IMC Toys 442016 User Manual
Displayed below is the user manual for 442016 by IMC Toys which is a product in the Musical Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Mikrofon mit Lautsprecher, Lautstärkeregler und Aufnahme-/
Wiedergabefunktion, Soundeekt und Rhythm.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND FUNKTIONSWEISE
Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produktions-
kontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre
Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu be-
nutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel
Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren Kauf und das
Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges besuchen
Sie bitte unsere Webseite unter www.imctoys.com
WICHTIGE INFORMATIONEN
Entfernen Sie sämtliche Kunststoteile, Drahtteile sowie alle
anderen Transportsicherungen des Produktes, bevor Sie es
Kindern geben.
BATTERIEBETRIEB
Achtung! Der Austausch bzw. die Manipulation der Batterien
müssen stets unter Aufsicht eines Erwachsenen vorgenommen
werden.
Einlegen der Batterien
Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Mikrofons mit
Hilfe eines Kreuzschraubendrehers wie auf der Abbildung dar-
gestellt (siehe Abb. 1). Legen Sie 3 Alkalibatterien vom Typ LR03
(AAA) 1, 5V (ausschließlich dieser Typ) ein. Beachten Sie dabei
die korrekte Position der Pole, wie auf der Abbildung dargestellt
(siehe Abb. 2). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer
Kinder den Deckel des Batteriefachs wieder fest.
Inbetriebnahme:
Schieben Sie das Rädchen des Lautstärkereglers und Schalters
nach oben, um das Mikrofon einzuschalten. Stellen Sie das Räd-
chen auf die gewünschte Lautstärke (siehe Abb. 3).
Funktionen:
Halten Sie das Mikrofon zum Mund und sprechen Sie direkt
hinein, um Ihre Stimme mit Verstärkungseekt zu hören. Zur
Aufnahme drücken Sie auf die REC-Taste (siehe Abb. 3). Ein Si-
gnalton weist Sie darauf hin, dass die Aufnahme beginnt. Spre-
chen Sie in das Mikrofon und drücken Sie erneut auf REC, um
die Aufnahme anzuhalten. Andernfalls wird die Aufnahme nach
der maximalen Aufnahmezeit von ca. 20 Minuten angehalten.
Zwei Signaltöne weisen Sie darauf hin, dass die Aufnahme
nach Ablauf dieser Zeitdauer oder anhand der REC-Taste an-
gehalten wurde. Drücken Sie auf PLAY (siehe Abb. 3), um die
gespeicherte Aufnahme wiederzugeben. Wenn Sie erneut auf
REC drücken oder das Mikrofon ausschalten, wird die Aufzeich-
nung gelöscht. Drücken Sie auf EFFECT (siehe Abb. 3), um einen
Soundeekte wiederzugeben. Drücken Sie auf RHYTHM (siehe
Abb. 3), um einen Rhythmen wiederzugeben. Zum Anhalten
drücken Sie erneut auf RHYTHM.
Bitte beachten! Zum Ausschalten des Mikrofons stellen Sie das
Rädchen des Lautstärkereglers auf OFF, um unnötigen Batterie-
verbrauch zu vermeiden.
HINWEISE ZUR KORREKTEN VERWENDUNG
VORSICHT!
Halten Sie das Mikrofon nicht zu nahe an andere Tonquellen,
um störende Rückkoppelung zu vermeiden.
INSTANDHALTUNG
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Kein
chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Falls das Spielzeug nass wird, schalten Sie es ab, entfernen die
Batterien und trocknen den Batterieraum mit einem trockenen
Tuch. Lassen Sie den Batterieraum oen für ungefähr 12 Stun-
den oder bis er völlig trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht,
solange es nicht völlig getrocknet ist.
ACHTUNG!
- Achtung. Nicht empfohlen für Kinder unter 3 Jahren. Enthält
Kleinteile, die verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugnahme aufgewahren,
da sie sehr wichtige Informationen enthält.
- Die Herstellrma behält sich das Recht vor, technische Korrek-
turen am Produkt vorzunehmen, so dass es sich von der Abbil-
dung unterscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 3 Batterien des Typs LR03 (AAA) 1.5V
(nicht enthalten).
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkumulatoren
auf die richtige Polung, siehe Abbildung.
- Leere Batterien oder Akkumulatoren sind aus dem Spielzeug
zu entfernen, da sie Störungen verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien benutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler empfohlenen Batterie-
typ benutzen.
- Nichtauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen
werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte immer
unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht benutzt wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie leere Batterien in
die dafür vorgesehenen Behälter.
- Vor dem Auaden müssen die auadbaren Batterien aus dem
Spielzeug entnommen werden.
- Das Auaden der auadbaren Batterien sollte nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwendung
von Alkalibatterien.
- Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, folgen Sie ihnen und
halten Sie sie als Referenz.
- Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträch-
tigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt
wieder ordnungsgemäß.
- Bei elektrostatischer Entladung kann Störung beim Modell
auftreten, in diesem Fall soll der Benutzer das Modell erneut
starten.
- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen können beim Mo-
dell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert,
das Modell erneut zu starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungs- und Schutz-
elemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunst-
stoteile, Etikette, Drahtteile etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR
DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststo
usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer Gemein-
de.
Verwenden Sie sofern möglich auadbare Batterien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen auszuschal-
ten und die Batterien zu entnehmen, wenn es für einen länge-
ren Zeitraum nicht benutzt wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht
mehr verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken
Sie daran, dass es anderen Menschen Freude bereiten kann und
bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Vereinen,
die es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie-
nungsanleitung oder Verpackung für weitere Informationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwert-
bar. Wenn Sie das Material wiederverwerten oder alte Geräte in
irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichti-
gen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächs-
ten örtlichen Behörden.
PRODUCT FEATURES
Microphone with loudspeaker, volume control and record, play-
back, sound eect and rhythm functions.
INSTRUCTIONS FOR USE AND OPERATION
IMC TOYS products undergo strict production controls to guar-
antee the enjoyment and safety of your children. They are easy
to use and operate. We are certain that they will provide your
children with great entertainment. Thank you for purchasing
one of our products.
To consult our extensive product catalogue, please visit our
web page at www.imctoys.com
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children, remove the plastic,
wires and any other object designed to fasten it during trans-
port.
OPERATION WITH BATTERIES
Warning!
Batteries should always be handled or replaced under adult
supervision.
Battery Installation
Open the battery compartment located at the back of the mi-
crophone using a Phillips head screwdriver, as shown in the im-
age (see Figure 1). Insert 3, 1.5V LR03 (AAA) alkaline batteries
only in the battery compartment. Respect the polarity shown in
the diagram (see Figure 2). Replace the battery cover and safety
screw to prevent your children gaining access to the battery
compartment.
Switching it on:
Turn the volume control wheel and switch upwards to turn on
the microphone and adjust the volume level as required (see
Figure 3).
Operating:
Place the microphone near your mouth and speak directly into
it to hear your voice amplied. To record, press the REC button
(see Figure 3). You will hear a beep, advising you that record-
ing has started. Speak into the microphone and press REC again
to stop recording. The recording will also stop when the maxi-
mum recording time is reached (approximately 20 seconds).
You will hear two beeps telling you that the recording mode
has stopped because it has reached capacity or when you stop
recording by pressing the REC button. Press PLAY (see Figure 3)
to replay the recording saved. If you press REC again or switch
the microphone o, the recording will be deleted. Press EFFECT
(see Figure 3) and the microphone will play. Press RHYTHM (see
Figure 3) to hear. To stop it, press the RHYTHM button again.
Don’t forget! To turn the microphone o completely, turn the
volume control wheel into the OFF position to avoid wasting
battery power.
ADVICE FOR CORRECT USAGE
CAUTION!
Do not bring the microphone too close to another source of
sound, since it may cause unpleasant feedback.
MAINTENANCE
Use a damp rag to clean the unit. Do not use detergents or
solvents. Should the unit get wet, turn it o immediately and
remove the batteries. Dry the battery compartment with a dry
rag. Leave it open for approximately 12 hours so that it may dry
completely. Do not try to use the unit until it is completely dry.
WARNINGS!
- Warning. Not suitable for children under 3 years of age. It con-
tains small parts which might be ingested by them. Choking
hazard.
- Please keep the packaging for future reference as it contains
very important information.
- Please note that due to technical improvements this product
may dier from the one that appears in the illustration.
- This product requires 3 type LR03 (AAA) 1.5V batteries (not
included).
- The batteries or accumulators must be inserted according to
the polarity indicated in the illustration.
- Used batteries or accumulators must be removed from the toy;
failure to do so could cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix dierent types of batteries.
- Use only those batteries recommended by the manufacturer
or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be recharged.
- The battery terminals must not be bridged or shorted.
- Changing or handling the batteries must always be carried out
under the supervision of an adult.
- Remove the batteries from the compartment if the unit is not
going to be used for a long period of time.
- Please respect the environment and deposit used batteries in
the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
- This product achieves better performance using alkaline bat-
teries.
- Read the instructions before use, follow them and keep them
for reference.
- Under the environment with radio frequency interference, the
sample may malfunction and will be resumed to normal after
removal of the interference.
- Under the environment with electrostatic discharge, the sam-
ple may malfunction and require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient, the sample may
malfunction and require user to reset the sample.
- Remove all elements designed to fasten and protect the prod-
uct during transport before giving it to children (plastic pieces,
labels, wires, etc.).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PRO-
TECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the
recycling containers in your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn o the toy if you have nished playing with
it and take out the batteries if you are not going to be using it
again for a long time.
If you no longer want the toy and it still works, do not throw it
away. Remember that other people can still enjoy it, and nd
bodies or associations that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it must not be dis-
posed of as normal household rubbish. It should be delivered to
a collection point for recycling electrical and electronic devices.
Consult the symbol on the product, in the user manual or on the
packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance with their markings.
If you recycle materials or nd ways to reuse old devices, you
make a considerable contribution to protecting the environ-
ment.
Please consult the nearest recycling centre or local authorities.
DETALLE DEL CONTENIDO
Micrófono con altavoz, control de volumen y funciones de gra-
bación, reproducción, efecto de sonido y ritmo.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su pro-
ducción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños.
Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros que les
proporcionarán grandes momentos de entretenimiento. Le
agradecemos la adquisición y la conanza depositada en uno
de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a
que visite nuestra página web en www.imctoys.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté
destinado a sujetar el producto durante su transporte antes de
entregárselo a los niños.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
¡Recuerde!
La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada
siempre bajo la supervisión de un adulto.
Instalación o sustitución:
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del micrófono con la ayuda de un destornillador de estrella tal
y como se indica en la imagen (ver Fig. 1). Inserte 3 pilas alcali-
nas exclusivamente del tipo LR03 (AAA) de 1.5V, respetando la
polaridad indicada en los grácos (ver Fig. 2). Atornille de nuevo
la tapa con el tornillo de seguridad para evitar que sus hijos ac-
cedan al compartimento de las pilas.
Puesta en marcha:
Deslice hacia arriba la rueda de control de volumen e interrup-
tor para activar el micrófono y sitúe la rueda al nivel de volumen
deseado (ver Fig. 3).
Funcionamiento:
Acerque el micrófono a su boca y hable directamente al micró-
fono para oír amplicada su voz. Para grabar presione sobre el
botón REC (ver Fig. 3), debe oír un pitido indicando el inicio de
la grabación. Hable al micrófono y presione de nuevo REC para
detener la grabación o se detendrá el modo de grabación al al-
canzar el tiempo máximo de grabación que es aproximadamen-
te de unos 20 segundos. Oirá dos pitidos para indicarle que el
modo de grabación se ha detenido al alcanzar dicha capacidad
o al detener la grabación con el botón REC. Presione PLAY (ver
Fig. 3) para reproducir la grabación almacenada. Si presiona.
REC de nuevo o desconecta el micrófono, la grabación almace-
nada se borrará. Presione sobre EFFECT (ver Fig. 3) y el micrófo-
no reproducirá un efecto. Presione sobre RHYTHM (ver Fig. 3) y
reproducirá un ritmo.
¡No lo olvide! para detener por completo el micrófono sitúe la
rueda de control de volumen en posición OFF o las pilas pueden
consumirse innecesariamente.
CONSEJOS PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN
¡ADVERTENCIAS!:
No debe acercar el micrófono a cualquier otra fuente de sonido,
puede provocar molestos ruidos de acoplamiento.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, utilice un paño ligeramente humede-
cido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se
mojara el equipo, apáguelo y extraiga las pilas inmediatamen-
te. Seque el compartimiento de pilas con un trapo seco. Deje
destapado el compartimiento de pilas hasta que este comple-
tamente seco, puede acelerar esta operación ayudándose de un
secador de mano. No intente utilizar el equipo hasta que éste
no esté completamente seco. No olvide desconectar su unidad
del transformador antes de proceder a la limpieza.
¡ADVERTENCIAS!
- Advertencia. No recomendado para niños menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas susceptibles de ser ingeridas. Peligro
de asxia.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que
contiene información muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el producto pueda di-
ferir de la ilustración por mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas del tipo LR03 (AAA) 1.5V (no
incluidas).
- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la
polaridad indicada en el gráco.
- Las pilas o acumuladores usados deberán ser retirados del ju-
guete, podrían causar averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabri-
cante o equivalentes.
- Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada
siempre bajo la supervisión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utilizar la
unidad por un periodo largo de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite
las pilas gastadas en los contenedores para tal n.
- Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser
cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la super-
visión de un adulto.
- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas
alcalinas.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como
referencia.
- En un entorno con interferencias de radio frecuencia, la mues-
tra puede funcionar incorrectamente y su funcionamiento vol-
verá a ser normal cuando se elimine la interferencia.
- En caso de descarga electroestática, puede provocarse un mal
funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá
reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el
usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protec-
ción del producto durante el transporte antes de dárselo a los
niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA
LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en
los contenedores de reciclaje de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y
retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo pe-
riodo de tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires.
Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de él,
busca entidades y/o asociaciones que puedan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa
cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de re-
ciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Consulte el sím-
bolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje
para más información.Los materiales son, según el marcado,
reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reutilizar
los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la pro-
tección del medio ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autorida-
des locales más cercanos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇOES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MADE IN CHINA
442016-V1
DEUTSCH
DE EN ES
ENGLISH ESPAÑOL
MIKROFON MIT AUFNAHMEFUNKTION RECORDING MICROPHONE MICRÓFONO GRABADOR
Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224
Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833
www.imctoys.com
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: sat@imc.es
ITEM 442016LB • EAN: 8421134442016 • 180717
1 2 3
MIKROFON MIT AUFNAHMEFUNKTION
RECORDING MICROPHONE
MICRÓFONO GRABADOR
MICROPHONE ENREGISTREUR
MICROFONO REGISTRATORE
MICROFOON MET OPNAMEFUNCTIE
MICROFONE COM GRAVADOR
МИКРОФОН С ФУНКЦИЕЙ ЗАПИСИ
© 2017 ZAG - Method - All Rights Reserved.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Microphone avec haut-parleur, réglage du volume
et fonctions d’enregistrement, lecture, eet sonore
et rythmique.
MODE D’EMPLOI ET DE FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles stricts
lors de leur production an de garantir le plaisir du
jeu et la sécurité de vos enfants. Ils sont faciles à uti-
liser et leur fonctionnement est simple. Nous sommes
convaincus qu’ils feront passer à vos enfants de bons
moments de divertissements. Nous vous remercions
de l’acquisition et de la conance déposée en l’un de
nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de produits, nous
vous invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, ls de fer et
tout autre objet servant à xer le produit durant
son transport avant de le remettre à vos enfants.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
Attention ! Le changement ou la manipulation des
piles doit toujours être eectué sous la surveillance
d’un adulte.
Placement des piles
Ouvrez le compartiment des piles situé sur la par-
tie arrière du microphone à l’aide d’un tournevis
cruciforme comme indiqué sur l’image (voir Fig. 1).
Insérez 3 piles alcalines du type LR03 (AAA) de 1,5 V
en respectant la polarité indiquée sur le graphique
(voir Fig. 2). Vissez à nouveau le couvercle avec la
vis de sécurité pour éviter que vos enfants puissent
accéder aux piles.
Mise en marche
Faites glisser vers le haut la molette de réglage
du volume et l’interrupteur pour activer le micro-
phone et placez la molette de réglage du volume
au niveau désiré (voir Fig. 3).
Fonctions
Approchez le microphone de votre bouche et par-
lez directement dans le micro pour que votre voix
soit ampliée. Pour enregistrer, appuyez sur le bou-
ton REC (voir Fig. 3), vous devez entendre un signal
sonore indiquant le début de l’enregistrement.
Parlez dans le microphone et appuyez à nouveau
sur REC pour arrêter l’enregistrement ; le mode
d’enregistrement s’arrêtera également si vous
atteignez le temps maximum d’enregistrement qui
est d’environ 20 secondes. Vous entendrez deux
signaux sonores qui vous indiqueront que l’enre-
gistrement s’est arrêté car il a atteint cette limite, ou
que vous avez arrêté l’enregistrement en appuyant
sur REC. Appuyez sur PLAY (voir Fig. 3) pour lire
l’enregistrement mémorisé. Si vous appuyez à nou-
veau sur REC ou si vous éteignez le microphone,
l’enregistrement mémorisé sera eacé. Appuyez
sur EFFECT (voir Fig. 3) et le microphone jouera un
eet. Appuyez sur RHYTHM (voir Fig. 3) et le micro
jouera un rythme ; pour l’arrêter, appuyez à nou-
veau sur le bouton RHYTHM.
N’oubliez pas ! Pour éteindre complètement le mi-
crophone, placez la molette de réglage de volume
en position OFF an d’éviter que les piles ne se
déchargent inutilement.
CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION DU
JOUET - ATTENTION!
Vous ne devez pas approcher le microphone de
l’amplicateur car cela peut provoquer des bruits
très gênants par eet de Larsen.
ENTRETIEN
Nettoyez l’équipement avec un chion légèrement
humide. N’utilisez pas de détergents ni de dissol-
vants. Si l’équipement est mouillé, débranchez-le
et retirez les piles immédiatement. Séchez le com-
partiment des piles avec un chion sec. Laissez le
compartiment des piles ouvert pendant approxi-
mativement 12 heures pour sécher complètement.
N’utilisez pas l’équipement avant qu’il ne soit com-
plètement sec.
ATTENTION !
- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans. Contient de petites pièces susceptibles
d’être avalées. Danger d’étouement.
- Conserver l’emballage an de disposer des infor-
mations essentielles concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de modier le
produit par rapport à l’illustration an d’y apporter
des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du type LR03
(AAA) 1.5V(non incluses).
- Les piles ou accumulateurs devront être installés
en respectant les repères de polarité comme indi-
qué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront être
retirés du jouet an d’éviter tout risque de dété-
rioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà utilisées
en même temps.
- Ne pas mélanger diérents types de piles en
même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type recomman-
dé par le fabricant ou un modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas être
rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être court-
circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles doit
toujours être réalisée sous la supervision d’un
adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de non
utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer les
piles usées dans les conteneurs destinés à cette n.
- Les piles doivent être enlevées du jouet avant
d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours être
chargées sous la supervision d’un adulte.
- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et
gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélectriques, l’échan-
tillon peut ne pas fonctionner correctement. Son
fonctionnement reprend normalement une fois
que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se pro-
duit, l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisateur
peut avoir de le règler de nouveau où à le réinitia-
liser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal
fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à
nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la xation et à la
protection du produit pendant le transport avant
de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes,
ls de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons,
les emballages plastique, etc., dans les conteneurs
de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le
jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en
voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres
personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser
avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle nor-
male lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il
doit être déposé dans un centre de recueil pour
le recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le produit, dans
le manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus
d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au
marquage du produit. Vous faites une importante
contribution à la protection de notre environne-
ment quand vous recyclez le matériel ou quand
vous trouvez d’autres formes d’utilisation des vieux
appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus
proche ou les autorités locales.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Microfono con altoparlante, regolazione di volume
e funzioni di registrazione, riproduzione, eetto
sonoro e ritmo.
ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a rigorosi
controlli durante la produzione per garantire il
divertimento e la sicurezza dei bambini. I giocat-
toli sono facili da utilizzare e siamo sicuri che vi
regaleranno momenti di grande divertimento. Vi
ringraziamo per la ducia che ci avete accordato
acquistando uno dei nostri prodotti.
Per conoscere il nostro catalogo completo, vi invi-
tiamo a visitare il nostro sito Web
www.imctoys.com
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini, ri-
muovere tutti i componenti in plastica, li metallici
e altri oggetti che sono stati utilizzati per fermare il
prodotto durante il trasporto.
FUNZIONAMENTO A PILE
Avvertenza: Le batterie devono essere toccate o
sostituite solo da un adulto o sotto la sua super-
visione.
Inserimento delle pile
Aprire il vano delle pile situato nella parte poste-
riore del microfono, servendosi di un cacciavite a
stella come indicato nell’immagine (Fig. 1). Inserire
3 pile alcaline esclusivamente di tipo LR03 (AAA)
da 1,5 V, rispettando la polarità indicata nei disegni
(Fig. 2). Richiudere il coperchio con la vite di sicu-
rezza per evitare che i bambini accedano al vano
delle pile.
Accensione
Per accendere il microfono, far scorrere la rotellina
di regolazione del volume, che funge anche da in-
terruttore, verso l’alto e posizionare la rotellina del
volume a seconda del volume desiderato (Fig. 3).
Funzioni
Avvicinare il microfono alla bocca e parlare diret-
tamente al microfono per ascoltare la voce am-
plicata. Per registrare, premere il pulsante REC
(Fig. 3), si sentirà un schio che indica l’inizio della
registrazione. Parlare verso il microfono e premere
di nuovo REC per interrompere la registrazione,
altrimenti quest’ultima si interromperà una volta
raggiunto il tempo massimo di registrazione che
è di circa 20 secondi. Quando il tempo di registra-
zione sarà esaurito o quando la registrazione viene
interrotta tramite il tasto REC, si sentiranno due
schi che indicano l’interruzione della modalità di
registrazione. Premere PLAY (Fig. 3) per riprodurre
la registrazione salvata. Premendo di nuovo REC o
scollegando il microfono, la registrazione salvata
verrà cancellata. Premendo il pulsante EFFECT (Fig.
3) il microfono riprodurrà un eetto. Premendo
il pulsante RHYTHM (Fig. 3) verrà riprodotto un
ritmo; per interromperlo, premere di nuovo il pul-
sante RHYTHM.
Importante! Per spegnere completamente il mi-
crofono, posizionare la rotellina di regolazione del
volume in posizione OFF, altrimenti le pile si consu-
meranno inutilmente.
CONSIGLI PER UN USO CORRETTO - ATTENZIO-
NE!
Non avvicinare il microfono ad alcuna sorgente
sonora onde evitare rumori molesti dovuti a in-
terferenza.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
Per pulire il prodotto usare un panno umido. Non
utilizzare detergenti o solventi. Nel caso in cui si
bagnasse il prodotto lo spenga e tolga immedia-
tamente le pile; asciughi lo scompartimento delle
pile con un panno; lasci lo scompartimento di
batterie scoperto approssimativamente durante
le 12 ore nchè è completamente asciutto. Non
utilizzare il prodotto no a quando non sia comple-
tamente asciutto..
AVVERTENZE!
- Avvertenza. Non raccomandato per bambini di
meno di 36 mesi. Contiene pezzi piccoli che po-
trebbero essere ingeriti. Pericolo di soocamento.
- Per favore, conservare la confezione per future
referenze, visto che contiene informazioni molto
importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far dierire il
prodotto dall’illustrazione per migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 3 pile del tipo LR03
(AAA) 1.5V (non incluse).
- Le batterie devono essere inserite rispettando la
corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal
giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbri-
cante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere rica-
ricate.
- I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle pile
dovranno essere realizzate sempre sotto la sorve-
glianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di
non usare l’unità per un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di gettare
le pile consumate negli appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocat-
tolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in
presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda
l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale e man-
tengale per riferimento.
- In ambienti con interferenze da radiofrequenze,
potrebbero vericarsi malfunzionamenti. Dopo l’e-
liminazione dell’interferenza, riprenderà il normale
funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può
funzionare in modo anomalo e può essere necessa-
rio il ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze il campione
può funzionare in modo anomalo e può essere ne-
cessario il ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per ssare e pro-
teggere il prodotto durante il trasporto prima di
darlo ai bambini (componenti di plastica, etichette,
li metallici, ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSA-
BILE E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il carto-
ne, la plastica e altri riuti negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi
di non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona an-
cora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini
potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche
ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi
è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale riuto do-
mestico. Portarlo presso un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’u-
tente o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i materiali
sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alterna-
tivi di utilizzare i dispositivi vecchi contribuisce
in modo considerevole alla salvaguardia dell’am-
biente.
Si invita a richiedere informazioni presso il centro
di smaltimento riuti autorizzato o presso le auto-
rità locali.
PRODUCTKENMERKEN
Microfoon met luidspreker, geluidsregelaar, func-
ties voor opnemen en afspelen, geluidseect en
ritme.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fa-
bricage onderworpen aan strenge controles om
het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen
te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriende-
lijk. We zijn ervan overtuigd dat onze producten
veel speelplezier zullen bezorgen. Wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons product heeft
gesteld en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide produc-
tencatalogus te bekijken: www.imctoys.com
BELANGRIJKE INFORMATIE
Verwijder alle plastic, ijzerdraadjes en andere ele-
menten die het product tijdens het vervoer in de
verpakking ondersteunen, alvorens het speelgoed
aan uw kinderen te geven.
WERKING OP BATTERIJEN
Denk aan het volgende! Het vervangen of ma-
nipuleren van de batterijen moet altijd gebeuren
door en onder toezicht van een volwassene.
Plaatsing van de batterijen
Open het batterijvakje aan de achterkant van de
microfoon met een kruiskopschroevendraaier,
zoals in de afbeelding te zien is (zie afb. 1).Plaats
3 alkaline batterijen van het type LR03 (AAA) van
1,5 V in het batterijvak. Plaats de polen in dezelfde
richting als aangegeven door de voorgetekende
symbolen (zie afb. 2).Schroef het klepje weer vast,
zodat uw kinderen niet bij het batterijvak kunnen
komen.
In werking stellen van het speelgoed
Draai het wieltje van de geluidsregelaar dat ook
de telefoon aan of uitschakelt naar boven om de
microfoon aan te zetten. Stel het geluid met het
wieltje op de gewenste sterkte af (zie afb. 3).
Functies
Breng de microfoon naar de mond en praat direct
in de microfoon om je stem versterkt te horen.
Druk op de knop REC om op te nemen (zie afb.
3). Er moet een piepje klinken ten teken dat de
opname is gestart. Praat in de microfoon en druk
opnieuw op REC om de opname te stoppen. An-
ders stopt de opnamefunctie vanzelf na de maxi-
male opnametijd van ongeveer 20 seconden. Er
klinken dan twee piepjes ten teken dat de opname
is gestopt, als de maximale opnametijd is bereikt of
als de opname is stopgezet met de knop REC. Druk
op de knop PLAY (zie afb. 3) om de opname af te
spelen. Door opnieuw op de knop REC te drukken
of de microfoon uit te zetten, wordt de opname
gewist. Druk op de knop EFFECT (zie afb. 3) om
en geluidseect weer te geven. Druk op de knop
RHYTHM (zie afb. 3) om en ritme van de microfoon
weer te geven. Druk opnieuw op deze knop om het
ritme te stoppen.
Let op! Draai het wieltje van de geluidsregelaar
op de stand OFF om de microfoon helemaal uit te
schakelen, zodat de batterijen niet onnodig ver-
bruikt worden.
ADVIES VOOR CORRECT GEBRUIK - LET OP!
Breng de microfoon niet in de buurt van andere
geluidsbronnen, omdat dit vervelende afstem-
mingsgeluiden kan veroorzaken.
ONDERHOUD
Maak de apparatuur schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of op-
losmiddelen. Als de apparatuur nat wordt, schakel
deze uit, verwijder de batterijen en droog het bat-
terijvakje met een droge doek. Laat het batterij-
vakje ongeveer 12 uur open of tot wanneer het
volledig droog is. Probeer de apparatuur niet te
gebruiken tot deze volledig is opgedroogd.
WAARSCHUWINGEN!
- Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor kinde-
ren onder de 3 jaar. Bevat kleine onderdelen die
zouden kunnen worden ingeslikt. Gevaar voor
verstikking.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer be-
langrijke informatie op, die later nog van pas kan
komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het
feit dat het product in verband met technische ver-
beteringen kan afwijken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen van het type
LR03 (AAA) 1.5V (niet bijgevoegd).
- De batterijen of accu´s moeten met de polen aan
de juiste kant worden geplaatst, zoals in de teke-
ning is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het
speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen storin-
gen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen
door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen
door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de fa-
brikant aanbevolen type of van een vergelijkbare
soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen
kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan
de batterijen dienen altijd onder toezicht van een
volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wan-
neer u het speelgoed gedurende langere tijd niet
gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de
gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde
containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speel-
goed worden verwijderd alvorens te worden op-
geladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik van alka-
line batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en
houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is
het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet goed
werkt. De normale werking wordt hersteld als de
storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de
proef niet werken en moet deze opnieuw worden
ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet
en moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de
ondersteuning en bescherming van het product
tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan
uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes,
etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GE-
BRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton,
plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de
buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare bat-
terijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar
bent met spelen en haal de batterijen eruit als je
het lange tijd niet gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet
meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat an-
dere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek
organisaties of verenigingen waar je het aan kunt
weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het
huisafval. Het moet worden aangeboden bij een
verzamelplaats voor het hergebruiken van elektri-
sche en elektronische apparaten. Zie het symbool
op het product, de gebruikershandleiding of de
verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleer-
baar. U levert een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu door het materiaal te
hergebruiken of andere bestemmingen voor de
oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Microfone com altifalante, controlo de volume e
funções de gravação, reprodução, efeito de som
e ritmo.
INSTRUÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produzidos de
acordo com controlos exigentes para garantir a
diversão e a segurança das crianças. São de uti-
lização e funcionamento fáceis. Temos a certeza
de que lhes proporcionarão grandes momentos
de entretenimento. Agradecemos a aquisição e a
conança depositada num dos nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos,
convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet
em www.imctoys.com
EM PRIMEIRO LUGAR
Os suportes de cartão, interiores ou plásticos de
protecção para o transporte e armazenamento do
produto devem ser retirados do brinquedo e colo-
cados fora do alcance das crianças.
FUNCIONAMENTO A PILHAS
Lembre-se! A substituição ou o manuseamento
das pilhas deverá realizar-se sempre sob a vigilân-
cia de um adulto.
Colocação
Abra o compartimento das pilhas situado na parte
posterior do microfone com a ajuda de uma chave
de estrela como indicado na Figura (ver Fig. 1). In-
sira 3 pilhas alcalinas exclusivamente do tipo LR03
(AAA) de 1,5V, respeitando a polaridade tal como
indicado nos grácos (ver Fig. 2). Aperte de novo
a tampa com o parafuso de segurança para evitar
que os seus lhos acedam ao compartimento das
pilhas.
Colocação em funcionamento
Deslize a roda de controlo de volume e o interrup-
tor para cima para activar o microfone até atingir o
nível de volume desejado (ver Fig. 3).
Funções
Aproxime o microfone da sua boca e fale directa-
mente para o microfone para ouvir a sua voz ampli-
cada. Para gravar pressione o botão REC (ver Fig.
3), deve ouvir um som indicando o início da grava-
ção. Fale para o microfone e pressione de novo REC
para parar a gravação, o modo de gravação pára
ao atingir o tempo máximo de gravação que é de
aproximadamente uns 20 segundos. Ouvirá dois
sinais sonoros indicando que o modo de grava-
ção parou ao alcançar a referida capacidade ou ao
parar a gravação com o botão REC. Pressione PLAY
(ver Fig. 3) para reproduzir a gravação guardada. Se
pressionar REC novamente ou desligar o microfo-
ne, a gravação guardada será apagada. Pressione o
botão EFFECT (ver Fig. 3) e o microfone reproduzirá
um efeito. Pressione o botão RHYTHM (ver Fig. 3)
para reproduzir um ritmo, para parar pressione no-
vamente o botão RHYTHM.
Não se esqueça! Para desligar completamente o
microfone, situe a roda do controlo de volume na
posição OFF ou as pilhas podem descarregar-se
desnecessariamente.
CONSELHOS PARA UMA CORRECTA UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO!
Não deve aproximar o microfone da unidade am-
plicadora pois pode provocar ruídos de sobrepo-
sição incómodos.
MANUTENÇÃO
Para limpar o equipamento, utilize um pano ligei-
ramente húmido. Não utilize detergentes nem
dissolventes. No caso do equipamento estar mo-
lhado, desligue-o e retire as pilhas. Seque o com-
partimento das pilhas com um pano seco. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante apro-
ximadamente 12 horas para car completamente
seco. Não utilize o equipamento até estar comple-
tamente seco.
AVISOS!
- Atenção. Não é recomendado para crianças me-
nores de 3 anos. Contém peças pequenas susceptí-
veis de serem ingeridas. Perigo de asxia.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação muito im-
portante.
- A empresa reserva-se o direito a que o produto
possa diferir da ilustração por melhoras técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo LR03 (AAA)
1.5V (não incluídas).
- As pilhas ou acumuladores devem ser colocados
respeitando a polaridade indicada no gráco.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser
retirados do brinquedo, poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo reco-
mendado pelo fabricante ou equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser recarre-
gadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-
-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá
ser realizada sempre sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando não
queira utilizar a unidade por um período longo de
tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambiente,
e deposite as pilhas gastas nos depósitos apro-
priados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser carre-
gadas sob a supervisão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mante-
nha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de radiofrequên-
cia, a amostra poderá funcionar mal e regressará
ao funcionamento normal depois de eliminada a
interferência
- No caso de uma descarga electrostática, o apare-
lho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o
reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho
pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o
reajustar ou de o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados à xação e
protecção do produto durante o transporte antes
de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte, cartão,
plásticos, etc., nos contentores de reciclagem da
sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de
brincar e tire-lhe as pilhas se não for utilizá-lo du-
rante um longo período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer, não
o deite fora. Lembre-se que outras pessoas podem
aproveitá-lo, procure entidades e/ou associações
que possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como o lixo
doméstico normal quando chegar ao m da sua
vida útil. Deve ser depositado num centro de re-
colha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no produto, no
manual de instruções ou na embalagem para mais
informações.
Os materiais são, de acordo com os seus sinais,
recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar
outras formas de utilização dos aparelhos velhos,
faz uma contribuição importante para a protecção
ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das autori-
dades locais.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА
Микрофон с динамиком, функции контроля громко-
сти, записи, воспроизведения, звуковые эффекты и
ритм.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Продукция компания IMC TOYS подвергается стро-
гому производственному контролю, чтобы гаран-
тировать вашим детям настоящее удовольствие и
безопасность. Она проста в использовании и эксплу-
атации. Мы уверены, что она доставит вашим детям
большое удовольствие. Благодарим вас за покупку
одного из наших продуктов. Для получения допол-
нительной информации о товарах, посмотрите наш
расширенный электронные каталог на сайте:
www.imctoys.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед тем как дать продукт детям, обязательно уда-
лите все пластмассовые крепления, провода и другие
предметы элементы, предназначенные для крепле-
ния изделия при его транспортировке.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Меры предосторожности!
Замена и другие операции с батарейками всегда
должны выполняться под контролем взрослых.
Установка батареек
С помощью фигурной отвертки откройте отсек для
батареек, расположенный в задней части микрофона,
как показано на рисунке (см. Рисунок 1). Установите
три 1,5-В LR03 (AAA) щелочные батарейки в отсек
для батареек. Соблюдайте полярность, указанную на
схеме (см. Рисунок 2). Закройте крышку и закрутите
шуруп, чтобы ваши дети не могли открыть отсек для
батареек.
Включение:
Поверните колесико регулятора громкости и пере-
ключатель вверх, чтобы включить микрофон и при
необходимости отрегулировать уровень громкости
(см. Рисунок 3).
Управление:
Держите микрофон близко ко рту и говорите прямо
в него, чтобы услышать свой усиленный голос. Для
записи нажмите кнопку REC (Запись) (см. Рисунок
3). Вы услышите звуковой сигнал, сообщающий, что
запись зачалась. Говорите в микрофон и нажмите
REC еще раз, чтобы остановить запись. Запись также
остановится, когда пройдет максимальное время для
записи (приблизительно 20 секунд). Вы услышите два
звуковых сигнала, сообщающих, что режим записи
остановлен, так как достигнуто максимальное время,
или когда вы остановите запись, нажав кнопку REC.
Нажмите PLAY (Воспроизведение) (см. Рисунок 3),
чтобы воспроизвести сохраненные записи. Если вы
нажмете REC еще раз или выключите микрофон, за-
писи будут удалены. Нажмите EFFECTS (Эффекты) (см.
Рисунок 30), и микрофон воспроизведет один из двух
возможных звуковых эффектов. Нажмите RHYTHMS
(Ритмы) (см. Рисунок 3), чтобы услышать один из двух
возможных ритмов. Чтобы остановить их, нажмите
кнопку RHYTHMS еще раз. Если вы хотите воспроиз-
вести другой ритм, нажмите кнопку RHYTHM еще раз.
Помните! Полностью выключайте микрофон, повер-
ните колесико регулятора громкости в положение
OFF (Выкл.), чтобы избежать напрасной траты энер-
гии в батарейках.
Совет по правильному использованию
Внимание!
Не подносите микрофон слишком близко к другим
звуковым устройствам, так как это может вызвать
неприятный отзвук.
УХОД
Используйте влажную ткань для чистки устройства.
Не используйте моющие средства и растворители.
Если игрушка намокла, выключите ее и немедленно
выньте батарейки. Высушите отсек для батареек с
помощью сухой ткани и оставьте открытым в течение
приблизительно 12 часов, пока он полностью не вы-
сохнет. Не используйте оборудование, пока оно пол-
ностью не высохло.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
- Не предназначено для детей младше 3 лет, так как
содержит мелкие части, которые дети могут прогло-
тить. Риск удушения.
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для дальнейшего
использования, поскольку она содержит очень важ-
ную информацию.
- Обратите внимание, что в связи с техническими
усовершенствованиями, данный продукт может от-
личаться от изображенного на упаковке.
- Для работы устройства требуется 3 батарейки типа
LR03 (AAА) 1,5В (в комплект не входят).
- Устанавливайте батарейки или аккумуляторы со-
гласно полярности, обозначенной на диаграмме.
- Вынимайте использованные батарейки или акку-
муляторы из игрушки, так как они могут послужить
причиной неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые батарейки.
- Не используйте вместе батарейки разных типов.
- Используйте батарейки только рекомендованного
типа или их эквиваленты.
- Не заряжайте батарейки, не предназначенные для
зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Замена и другие операции с батарейками должны
выполняться только под контролем взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать продукт в
течение длительного времени, выньте из него бата-
рейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь к окружающей
среде, и утилизируйте отработанные батарейки в со-
ответствующие контейнеры.
- Перед перезарядкой выньте аккумуляторные бата-
рейки из игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки только под
присмотром взрослых.
- Устройство работает лучше, если использовать ще-
лочные батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки внимательно прочи-
тайте инструкцию. Четко следуйте инструкции и со-
храняйте ее для дальнейшего использования.
- Устройство будет работать со сбоями, если в зоне
его действия есть радиопомехи. Устройство будет
нормально функционировать, если помехи прекра-
тились.
- В случае возникновения электростатического
разряда, устройство может работать со сбоями и
потерей памяти. В таком случае требуется его пере-
загрузка.
- Устройство может работать со сбоями, если проис-
ходят быстрые импульсивные помехи. В таком случае
требуется его перезагрузка.
- Перед тем как дать продукт детям, обязательно уда-
лите все пластмассовые крепления, провода и другие
предметы, предназначенные для крепления изделия
при его транспортировке.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон, пластмассовые
крепления следует выбрасывать в ближайший к ва-
шему дому контейнер для мусора.
Используйте всегда, если возможно, аккумуляторные
батарейки.
Не забывайте выключать игрушку, если вы закончили
играть с ней, и выньте из нее батарейки, если вы не
собираетесь ее использовать в течение длительного
времени.
Если вам больше не нравится игрушка, но она все еще
в рабочем состоянии, не выбрасывайте ее. Помните,
что другие люди могли бы ею воспользоваться; обра-
титесь в организации или ассоциации, которые могли
бы передать вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия, его нельзя ути-
лизировать, как обычный бытовой мусор. Его необ-
ходимо доставить в приемный пункт по переработке
электрических и электронных устройств. Обратите
внимание на символы на продукте, в инструкции по
эксплуатации или на упаковке для получения боль-
шей информации.
Материалы подлежат переработке в соответствии с
маркировкой. Если вы перерабатываете материалы
или нашли возможность повторного использования
старых устройств, вы вносите значительный вклад в
защиту окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр по пере-
работке отходов или местные органы власти.
FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
MICROPHONE ENREGISTREUR MICROFONO REGISTRATORE
MICROFOON MET OPNAMEFUNCTIE
MICROFONE COM GRAVADOR
МИКРОФОН С ФУНКЦИЕЙ ЗАПИСИ
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé. In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado. Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим
уполномоченным дистрибьютором.
FR IT NL PT RU