la cone-
xión de una unidad
externa.
SA Botón de configu-
ración y LED para
el modo autónomo
(SA).
HN Botón de configura-
ción y LED para el
modo red doméstica
(HN).
ARC Función Arc
Ver la imagen en la página 4.
8 Apagar y encender
la unidad.
FUENTE Pulse repetidamente para
alternar entre el modo
WIFI, BT ,AUX,COAXIAL
y ARC.
– / + Ajuste el volumen;
Bajar volumen y Su-
bir volumen.
/ Anterior / Siguiente
Pulse para pausar
temporalmente una
reproducción. Pre-
siónelo nuevamente
para reanudar la re-
producción. Manten-
ga presionado este
botón durante 3 se-
gundos para desco-
nectar el bluetooth.
EQ Pulse para cambiar
el modo de ecualiza-
ción.
MANDO A DISTANCIA __________________
ESPAÑOL 125
Funcionamiento del mando
a distancia
Introduzca las pilas en el mando a dis-
tancia. Apunte el mando a distancia
al sensor remoto en el panel frontal. El
mando a distancia funciona a una dis-
tancia de aprox. 8 metros del sensor y
en un ángulo de aprox. 30 grados del
lado derecho e izquierdo.
Instalación de la pila
1 Retire la tapa del compartimiento de
las pilas situado en la parte trasera del
mando a distancia.
2 Coloque una pila AAA/1,5 V
en el compartimiento de las pilas y
asegúrese de haberla colocado de
modo que las polaridades coincidan
con los símbolos +, - como se indica en
el compartimiento para las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas:
Retire la pila si no prevé usar el
mando a distancia durante un
periodo prolongado de tiempo.
█Las pilas gastadas pueden derramar
su interior y dañar seriamente el
mando a distancia.
█La pila no debe estar expuesta a
una fuente de calor excesivo como
la luz del sol, fuego o similares.
█Sea respetuoso con el medio ambi-
ente y deseche las pilas de acuerdo
con las regulaciones gubernamen-
tales.
MANDO A DISTANCIA __________________
ESPAÑOL
126
AJUSTES _____________________________
Arc (canal de retorno de
audio),
ARC es la función del canal de re-
torno de audio, se utiliza en la salida
de audio digital de los televisores de
pantalla de cristal líquido para obtener
la calidad de sonido síncrono óptima.
Use el cable HDMI para conectar el
puerto de entrada HDMI-ARC de esta
base de sonido al puerto de salida
ARC del televisor de pantalla de cristal
líquido.
Introducción
Un DDMS (Wireless Dynamic Direct
Multi-Node Streaming, transmisión mul-
tinodo directa dinámica inalámbrica)
es un grupo de nodos (altavoces com-
patibles con DDMS), seleccionados
dinámicamente por un usuario para
reproducir de forma sincronizada au-
dio procedente de una determinada
fuente.
El grupo DDMS se denomina “escena
de sonido”. Este grupo de altavoces
puede reproducir música de cualquier
fuente de audio de forma sincronizada
sin demora alguna entre nodos. Cada
escena de sonido consta de dos o más
nodos.
ESPAÑOL 127
Terminología
Terminología Descripción
Altavoz Un altavoz en la escena de sonido.
Escena de sonido Un grupo de nodos DDMS escogidos dinámicamente por un
usuario final para reproducir de forma síncrona audio proceden-
te de una fuente de contenidos.
Modo DDMS Estado del dispositivo que forma parte de la escena de sonido.
El modo puede fijarse a autónomo (SA) o red doméstica (HN).
Maestro Un nodo DDMS que recibe el flujo de audio de la fuente (dispo-
sitivo inteligente) y lo retransmite a los esclavos.
Esclavo Un nodo DDMS que se conecta al maestro de zona y recibe el
flujo de audio del maestro para su reproducción.
Modo SA
(autónomo) Estado en el que los nodos DDMS crean una escena de sonido
conectándose al maestro mediante el SSID de la escena de soni-
do en el modo SA.
En este estado no hay presentes puntos de acceso (AP) ni infraes-
tructura doméstica.
La fuente de audio (dispositivo inteligente) responsable del flujo
de audio debe conectarse al mismo SSID de la escena de sonido
en el modo SA.
Modo HN
(red doméstica) Estado en el que los nodos DDMS crean una escena de sonido
conectándose al punto de acceso (AP) en la red doméstica.
La fuente de audio (dispositivo inteligente) responsable del flujo
de audio debe conectarse al mismo AP.
SSID de la esce-
na de sonido
Modo SA
Identificador único de la escena de sonido en el modo SA al
cual la fuente de audio debe conectarse para transmitir el audio.
Fuente de audio Fuente cuyos contenidos la escena de sonido reproduce de for-
ma síncrona.
La fuente de audio puede ser un medio local almacenado en el
smartphone, UPnP, tarjeta SD, vTuner, TuneIn, AUX, etc.
AJUSTES _____________________________
ESPAÑOL
128
AJUSTES _____________________________
Ajuste de los altavoces
para el DDMS
El DDMS puede configurarse en dos
modos:
Modo autónomo (SA): red punto a
punto de dispositivos interconectados
para formar un grupo.
Modo red doméstica (HN): dos o
más dispositivos conectados a un punto
de acceso (AP) para formar un grupo.
Configuración del modo
autónomo
1 Encienda el primer dispositivo y ac-
tive el modo SA maestro mantenien-
do pulsado durante 3 segundos el
botón SA. Observe que el LED SA
parpadea a mayor velocidad. Tras
realizar con éxito la configuración,
el LED SA se quedará encendido de
forma permanente.
Nota: el altavoz pasa al modo SA
y queda configurado como
maestro.
2 Encienda el segundo dispositivo y ac-
tive el modo SA esclavo pulsando el
botón SA. Observe que el LED SA
parpadea a velocidad normal. Tras
realizar con éxito la configuración,
el LED SA se quedará encendido de
forma permanente.
3 Repita el paso 2 con los demás dis-
positivos.
Nota: El primer altavoz debe confi-
gurarse como maestro y los
demás altavoces, como escla-
vos.
Configuración del modo
Red doméstica
Configuración de los altavoces
sobre una Wi-Fi mediante el
método SAC en dispositivos An-
droid
1 Conecte el dispositivo Android al Ho-
me-AP (punto de acceso doméstico)
mediante la aplicación Grundig.
2 Encienda los altavoces y active SAC
pulsando una vez el botón HN. Ob-
serve que el LED HN parpadea a
velocidad normal.
ESPAÑOL 129
AJUSTES _____________________________
3 Iniciar la App de Grundig. Si utiliza
la App de Grundig por primera vez,
se le pedirá un acuerdo de licencia.
Pulse Accept para continuar.
4 Pulse Configurar .
ESPAÑOL
130
AJUSTES _____________________________
5 En la sección Configure
Speakers, pulse Add New
Speakers.
6 Desde la página de Device Setup,
vaya a los ajustes WiFi del dispositi-
vo.
ESPAÑOL 131
8 Volver a la app de Grundig y
pulsar Siguiente.”
9 En la página Speaker Setup, se-
leccione Home-Network e intro-
duzca la contraseña.
7 Seleccione GRConfigure_
xxxxxx de la lista de redes Wi-Fi.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
AJUSTES _____________________________
ESPAÑOL
132
AJUSTES _____________________________
10 En la pantalla de configuración
de huso horario, seleccione el uso
horario correspondiente a su ubica-
ción y luego pulse Next.
11 El primer altavoz está configura-
do al Home-AP (punto de acceso
doméstico). Se pueden configurar
otros altavoces en la misma red do-
méstica mediante el método.
█Para configurar mediante el mé-
todo SAC, siga los pasos 1 a 11
antes mencionados.
Conexión del dispositivo
inteligente al sistema de
audio
1 Conecte el dispositivo Android / iOS
con la aplicación Grundig al maestro
de la red SA.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
ESPAÑOL 133
AJUSTES ______________________________________________________
Notas:
█La contraseña por defecto para
la red GrundigSync es
‘’hello123 ‘’ sin comillas.
2 O si lo prefiere, puede conectarse al
AP de la red local en configuración
HN.
Aplicación Grundig
La aplicación Grundig se usa para
configurar, controlar y transmitir música
a los altavoces en una escena de
sonido.
█Puede configurar los altavoces en
la escena de sonido como maes-
tros o como esclavos.
█Puede seleccionar la fuente de
audio para transmitir el conte-
nido.
█Puede configurar los altavoces
en la escena de sonido como
maestros o como esclavos para
canal izquierdo, canal derecho o
estéreo.
█Puede controlar las opciones de
reproducción tales como Pausa,
Reanudar reproducción, Si-
guiente, Anterior, Buscar, etc.
Notas:
█Desinstale la versión de la apli-
cación presente en el dispositivo
inteligente antes de instalar la úl-
tima versión.
█Asegúrese de usar la versión más
reciente de la aplicación Grundig
junto con el último firmware GR.
ESPAÑOL
134
AJUSTES ______________________________________________________
Creación de una escena de
sonido
Para configurar los dispositivos en la
escena de sonido como maestros de
audio o esclavos de audio, proceda de
la siguiente manera.
1 Abra la aplicación Grundig.
2 Toque el icono
de la apli-
cación Grundig.
3 En la página Select Source
Speaker, toque el nombre del alta-
voz que desee ajustar como maestro.
Notas:
█ En la página Manage Speakers
puede editar el nombre de la es-
cena. Para editar, toque el icono
.
4 Toque el nombre del altavoz libre
para ajustarlo como esclavo de
audio del maestro de audio.
ESPAÑOL 135
AJUSTES ______________________________________________________
Selección de la fuente de
audio
Puede transmitir música a los altavoces
del grupo DDMS procedente de fuen-
tes como Aux In, Bluetooth, almacena-
miento local y servicios de música.
1 En la página Active Scenes, toque
el nombre de la escena.
ESPAÑOL
136
AJUSTES ______________________________________________________
2 En la escena Now Playing toque
el icono
.
3 Seleccione su fuente de audio.
4 Navegue por las carpetas y selec-
cione la canción que desee.
ESPAÑOL 137
AJUSTES ______________________________________________________
5 Los dispositivos empiezan a reprodu-
cir la música de manera simultánea. Separación de canales
estéreo
Los altavoces de la escena sonora pue-
den configurarse para emitir audio úni-
camente a la salida del canal izquier-
do o del derecho.
Para configurar los altavoces de la es-
cena de sonido para canal derecho o
canal izquierdo, proceda de la siguien-
te manera.
1 Vaya a la página Add More
Speakers .
2 Toque la flecha situada cerca del
nombre del altavoz para obtener
más opciones.
ESPAÑOL
138
AJUSTES _______________________________________________________
3 En la sección Salida de audio
(asignada):
█Toque Left Speaker (L) y toque
Save para canalizar la salida
de audio al dispositivo al canal
izquierdo.
█Toque Right Speaker (R) y
toque Save para canalizar la
salida de audio al dispositivo al
canal derecho.
█Toque Stereo (S) y toque Save
para canalizar la salida de audio
al dispositivo en modo estéreo.
Unir/liberar altavoces
1 Toque en Play New.
ESPAÑOL 139
AJUSTES _______________________________________________________
2 En la página Select Source
Speaker, toque el dispositivo de-
seado para configurarlo como Au-
dio-Maestro o Audio-Esclavo.
█Cuando todos los altavoces están
liberados, el primer altavoz que
toque quedará configurado como
Audio-Maestro.
█Una vez configurado el maestro,
el siguiente altavoz que toque
quedará configurado como Au-
dio-Esclavo.
ESPAÑOL
140
AJUSTES ______________________________________________________
Liberar altavoces
Cuando los altavoces estén configu-
rados como Audio-Maestro o Audio-
Esclavo, vaya a la página Manage
Speakers y toque Release This
Scene para liberar todos los altavoces
de la escena actual.
D2DD88
D2DD88
ESPAÑOL 141
AJUSTES ______________________________________________________
Unir todos los altavoces libres
Una vez configurado el Audio-Maes-
tro, toque Join All Free Speakers
para unir todos los dispositivos libres a
la escena actual.
Liberar todo de esta escena
Toque en Free All From this Scene
para liberar todos los altavoces de la
escena actual.
ESPAÑOL
142
AJUSTES ______________________________________________________
Unir todos
Toque en Join All para unir todos los
altavoces libres de otras escenas de la
misma red al maestro actual.
ESPAÑOL 143
SPOTIFY _______________________________________________________
Cómo usar Connect 1,2,3
Para usar Connect es preciso disponer
de Spotify Premium (más información
al dorso.
1 Añada su nuevo dispositivo a la
misma red WiFi que su teléfono, ta-
bleta o PC (consulte las instrucciones
de uso del producto para más informa-
ción).
2 Abra la aplicación de Spotify en su
teléfono, tableta o PC, y reproduzca
una canción.
3 Si está usando la aplicación en un
teléfono, toque la imagen de la es-
quina inferior izquierda de la pantalla.
En el caso de tabletas y PCs, vaya al
paso 4.
4 Toque el icono de Connect
5 Seleccione su dispositivo de la lista.
Si no puede verlo, basta con que
compruebe que esté conectado a la
misma red wifi que su teléfono, tableta
o PC.
¡Ya está! Disfrute de la escucha.
Licencias
El software de Spotify está sujeto a las
siguientes licencias de terceros:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Las fechas de inicio y las condiciones del ser-
vicio pueden variar según el país.
2 Es posible que ciertos servicios requieran una
actualización del firmware.
3 Descargo de responsabilidad respecto de los
servicios de terceros: Arçelik A.Ş. y Grundig
Intermedia GmbH no se hacen responsables
en caso de cambio, interrupción, suspensión
o cancelación de los servicios ofrecidos por
terceros.
ESPAÑOL
144
Los dispositivos FineArts incorporan la
funcionalidad Bluetooth.
Si la unidad no está configurada para
su uso con redes Wi-Fi, pasa automáti-
camente al modo emparejamiento, que
permite al usuario emparejar y usar la
unidad con total facilidad.
Si la unidad está configurada para
el uso con redes Wi-Fi, la conexión
Bluetooth estará habilitada, pero solo
estará disponible para los dispositivos
ya emparejados.
Presione el botón de standby (en espe-
ra) para encender la base de sonido,
luego presione el botón fuente para
cambiar el modo de bluetooth corre-
spondiente, la línea del indicador de la
señal del bt parpadeará en la pantal-
la, la base de sonido está buscando el
estado de la señal de bluetooth, use su
smartphone para buscar la señal blue-
tooth de la base de sonido, seleccione
GRUNDIG FINEARTS MR 8000 en su
lista , introduzca la contraseña 0000
en caso necesario, la base de sonido
se sincronizará para reproducir las
canciones en su teléfono móvil mientras
la línea del indicador de señal bt desa-
parece de la pantalla, lo que significa
que se ha conectado correctamente.
Desactive la función Bluetooth en el
smartphone para desactivar la conex-
ión Bluetooth.
Notas:
█Alcance de conexión Bluetooth
en 10 metros.
█No se eliminó el modelo GRUN-
DIG FINEARTS MR 8000 en su
dispositivo.
█En el modo bluetooth, [PLAY/
PAUSE], [NEXT], [PREVIOUS],
[VOLUME + /-] etc. también están
activos.
Bluetooth
Modelo: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
BLUETOOTH _________________________________________________
ESPAÑOL 145
Conexión del altavoz de
graves
Asegúrese de que el cable de alimen-
tación de CA esté conectado correc-
tamente a una fuente de alimentación.
Pulse el botón de origen para cambiar
al modo AUX, pulse y mantenga pul-
sado el botón favorito y la base de
sonido avanzará hasta la pantalla de
SUB PAIRING, luego pulse y mantea
pulsado el botón en el altavoz de gra-
ves para emparejar la barra de sonido.
Cuando parpadee el indicador rojo
en el altavoz de graves, el altavoz de
graves estará en el estado de empa-
rejamiento, cuando la base de sonido
se desplace hasta la pantalla PAIR OK
y el indicador rojo en el altavoz de
graves siga brillando significará que
el emparejamiento se ha realizado co-
rrectamente, si el altavoz de graves no
pudo emparejarse con la base de soni-
do automáticamente, la base de soni-
do avanzará automáticamente hasta la
pantalla PAIR FAIL, pulse y mantenga
pulsado el botón en el panel trasero
del altavoz de graves y pulse y manten-
ga pulsado el botón de favorito en la
base de sonido para repararlo.
El altavoz de graves memorizará la
base de sonido y se conectará automá-
ticamente cuando apague el altavoz
de graves y luego lo encienda.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
ALTAVOZ DE GRAVES
PANEL TRASERO DEL
ALTAVOZ DE GRAVES
ENTRADA AUXILIAR
Esta base de sonido tiene un grupo
adicional de terminales de entrada de
audio. Puede conectar señales de au-
dio estéreo analógicas de dispositivos
adicionales tales como VCD, CD, VCR,
reproductor de DVD, etc.
Use el cable de audio para conectar
los terminales de salida de audio es-
téreo de un reproductor de VCD, CD,
VCR,DVD a los terminales de entrada
AUX IN.
Su fuente de señal correspondiente es
AUX IN, a la que puede accederse pul-
sando el botón [SOURCE] en el mando
a distancia.
CONEXIÓN _________________________________________________
ESPAÑOL
146
CONEXIÓN _________________________________________________
Entrada coaxial
Utilice el cable coaxial para conectar
la entrada coaxial de esta base de
sonido a la salida coaxial de un repro-
ductor de VCD, CD, VCR o DVD.
COAXIAL
Salida AUX
Entrada AUX
A UX I N
Entrada coaxial
Entrada coaxial
ESPAÑOL 147
Síntoma Causa(s) Remedio
No hay alimentación •La tarjeta de CC no está
conectada a la fuente de
alimentación o no está
conectada a una fuente
de alimentación de forma
segura.
•Compruebe que el cable
de alimentación de CC está
conectado firmemente.
No hay sonido o el sonido
está distorsionado.
•Los cables de audio no
están conectados firme-
mente.
•El volumen está ajustado
en el nivel mínimo.
•Asegúrese de que al
aparato esté apagado.
•Conecte la antena de
forma correcta.
•Suba el volumen.
•Pulse el botón [MUTE] en
el mando a distancia para
activar el sonido.
•Pulse [PLAY/PAUSE].
Los botones de la unidad no
funcionan.
•La unidad está sometida
a interferencias con electric-
idad estática, etc.
•Apague y desconecte la
unidad. Luego conecte el
enchufe a la red eléctrica y
vuelva a encenderla.
El mando a distancia no
funciona.
•No hay pilas en el mando
a distancia.
• Se han agotado las pilas.
•El mando a distancia no
está orientado hacia el sen-
sor del mando a distancia.
•El mando a distancia está
fuera del alcance de funcio-
namiento.
•La unidad está apagada.
•Instale una pila AAA/1,5V
en su interior.
•Sustituya las pilas con
otras nuevas.
• Asegúrese de que el
mando a distancia esté ori-
entado hacia el sensor del
mando a distancia.
•Asegúrese de que el
mando a distancia está
dentro del área de funcio-
namiento.
•Apague la unidad y
desconéctela de la toma
de CC. Encienda la unidad
nuevamente
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ____________________
ESPAÑOL
148
INFORMACIÓN ___________________________________________
Limpieza de la unidad
Desconecte el cable eléctrico de la
toma de corriente. Limpie el aparato
con un paño limpio y seco. No utilice
detergentes con alcohol, disolventes,
amoniaco o productos abrasivos.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme con la direc-
tiva de la UE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora
el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabrica-
do con piezas y materiales
de primera calidad, que
pueden ser reutilizados y
son aptos para el recicla-
do. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos norma-
les y de otros tipos al final de su vida útil.
Llévelo a un centro de reciclaje de dis-
positivos eléctricos y electrónicos. Solici-
te a las autoridades locales información
acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es con-
forme con la directiva de la UE sobre
la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene
ninguno de los materiales nocivos o pro-
hibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto
está fabricado con material
reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales
sobre medio ambiente. No se deshaga
del material de embalaje ni de los dese-
chos domésticos o de otro tipo. Llévelos
a los puntos de recogida de material de
embalaje designados por las autorida-
des locales.
ESPAÑOL 149
INFORMACIÓN ___________________________________________
Datos técnicos MR 8000
Este dispositivo cum-
ple con las directi-
vas de la UE sobre
supresión de ruidos.
Este producto es conforme a la directi-
vas europeas 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de
conformidad CE para su dispositivo
en forma de archivo PDF en la página
principal de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
La placa de datos se encuentra debajo
de la unidad.
WLAN
Estándar de red: IEEE 802.11 b,g,n
Este modelo soporta todas las veloci-
dades de transferencia según el están-
dar IEEE 802.11 b, IEEE 802.11 g y
IEEE 802. 11 n.
Seguridad: Motores de WPA, WPA2,
WAPI
Tensión de alimentación
ADAPTADOR DE CA
Fabricante: Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Modelo: DYS40 - 200200 W
Entrada: 100-240V~50/60Hz 1.0A MÁX
Salida: 20.0V 2.0
Corriente alterna para el altavoz de
graves: 100-240V~50/60Hz
Entrada de potencia de la barra de
sonido (máx.): 20W
Entrada de potencia del altavoz de
graves (máx.): 15W
En espera: < 0.5 W
Potencia de salida de la barra de soni-
do (máx.): 2x25 W
Potencia de salida del altavoz de gra-
ves (máx.): 1x50 W
Dimensiones y peso
Largo x ancho x alto: 1055x285x450
mm
Peso: N.W: 2 kg (unidad principal) 4.6
kg (altavoz de graves)
NORSK
150
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ______
Vær observant overfor følgende instruk-
sjoner:
7 Hvis du ønsker å sette opp enheten
på vegghyller eller i skap, må du se
til at det er god ventilasjon. Det må
være minst 10 cm rom på siden, over
og bak enheten.
7 Dekk ikke til enheten med aviser, du-
ker, gardiner, osv.
7 Benytt ikke noen rengjøringsmidler,
ettersom de kan skade enhetens ka-
binett. Rengjør enheten med en ren,
tørr klut.
7 Dersom enheten utsettes for plutseli-
ge endringer i temperatur, for eksem-
pel dersom det flyttes fra kulde og
inn på et varmt rom, må du vente i
minst to timer før du tar det i bruk.
7 Enheten er beregnet for bruk på tør-
re rom. Hvis du bruker det utendørs,
må du se til at det er beskyttet mot
fuktighet, slik som dryppende eller
sprutende vann.
7 Bruk enheten kun i et moderat klima.
7 Ikke plasser enheten for nær varme-
apparater eller i direkte sollys, da
dette vil forringe nedkjølingen.
7 Ikke plasser kar som inneholder væs-
ker, f.eks. vaser, oppå enheten.
7 Plasser ikke gjenstander som bren-
nende stearinlys oppå enheten. Plas-
ser ingen kilder til åpen ild, som f.eks.
stearinlys, oppå enheten.
7
Hvis det oppstår feil på grunn av kor-
te overbelastning på strømnettet eller
utladninger av statisk elektrisitet, må
enheten nullstilles. For å gjøre dette
må du dra ut strømledningen og sette
den i igjen etter noen få sekunder.
7
Når strømpluggen eller en enhetsko-
bling brukes som frakoblingsenhet,
skal frakoblingsenheten være lett til-
gjengelig og klar til bruk.
7
Åpne aldri enhetens kabinett under
noen omstendigheter. Ingen garanti-
krav vil bli akseptert for skader som
følge av feil håndtering.
7 Tordenvær er en fare for alle elektris-
ke enheter. Selv om enheten er slått
av, kan det bli ødelagt av et lynne-
dslag i strømnettet. Under tordenvær
må du alltid trekke ut støpselet.
Advarsel om RF-
eksponering
7 Dette utstyret må installeres og være
i drift i hht. medfølgende veiledning.
7 Enheten består av en innebygd an-
tenne, og må ikke stå på samme sted
eller brukes sammen med annen an-
tenne eller sender.
7
Det anbefales å bruke enheten minst
20 cm borte fra sluttbrukeren under
vanlig bruk.
NORSK 151
Viktig advarsel
vedrørende batteriet
7
Enheten inneholder et batteri og et la-
desystem som er utviklet for å funge-
re i temperaturer som ikke overstiger
50 °C. Å etterlate dette produktet i
en lukket bil eller i bagasjerommet
på en bil hvor temperaturen kan
overstige 50 °C kan føre til perma-
nent skade på batteriene, brann eller
eksplosjon. Etterlat ikke enheten på
noen steder der temperaturen kan
overstige 50 °C, som i hanskerom-
met eller bagasjerommet på en bil.
7
Batterier (batteripakke eller innsatte
batterier) må ikke utsettes for sterk
varme som f.eks. direkte sollys, brann
eller lignende.
7
Fare for eksplosjon hvis batteriet blir
satt inn feil.
7
Bytt bare ut med samme eller tilsva-
rende type.
Alle andre produkter som omtales kan
være varemereker eller tjenestemerker
som tilhører sine respektive eiere.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ______
NORSK
152
JURIDISK INFORMASJON _________________________
DETTE DOKUMENTET INNEHOLDER
INFORMASJON SOM KAN ENDRES
UTEN VARSEL.
Ingen deler av denne publikasjonen
skal reproduseres eller overføres i noen
former eller ved bruk av noen metoder,
inkludert men ikke begrenset til, foto-
kopiering, opptak, systemer for infor-
masjonsinnhenting eller datanettverk,
uten skriftlig tillatelse fra Arçelik A.Ş. og
Grundig Intermedia GmbH.
Apple, Apple-logoen, iPhone®, iPod®,
iPad® og iTunes® er varemerker som
tilhører Apple Inc., registrert i USA og
andre land. App Store er et varmerke
som tilhører Apple Inc.
Bluetooth®-ordmerket og logoene er
registrerte varemerker som tilhører Blu-
etooth SIG, Inc. og all Grundig Inter-
media GmbH sin bruk av disse foregår
under lisens. Andre varemerker og mer-
kenavn tilhører sine respektive eiere.
Android™, Google Play™, Google
Play-logoen, Google Cast™ og Google
Cast-merket er varemerker som tilhører
Google Inc.
Windows® er et registrert varemerke
som tilhører Microsoft Corporation i
United States og andre land.
Wi-Fi®, Wi-Fi-logoen, Wi-Fi CERTIFI-
ED-logoen, Wi-Fi Protected Access®
(WPA), Wi-Fi Protected Setup-logoen,
Wi-Fi Direct® og Wi-Fi Alliance® er
registrerte varemerker som tilhører Wi-
Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi
Protected Setup™, WPA2™ og Wi-Fi Al-
liance-logoen er registrerte varemerker
som tilhører Wi-Fi Alliance.
NORSK 153
Trykk for å dempe
lyden. Trykk én gang
til for å slå på lyden.
FAVOURITE Trykk for å spille fa-
vorittmusikk.
FAVOURITE er bare
tilgjengelig i Spotify-
appmodus.
AUX IN Lydsignal-inngang
for tilkobling av ek-
stern enhet.
SA Konfigurasjonsknapp
og lampe for SA
(Frittstående)-modus.
HN Konfigurasjonsknapp
og lampe for HN
(Hjemmenettverk)-
modus.
ARC Arc-funksjon
Se figuren på side 4.
8 Slår apparatet på og
av.
SOURCE Trykk flere ganger
for å veksle mellom
WIFI-, BT-, AUX-,
COAXIAL- og ARC-
modus.
– / + Justerer lydstyrken:
Lydstyrke ned og lyd-
styrke opp.
/ Forrige/neste
Trykk for å sette en
avspilling på pause.
Trykk én gang til
for å fortsette avs-
pillingen. Hold
knappen inne i tre
sekunder for å koble
fra Bluetooth.
EQ Trykk for å bytte til
equalizermodus.
FJERNKONTROLL _______________________
NORSK
154
FJERNKONTROLL _______________________
Bruke fjernkontrollen
Sett batteriene inn i fjernkontrollen.
Pek fjernkontrollen mot fjernkontrollsen-
soren på frontpanelet. Fjernkontrollen
fungerer innenfor en rekkevidde på 8
meter fra sensoren og i en vinkel på ca.
30 grader fra høyre og venstre.
Sette i batterier
1 Ta av batteridekselet på baksiden av
fjernkontrollen.
2 Sett inn ett 1,5 V AAA-batteri i bat-
terirommet. Pass på at batteriet står rik-
tig vei som angitt av +/-- symbolene på
innsiden av batterirommet.
3 Sett på plass dekselet.
Merknader:
Ta ut batteriet hvis fjernkontrol-
len ikke skal brukes på en lang
stund.
█Nesten utladede batterier kan lekke
og føre til store skader på fjernkon-
trollen.
█Batteriet må ikke eksponeres for
sterke varmekilder som sollys, brann
eller lignende.
█Vær miljøvennlig, og kast batteriene i
henhold til lokale forskrifter.
NORSK 155
INNSTILLINGER _______________________
Arc (Lydreturkanal)
ARC er en funksjon for lydreturkanal.
Den brukes i digitale utsignaler fra
LCD-skjermer for å oppnå optimalt
synkronisert lydkvalitet. Bruk HDMI-ka-
belen til å koble HDMI ARC-inngangen
på lydplanken til ARC-utgangen på
LCD-TV-apparatet.
Innledning
En DDMS (Wireless Dynamic Direct
Multi-Node Streaming) er en gruppe
med noder (DDMS-aktiverte høyttalere)
som velges dynamisk av en sluttbruker
for ynkron avspilling av lyd fra en gitt
innholdskilde.
DDMS-gruppen er kalt Sound-Scene.
Denne gruppen med høyttalere kan
spille musikk synkront fra alle lydkilder,
uten forsinkelser mellom nodene. Hver
Sound-Scene kan bestå av to eller flere
noder.
NORSK
156
Ord og uttrykk
Begreper Beskrivelse
Høyttaler En høyttaler i Sound-Scene.
Sound-Scene En gruppe med DDMS-noder som velges dynamisk av en slutt-
bruker for synkron avspilling av lyd fra en gitt innholdskilde.
DDMS-modus Tilstanden på enheten som er en del av Sound-Scene. Modusen
kan stilles til enten frittstående (SA) eller hjemmenettverk (HN).
Master En DDMS-node som mottar lydstrømmen fra kilden (smartenhet) og
sender den videre til slaven/slavene.
Slave EN DDMS-node som kobles til Zone-master og mottar lydstrømmen
fra master for avspilling.
SA-modus
(frittstående
modus)
En tilstand der DDMS-noden danner en Sound-Scene ved å koble
seg til masteren ved hjelp av SSID-en til Sound-Scene i SA-modus.
I denne tilstanden er ingen tilgangspunkter (rutere) eller hjemmein-
frastruktur tilstede.
Lydkilden (smartenheten) som strømmer lyden må være tilkoblet
den samme SSID-en som Sound-Scene i SA-modus.
HN-modus
(hjemmenett-
verksmodus)
En tilstand der DDMS-noden danner en Sound-Scene ved å koble
seg til tilgangspunktet (ruteren) på hjemmenettverket.
Lydkilden (smartenheten) som strømmer lyden må være tilkoblet det
samme tilgangspunktet.
SSID-en til
Sound-
Scene i
SA-modus
En unik identifikator for Sound-Scene i SA-modus, der kilden skal
kobles til for å strømme lyd.
Lydkilde En innholdskilde som Sound-Scene avspiller synkron lyd fra.
Lydkilden kan være lokale medier lagret på smarttelefonen,
UPnP,SD-Card, vTuner, TuneIn, AUX osv.
INNSTILLINGER _______________________
NORSK 157
INNSTILLINGER _______________________
Sette opp høyttalere for
DDMS
DDMS kan settes opp i to moduser:
SA (frittstående)-modus: Enheter
på et fildelingsnettverk som er koblet
sammen for å danne en gruppe.
HN (hjemmenettverk)-modus: To
eller flere enheter tilkoblet et tilgangs-
punkt (ruter) for å danne en gruppe.
Sette opp frittstående
modus
1 Slå PÅ den første enheten, og utløs
SA-modus Master ved å trykke og
holde inne SA-knappen i tre se-
kunder. Kontroller at SA-lampen blin-
ker raskt. Når konfigurasjonen er vel-
lykket, lyser SA-lampen kontinuerlig.
Merk: Høyttaleren går i SA-modus,
og er konfgurert som master.
2 Slå PÅ den andre enheten, og utløs
SA-modus Slave ved å trykke på
SA-knappen. Kontroller at SA-lam-
pen blinker i normal hastighet. Når
konfigurasjonen er vellykket, lyser
SA-lampen kontinuerlig.
3 Gjenta tinn 2 for flere enheter.
Merk: Den første høyttaleren må kon-
figureres som master, og de
andre høyttalerne må konfigu-
reres som slave.
Sette opp
hjemmenettverksmodus
Konfigurere høyttalere over
Wi-Fi – Bruke SAC-metoden på
Android-enheter
1 Koble Android-enheten til ruteren på
hjemmenettverket via Grundig-ap-
pen.
2 Slå høyttalerne PÅ, og utløs SAC ved
å trykke på HN-knappen. Kontroller
at HN-lampen blinker i normal has-
tighet.
NORSK
158
INNSTILLINGER _______________________
3 Start Grundig-appen. Hvis det er før-
ste gang du kjører Grundig-appen,
vil du bli spurt etter en lisensavtale.
Trykk på Accept for å fortsette.
4 Trykk på Configure (Konfigurer) .
NORSK 159
INNSTILLINGER _______________________
5 Trykk på Legg til nye høyttalere i de-
len Konfigurer høyttalere.
6 På siden Device Setup går du til
enhetens WiFi-innstillinger.
NORSK
160
7 Velg GRConfigure_xxxxxx på
listen over trådløse nettverk..
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
INNSTILLINGER _______________________
8 Gå tilbake til Grundig-appen og
trykk på NEXT
9 På siden Speaker Setup
(Høyttaleroppsett) velger du Ho-
me-Network (Hjemmenettverk),
og skriver inn passordet.
NORSK 161
INNSTILLINGER _______________________
10 På konfigurasjonsskjermbildet Tids-
sone, velger du tidssonen for det
stedet du befinner deg på. Trykk
deretter på Next.
11 Første høyttaler er konfigurert til ruteren
på hjemmenettverket. Andre høyttalere
kan konfigureres til det samme nettver-
ket ved bruk av SAC-metoden.
█Følg trinn 1 til 11 over for å konfigu-
rere ved hjelp av SAC-metoden.
NORSK
162
INNSTILLINGER ___________________________________________
Koble smartenheten til
lydsystemet
1 Koble Android/iOS-enheten til SA
Network Master via Grundig-appen.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
Merknader:
█Standard passord for GrundigS-
ync-nettverket er «hello123», uten
anførselstegnene.
2 Du kan også koble til hjemmenettver-
kets ruter for konfigurasjon i HN-modus.
NORSK 163
INNSTILLINGER ___________________________________________
Grundig-app
Grundig-appen brukes til å konfigure-
re, kontrollere og strømme musikk til
høyttalerne i en Sound-Scene.
█Høyttalerne i en Sound-Scene
kan konfigureres som master eller
slave.
█Du kan velge hvilken lydkilde du vil
strømme innhold fra.
█Høyttalerne i en Sound-Scene kan
konfigureres til å strømme lusikk til
høyre kanal, venstre kanal eller
stereo.
█Du kan også kontrollere avspil-
lingsalterativer som Pause, Gjen-
oppta avspilling, Neste, Forrige,
Søk osv.
Merknader:
█Du må avinstallere den gamle ver-
sjonen av appen før du kan instal-
lere den nye.
█Sørg for at du bruker den nyeste
versjonen av Grundig-appen
sammen med den nyeste GR-fast-
varen.
Opprett Sound-Scene
Fortsett som forklart under for å konfi-
gurere enhetene i Sound-Scene som
Audio-master eller Audio-slave.
1 Åpne Grundig-appen.
2 Trykk på
-ikonet i Grun-
dig-appen.
3 På siden Select Source Speaker
(Velg kildehøyttaler) trykker du på
det høyttalernavnet du vil sette som
master.
NORSK
164
INNSTILLINGER ___________________________________________
Merknader:
█ På siden Manage Speakers
(Administrere høyttalere) kan du
redigere scenenavnet. Trykk på
-ikonet for å redigere.
4 Trykk på navnet til den ledige høytta-
leren for å sette den som Audio-slave
for Audio-master.
Velge lydkilde
Du kan strømme musikk til høyttalere i
DDMS-gruppen fra kilder som Aux In,
Bluetooth, lokal lagring og musikktje-
nester.
1 På siden Active Scenes (Aktive sce-
ner) trykker du på scenenavnet.
NORSK 165
INNSTILLINGER ___________________________________________
2 Trykk på
-ikonet på siden-
Now Playing (Spilles nå).
3 Velg lydkilde.
NORSK
166
INNSTILLINGER ___________________________________________
4 Bla gjennom mappene og velg ønsket
sang.
5 Enhetene starter synkron avspilling av
musikken.
NORSK 167
INNSTILLINGER ____________________________________________
Adskillelse av
stereokanaler
Høyttalerne i Sound-Scene kan konfigu-
reres slik at de strømmer lydsignal til kun
venstre kanal eller høyre kanal.
Fortsett som forklart under for å konfigu-
rere høyttalerne i Sound-Scene for høyre
kanal eller venstre kanal.
1 Gå til siden Add More Speakers
(Legg til flere høyttalere).
2 Trykk på pilen ved siden av høytta-
lernavnet for å se flere alternativer.
3 I delen Audio Output (Assigned)
(Lydsignal [Tilordnet]):
█Trykk på Left Speaker (L) (Ven-
stre høyttaler) og trykk på Save
(Lagre) for å sende lydsignalet til
venstre kanal.
█Trykk på Right Speaker (R)
(Høyre høyttaler) og trykk på
Save (Lagre) for å sende lydsigna-
let til høyre kanal.
█Trykk på Stereo (S) og trykk på
Save (Lagre) for å sende lydsigna-
let i stereomodus.
NORSK
168
INNSTILLINGER ____________________________________________
Koble til / frigi høyttalere
1 Trykk på Play New (Spill av nye).
2 På siden Select Source Speaker
(Velg kildehøyttaler) trykker du på
ønsket enhet for å sette den som Au-
dio-master eller Audio-slave.
█Når alle høyttalere er ledige, vil
den første høyttaleren du trykker på
bli valgt som Audio-master.
█Når du har satt en høyttaler som
master, vil den neste høyttaleren du
trykker på bli valgt som Audio-slave.
NORSK 169
INNSTILLINGER ___________________________________________
NORSK
170
INNSTILLINGER ___________________________________________
Frigi høyttalere
Når høyttalerne er satt som Audio-master
og Audio-slave, går du til siden Manage
Speakers (Administrer høyttalere) og
trykker på Release This Scene (Frigi
denne scenen) for å frigi alle høyttalere
fra denne scenen.
D2DD88
D2DD88
Koble til alle ledige høyttalere
Når du har satt en høyttaler som Au-
dio-master, trykker du på Join All Free
Speakers (Koble til alle ledige høytta-
lere) for å koble alle ledige høyttalere
til den aktuelle scenen.
NORSK 171
INNSTILLINGER ___________________________________________
Frigi alle fra denne scenen
Trykk på Free All From this Scene (Frigi
alle fra denne scenen) for å frigi alle høyt-
talere fra den aktuelle scenen.
Koble til alle
Trykk på Join All (Koble til alle) for å
koble alle ledige høyttalere fra andre
scener på samme nettverk til nåvæ-
rende master.
NORSK
172
SPOTIFY _______________________________________________________
Slik bruker du Connect 1,2,3
Du må ha Spotify for å bruke Connect, se
informasjon på neste side.
1 Den nye enheten må legges til på
samme trådløse nettverk som tele-
fonen din, nettbrettet eller PC-en (se
bruksanvisning for produktet for mer
informasjon).
2 Åpne Spotify-appen på telefonen,
nettbrettet eller PC-en, og spill av øn-
sket sang.
3 Hvis du bruker appen på en telefon,
må du trykke på bildet til sangen
nederst til venstre på skjermen. Hvis
du bruker nettbrett eller PC, går du til
trinn 4.
4 Trykk på Connect-ikonet
5 Velg enhet fra listen. Hvis du ikke ser
enheten på listen, må du kontrollere
at den er tilkoblet samme trådløse
nettverk som telefonen, nettbrett eller
PC-en.
Nå er du ferdig! Nyt musikken.
Lisenser
Spotify-programvaren er underlagt en
tredjepartslisens. Den kan du se her:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Datoer for start av service samt servicebetin-
gelser kan variere for hvert land.
2 Enkelte tjenester kan kreve oppdatering av
fastvaren.
3 Ansvarsfraskrivelse vedrørende tjenester fra
tredjeparter: Arçelik A.Ş. og Grundig Interme-
dia GmbH tar intet ansvar for endringer, av-
brudd, utestengelse eller avslutning av tjenester
som tilbys av tredjeparter.
NORSK 173
BLUETOOTH _________________________________________________
FineArts-enheter er utstyrt med in-
nebygget Bluetooth.
Hvis enheten ikke er konfigurert for
bruk med Wi-Fi, bytter den automatisk
til tilknytningsmodus slik at du enkelt
kan tilknytte den og bruke den.
Hvis enheten er konfigurert for bruk
med Wi-Fi, opprettes Bluetooth-tilkoblin-
gen, men er kun tilgjengelig for enheter
som allerede er tilknyttet.
Trykk på Standby-knappen for å slå på
lydbasen, og trykk deretter på Source-
knappen for å bytte til tilsvarende
Bluetooth-modus. Indikatorlinjen for
Bluetooth-signalet blinker raskt på skjer-
men, og lydbasen søker etter Bluetooth-
signalstatus. Bruk smarttelefonen din til
å søke etter lydbasens Bluetooth-signal,
og velg GRUNDIG FINEARTS MR
8000 fra listen. Hvis du blir bedt om å
angi passord, skriver du inn passordet
0000 og lydbasen synkroniseres for å
spille av musikk fra mobiltelefonen din.
Indikatorlinjen for Bluetooth-signalet
forsvinner fra skjermen og indikerer at
tilkoblingen er vellykket.
Koble fra Bluetooth på smarttelefonen
for å avbryte Bluetooth-forbindelsen.
Merknader:
█Rekkevidden for Bluetooth-tilko-
blingen er 10 meter.
█Modellen GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 på enheten din er ikke
slettet.
█I Bluetooth-modus er også [PLAY/
PAUSE], [NEXT], [PREVIOUS],
[VOLUME +/-] osv. aktive.
Bluetooth
Modell:GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
NORSK
174
Tilkobling til subwoofer
Kontroller at nettstrømledningen er kor-
rekt tilkoblet en strømforsyning. Trykk
på Source-knappen for å bytte til AUX-
modus, trykk og hold inne Favourites-
knappen og teksten SUB PAIRING
vises på skjermen. Trykk på og hold
inne paringsknappen på subwooferen
for å pare den med lydplanken. Når
den røde indikatoren på subwooferen
blinker, er den i paringsmodus. Når
teksten PAIR OK vises på skjermen og
den røde indikatoren på subwooferen
fortsetter å blinke, er paringen vellyk-
ket. Hvis subwooferen ikke kan pares
automatisk med lydbasen, vises teksten
PAIR FAIL på skjermen. Trykk på og
hold inne paringsknappen på baksiden
av subwooferen, og trykk og hold inne
Favorites-knappen på lydbasen for å
reparere.
Subwooferen lagres i lydbasens minne,
og lydbasen kobler automatisk til sub-
wooferen når den slås av og på igjen.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFER
BAKSIDEN PÅ
SUBWOOFEREN
AUX IN
Denne lydplanken har en ekstra grup-
pe med lydinnganger. Du kan koble
til stereolydsignaler fra ekstra enheter
som VCD-, CD-, VCR-, DVD-spiller osv.
Bruk lydkabelen til å koble til stere-
olydutgangene på en VCD-, CD-, VCR-,
DVD-spiller til stereoinngangene AUX
IN på denne .
Den tilsvarende signalkilden er AUX
IN, som kan åpnes ved å trykke på
[SOURCE] på fjernkontrollen.
Koaksial inngang
Bruk koaksialkabelen til å koble den
optiske inngangen på lydplanken til
koaksialutgangen på VCD-, CD-, VCR-,
DVD-spilleren.
COAXIAL
AUX-utgang
AUX-inngang
A UX I N
Koaksialinngang
Koaksialinngang
TILKOBLING ________________________________________________
NORSK 175
Symptom Årsak(er) Tiltak
Ingen strøm • DC-strømkortet er ikke
tilkoblet strømforsyningen
eller det er ikke korrekt tilko-
blet en strømforsyning.
• Kontroller at DC-strømkor-
tet er korrekt tilkoblet.
Det kommer ingen lyd, eller
lyden er forvrengt.
• Lydkablene er ikke korrekt
tilkoblet.
• Lydstyrken er stilt inn til
laveste nivå.
• Lyden er slått av.
• Koble til lydkablene på
korrekt måte.
• Skru opp lydstyrken.
• Trykk på [MUTE] på
fjernkontrollen for å slå på
lyden.
• Trykk på [PLAY/PAUSE].
Knappene på enheten virker
ikke.
• Enheten forstyrres av
statisk elektrisitet osv.
• Slå enheten av, og koble
den fra strømmen. Koble
til strøm på nytt, og slå en-
heten på.
Fjernkontrollen virker ikke. • Det er ikke batterier i
fjernkontrollen.
• Batteriene er utladet.
• Fjernkontrollen peker ikke
mot den eksterne sensoren.
• Fjernkontrollen er utenfor
enhetens rekkevidde.
• Enheten er slått av.
• Sett inn et 1,5 V AAA-
batteri.
• Sett i nye batterier.
• Pass på at fjernkontrollen
peker mot den eksterne
sensoren.
• Pass på at fjernkontrollen
er innenfor driftsområdet.
• Slå av enheten, og koble
den fra DC-uttaket. Slå på
enheten igjen.
FEILSØKING ________________________________________________
NORSK
176
INFORMASJON __________________________________________
Rengjøre enheten
Trekk strømledningen ut av stikkontakten.
Rengjør enheten med en ren, tørr klut.
Ikke bruk rengjøringsmidler som inne-
holder alkohol, sprit, ammoniakk eller
avfettingsmiddel.
Samsvar med WEEE-
direktivet og Deponering
av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-di-
rektivet som omhandler elektronisk og
elektrisk utstyr (2012/19/EU). Dette
produktet har et klassifiseringsymbol for
sortering av avfall elektrisk og elektro-
nisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av
høykvalitetsdeler og -materi-
aler som kan gjenbrukes og
resirkuleres. Produktet skal
ikke kastes sammen med
normalt husholdningsavfall
og annet avfall på slutten av levetiden.
Ta det med til et innsamlingspunkt for re-
sirkulering av elektriske og elektroniske
innretninger. Vennligst forhør deg med
de lokale myndighetene for å få opplys-
ninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-
direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med
EU-RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det
inneholder ingen farlige eller forbudte
substanser som er angitt i direktivet.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget
av gjenvinnbare materialer i
samsvar med våre nasjona-
le miljøforskrifter. Ikke kast
emballasjen sammen med husholdnings-
avfall eller annet avfall. Ta dem med til
miljøstasjoner som er opprettet av lokale
offentlige myndigheter.
Fabrikktilbakestilling
Forsiktig:
█En fabrikktilbakestilling sletter alle
brukerdata og innstillinger av nett-
verkskonfigurasjoner.
1 Forankre enheten og sørg for at den
forsynes med strøm.
2 Slå på høyttaleren og vent til den er
startet opp.
3 Tilbakestillingen utføres ved å trykke
samtidig og holde inne - og
+-knappene øverst i 10 sekunder.
4 Enheten starter på nytt etter vellykket
tilbakestilling.
NORSK 177
INFORMASJON __________________________________________
Tekniske data for MR 8000
Denne enheten er
støyundertrykket
ifølge de gjeldende
EU-direktivene. Det-
te produktet oppfyller de europeiske di-
rektivene 2014/53/EU, 2009/125/
EC og 2011/65/EU.
Du finner CE-samsvarserklæringen for
enheten i form av en PDF-fil på Grun-
digs hjemmeside på
www.grundig.com/downloads/doc.
Typeskiltet befinner seg på bunnen av
enheten.
WLAN
Nettverksstandard: IEEE 802.11 b,g,n
Denne modellen støtter alle overfø-
rings-hastigheter i henhold til standard
IEEE 802.11 b, IEEE 802.11 g og IEEE
802.11 n.
Sikkerhet: WPA-, WPA2-, WAPI-moto-
rer
Spenningsforsyning
NETTSTRØMADAPTER
Produsent: Dongguan Dongsong
Electronic Co., Ltd
Modell: DYS40 - 200200 W
Inngang: 100–240 V~50/60 Hz,
MAKS 1,0 A
Utgang: 20,0 V 2,0
Nettstrøm for subwoofer: 100–240
V~50/60 Hz
Inngangsstrøm for lydplanke (maks):
20 W
Inngangsstrøm for subwoofer (maks):
15 W
Standby: < 0,5 W
Utgangseffekt for lydplanke (maks): 2
x 25 W
Utgangseffekt for subwoofer (maks): 1
x 50 W
Mål og vekt
L x B x H: 1055 x 285 x 450 mm
Vekt: Nettovekt: 2 kg (hovedenhet) 4,6
kg (subwoofer)
SUOMI
178
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA _____________
Noudata seuraavia ohjeita:
7 Jos haluat asentaa laitteen seinään
kiinnitetyille hyllyille tai kaappiin,
varmista että ilmankierto on riittävä.
Laitteen sivuille, taakse sekä ylä- ja
alaosaan on jäätävä vähintään 10
cm tila.
7 Älä peitä laitetta sanomalehdillä,
pöytäliinoilla, verhoilla jne.
7 Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne
saattavat vahingoittaa koteloa. Puh-
dista laite puhtaalla, kuivalla liinalla.
7 Jos laite altistuu äkillisille lämpöti-
lavaihteluille esimerkiksi tuotaessa
kylmästä lämpimään, odota tällöin
vähintään kaksi tuntia ennen sen
käyttöönottoa.
7 Laite on suunniteltu käytettäväksi
kuivissa tiloissa. Jos käytät sitä ulko-
tiloissa, varmista, että se on suojattu
kosteudelta kuten tippuvalta vedeltä
tai roiskeilta.
7 Käytä laitetta vain lauhkeassa ilmas-
tossa.
7 Älä sijoita laitetta lämmityselement-
tien läheisyyteen tai altista sitä suo-
ralle auringonvalolle, sillä se vaikut-
taa laitteen jäähdytykseen.
7 Älä sijoita mitään nesteitä sisältäviä
esineitä, kuten maljakoita, laitteen
päälle.
7 Älä sijoita palavia kynttilöitä tai mui-
ta vastaavia esineitä laitteen päälle.
Laitteen päälle ei tule asettaa avotu-
len lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
7
Palauta laiteasetukset, jos laitteessa
ilmenee toimintahäiriöitä staattisten
sähköpurkausten tai lyhyiden jänni-
tepiikkien yhteydessä. Tehdäksesi tä-
män irrota verkkojohto pistorasiasta
ja kytke se takaisin muutaman sekun-
nin kuluttua.
7
Kun laitteen irtikytkemiseen käyte-
tään verkkopistoketta tai laitekytkin-
tä, irtikytketty laite pysyy käytettävä-
nä.
7
Älä missään olosuhteissa avaa lait-
teen koteloa. Takuu ei kata vahin-
koja, jotka ovat aiheutuneet laitteen
sopimattomasta käsittelystä.
7 Ukkosmyrskyt ovat vaaraksi kaikille
sähkölaitteille. Vaikka laitteen virta
olisi katkaistu, salama voi vaurioittaa
sitä iskiessään sähköverkkoon. Irrota
aina sähköpistoke pistorasiasta uk-
kosmyrskyn ajaksi.
SUOMI 179
Varoitus
radiotaajuudelle
altistumisesta
7
Laite on asennettava ja sitä on käy-
tettävä mukana tulevan käyttöohjeen
mukaisesti.
7 Laite sisältää sisäänrakennetun an-
tennin, eikä siihen saa liittää toista
antennia tai käyttää sitä toisen anten-
nin tai lähettimen kanssa.
7
Suosittelemme että käytät laitetta
vähintään 20cm etäisyydellä siitä,
tavanomaista käyttöä varten.
Tärkeää tietoa koskien
akkua
7
Laitteessa on akku ja latausjärjestel-
mä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi
alle 50 °C lämpötilassa. Tämän lait-
teen jättäminen suljettuun autoon tai
matkatavaratilaan, jossa lämpötila
ylittää 50 °C, voi johtaa akun pysy-
vään vaurioitumiseen, tulipaloon tai
räjähdykseen. Älä jätä laitetta paik-
kaan jossa sen lämpötila voi nousta
yli 50°C kuten auton ohjaamoon tai
takakonttiin.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA _____________
7
Akkuparistoja (akkua tai laitteeseen
asennettuja paristoja) ei tule altistaa
liialliselle kuumuudelle kuten suoralle
auringonvalolle, avotulen lähteelle,
tms.
7
Räjähdysvaara, jos akkua ei vaihde-
ta oikein.
7
Vaihda vain samanlaiseen tai vastaa-
vaan.
SUOMI
180
OIKEUDELLISET TIEDOT _______________________________
TÄMÄ ASIAKIRJA SISÄLTÄÄ TIETOJA
JOTKA VOIVAT MUUTTUA ILMAN
ERILLISTÄ ILMOITUSTA.
Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa ko-
pioida tai siirtää missään muodossa tai
millään tavalla, sähköisesti tai mekaani-
sesti, mukaan lukien mutta ei rajoittuen
valokuvaamalla, nauhoittamalla tie-
donhakujärjestelmien, tai tietokoneen
verkkoon ilman Arçelik A.Ş. ja Grundig
Intermedia GmbH kirjallista lupaa.
Apple, Apple-logo, iPhone®, iPod®,
iPad® ja iTunes® ovat Apple Inc:n re-
kisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysval-
loissa ja muissa maissa. App Store on
Apple Inc. palvelumerkki.
Bluetooth®-sana ja logot ovat Blue-
tooth SIG, Inc. omistamia rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja Grundig Intermedia
GmbH käyttää näitä merkkejä lisenssil-
lä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat
omistajiensa omaisuutta.
Android ™, Google Play ™, Google
Play logo, Google Cast ™ ja Google
Cast-logo ovat Google Inc. tavaramerk-
kejä.
Windows® on Microsoft Corporationin
rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
Wi-Fi®, Wi-Fi-logo, Wi-Fi CERTIFIED
logo, Wi-Fi Protected Access® (WPA),
Wi-Fi Protected Setup logo, Wi-Fi Di-
rect® ja Wi-Fi Alliance® ovat Wi-Fi
Alliancen rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Wi-Fi CERTIFIED ™, Wi-Fi Protected Se-
tup ™, WPA2 ™, ja Wi-Fi Alliance-logo
ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
Kaikki muut tuotteet ja mainitut palvelut
saattavat olla omistajiensa tavaramerk-
kejä tai palvelumerkkejä sekä näiden
omaisuutta.
SUOMI 181
KAUKOSÄÄDIN ________________________
Paina kytkeäksesi
äänen pois päältä
tilapäisesti. Paina
uudelleen kytkeäk-
sesi päälle.
SUOSIKIT Paina toistaaksesi
musiikkia suosik-
kilähteestäsi. Suosikit
ovat saatavilla vain
spotify app -tilassa.
AUX IN Audiosignaalitulo
ulkoisen laitteen liit-
tämiseksi.
SA Asetuspainike ja LED-
valo itsenäistä (SA)
-tilaa varten.
HN Asetuspainike ja LED-
valo kotiverkko (HN)
-tilaa varten.
ARC Arc-toiminto
Katso kuva sivulla 4.
8 Kytkee laitteen
päälle ja pois.
LÄHDE Paina toistuvasti vai-
htaaksesi WIFI, BT,
AUX, COAXIAL ja
ARC-tilan välillä.
– / + Säätää äänenvoi-
makkuutta:
vähentää ja lisää
äänenvoimakkuutta.
/ Edellinen/Seuraava
Paina pysäyttääk-
sesi äänentoiston
tilapäisesti. Paina
uudelleen jatkaak-
sesi äänentoistoa.
Pidä tätä painiketta
alhaalla 3 sekunnin
ajan katkaistaaksesi
bluetooth-yhteyden.
EQ Paina siirtyäksesi
taajuuskorjaintilaan.
SUOMI
182
Kaukosäätimen käyttäminen
Aseta paristot kaukosäätimeen. Osoita
kaukosäätimellä suoraan laitteen etu-
paneelin edessä olevaan vastaanotti-
meen. Kaukosäädin toimii noin 8 metrin
etäisyydellä anturista ja noin 30 asteen
kulmassa vasemmalle ja oikealle puo-
lelle.
Paristojen asentaminen
1 Irrota paristolokeron kansi kaukosää-
timen takaosasta.
2 Aseta yksi AAA/1.5V paristo paristo-
lokeroon ja varmista että sen +, - napai-
suus on asennettu kaukosäätimeen oi-
kein päin paristolokeron sisällä olevan
kuvan mukaisesti.
3 Aseta paristolokeron kansi takaisin
paikoilleen.
Huomautukset:
Irrota paristo kaukosäätimestä kun
et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan.
█Huonolaatuiset paristot voivat vuo-
taa ja vaurioittaa kaukosäädintä
pysyvästi.
█Paristoja ei saa altistaa liialliselle
kuumuudelle, kuten suoralle aurin-
gonvalolle, avotulen lähteelle tms.
█Säästät luontoa hävittämällä paristot
paikallisten viranomaisten määräys-
ten mukaisesti.
KAUKOSÄÄDIN ________________________
SUOMI 183
ASETUKSET ___________________________
ARC (äänen paluukanava)
ARC (äänen paluukanava) -toimintoa
käytetään LCD-TV:n digitaalisessa ää-
nilähteessä optimaalisen synkronisen
äänenlaadun saamiseksi. Käytä HDMI-
kaapelia liittääksesi laitteen HDMI-ARC
sisääntuloliitäntä LCD-TV:n ARC-ulostu-
loliitäntään.
Johdanto
Langaton Dynamic Direct Multi-Node
Streaming (DDMS) on joukko käyttä-
jän dynaamisesti valitsemia solmuja
(DDMS-yhteensopivat kaiuttimet), jotka
toistavat synkronoidusti ääntä annetus-
ta sisältölähteestä.
DDMS-joukkoa kutsutaan äänimaise-
maksi. Tämän joukon kaiuttimet voivat
toistaa musiikkia mistä tahansa ääni-
lähteestä synkronoidusti ilman viivettä
solmukohtien välillä. Jokainen äänimai-
sema voi sisältää kaksi tai useampia
solmukohtia.
SUOMI
184
Terminologia
Terminologia Kuvaus
Kaiutin Äänimaiseman kaiutin.
Äänimaisema Joukko käyttäjän dynaamisesti valitsemia DDMS-solmuja, jotka
toistavat synkronoidusti ääntä annetusta sisältölähteestä.
DDMS-tila Äänimaisemaan liitetyn laitteen tila. Tila voidaan asettaa joko
muotoon itsenäinen (SA) tai kotiverkko (HN).
Isäntälaite DDMS-solmu joka vastaanottaa äänivirtaa lähteestä (älylaite) ja
lähettää sen uudelleen orjille.
Orja DDMS-solmu joka liitetään ympäristön isäntälaitteeseen ja joka
vastaanottaa äänivirtaa isäntälaitteelta toistoa varten.
SA-tila
(Itsenäinen tila) Tila joss DDMS-solmut luovat äänimaiseman, liittymällä isäntälait-
teeseen käyttäen äänimaiseman SSID:tä SA-tilassa.
Tässä tilassa ei käytetä tukiasemaa (AP) tai kodin infrastruktuuria.
Äänilähde (älylaite) joka virtauttaa ääntä tulee liittää äänimaise-
man samaan SSID:seen SA-tilassa.
HN-tila
(Kotiverkkotila) Tila jossa DDMS-solmut luovat äänimaiseman, liittymällä kotiver-
kon tukiasemaan (AP).
Äänilähde (älylaite) joka virtauttaa ääntä tulee liittää samaan
tukiasemaan.
Äänimaiseman
SSID
SA-tilassa
Äänimaiseman yksilöllinen verkkotunnus SA-tilassa, johon lähde
liitetään äänen suoratoistoa varten.
Äänilähde Sisältölähde josta äänimaisema toistaa sisältöä synkronoidusti.
Äänilähde voi olla paikallinen media joka on tallennettu älypuhe-
limeen, UPnP, SD-muistikortti, vTuner, AUX, jne.
ASETUKSET ___________________________
SUOMI 185
ASETUKSET ___________________________
Kaiuttimien asettaminen
DDMS:aa varten
DDMS voidaan asettaa kahdella eri
tavalla:
Itsenäinen (SA) -tila: Vertaisverk-
koon liitetyt laitteet kytketään yhteen
ryhmäksi.
Kotiverkko (HN) -tila: Kaksi tai use-
ampaa laitetta kytketään tukiasemaan
(AP) ryhmäksi.
Itsenäisen tilan
asettaminen
1 Kytke PÄÄLLE ensimmäinen laite ja
aseta se SA-tilan isäntälaitteeksi,
painamalla ja pitämällä pohjassa (3
sek.) SA-painiketta. Huomaa että SA
LED vilkkuu nopeasti. Onnistuneen
asetuksen jälkeen, SA LED syttyy pa-
lamaan jatkuvasti.
Huomaa: Kaiutin siirtyy SA-tilaan ja
asetetaan isäntälaitteeksi.
2 Kytke PÄÄLLE toinen laite ja aseta se
SA-tilan orjaksi, painamalla kerran
SA-painiketta. Huomaa että SA LED
vilkkuu normaalinopeudella. Onnis-
tuneen asetuksen jälkeen, SA LED
syttyy palamaan jatkuvasti.
3 Toista vaihe 2 muita laitteita varten.
Huomaa: Ensimmäinen kaiutin tulee
asettaa isäntälaitteeksi ja
muut kaiuttimet orjiksi.
Kotiverkkotilan
asettaminen
Määritä kaiuttimet langattoman
verkon kautta - käyttäen SAC-
menetelmää Anroid-laitteilla
1 Liitä Android-laite johon on asennet-
tu Grundig App, kotiverkon tukiase-
maan.
2 Kytke PÄÄLLE kaiuttimet, ja käynnistä
SAC painamalla kerran HN-paini-
ketta. Huomaa että HN LED vilkkuu
normaalinopeudella.
SUOMI
186
ASETUKSET ___________________________
3 Käynnistä Grundig App. Kun käynnis-
tät Grundig Appsin ensimmäistä ker-
taa, sinua pyydetään hyväksymään
lisenssisopimus. Napauta Accept
jatkaaksesi.
4 Käynnistä Grundig App, ja napauta
määritä asetukset .
SUOMI 187
ASETUKSET ___________________________
5 Osiosta Configure Speakers na-
pauta Add New Speakers.
6 Sivulta Laiteasetukset siirry laitteen
Wi-Fi-asetuksiin.
SUOMI
188
7 Valtse langattomat verkot -luettelosta
GRConfigure_xxxxxx.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_D2DD88
GrundigSync
ASETUKSET ___________________________
8 Palaa Grundig-sovellukseen ja
napsauta SEURAAVA.
9 Ollessasi Speaker Setup sivulla,
valitse Home-Network ja anna
salasana.
SUOMI 189
ASETUKSET ___________________________
10 Ollessasi aikavyöhykkeen asetus-
ruudussa, valitse sopiva aikavyö-
hyke sijaintisi mukaan ja napauta
sitten Seuraava.
11 Ensimmäinen kaiutin asetataan
toimimaan kotiverkon tukiaseman
kautta. Muut kaiuttimet voidaan
asettaa toimimaan samassa kotiver-
kossa käyttäen SAC-menetelmää.
█Asettaaksesi kaiuttimet toimimaan
SAC-menetelmällä, suorita vai-
heet 1 - 11 edellä mainitulla ta-
valla.
Älylaitteen yhdistäminen
audiojärjestelmään
1 Liitä Android / iOS-laite johon on
asennettu Grundig App SA-verkon
isäntälaitteeseen.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
SUOMI
190
ASETUKSET __________________________________________________
Huomautuksia:
█GrundigSync verkon oletussala-
sana on ‘’hello123’’ ilman laina-
usmerkkejä.
2 Vaihtoehtoisesti, voit liittää älylaitteen
kotiverkon tukiasemaan HN-tilassa.
Grundig App
Grundig App:sia käytetään määrittä-
mään asetukset, ohjaamaan ja virtaut-
tamaan musiikkia kaiuttimiin äänimai-
sen luomiseksi.
█Voit asettaa äänimaiseman kaiutti-
met isäntälaitteeksi tai orjiksi.
█Voit valita äänilähteen virtauttaak-
sesi sen sisältöä.
█Voit asettaa äänimaiseman kaiut-
timet suoratoistamaan musiikkia
joko oikeasta kanavasta, vasem-
masta kanavasta tai stereona.
█Voit myös ohjata toistoasetuksia
kuten pysäyttää/jatkaa toistoa,
siirtyä seuraavaan/edelliseen
kappaleeseen, etsiä jne.
Huomautuksia:
█Poista sovelluksen vanha versio
älylaitteesta, ennen kuin asennat
uuden tilalle.
█Varmista että käytät Grundig
App:sin uusinta versiota yhdessä
GR-firmwaren uusimman version
kanssa.
SUOMI 191
ASETUKSET __________________________________________________
Luo äänimaisema
Asettaaksesi äänimaiseman laitteet au-
dio-isäntälaitteeksi tai audio-orjiksi tee
seuraavasti.
1 Avaa Grundig App.
2 Napauta
kuvaketta Grun-
dig App:sin sisällä.
3 Ollessasi Select Source Speaker
sivulla napauta kaiuttimen nimeä
jonka haluat asettaa isäntälaitteeksi.
Huomautuksia:
█ Ollessasi Manage Speakers si-
vulla, voit muokata äänimaiseman
nimeä. Muokataksesi napauta
kuvaketta.
4 Napauta vapaan kaiuttimen nimeä
asettaaksesi sen audio-isäntälaitteen
audio-orjaksi.
SUOMI
192
ASETUKSET __________________________________________________
Äänilähteen valitseminen
Voit virtauttaa musiikkia DDMS-joukon
kaiuttimiin lähteistä kuten Aux In, Blue-
tooth, paikallinen tallennustila sekä Mu-
siikkipalveluista.
1 Ollessasi Active Scenes sivulla, na-
pauta äänimaiseman nimeä.
2 Ollessasi Now Playing äänimaise-
massa napauta
kuva-
ketta.
SUOMI 193
ASETUKSET __________________________________________________
3 Valitse äänilähde.
4 Selaa kansioita ja valitse haluamasi
kappale.
5 Laitteet aloittavan musiikin suoratois-
ton synkronoidusti.
SUOMI
194
ASETUKSET __________________________________________________
Stereokanavan erottelu
Äänimaiseman kaiuttimet voidaan aset-
taa suoratoistamaan musiikkia joko
pelkästään vasemmasta kanavasta tai
oikeasta kanavasta.
Asettaaksesi äänimaiseman kaiuttimet
suoratoistamaan joko oikeaa tai vasen-
ta kanavaa varten tee seuraavasti.
1 Siirry Add More Speakers sivulle.
2 Napauta nuolta kaiuttimen nimen
vieressä nähdäksesi lisäasetukset.
3 Ollessasi äänilähtö (määritetty) osi-
ossa:
█Napauta Left Speaker (L) ja
sitten Save kanavoidaksesi lait-
teen äänilähdön vasempaan ka-
navaan.
█Napauta Right Speaker (R)
ja sitten Save kanavoidaksesi
laitteen äänilähdön oikeaan ka-
navaan.
█Napauta Stereo (S) ja sitten
Save kanavoidaksesi laitteen ää-
nilähdön stereotilaa varten.
SUOMI 195
ASETUKSET ___________________________________________________
Liitä/vapauta kaiuttimet
1 Napauta Play New.
2 Ollessasi Select Source Speaker
sivulla, napauta haluamaasi laitetta
asettaaksesi sen audio-isäntälait-
teeksi tai audio-orjaksi.
█Kun kaikki kaiuttimet on vapau-
tettu, ensimmäinen kaiutin jota
napautat asetetaan audio-isäntä-
laitteeksi.
█Kun isäntälaite on asetettu, seu-
raava kaiutin jota napautat asete-
taan audio-orjaksi.
SUOMI
196
ASETUKSET ___________________________________________________
SUOMI 197
ASETUKSET __________________________________________________
Vapauta kaiuttimet
Kun kaiuttimet on asetettu audio-isän-
tälaitteeksi ja audio-orjiksi siirry Ma-
nage Speakers sivulle ja napauta
Release This Scene vapauttaaksesi
kaikki kaiuttimet nykyisestä äänimaise-
masta.
Liitä kaikki vapaat kaiuttimet
Kun audio-isäntälaite on asetettu,
napauta Join All Free Speakers
liittääksesi kaikki vapaat laitteet nykyi-
seen äänimaisemaan.
SUOMI
198
ASETUKSET __________________________________________________
Vapauta kaikki kaiuttimet
tästä äänimaisemasta
Napauta Free All From this Scene
vapauttaaksesi kaikki kaiuttimet nykyi-
sestä äänimaisemasta.
Liitä kaikki
Napauta Join All liittääksesi kaikki va-
pautetut kaiuttimet saman verkon muista
äänimaisemista nykyiseen isäntälaittee-
seen.
SUOMI 199
SPOTIFY _______________________________________________________
Miten käytän Connect:ia 1,2,3
Tarvitset Sporify Premiumin käyttääksesi
Connec:ia, katso lisätiedot seuraavalta
sivulta.
1 Lisää uusi laite samaan langatto-
maan verkkoon johon puhelimesi,
tablettisi tai tietokoneesi on liitetty
(katso laitteen käyttöohjeet saadak-
sesi lisätietoja).
2 Avaa Spotify-sovellus puhelimestasi,
tabletiltasi tai tietokoneeltasi ja käyn-
nistä haluamasi kappale.
3 Jos käytät sovellusta puhelimesta -
napauta kappaleen kuvaa ruudun
vasemmassa alaosassa. Käyttäessäsi
tablettia tai tietokonetta siirry vaihee-
seen 4.
4 Napauta Connect-kuvaketta
5 Valitse laite luettelosta. Jos laitetta
ei näy, tarkista että se on yhdistetty
samaan langattomaan verkkoon kuin
puhelimesi, tablettisi tai tietokoneesi.
Kaikki valmista! Mukavia kuunteluhet-
kiä.
Lisenssiehdot
Spotify-ohjelmistoon sovellettavat kol-
mansien osapuolten lisenssiehdot löy-
tyvät täältä:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Palvelun aloituspäivämäärät ja ehdot voi-
vat vaihdella maittain.
2 Osa palveluista voi vaatia laiteohjelmisto-
päivityksen.
3 Vastuuvapautuslauseke koskien kolmansien
osapuolten palveluita: Arçelik A.Ş. ja Grun-
dig Intermedia GmbH ei ole vastuussa, jos
kolmansien osapuolten tarjoamat palvelut
muuttuvat, häiriintyvät, keskeytyvät tai päät-
tyvät.
SUOMI
200
FineArts-laitteet on varustettu sisäänrak-
ennetulla bluetooth-toiminnolla.
Jos laitteen asetuksia ei ole määritetty
langatonta verkkoa varten, se vaihtaa
automaattisesti laiteparin muodostu-
stilaan jonka avulla käyttäjä voi muo-
dostaa laiteparin ja käyttää laitetta
helposti.
Jos laitteen asetukset on määritetty
langatonta verkkoa varten, bluetooth-
yhteys on käytössä, mutta vain laitteissa
joiden välille on jo muodostettu laite-
pari.
Paina valmiustilapainiketta kytkeäksesi
päälle soundbasen, paina sitten lähde-
painiketta vaihtaaksesi bluetooth-tilaan.
Bluetooth-signaalin ilmaisinjana alkaa
vilkkua näyttöruudussa nopeasti sound-
basen etsiessä bluetooth-signaalin
tilaa. Käytä älypuhelintasi etsiäksesi
soundbasen bluetooth-signaalia, valitse
GRUNDIG FINEARTS MR 8000 -lu-
ettelosta, ja anna salasana 0000 jos
sitä kysytään. Soundbase muodostaa
yhteyden älypuhelimeesi musiikin su-
oratoistoa varten. Bluetooth-signaalin il-
maisinjanan kadotessa ruudusta yhteys
on muodostettu onnistuneesti.
Katkaise bluetooth-yhteys älypuhe-
limestasi sammuttaaksesi bluetooth-
yhteyden.
Huomautukset:
█Bluetooth-yhteys toimii 10 metrin
etäisyydellä.
█Mallia GRUNDIG FINEARTS MR
8000 laitteesta ei poistettu.
█Ollessasi bluetooth-tilassa, ko-
mennot [TOISTA/PYSÄYTÄ],
[SEURAAVA], [EDELLINEN],
[ÄÄNENVOIMAKKUUS+/-] jne.
ovat myös aktiivisia.
Bluetooth
Tila: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
BLUETOOTH _________________________________________________
SUOMI 201
Subwoofer yhdistetty
Varmista, että verkkovirtajohto on kyt-
ketty kunnolla virtalähteeseen. Paina
lähde-painiketta AUX-tilan vaihtamisek-
si, paina ja pidä pohjassa suosikkipai-
niketta jolloin soundbasen vieritysnäy-
töllä esitetään ilmoitus SUB PAIRING,
seuraavaksi paina ja pidä pohjassa
yhteyden muodostuspainiketta subwoo-
ferista, yhdistääksesi sen soundbariin.
Punainen merkkivalo alkaa vilkkua
subwooferissa, subwooferin ollessa
yhteyden muodostustilassa. Kun vieri-
tysnäytöllä esitetään ilmoitus PAIR OK
ja punainen merkkivalo subwooferissa
syttyy yhteyden muodostaminen onnis-
tui. Jos subwoofer ei onnistu muodos-
tamaan yhteyttä soundbaseen auto-
maattisesti, soundbasen vieritysnäytöllä
esitetään ilmoitus PAIR FAIL. Paina ja
pidä pohjassa yhteyden muodostus-
painiketta subwooferin takapaneelista
ja paina ja pidä pohjassa suosikkipai-
niketta soundbasesta korjataksesi yhte-
yden.
Subwoofer muistaa soundbasen ja yh-
distää siihen automaattisesti kun sam-
mutat subwooferin ja kytket sen takaisin
päälle.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFER
SUBWOOFERIN
TAKAPANEELI
AUX IN
Tämä soundbase sisältää kaksi yli-
määräistä äänen sisääntuloliitintä. Voit
syöttää analogista stereoäänisignaalia
lisälaitteista kuten VCD-, CD-, VCR- tai
DVD-soitin jne.
Käytä äänikaapelia liittääksesi stereo-
ääniulostulon VCD-, CD-, VCR- tai DVD-
soitin laitteen AUX IN/LINE IN -stereo-
sisääntuloliitäntään.
Voit valita AUX IN/LINE IN -liitännän
äänilähteeksi painamalla [LÄHDE] -pai-
niketta kaukosäätimestä.
YHTEYS ________________________________________________________
SUOMI
202
YHTEYS ________________________________________________________
Koaksiaalisisääntulo
Käytä koaksiaalikaapelia yhdistääksesi
koaksiaalisisääntulon laitteesta VCD-,
CD-, VCR- tai DVD-soittimen koaksiaali-
ulostuloon.
COAXIAL
AUX-ulostulo
AUX-sisääntulo
A UX I N
Koaksiaalisisääntulo
Koaksiaalisisääntulo
SUOMI 203
Oire Syy(t) Ratkaisu
Ei virtaa •DC-virtakorttia ei ole
kytketty virtalähteeseen tai
sitä ei ole kytketty kunnolla
virtalähteeseen.
• Tarkista että DC-virtajohto
on liitetty kunnolla paikal-
leen.
Ääntä ei kuulu tai se on
vääristynyt.
•Äänikaapeleita ei ole li-
itetty kunnolla paikoilleen.
•Äänenvoimakkuus on
asetettu alimmalle tasolle.
•Äänenvoimakkuuden ra-
joitus on kytketty pois.
• Liitä äänikaapelit kunnolla
paikoilleen.
• Lisää äänenvoimakkuutta.
• Paina [VAIMENNA]
kaukosäätimestä kytkeäksesi
äänen päälle.
• Paina [TOISTA/PYSÄYTÄ].
Laitteen painikkeet eivät
toimi oikein.
•Staattinen sähkönpurkaus
tms. muodostaa häiriöitä
laitteeseen.
• Kytke laite pois päältä ja
irrota se verkkovirrasta. Liitä
virtajohto virtalähteeseen ja
kytke laite uudestaan päälle.
Kaukosäädin ei toimi. •Kaukosäätimessä ei ole
paristoja.
•Paristot ovat lopussa.
•Kaukosäädintä ei ole suun-
nattu vastaanottimeen.
•Kaukosäädin on käyttöal-
ueen ulkopuolella.
•Laite on sammutettu.
• Asenna yksi AAA/1.5V
paristo sen sisään.
• Vaihda paristot uusiin.
• Varmista, että kaukosää-
din on suunnattu vastaanot-
timeen.
• Varmista, että kaukosää-
din on käyttöalueen
sisäpuolella.
• Sammuta laite ja irrota
sen pistoke. Kytke laite
uudelleen päälle
VIANETSINTÄ _______________________________________________
SUOMI
204
TIETOJA _______________________________________________________
Laitteen puhdistaminen
Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdis-
ta laite puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä
käytä puhdistusaineita jotka sisältävät
alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia
aineita.
Sähkö- ja
elektroniikkaromua
koskevan
direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja
tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin
sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaa
direktiiviä 2012/19/EY (WEEE-direktii-
vi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektro-
niikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu
korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voi-
daan käyttää uudelleen ja
jotka soveltuvat kierrätettä-
viksi. Älä hävitä tätä tuotetta normaalin
kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän
päätyttyä. Vie se sähkö- ja elektroniikka-
romun kierrätyspisteeseen. Kysy paikalli-
silta viranomaisilta lähimmän kierrätys-
pisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan
unionin tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt-
roniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä
2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei si-
sällä direktiivissä määritettyjä haitallisia
ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmis-
tettu kierrätettävistä materi-
aaleista paikallisen lainsää-
dännön mukaisesti. Älä
hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä
muiden kotitalousjätteiden tai muiden jät-
teiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit
paikallisten viranomaisten ilmoittamiin
keräyspisteisiin.
SUOMI 205
TIETOJA _______________________________________________________
Tehdasasetusten palautus
Vaara:
█Tehdasasetusten palautus poistaa
kaikki käyttäjätiedot ja verkkoase-
tukset.
1 Aseta laite telakkaan ja varmista, että
verkkoliitäntä on sopiva.
2 Kytke kaiutin päälle ja odota kunnes
se käynnistyy.
3 Paina ja pidä pohjassa pitkään (10
sekunnin ajan) ja + painikkeita
laitteen yläosasta palauttaaksesi teh-
dasasetukset.
4 Laite sammuttaa itsensä onnistuneen
tehdasasetusten palautuksen jälkeen.
Tekniset tiedot MR 8000
Tämä laitteen ääni-
lähde on rajoitettu
voimassa olevien
EY-direktiivien mu-
kaisesti. Tämä tuote vastaa eurooppa-
laisia direktiivejä: 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden
gedownload op
www.grundig.com/downloads/doc.
Tyyppikilpi on laitteen pohjassa.
WLAN
Verkkostandardi: IEEE 802.11 b, g, n
Tämä malli tukee kaikkia IEEE 802.11
b, IEEE 802.11 g ja IEEE 802.11 n
-standardien mukaisia siirtonopeuksia.
Tietoturva: WPA, WPA2, WAPI -stan-
dardit
Käyttöjännite
VERKKOLAITE
Valmistaja: Dongguan Dongsong Elec-
tronic Co., Ltd
Tila: DYS40 - 200200 W
Ottoteho: 100-240V~50/60Hz 1.0A
MAKS.
Lähtöteho: 20.0V 2.0
AC-virtalähde subwooferia varten:
100-240V~50/60Hz
Soundbarin ottoteho (maks.): 20W
Subwooferin ottoteho (maks.): 15W
Valmiustilassa: < 0.5W
Soundbarin antoteho (maks.) : 2x25 W
Subwooferin antoteho (maks.) : 1x50
W
Mitat ja paino
LxSxK: 1055x285x450 mm
Paino: N.W: 2 kg (pääyksikkö) 4,6 kg
(subwoofer)
TÜRKÇE
206
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ______________
Lütfen aşağıdaki talimatları dikkate alın:
7 Cihazı raf veya dolap içine kurmayı
istiyorsanız lütfen yeterli havalan-
dırma sağlayın. Cihazın yan, üst ve
arka kısmında en az 10 cm boşluk
bulunmalıdır.
7 Cihazı gazete, masa örtüsü, perde
vb. ile kapatmayın.
7 Cihazın kasasına zarar verebilece-
ğinden, temizleyici maddeler kullan-
mayın. Cihazı temiz ve kuru bir bez
ile temizleyin.
7 Cihaz ani sıcaklık değişimlerine ma-
ruz kaldığında, örneğin soğuk bir
ortamdan alınıp sıcak bir odaya ge-
tirildiğinde, kullanmadan önce en az
iki saat bekleyin.
7 Cihaz kuru mekanlarda kullanım için
tasarlanmıştır. Sistemi açık alanlarda
kullanırsanız, damlama veya su sıç-
raması gibi neme sebep olabilecek
durumlardan koruyun.
7 Cihazı sadece ılıman bir iklimde kul-
lanın.
7 Soğutma sistemine zarar vereceğin-
den, cihazı ısıtma ünitelerinin yakını-
na veya doğrudan güneş ışığına ma-
ruz kalacağı yerlere yerleştirmeyin.
7 Cihazın üstüne vazo gibi içerisinde
sıvı bulunan eşyalar yerleştirmeyin.
7 Cihazın üzerine yanan mum gibi
nesneler koymayın. Cihazın üzerine
yanan mum gibi açık alev kaynakları
konulmamalıdır.
7
Şebeke gerilimindeki kısa süreli artış-
lar veya statik elektrik yükünden do-
layı arıza meydana gelmesi halinde
cihazı sıfırlayın. Bunun için elektrik
fişini çekin ve birkaç saniye bekledik-
ten sonra fişi tekrar takın.
7
Ana kablo veya cihaz birleştiricisi,
bağlantı kesme cihazı olarak kulla-
nıldığında bağlantı kesme cihazı her
zaman kullanılabilir durumda olmalı-
dır.
7
Hiçbir koşulda cihazın kasasını aç-
mayın. Uygunsuz kullanımdan kay-
naklanan hasara bağlı garanti talep-
leri kabul edilmez.
7 Yıldırımlı havalar tüm elektrikli cihaz-
lar için tehlike arz eder. Kapalı bile
olsa cihaz şebekeye ulaşacak bir
yıldırım çarpması ile hasar görebilir.
Yıldırımlı havalarda güç kablosunu
daima prizden çekin.
RF Maruziyeti Uyarısı
7 Bu ekipman, beraberinde verilen kul-
lanım kılavuzunda anlatıldığı şekilde
kurulup kullanılmalıdır.
7 Bu cihazda entegre halde bulunan
antenin yeri değiştirilmemeli veya bu
anten başka bir anten veya vericiyle
birlikte kullanılmamalıdır.
7
Cihazın, normal kullanım esnasında,
son kullanıcıdan en az 20 cm uzakta
çalıştırılması önerilmektedir.
TÜRKÇE 207
Pil ile ilgili önemli
bilgiler
7
Bu cihaz 50°C'yi aşmayan sıcaklık-
larda çalışmak üzere tasarlanmış bir
pil ve şarj sistemi içermektedir. Bu
ürünü sıcaklığın 50 C'yi geçebile-
ceği kapalı bir otomobilin içerisinde
veya bagajında bırakmak aküde
kalıcı hasara, yangına veya patlama-
ya neden olabilir. Cihazı, sıcaklığın
50°C'yi aşabileceği, bir otomobilin
kabini ya da bagajı gibi yerlerde bı-
rakmayın.
7
Piller (pil takımı ya da takılı piller)
doğrudan güneş ışığına, yangına ya
da benzeri aşırı sıcaklıklara maruz
kalmamalıdır.
7
Pilin hatalı takılması patlama riski teş-
kil eder.
7
Sadece aynısıyla veya eşdeğeriyle
değiştirin.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ______________
TÜRKÇE
208
YASAL BİLGİLER___________________________________________
BU BELGE BİLDİRİM YAPILMAKSIZIN
DEĞİŞTİRİLEBİLECEK BİLGİLER İÇER-
MEKTEDİR.
Bu basımın hiçbir kısmı, Arçelik A.Ş. ve
Grundig Intermedia GmbH'nin yazılı
izni olmadan, fotokopi veya kayıt etme,
bilgi erişim sistemleri ya da bilgisayar
ağı dahil olmakla beraber bunlarla
sınırlı kalmayarak, gerek elektronik ge-
rekse de mekanik olarak hiçbir şekilde
veya hiçbir yolla yeniden üretilemez
veya başka taraflara iletilemez.
Apple, Apple logosu, iPhone®, iPod®,
iPad® ve iTunes®, ABD'de ve diğer ül-
kelerde kayıtlı Apple Inc.'in ticari mar-
kalarıdır. App Store, Apple Inc.'in bir
hizmet markasıdır.
Bluetooth® kelimeli marka ve logolar
Bluetooth SIG, Inc.'e ait olan tescilli
ticari markalardır ve söz konusu mar-
kaların Grundig Intermedia GmbH
tarafından her türden kullanımı lisansa
tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari
isimler ilgili sahiplerinindir.
Android™, Google Play™, Google
Play logosu, Google Cast™ ve Goog-
le Cast markası, Google Inc.'e ait ticari
markalardır.
Windows®, Microsoft Corporation'ın
Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer
ülkelerde tescilli ticari markalarıdır.
Wi-Fi®, Wi-Fi logosu, Wi-Fi CERTI-
FIED logo, Wi-Fi Protected Access®
(WPA), Wi-Fi Protected Setup logosu,
Wi-Fi Direct® ve Wi-Fi Alliance®, Wi-
Fi Alliance'ın tescilli ticari markalarıdır.
Wi-Fi CERTIFIED™, Wi-Fi Protected Se-
tup™, WPA2™ ve Wi-Fi Alliance logo-
su, Wi-Fi Alliance'ın ticari markalarıdır.
Belirtilen tüm diğer ürün ve hizmetler,
ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da
hizmet markaları olabilir.
TÜRKÇE 209
EQ Ekolayzer moduna
geçmek için basın.
Sesi geçici olarak
kapatmak için basın.
Açmak için tekrar
basın.
FAVOURITE Favori kaynak
müziğini çalmak için
basın. FAVOURITE
seçeneği yalnızca
Spotify uygulaması
modunda bulunur.
AUX GİRİŞİ Harici bir cihaz
bağlamak için ses
sinyali girişi.
SA Stand-Alone (Tekli
Kurulum) (SA) modu
için konfigürasyon
düğmesi ve LED’i.
HN Ev Ağı (HN) modu
için konfigürasyon
düğmesi ve LED’i.
ARC Arc fonksiyonu
Sayfa 4’teki şekle göz atın.
8 Cihazı açar ve
kapatır.
SOURCE WIFI, BT, AUX, COAXIAL
ve ARC modları arasında
geçiş yapmak için arka
arkaya basın.
– / + Ses seviyesini ayar-
lar: Ses kısma ve
Ses açma.
/ Önceki/Sonraki
Oynatmayı geçici
olarak duraklatmak
için basın. Oynatma-
ya kaldığınız yerden
devam etmek için
tekrar basın. Blue-
tooth bağlantısını
kesmek için bu
düğmeye 3 saniye
basılı tutun.
UZAKTAN KUMANDA __________________
TÜRKÇE
210
UZAKTAN KUMANDA __________________
Kumandayla çalıştırma
Uzaktan kumandanın pillerini takın.
Uzaktan kumandayı, ön paneldeki
uzak sensöre doğru tutun. Uzaktan ku-
manda, sensöre 8 metre uzaklıkta ve
sağ/sol taraflardan 30 derecelik açıyla
çalışır.
Pillerin Takılması
1 Uzaktan kumandanın arka
tarafındaki pil yuvası kapağını çıkarın.
2 Pil bölmesine bir adet AAA/1,5
V pil yerleştirin. Pil kutuplarının, pil
bölmesinin içinde belirtilen +, - sembol-
lerine gerektiği gibi denk getirilerek
yerleştirildiğinden emin olun.
3 Kapağı tekrardan yerine takın.
Notlar:
Uzaktan kumanda uzun bir süre
kullanılmayacaksa pili çıkarın.
█Bitmiş piller akarak uzaktan kuman-
daya ciddi hasar verebilir.
█Piller güneş ışığı, ateş veya ben-
zeri aşırı ısı kaynaklarına maruz
bırakılmamalıdır.
█Çevreye saygılı olun ve pilleri resmi
yönetmeliklere göre imha edin.
TÜRKÇE 211
AYARLAR _____________________________
Arc (Ses dönüş kanalı)
Ses dönüş kanalı fonksiyonu olan
ARC, eş zamanlı optimum ses kalitesini
elde etmek için likit-kristal ekran (LCD)
televizyonların dijital ses çıkışında
kullanılır. Ses cihazının HDMI-ARC giriş
portunu, LCD televizyonun ARC çıkış
portuna bağlamak için HDMI kablosu
kullanın.
Giriş
Kablosuz bir Dynamic Direct Multi-
Node Streaming (DDMS), yani Din-
amik Direkt Çok Düğümlü Akış, verili
bir içerik kaynağından sesi senkronize
bir şekilde oynatmak için son kullanıcı
tarafından dinamik olarak seçilen bir
devre düğümü grubudur (DDMS etkin
hoparlörler).
DDMS grubuna Ses Sahnesi denir.
Bu hoparlör grubu, devre düğümleri
arasında herhangi bir gecikme ol-
madan senkronize bir şekilde her tür
Ses Kaynağından müzik oynatabilir.
Her Ses Sahnesi iki ya da daha fazla
devre düğümünden oluşabilir.
TÜRKÇE
212
Terminoloji
Terminoloji Açıklama
Hoparlör Ses Sahnesi'nde bir hoparlör.
Ses Sahnesi Verili bir içerik kaynağından sesi senkronize bir şekilde oynatmak
için bir son kullanıcı tarafından dinamik olarak seçilen bir DDMS-
Devre düğümü grubu.
DDMS-Modu Ses Sahnesinin bir parçası olan cihazın durumu. Bu mod ya Stand-
Alone (Tekli Kurulum) (SA) ya da Ev Ağına (HN) kurulabilir.
Ana Düğüm Kaynaktan (akıllı aygıt) ses akışını alan ve Yardımcı Düğümlere yeni-
den ileten bir DDMS - Devre Düğümü.
Yardımcı
Düğüm Bölge Ana Düğümüne bağlı olan ve çalma işlemi için ses akışını Ana
Düğümünden alan bir DDMS - Devre Düğümü.
SA-Modu
(Stand-Alone
(Tekli Kurulum)
Modu)
DDMS-Devre Düğümlerinin, SA-Modundaki Ses Sahnesinin SSID'sini
kullanarak Ana Düğüme bağlı bir şekilde bir Ses Sahnesi yarattığı
bir durum.
Bu durumda mevcut hiçbir Erişim Noktası (AP) ya da ev altyapısı
yoktur.
Sesi veren Ses Kaynağı (akıllı aygıt) SA-Modundaki Ses Sahnesinin
aynı SSID'sine bağlı olmalıdır.
HN-Modu
(Ev Ağı Modu) DDMS-Devre Düğümlerinin, Ev Ağındaki Erişim Noktasına bağlana-
rak bir Ses Sahnesi yarattığı bir durum.
Sesi veren Ses Kaynağı (akıllı aygıt) aynı Erişim Noktasına bağlı ol-
malıdır.
SA-Modunda
Ses
Sahnesi'nin
SSID'si
SA-Modu
Kaynağın sesi aktarmak için bağlı olması gereken SA-Modundaki
Ses Sahnesinin tek tanıtıcısı.
Ses Kaynağı Ses Sahnesi'nin içeriği senkronize bir şekilde oynattığı bir içerik kay-
nağı.
Ses Kaynağı, akıllı telefon, UPnP, SD-Card, vTuner, TuneIn, AUX, ve
diğerlerinde depolanmış yerel medya olabilir.
AYARLAR _____________________________
TÜRKÇE 213
AYARLAR _____________________________
DDMS için Hoparlörlerin
Kurulumu
DDMS iki modda kurulabilir:
Stand-Alone (Tekli Kurulum)
(SA) Modu: Bir grup oluşturmak için
birbirlerine bağlanmış cihazların Eşler
Arası iletişimi.
Ev Ağı (HN) Modu: Bir grup oluştur-
mak için bir Erişim Noktasına (AP) bağlı
iki veya daha fazla cihaz.
Stand-Alone (Tekli
Kurulum) Modunun
Kurulumu
1 İlk olarak cihazı AÇIN ve SA düğ-
mesine uzun (3 sn.) basarak SA-
Modu Ana Düğümünü çalıştırın. SA
LED'inin hızlı bir şekilde yanıp sön-
düğünü gözlemleyin. Başarılı bir konfi-
gürasyondan sonra, SA LED'i sürekli
olarak yanar.
Not: Hoparlör SA-Modu'na girer ve
Ana Düğüm olarak yapılandı-
rılır.
2 İkinci cihazı AÇIN ve SA düğmesine
bir kere basarak SA Yardımcı Düğü-
münü çalıştırın. SA LED'inin normal
hızda yanıp söndüğünü gözlemleyin.
Başarılı bir konfigürasyondan sonra,
SA LED'i sürekli olarak yanar.
3 Diğer cihazlar için adım 2 ’yi
tekrarlayın.
Not: İlk hoparlör Ana Düğüm, diğer
hoparlörler Yardımcı Düğüm
olarak yapılandırılmalıdır.
Ev Ağı Modunun Kurulumu
Android Cihazlardaki SAC Me-
todunu Kullanarak Wi-Fi Üzerin-
den Hoparlörleri Yapılandırın
1 Android cihazı Grundig App ile, Ev
Erişim Noktasına (Home-AP) bağla-
yın.
2 Hoparlörleri AÇIN ve HN düğmesine
bir kere basarak SAC'ı çalıştırın. HN
LED'inin normal hızda yanıp söndü-
ğünü gözlemleyin.
TÜRKÇE
214
AYARLAR _____________________________
3 Grundig App’i başlatın. Grundig
App’i ilk defa kullanıyorsanız, sizden
bir lisans sözleşmesini kabul etmeniz
istenecektir. İlerlemek için Accept
(Kabul Et) seçeneğine dokunun.
4 Configure tuşuna basın.
TÜRKÇE 215
AYARLAR _____________________________
5 Configure Speakers (Hoparlör-
leri Yapılandır) bölümünden Add
New Speakers (Yeni Hoparlör
Ekle) seçeneğine dokunun.
6 Device Setup (Cihaz Kurulumu)
sayfasından cihazınızın Wi-Fi ayarla-
rına gidin.
TÜRKÇE
216
AYARLAR _____________________________
7 Wi-Fi ağ listesinden GRConfigure_
xxxxxx'i seçin.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
8 Grundig Uygulamasına geri dönün
ve NEXT (İleri) seçeneğine dokunun.
9 Speaker Setup sayfasında,
Home Network seçin ve şifreyi
girin.
TÜRKÇE 217
AYARLAR _____________________________
10 TimeZone (Zaman Dilimi) yapılan-
dırma ekranında, konumunuza uygun
zaman dilimini seçerek Next (İleri)
seçeneğine dokunun.
11 İlk Hoparlör Ev Erişim Noktasına
(Home-AP) ayarlanır. Diğer hoparlör-
ler, SAC metodu kullanılarak aynı Ev
Ağına ayarlanabilir.
█SAC metodu kullanarak yapılandır-
mak için, yukarıda açıklanan adım-
ları 1'den 11'e kadar takip edin.
Akıllı aygıtınızı ses
sistemine bağlamak
1 Android /iOS cihazı Grundig App ile,
SA Ağ-Ana Düğümüne bağlayın.
GrundigSync
GrundigSync
GRCongure_B00184
GrundigSync
TÜRKÇE
218
AYARLAR _____________________________________________________
Notlar:
█GrundigSync ağı için varsayılan
parola, tırnak işaretleri olmadan
“hello123”tür.
2 Ya da alternatif olarak, HN Modu kon-
figürasyonu için Ev ağı Erişim Noktası-
na bağlayabilirsiniz.
Grundig App
Grundig App, bir Ses Sahnesi'ndeki ho-
parlörleri yapılandırmak, kontrol etmek
ve müzik aktarmak için kullanılır.
█Ses Sahnesi'ndeki hoparlörleri
Ana Düğüm ya da Yardımcı
Düğüm olarak yapılandırabilirsi-
niz.
█İçeriği aktarmak için Ses Kayna-
ğını seçebilirsiniz.
█Ses Sahnesi'ndeki hoparlörleri
Sağ Kanal, Sol Kanal ya da Ste-
reo olarak müzik aktarmaya yapı-
landırabilirsiniz.
█Aynı zamanda Durdurma, Çal-
mayı Sürdür, Sonraki, Önceki,
Ara ve benzerleri gibi çalma seçe-
neklerini kontrol edebilirsiniz.
Notlar:
█En son sürümü yüklemeden önce
akıllı aygıttaki uygulamanın mev-
cut sürümünü kaldırın.
█En son GR Donanım Yazılımı ile
birlikte en son Grundig App'ı kul-
landığınızdan emin olun.
TÜRKÇE 219
AYARLAR _____________________________________________________
Ses Sahnesi Yaratın
Ses Sahnesindeki cihazları Ses Ana
Düğümü ya da Ses Yardımcı Düğümü
olarak yapılandırmak için aşağıdaki iş-
lemleri gerçekleştirin.
1 Grundig App'ı açın.
2 Grundig App’da
simge-
sine basın.
3 Select Source Speaker sayfasından
Ana Düğüm olarak kurmak istediğiniz
hoparlör adına basın.
Notlar:
█ Manage Speakers sayfasından,
Sahne adını düzenleyebilirsiniz.
Düzenleme için
simgesine
basın.
4 Ses Ana Düğümüne Ses Yardımcı
Düğüm olarak ayarlamak için serbest
hoparlörün hoparlör ismine basın.
TÜRKÇE
220
AYARLAR _____________________________________________________
Ses Kaynağı Seçimi
DDMS Grubu'ndaki hoparlörlere, Aux
Girişi, Bluetooth, Yerel Depolama ve
Müzik Servisleri gibi kaynaklardan mü-
zik aktarabilirsiniz.
1 Active Scenes sayfasından, sahne is-
mine basın.
2 Now Playing ekranında
simgesine basın.
TÜRKÇE 221
AYARLAR _____________________________________________________
3 Ses kaynağınızı seçin. 4 Klasörleri tarayın ve istediğiniz şarkıyı
seçin.
TÜRKÇE
222
AYARLAR _____________________________________________________
5 Cihazlar senkronize bir şekilde müzik
akışına başlar.
Stereo Kanal Ayrımı
Ses Sahnesindeki hoparlörler yalnızca
Sol-Kanal ya da Sağ-Kanal ses çıkışına
aktaracak şekilde yapılandırılabilir.
Ses Sahnesindeki hoparlörleri Sol-Kanal
ya da Sağ-Kanala yapılandırmak için
aşağıdaki işlemleri uygulayın.
1 Add More Speakers sayfasına
gidin.
2 Diğer seçenekler için hoparlör adının
yanındaki oka işaretine basın.
TÜRKÇE 223
AYARLAR ______________________________________________________
3 Ses Çıkışı (Ayrılmış) kısmında:
█Cihazın ses çıkışını sol kanala
yönlendirmek için Left Speaker
(L)'e ve ardından Save'e basın.
█Cihazın ses çıkışını sağ kanala yön-
lendirmek için Right Speaker
(R)'e ve ardından Save'e basın.
█Cihazın ses çıkışını stereo modunda
yönlendirmek için Stereo (S)'ya ve
ardından Save'e basın.
Hoparlör Kat / Bırak
1 Play New (Yeni Oynat)'a basın.
2 Select Source Speaker sayfasından,
Ses Ana Düğümü ya da Ses Yardımcı
Düğümü olarak ayarlamak istediğiniz
cihaza basın.
█Tüm hoparlörler serbestken, bastı-
ğınız ilk hoparlör Ses Ana Düğümü
olarak ayarlanacaktır.
TÜRKÇE
224
AYARLAR ______________________________________________________
█Ana Düğüm ayarlandığında, bir
sonra bastığınız hoparlör Ses Yar-
dımcı Düğümü olarak ayarlana-
caktır.
TÜRKÇE 225
AYARLAR _____________________________________________________
Hoparlörleri Bırak
Hoparlörler Ses Ana Düğümü ya da Ses
Yardımcı Düğümü olarak ayarlandığında,
tüm hoparlörleri mevcut sahneden bırak-
mak için Manage Speakers sayfasına
gidin ve Release This Scene'e basın.
TÜRKÇE
226
AYARLAR _____________________________________________________
Tüm Serbest Hoparlörleri Kat
Ses Ana Düğümü ayarlandığında,
tüm serbest cihazları mevcut sahneye
katmak için Join All Free Speakers'a
basın.
Tümünü bu Sahneden Bırakın
Tüm hoparlörleri mevcut sahneden bı-
rakmak için Free All From this Scene'e
basın.
TÜRKÇE 227
AYARLAR _____________________________________________________
Hepsini Kat
Farklı kaynaklardaki tüm serbest hopar-
lörleri mevcut Ana Düğüm ile aynı ağa
katmak için Join All'a basın.
TÜRKÇE
228
SPOTIFY _______________________________________________________
Connect 1,2,3 Nasıl Kullanılır
Connect'i (Bağlan) kullanmak için Spotify
Premium gerekecektir, detaylar için arka
sayfaya bakın.
1 Yeni cihazınızı telefonunuz, tabletiniz
ya da bilgisayarınız ile aynı Wi-Fi ağına
ekleyin (detaylar için ürün kullanıcı tali-
matlarına bakın).
2 Telefonunuz, tabletiniz ya da bilgisaya-
rınızdan Spotify uygulamasını açın ve
bir şarkı oynatın.
3 Uygulamayı bir telefon üzerinden
kullanıyorsanız - ekranın sol alt tara-
fındaki şarkı imgesine basın. Tablet ve
bilgisayar için 4. adıma geçin.
4 Connect simgesine basın
5 Listeden cihazınızı seçin. Göremiyorsa-
nız telefonunuz, tabletiniz ya da bilgisa-
yarınız ile aynı Wi-Fi ağına bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
İşte bu kadar! İyi dinlemeler.
Lisanslar
Spotify Yazılımı aşağıdaki adreste bulu-
nan üçüncü taraf lisanslarına tabidir:
www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
1 Hizmet başlama tarihleri ve hizmet koşulları
ülkeye göre değişiklik gösterebilir.
2 Bazı hizmetler donanım yazılımı güncelleme-
leri gerektirebilir.
3 Üçüncü taraf hizmetlerine ilişkin feragat:
Arçelik A.Ş. ve Grundig Intermedia GmbH,
üçüncü taraflar tarafından sunulan hizmetle-
rin değişmesi, bozulması, askıya alınması ya
da sonlandırılması durumunda hiçbir sorumlu-
luk kabul etmemektedir.
TÜRKÇE 229
BLUETOOTH _________________________________________________
FineArts cihazları Bluetooth özelliğine
sahip olarak donatılmıştır.
Ünite Wi-Fi kullanımı için
yapılandırılmamışsa otomatik olarak
kullanıcının eşleştirmesine ve üniteyi
kolayca kullanmasına izin veren eşleme
moduna geçer.
Ünite Wi-Fi kullanımı için
yapılandırılmışsa Bluetooth bağlantısı
etkindir ancak sadece önceden
eşleştirilmiş cihazlarda mevcuttur.
Bekleme düğmesine basarak ses
cihazını açın, ardından Source
(Kaynak) düğmesine basarak ilgili Blue-
tooth modunu açın. Bluetooth sinyal
göstergesi ekranda yanıp söner ve ses
cihazı, Bluetooth sinyali arama duru-
muna girer. Akıllı telefonunuzu kulla-
narak ses cihazının Bluetooth sinyalini
aratın, listeden GRUNDIG FINEARTS
MR 8000 ögesini seçin ve parola
gerekirse 0000 parolasını girin. Ses
cihazı, şarkıları cep telefonunuzda
çalacak şekilde senkronize olurken
Bluetooth sinyal göstergesi de ekran-
dan kaybolacaktır. Bu da bağlantının
başarılı olduğu anlamına gelir.
Bağlantıyı sonlandırmak için akıllı
telefonunuzu kullanarak Bluetooth
bağlantısını kesin.
Notlar:
█Bluetooth bağlantı menzili 10 me-
tredir.
█Cihazınızdaki GRUNDIG
FINEARTS MR 8000 modeli sil-
inmez.
█Bluetooth modunda [OYNAT/
DURAKLAT], [SONRAKİ],
[ÖNCEKİ], [SES +/-] vb. de et-
kindir.
Bluetooth
Model: GRUNDIG
FINEARTS
MR 8000
TÜRKÇE
230
Subwoofer Bağlantısı
AC güç kablosunun bir güç kaynağına
sıkıca bağlı olduğundan emin olun. So-
urce düğmesine basarak AUX modunu
açın ve Favourite düğmesine basılı tu-
tun. Ses cihazı, ekranda SUB PAIRING
(Alt Eşleşme) ekranını görüntüler. Ardın-
dan, subwoofer üzerindeki Pair (Eşleştir-
me) düğmesine basarak sound bar ile
eşleşme yapın. Subwoofer üzerindeki
kırmızı gösterge yanıp sönmeye başla-
dığında subwoofer eşleşme modunda
demektir. Ses cihazı kayar ekranında
PAIR OK (Eşleşme Tamam) yazısı gö-
rüntülendiğinde ve subwoofer üzerinde-
ki kırmızı gösterge yanıp sönmeye de-
vam ettiğinde eşleşme başarılı demektir.
Subwoofer ses cihazı ile otomatik ola-
rak eşleşemiyorsa ses cihazının ekranın-
da PAIR FAIL (Eşleşme Başarısız) mesajı
görüntülenir. Bu hatayı gidermek için
subwoofer'ın arka panelindeki Pair (Eş-
leştirme) düğmesine ve ses cihazındaki
Favourite düğmesine basılı tutun.
Subwoofer, onu kapatıp tekrar açtığı-
nızda ses cihazını hatırlar ve otomatik
olarak bağlanır.
红色区域高 光(斜线花纹做细纹)
SUBWOOFER
SUBWOOFER'iN
ARKA PANELİ
AUX IN
Bu cihazda ekstra bir ses giriş terminal
grubu bulunur. VCD, CD, VCR, DVD
oynatıcı gibi cihazlardan analog stereo
ses sinyali girişi sağlayabilirsiniz.
VCD, CD, VCR veya DVD oynatıcı gibi
cihazların stereo ses çıkış terminallerini,
AUX IN stereo giriş terminallerine bağ-
lamak için ses kablosunu kullanın.
Cihazın ilgili ses kaynağı AUX IN giri-
şidir. Uzaktan kumandadaki [SOURCE]
düğmesine basarak bu girişe erişebilir-
siniz.
Eş Eksenli Giriş
Ses cihazının eş eksenli girişini VCD,
CD, VCR, DVD oynatıcının eş eksenli çı-
kışına bağlamak için eş eksenli kabloyu
kullanın.
COAXIAL
AUX Çıkışı
AUX Girişi
A UX I N
Eş Eksenli Giriş
Eş Eksenli Giriş
BAĞLANTI ___________________________________________________
TÜRKÇE 231
Belirti Nedeni Çözüm
Güç yok •DC güç kablosu güç
kaynağına bağlı değiştir
değildir veya güç kaynağına
sıkıca bağlanmamıştır.
•Lütfen DC güç kablosunun
sıkıca bağlandığından emin
olun.
Ses hiç yok veya bozuk. •Ses kabloları sıkıca
bağlanmamıştır.
•Ses seviyesi minimuma
ayarlanmıştır.
•Ses kapalıdır.
•Ses kablolarını sıkıca
bağlayın.
•Ses seviyesini artırın.
•Uzaktan kumandada
bulunan [MUTE] düğmesine
basarak sesi açın.
•[PLAY/PAUSE] düğmesine
basın.
Ünitedeki düğmeler
çalışmıyor.
•Ünitede statik elektrik vb.
nedenli parazit vardır.
•Üniteyi kapatın ve fişini
prizden çekin. Ardından fişi
bir güç kaynağına bağlayın
ve üniteyi tekrar açın.
Uzaktan kumanda
çalışmıyor.
•Uzaktan kumandada pil
yoktur.
•Piller bitmiştir.
•Uzaktan kumanda, uza-
ktan kumanda sensörüne
doğru tutulmuyordur.
•Uzaktan kumanda
kapsama alanının dışındadır.
•Ünite kapalıdır.
•Kumandaya bir adet
AAA/1,5V pil takın.
•Pilleri yenileriyle değiştirin.
•Uzaktan kumandayı uza-
ktan kumanda sensörüne
doğru tuttuğunuzdan emin
olun.
•Uzaktan kumandanın
kapsama alanında
olduğundan emin olun.
•Üniteyi kapatın ve DC
çıkışıyla olan bağlantısını
kesin. Ardından, üniteyi
tekrar açın.
SORUN GİDERME ________________________________________
TÜRKÇE
232
BİLGİLER ______________________________________________________
Cihazın temizlenmesi
Elektrik kablosunu fişten çekin. Cihazı te-
miz ve kuru bir bez ile temizleyin. Alkol,
ispirto, amonyum veya aşındırıcı madde-
ler içeren deterjanlar kullanmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden
Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan-
lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt-
rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve ya-
saklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygun-
dur. Bu ürün, geri dönüşüm-
lü ve tekrar kullanılabilir ni-
telikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atık-
larla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektro-
nik cihazların geri dönüşümü için bir top-
lama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanı-
ma vererek Çevrenin ve doğal kaynakla-
rın korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal
Mevzuatımız gereği geri
dönüştürülebilir malze-
melerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın, yerel oto-
ritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
Fabrika ayarlarına dönüş
Dikkat:
█Fabrika ayarlarına dönüş,
tüm kullanıcı verilerini ve ağ
konfigürasyonu ayarlarını siler.
1 Üniteyi takın ve güç bağlantısının düz-
gün olduğundan emin olun.
2 Hoparlörü açın ve başarıyla başlama-
sını bekleyin.
3 Fabrika ayarlarına dönüş için üstteki
ve + düğmelerine aynı anda uzun
(10 saniye) basın.
4 Başarılı sıfırlamanın ardından cihaz
otomatik olarak yeniden başlatılır.
TÜRKÇE 233
BİLGİLER ______________________________________________________
Teknik veriler MR 8000
0359
Bu cihaz yürürlükteki AB direktiflerine
uygun parazit bastırma sistemine sahip
bir cihazdır. Bu cihaz Avrupa Direktif-
leri 2014/53/EU, 2009/125/EC ve
2011/65/EU. ile uyumludur.
Cihaza ait CE deklarasyon belgesini
PDF dosyası olarak aşağıdaki linkten
indirebilirsiniz:
www.grundig.com/downloads/doc.
Tip levhası cihazın alt tarafındadır.
WLAN
Ağ standardı: IEEE 802.11 b,g,n
Bu model, IEEE 802.11 b, IEEE 802.11
g ve IEEE 802.11 n standardına göre
tüm aktarım hızlarını destekler.
Güvenlik: WPA, WPA2, WAPI motorlar
Gerilim kaynağı
AC ADAPTÖR
Üretici: Dongguan Dongsong Electro-
nic Co., Ltd
Model: DYS40 - 200200 W
Giriş: 100-240V~50/60Hz 1.0A
MAKS
Çıkış: 20,0 V 2,0
Subwoofer için AC gücü:
100-240V~50/60Hz
Soundbar güç girişi (Maks): 20 W
Subwoofer güç girişi (Maks): 15 W
Bekleme: < 0,5 W
Sound bar güç çıkışı (Maks): 2x25 W
Subwoofer güç çıkışı (Maks): 1x50 W
Boyutlar ve ağırlık
UxGxY 1055x285x450 mm
Ağırlık: Net Ağırlık: 2 kg (Ana Ünite)
4,6 kg (Subwoofer)
Müşteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ș. olarak, hizmet ver-
diğimiz markamızın müșteri istek
ve önerilerinin müșteri profili
ayrımı yapılmaksızın her kanal-
dan (çağrı merkezi, e-posta,
www.grundig.com.tr, faks, mektup,
sosyal medya, bayi) rahatlıkla ileti-
lebildiği, izlenebilir, raporlanabilir,
șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havu-
zunda toplandığı, bu kayıtların ya-
sal düzenlemelere uygun, objektif,
adil ve gizlilik içinde ele alındığı,
değerlendirildiği ve süreçlerin sü-
rekli kontrol edilerek iyileștirildiği,
mükemmel müșteri deneyimini
yașatmayı ana ilke olarak kabul
etmiș müșteri odaklı bir yaklașımı
benimsemekteyiz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm
süreçler yönetim sistemi ile enteg-
re edilerek, birbirini kontrol eden
bir yapı geliștirilmiș olup, yönetim
hedefleri de bu sistem üzerinden
beslenmektedir.
TÜKETİCİ HİZMETLERİ ___________________________________
Değerli Müşterimiz,
Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7
günü 24 saat hizmet vermektedir.
Sabit veya cep telefonlarınızdan
alan kodu tuşlamadan çağrı merkezi
numaramızı arayarak ürününüz ile
ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep ede-
bilirsiniz.
Çağrı merkezimiz ile yaptığınız görüş-
meler iletişim hizmeti aldığınız opera-
tör firma tarafından sizin için tanımla-
nan tarifeye göre ücretlendirilir.
Çağrı Merkezimize ayrıca www.
grundig.com.tr adresindeki “Tüketici
Hizmetleri” bölümünde bulunan for-
mu doldurarak veya 0 216 423 23
53 nolu telefona faks çekerek de ula-
şabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz:
Arçelik Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş.
Ankara Asfaltı Yanı,34950 Tuzla/
İSTANBUL
Grundig
Çağrı
Merkezi
(Sabit telefonlardan
veya cep telefonla-
rından alan kodu
çevirmeden)
444 0 888
Aşağıdaki önerilere uymanızı
rica ederiz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garanti
belgesini Yetkili Satıcınıza onay-
lattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu
esaslarına göre kullanınız.
3. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz
olduğunda yukarıdaki telefon nu-
maralarından Çağrı Merkezimize
başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “tek-
nisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisye-
ninden “Hizmet Fişi” istemeyi
unutmayınız. alacağınız “Hizmet
Fişi” , ilerde ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda
size yarar sağlayacaktır.
6. Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır.
(Ürünün fonksiyonunu yerine geti-
rebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi).
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için
garanti şartları uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında
oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya
altyapısı kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve
arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanıl-
masından kaynaklanan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen
şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve
arızalar,
Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale
edilmesi durumunda mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın
kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Bu ürün Arçelik A.Ş. adına Guangzhou Panyu Juda Car Audio Equipment Co.,
Ltd. Vtrek dewei industrial garden village, Panyu borough, Shibei indust., road
dashi town 511430 Guangzhou / China tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıl-
dığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale
edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim
hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, hak-
larından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabi-
lir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile
ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici
veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mah-
kemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın
Unvanı:
Arçelik A.Ş.
Markası:
Grundig
Adresi:
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445,
Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Wireless Network
Speaker
Modeli:
FineArts MR 8000
Telefonu:
(0-216) 585 8 888
Seri No:
Faks:
(0-216) 423 23 53
Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.grundig.com.tr
Azami Tamir Süresi:
20 İş günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı:
Adresi:
Telefonu:
Faks:
e-posta:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası:
Firmanın Kaşesi:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
17/18