Gastroback Design Milk & Chocolate Advanced User Manual
Displayed below is the user manual for Design Milk & Chocolate Advanced by Gastroback which is a product in the Milk Frothers category. This manual has pages.
Related Manuals
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
BEDIENUNGSANLEITUNG
DESIGN MILK & CHOCOLATE ADVANCED
Art.-Nr. 42359 »Design Milk & Chocolate Advanced«
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise
und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und voll-
ständig durchzulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes
kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise!
INHALTSVERZEICHNIS
Ihren neuen Milchaufschäumer kennen lernen 4
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit 5
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität 8
Hohe Temperaturen – Verbrennungsgefahr 9
Technische Daten 10
Eigenschaften Ihres neuen Milchaufschäumers 10
Funktionen 10
Überhitzungsschutz 11
Vor der ersten Verwendung 12
Bedienung 12
Hilfe bei Problemen 16
Pflege und Reinigung 19
Aufbewahrung 21
Entsorgungshinweise 22
Information und Service 22
Gewährleistung/Garantie 23
Rezepte 24
3
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen GASTROBACK »Design Milk & Cho-
colate Advanced« entschieden haben! Problemlos und schnell bereiten Sie herrlich
kremigen Milchschaum für Kaffee, Kakao, Milchgetränke und raffinierte Desserts.
Aufgrund der innovativen Induktionstechnik kommt der Milchaufschäumer ohne eine
Heizplatte aus – wie von Geisterhand wird nur der Inhalt des Kruges erwärmt. Das
Rührwerk arbeitet ebenfalls kontaktlos, vermeidet so Schwachpunkte im Krug und
erleichtert die Reinigung: es gibt keine Durchführung einer Antriebswelle. Der inte-
grierte Temperatursensor garantiert, dass die Milch immer die optimale Temperatur
erreicht.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können am schnellsten
alle Vorteile Ihres neuen Milchaufschäumers nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnah-
me über alle Eigenschaften informieren!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen »Design Milk & Chocolate Advan-
ced«.
Ihre GASTROBACK GmbH
4
IHREN NEUEN MILCHAUFSCHÄUMER KENNEN LERNEN
Milchkrug aus Edelstahl; mit Füllmarken an der
Innenwand und Gießtülle.
Thermisch isolierter Henkel
Motorsockel – Induktionsspule und motorgetrie-
bener Rührmagnet heizen und rühren die Milch im
Milchkrug kontaktlos.
Schokolade-Taste: diese Funktion ist für heiße
Schokolade und heiße Milchshakes bestens geeignet.
Heiße Milch-Taste: erzeugt eine kremige heiße
Milch für Kaffee und zum Trinken.
Schaum-Taste: Rühren und Aufschäumen mit oder
ohne Heizen für Cappuccino, Latté oder kalte Drinks.
STOP-Taste: bricht die laufende Funktion ab und
schaltet sofort zurück in den Standby-Modus.
Netzkabel
Gummifüße sorgen für einen sicheren Stand auf
glatten Flächen.
Zerlegbarer Rührstab erzeugt eine seidige, cremige
Beschaffenheit der Milch.
Schaft
Magnethalter
Rührmagnet mit induktiv betriebener Heizwendel
Abnehmbares Körbchen verhindert, dass der
Rührmagnet verklebt, wenn Schokolade oder ähnliche
Zutaten aus größeren Stücken zugegeben werden.
Deckel – verhindert Spritzer und dient als Führung
für den Rührstab, die abnehmbare Silikondichtung
hält den Deckel fest auf dem Krug.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem
Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch und
bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Führen Sie ausschließlich diejeni-
gen Arbeiten mit dem Gerät durch, die in diesen Anleitungen beschrie-
ben werden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein bestimmungswidriger
Gebrauch und besonders Missbrauch können zu Sachschäden sowie zu
schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung, hohe
Temperaturen und Feuer führen.
Diese Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Gerätes. Geben Sie das
Gerät nicht ohne diese Anleitung an Dritte weiter. Reparaturen und tech-
nische Wartung am Gerät oder Netzkabel dürfen nur von dafür autori-
sierten Fachwerkstätten durchgeführt werden (siehe: ‚Gewährleistung /
Garantie‘).
Fragen zum Gerät beantwortet: GASTROBACK GmbH, Gewerbestr. 20,
D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgese-
hen. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten
oder nassen Bereichen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Booten oder
fahrenden Fahrzeugen. Verwenden Sie nur Bauteile, Zubehöre und Ersatz-
teile für das Gerät, die vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und
empfohlen sind. Beschädigte oder ungeeignete Bauteile und Zubehöre
können während des Betriebes brechen, schmelzen, sich verformen und
zur Überhitzung oder Gefährdung durch Elektrizität führen sowie Sach-
schäden und Personenschäden verursachen.
• Niemals den Motorsockel des Gerätes unbeaufsichtigt lassen, wenn
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Erstickungsgefahr! Der Rührmagnet kann von kleinen Kindern ver-
schluckt werden. Ein kleiner Moment der Unachtsamkeit kann dazu
bereits ausreichen! Achten Sie deshalb unbedingt immer darauf, dass
alle Bauteile des Gerätes für kleine Kinder unerreichbar sind.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehöre sowie das
Netzkabel des Gerätes auf Beschädigungen (Beispiel: Risse, Undichtig-
6
keiten, Verformungen, Verfärbungen an den Steckkontakten des Netz-
steckers). Niemals das Gerät betreiben, wenn während des Betriebes
Flüssigkeiten auslaufen! Niemals das Gerät betreiben, wenn Bauteile
beschädigt sind (Beispiel: Rührstab ist verformt, Heizwendel ist verkrustet,
Netzkabel ist beschädigt) oder nicht mehr erwartungsgemäß arbeiten,
oder wenn das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt war (Beispiel:
Sturz, Schlag, in den Motorsockel eingedrungene Flüssigkeiten). Ziehen
Sie bei Störungen während des Betriebes sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt
überprüfen. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu benutzen, wenn das
Gerät oder Teile davon beschädigt sind. Versuchen Sie nicht, das Gehäu-
se des Gerätes zu öffnen.
• Die Arbeitsfläche muss ausreichend groß, gut zugänglich, fest, eben,
waagerecht, sauber, trocken und beständig gegen Feuchtigkeit und Hitze
sein. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. Die Außenseiten
des Milchkruges müssen immer ganz trocken sein, bevor Sie den Milch-
krug auf den Motorsockel stellen.
• Niemals während des Betriebes Tücher, Servietten oder andere
Gegenstände unter oder auf das Gerät legen, um Personen- und Sach-
schäden durch Überhitzung, elektrischen Schlag und hohe Temperaturen
zu vermeiden. Die Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Motorsockels
müssen immer frei bleiben, um eine Überhitzung zu vermeiden. Niemals
das Gerät auf nasse oder geneigte Unterlagen stellen (Beispiel: Spüle).
• Dieses Gerät kann durch Personen (einschließlich Kinder von 8 Jah-
ren und älter) mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten phy-
sischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der Bedienung ange-
leitet werden. Die Reinigung darf von Kindern nicht ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden. Niemals Kinder mit dem Gerät, den Bautei-
len oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen! Bewahren Sie das
Gerät immer an einem trockenen, sauberen, frostfreien, für kleine Kinder
unzugänglichen Ort auf. Niemals das Gerät oder seine Bauteile unbe-
aufsichtigt lassen, wenn sie für kleine Kinder zugänglich sind.
• Niemals das Gerät oder seine Bauteile in, auf oder in die Nähe von
7
starken Wärmequellen und heißen Oberflächen bringen (Beispiel: Hei-
zung, Ofen, Feuer). Niemals die Bauteile des Gerätes für andere Geräte
oder für Zwecke verwenden, die in diesem Heft nicht beschrieben sind.
Lassen Sie zum Betrieb immer mindestens 50cm Platz über dem Gerät
und mindestens 20cm auf allen Seiten des Gerätes frei, um Schäden
durch Spritzer zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht unter überhän-
genden Regalen oder Hängelampen oder in der Nähe von empfindlichen
Gegenständen (Beispiel: Vorhänge). Wenden Sie bei der Arbeit mit dem
Gerät niemals Gewalt an.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (STOP-Taste drücken), zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und wenn Sie
das Gerät nicht verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich zum Erhitzen und Aufschäumen von
Getränken vorgesehen. Füllen Sie zum Betrieb niemals andere Flüssig-
keiten oder irgendwelche Fremdkörper in den Milchkrug, um Verletzungen
und Schäden durch Feuer, Elektrizität und hohe Temperaturen zu vermei-
den. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie den Milchkrug mit
einer ausreichenden Menge Flüssigkeit (mindestens 300 ml / MIN) gefüllt
haben. Füllen Sie aber auch niemals mehr als bis zur MAX-Markierung
ein: 300 ml beim Aufschäumen; 600 ml beim Erwärmen. Andernfalls
können während des Betriebes Flüssigkeiten auslaufen und in den Motor-
sockel eindringen.
• Sollten bei der Verwendung Flüssigkeiten über oder in den Motor-
sockel oder über die Außenseiten des Milchkruges gelaufen sein, dann
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie über-
gelaufene Flüssigkeiten immer sofort ab. Gießen Sie im Zweifelsfall einen
Teil des Inhalts aus, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
• Legen Sie keine harten, schweren Gegenstände auf oder in das Gerät
oder seine Bauteile und Zubehöre.
• Niemals das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre mit Scheuermit-
teln oder harten Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) reinigen. Niemals
scharfe Reinigungsmittel (Beispiel: Bleiche) für die Reinigung verwenden.
Niemals den Motorsockel oder das Netzkabel in der Geschirrspülma-
schine reinigen!
8
• Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Verwendung. Lebensmittel-
rückstände auf dem Rührstab könnten die Leistung des Gerätes erheblich
beeinträchtigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT ELEKTRIZITÄT
Das Gerät wird über ein Induktionssystem kontaktlos beheizt
und darf nur an eine Schukosteckdose mit den richtigen Nennwerten
(220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz) angeschlossen werden. Stellen
Sie das Gerät in der Nähe einer geeigneten Wandsteckdose auf und
schließen Sie das Gerät direkt dort an. Die Steckdose muss für minde-
stens 10 A abgesichert sein, um eine Überlastung der Stromversorgung
zu vermeiden.
• Die Steckdose sollte über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz-
schalter) abgesichert sein, dessen Auslösestrom nicht über 30mA liegen
sollte. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Elektriker.
• Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Vorausset-
zungen eventuell nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für
Stromversorgungen gelten, können wir das Gerät nicht für alle möglichen
Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das Gerät im Aus-
land betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein
gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen, Verlänge-
rungskabel oder Tischsteckdosen für das Gerät. Die verwendete Steckdo-
se muss immer frei zugänglich bleiben, damit Sie das Gerät im Fall einer
Fehlfunktion oder Gefahr sofort von der Stromversorgung trennen können.
• Die Kontakte am Netzstecker müssen blank und glatt sein und dürfen
keine Verfärbungen haben. Behandeln Sie das Netzkabel stets sorgsam.
Niemals das Gerät über ein Netzkabel stellen. Halten Sie das Netzka-
bel fern von heißen Oberflächen und scharfen Kanten. Lassen Sie das
Netzkabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunterhängen. Sorgen
Sie dafür, dass niemand das Gerät am Netzkabel herunterziehen kann.
Niemals am Netzkabel ziehen oder reißen oder das Netzkabel knicken,
quetschen oder verknoten. Fassen Sie am Gehäuse des Netzsteckers an,
wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Niemals den Netz-
9
stecker oder das Gerät mit nassen Händen anfassen, wenn das Gerät an
die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Niemals den Motorsockel oder das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen oder stellen oder Flüssigkeiten über oder in den
Motorsockel laufen lassen, um eine Gefährdung durch Elektrizität zu ver-
meiden. Wenn während des Betriebes Flüssigkeiten überlaufen oder sich
unter dem Motorsockel sammeln, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel ‚Hilfe bei Pro-
blemen‘.
• Niemals den Motorsockel zum Betrieb auf eine metallene Unterlage
stellen. Wenn Flüssigkeiten verschüttet werden und sich unter dem Motor-
sockel sammeln, könnte dies zu einer Gefährdung durch Kurzschluss,
Überhitzung und Feuer führen.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Milchkrug zum Einfüllen von Flüssigkeiten immer
vom Motorsockel herunter.
HOHE TEMPERATUREN – VERBRENNUNGSGEFAHR
Der »Design Milk & Chocolate Advanced« ist für das Erhitzen von
Getränken vorgesehen. Das Gerät kann deshalb bei unsachgemäßer
Handhabung Verbrühungen und Verbrennungen verursachen.
• Halten Sie den gefüllten Milchkrug immer waagerecht, um den Inhalt
nicht zu verschütten. Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen oder zur Aufbewahrung wegstel-
len.
• Auch bei geschlossenem Deckel können während des Betriebes heißer
Dampf austreten und heiße Flüssigkeiten herausspritzen. Niemals während
des Betriebes und wenn der Milchkrug heiß ist Ihr Gesicht oder andere
Körperteile über den Milchkrug halten.
• Auch die Außenseiten des Motorsockels und des Milchkruges können
während des Betriebes und einige Zeit danach heiß sein. Berühren Sie
10
den Motorsockel und den Milchkrug während der Verwendung nur an
den Bedienungselementen und am Henkel.
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
TECHNISCHE DATEN
Modell: Art.-Nr.: 42359 Design Milk & Chocolate Advanced
Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: max. 650 W; max. 1 W in Standby (alle Tasten leuchten)
Länge des Netzkabels: ca. 80 cm
Gewicht: ca. 1,7 kg
Abmessungen: ca. 190 x 140 x 252 mm (Breite x Tiefe x Höhe)
Fassungsvermögen: ca. 300 ml (Milchschaum);
ca. 600 ml (heiße Milch oder heiße Schokolade)
Temperatur: 67°C (heiße Schokolade: 77°C);
Abweichungen: +/- 5°C
Prüfzeichen:
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN MILCHAUFSCHÄUMERS
Ihr neuer Design Milk & Chocolate Advanced erhitzt/erwärmt Milch und bereitet hei-
ße Schokolade und einen cremigen Milchschaum für verschiedene Getränke. Nach-
dem die programmierte Temperatur und/oder Zeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät
automatisch AUS und ein Signal ertönt.
FUNKTIONEN
Das Gerät verfügt über 4 Funktionen:
11
Funktion Taste Symbol Dauer Maximale Menge Temperatur
kalter
Milchschaum
Schaum-Taste
2 Sekunden
gedrückt hal-
ten; Taste
leuchtet blau
ca. 120 Sekun-
den (2 Minuten)
300 ml ergibt 1 Teil
Milch und 2 Teile Schaum
ohne Heizung
heißer
Milchschaum
Schaum-Taste
kurz drücken;
Taste leuch-
tet rot
bis 210 Sekun-
den (3 1/2
Minuten)
300 ml
ergibt 1 Teil Milch und 2
Teile Schaum
ca. 67°C
heiße Milch Heiße Milch-
Taste
bis 360 Sekun-
den (6 Minuten)
600 ml
ergibt ca. 1/5 Schaum
ca. 67°C
heiße
Schokolade
Schokolade-
Taste
bis 415 Sekun-
den (fast 7
Minuten)
300 ml (ohne Körbchen)
600 ml (mit Körbchen)
plus 2-6 Stück einer
100g-Schokoladentafel
ca. 77°C
Wenn bereits eine Funktion gestartet ist, dann sind die Funktionstasten inaktiv. Aller-
dings können Sie mit der STOP-Taste jede laufende Funktion sofort abbrechen. Das
Gerät schaltet dadurch in den Standby-Modus zurück und Sie können eine neue
Funktion wählen.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der »Design Milk & Chocolate Advanced« ist mit einem automatischen Überhitzungs-
schutz ausgerüstet, der die Heizwendel des Rührmagneten und die Induktionsspule
im Motorsockel vor Überlastung schützt. Wenn der Überhitzungsschutz angesprochen
hat, dann schaltet das Gerät die Induktionsspule und das Rührwerk automatisch aus
(spätestens nach 20 Sekunden). Die STOP-Taste blinkt und ein akustisches Signal
wird erzeugt. Drücken Sie dann die STOP-Taste und beseitigen Sie das Problem.
Danach können Sie sofort eine neue Funktion starten.Eine automatische Abschaltung
kann folgende Ursachen haben:
• Zu wenig Flüssigkeit im Krug. Füllen Sie den Krug zum Betrieb immer mindestens
bis zur MIN-Markierung (300ml).
• Sie haben während des Betriebes den Rührstab entfernt oder den Krug vom
Motorsockel herunter genommen.
• Der Rührstab fehlt oder ist nicht richtig zusammengesetzt (siehe: ‚Pflege und Rei-
nigung / Den Rührstab zusammensetzen‘).
• Der Rührmagnet steckt fest oder die Heizwendel ist beschädigt.
12
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG: Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder den Bauteilen des
Gerätes oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen! Bedenken Sie bitte, dass der
Rührmagnet von kleinen Kindern leicht verschluckt werden könnte. Erstickungsgefahr!
Achten Sie immer darauf, dass besonders der Rührmagnet außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern ist. Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen, und wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Niemals den
Motorsockel oder das Netzkabel des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten
stellen oder tauchen oder Flüssigkeiten darüber gießen. Verwenden Sie keine aggres-
siven Reiniger oder Scheuermittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Nie-
mals den Motorsockel in der Geschirrspülmaschine reinigen.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Bauteile vorsichtig aus der Verpackung. Ver-
gewissern Sie sich, dass alle Bauteile vorhanden und unbeschädigt sind (sie-
he: ‚Ihren neuen Milchaufschäumer kennen lernen‘). Entfernen Sie vor der Ver-
wendung unbedingt alle Verpackungen, Werbematerialien und Aufkleber vom
Gerät. Entfernen Sie aber NICHT das Typenschild.
WICHTIG: Der Magnethalter am unteren Ende des Rührstabes bildet einen Käfig, in
dem der Rührmagnet frei beweglich eingelegt ist. Das ist normal und kein Grund zur
Beanstandung. Behandeln Sie den Rührstab mit Vorsicht, um Magnethalter, Rührma-
gnet und Heizwendel nicht zu beschädigen.
2. Vor der ersten Verwendung und nach jeder längeren Lagerung: Wischen Sie den
Motorsockel und das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie Milch-
krug, Körbchen, Rührstab und Deckel mit etwas warmer Spülmittellösung und spü-
len Sie die Teile dann unter fließendem Wasser sorgfältig ab (siehe: ‚Pflege und
Reinigung‘). Trocknen Sie die Bauteile danach gut ab.
BEDIENUNG
WARNUNG: Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass das Gerät und alle seine Bau-
teile und Zubehöre, besonders der Rührmagnet, für kleine Kinder unzugänglich sind.
Das Gerät dient ausschließlich zum Erhitzen von Getränken und wird kontaktlos durch
elektrische Systeme betrieben. Versuchen Sie niemals, den Krug mit anderen Wärme-
quellen zu heizen. Niemals, andere Flüssigkeiten oder irgendwelche Fremdkörper mit
dem Milchaufschäumer erhitzen, um Verletzungen und Schäden durch Überhitzung,
Feuer, Elektrizität und hohe Temperaturen zu vermeiden. Ziehen Sie immer zuerst den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das
Gerät reinigen, und wenn Sie es nicht mehr benutzen. Niemals den Motorsockel
unbeaufsichtigt lassen, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist! Ziehen Sie
immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen wollen.
Wenden Sie niemals Gewalt an.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen, waagerechten und trockenen
13
Arbeitsfläche ab. Stellen Sie das Gerät zum Betrieb niemals an die Kante der Arbeits-
fläche oder auf geneigte Oberflächen. Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer Metall-
fläche. Wenn Flüssigkeiten auslaufen oder herausspritzen, könnte dies zu einer erhöh-
ten Gefährdung durch Elektrizität führen.
Wenn während des Betriebes Flüssigkeiten aus dem Milchkrug auslaufen, dann zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose (siehe: ‚Hilfe bei Problemen‘).
Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie den Milchkrug mit einer ausreichenden
Menge Flüssigkeit (mindestens 300ml / MIN-Markierung) gefüllt haben. Überfüllen
Sie den Milchkrug aber auch nicht (300ml zum Aufschäumen / 600ml zum Erwär-
men). Andernfalls kann während des Betriebes Flüssigkeit in den Motorsockel laufen
und zu einer Gefährdung durch Überhitzung und Elektrizität führen. Nehmen Sie den
Milchkrug immer zuerst vom Motorsockel herunter, bevor Sie den Milchkrug füllen.
Halten Sie den Milchkrug immer waagerecht, wenn er gefüllt ist. Stellen Sie immer
zuerst den gefüllten Milchkrug auf den Motorsockel und setzen Sie den Rührstab ein,
bevor Sie das Gerät einschalten. Spülen Sie den Rührstab nach der Verwendung
immer sofort ab, damit sich keine hartnäckigen Rückstände auf dem Rührstab bilden.
DEN RÜHRSTAB VORBEREITEN
Wenn Sie feste Zutaten zugeben wollen (Beispiel: Schokolade-Stücke), dann brau-
chen Sie das Körbchen, damit die Zutaten den Rührmagneten nicht verkleben oder
blockieren. Wenn Ihr Rezept nur flüssige Zutaten und Pulver (Beispiel: Kakaopulver,
Gewürze) oder fein-kristalline Zutaten verlangt (Beispiel: Zucker, Salz), dann arbeiten
Sie ohne Körbchen.
• Das Körbchen abnehmen: Ziehen Sie Magnethalter und Körbchen einfach aus-
einander, um die Teile voneinander zu lösen. Heben Sie das Körbchen dann nach
oben vom Schaft des Rührstabes ab.
• Das Körbchen einbauen: Stellen Sie den Rührstab auf den Tisch. Stecken Sie das
Körbchen mit der großen Öffnung nach unten auf den Schaft. Drücken Sie das Körb-
chen dann ganz nach unten bis es mit einem Klicken auf dem Magnethalter einrastet.
DAS GERÄT FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN UND EINE FUNKTION
STARTEN
1. Stellen Sie den Motorsockel auf eine geeignete Arbeitsfläche in der Nähe einer
geeigneten Wandsteckdose. Halten Sie mindestens 20cm Abstand zur Kante
der Arbeitsfläche und zu anderen Gegenständen (siehe: ‚Allgemeine Hinweise
zur Sicherheit‘).
2. Nehmen Sie den Milchkrug vom Motorsockel herunter. Nehmen Sie den Deckel
des Milchkruges ab.
14
3. Füllen Sie den Milchkrug mit frischer, kalter Milch. Der Flüssigkeitsstand im Milch-
krug muss zum Betrieb immer zwischen den Markierungen MIN (ca. 300ml) und
MAX (ca. 600ml) liegen. Halten Sie den Milchkrug immer waagerecht, sobald er
gefüllt ist.
Wenn Sie mit den Funktionen zum Aufschäumen (Schaum-Taste ) arbeiten wollen
oder die Schokolade-Funktion ohne das Körbchen verwenden wollen (Schokolade-
Taste ), dann füllen Sie immer 300ml ein, um die besten Ergebnisse zu erhalten
und ein Überlaufen des Milchkruges durch den gebildeten Schaum zu verhindern.
Wenn Sie heiße Milch oder heiße Schokolade (mit Körbchen) herstellen wollen, dann
können Sie zwischen 300ml und 600ml Milch einfüllen (siehe: ‚Eigenschaften Ihres
neuen Milchaufschäumers / Funktionen‘).
WICHTIG: Achten Sie beim Füllen darauf, dass die Außenseiten des Milchkruges
sauber und trocken bleiben, damit keine Flüssigkeiten in den Motorsockel eindringen
können.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Außenseiten des Milchkruges sauber und trocken
sind und stellen Sie den Milchkrug auf den Motorsockel. Setzen Sie den Rührstab
mit dem Magnethalter nach unten in den Milchkrug.
5. Wenn Sie das Körbchen installiert haben, dann sollten Sie die größeren Stücke
(Beispiel: Schokolade) bereits jetzt zugeben.
6. Wenn Ihr Rezept die Zugabe weiterer, fein gemahlener Zutaten verlangt, dann
lassen Sie den Deckel zunächst geöffnet. Halten Sie diese Zutaten bereit. Andern-
falls schließen Sie den Deckel.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ein Signalton erklingt und alle
Funktionstasten blinken. Die STOP-Taste leuchtet rot. Das Gerät ist jetzt betriebs-
bereit (Standby-Modus).
WARNUNG: Die Außenseiten des Milchkruges und der obere Teil des Motorso-
ckels werden beim Betrieb heiß. Berühren Sie das Gerät nur am Henkel und den
Bedienungselementen. Niemals während des Betriebes Gesicht, Hände oder andere
Körperteile oder empfindliche Gegenstände über den Milchkrug halten.
8. Drücken Sie die Taste der gewünschten Funktion, um das Gerät zu starten (siehe:
‚Eigenschaften Ihres neuen Milchaufschäumers / Funktionen‘).
Kalter Milchschaum: Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, etwa
2/3 kalten Milchschaum und 1/3 kalte Milch zu erhalten. Die Taste leuchtet
blau.
Heißer Milchschaum: Drücken Sie diese Taste kurz, um etwa 2/3 heißen
Milchschaum und 1/3 heiße Milch zu erhalten. Die Taste leuchtet rot.
15
Heiße Milch (maximal 1/5 Milchschaum).
Heiße Schokolade.
HINWEIS: Während des Betriebes ist nur die STOP-Taste aktiv. Alle anderen Tasten
zeigen keine Reaktion. Wenn Sie die laufende Funktion während des Betriebes
abbrechen wollen, dann drücken Sie die STOP-Taste. Das Gerät kehrt dann sofort in
den Standby-Modus zurück. Danach können Sie eine andere Funktion starten.
9. Sobald sich ein Strudel in der Milch gebildet hat, können Sie die fein gemahle-
nen Zutaten in die Milch geben (Beispiel: Streuzucker). Verschließen Sie danach
den Milchkrug mit dem Deckel. Sobald die voreingestellte Temperatur und Rühr-
zeit erreicht ist, schaltet das Gerät mit einem akustischen Signal automatisch in
den Standby-Modus zurück. Ihre Milch oder Ihr Getränk ist jetzt fertig.
HINWEIS: Wenn Sie Milchschaum (Beispiel: für Cappuccino oder Latte) hergestellt
haben, dann lassen Sie zum Ausgießen der Milch zunächst den Deckel auf dem
Milchkrug. Dadurch bleibt der Milchschaum beim Ausgießen der Milch im Milchkrug
zurück. Nehmen Sie dann den Deckel ab und den Rührstab heraus und verteilen Sie
den Milchschaum mit einem Kunststofflöffel auf dem Kaffee.
10. Nehmen Sie den Deckel ab und nehmen Sie den Rührstab aus dem Milchkrug.
Um Ihren Arbeitsplatz sauber zu halten, können Sie den Rührstab auf den Deckel
legen. Leeren Sie dann den Milchkrug aus.
11. Spülen Sie den Rührstab unbedingt nach jeder Verwendung sofort mit kaltem
Wasser ab.
12. Reinigen Sie Rührstab, Deckel und Milchkrug nach jeder Verwendung (siehe:
‚Pflege und Reinigung‘). Lebensmittelrückstände auf der Heizwendel des Rührma-
gneten könnten die Leistung des Gerätes erheblich beeinträchtigen.
13. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig an die Stromversorgung angeschlossen, um
nutzlose Energieverluste zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn Sie das Gerät nicht mehr brauchen.
16
HILFE BEI PROBLEMEN
Sollten während der Arbeit mit dem Gerät Probleme auftreten, dann finden Sie hier
Lösungen.
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Alle Tasten
bleiben dunkel.
Das Gerät rea-
giert nicht.
Das Gerät hat keinen
Strom.
Ist der Netzstecker in eine geeignete Schuko-Steckdose mit
den richtigen Nennwerten eingesteckt? Prüfen Sie durch
Anschließen einer Lampe, ob die Steckdose Strom hat.
Ein ernstes Problem ist auf-
getreten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an GASTROBACK, Tel. 04165/2225-0 oder info@
GASTROBACK.de
Der Deckel lässt
sich nicht auf-
setzen.
Sie haben die Silikondich-
tung nicht richtig am Deckel
eingelegt.
Der Wulst an der Silikondichtung muss am Deckel nach oben
und außen weisen. Die Dichtung muss an allen Stellen in die
Rille am Deckelrand eingelegt sein.
Der Deckel fällt
beim Ausgie-
ßen des Kruges
herunter.
Sie haben den Deckel nicht
richtig auf dem Milchkrug
herunter gedrückt.
Wenn der Deckel richtig auf dem Milchkrug aufgesetzt ist, hält
die Silikondichtung den Deckel beim Ausgießen fest. Drücken
Sie den Deckel ganz nach unten.
Die Silikondichtung ist
falsch eingelegt.
Wenn die Silikondichtung falsch eingelegt ist, dann lässt sich
der Deckel nicht richtig schließen. Legen Sie die Silikondich-
tung mit dem Wulst nach oben und außen in die Rille am
Deckelrand ein.
Die Silikondichtung fehlt. Legen Sie die Silikondichtung am Deckelrand ein (siehe: ‚Pfle-
ge und Reinigung’).
17
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Die STOP-Taste
blinkt und
eine Reihe von
Signaltönen
erklingt. Der
Überhitzungs-
schutz hat
angesprochen.
Sie haben den Milchkrug
nicht oder nicht ausreichend
gefüllt.
Drücken Sie die STOP-Taste. Füllen Sie den Milchkrug mit min-
destens 300ml Flüssigkeit und versuchen Sie es erneut.
Der Rührstab fehlt oder ist
nicht richtig zusammenge-
setzt.
Drücken Sie die STOP-Taste. Vergewissern Sie sich, dass der
Rührstab richtig zusammengesetzt ist und der Rührmagnet
im Magnethalter ohne Widerstand frei beweglich ist. Stellen
Sie den Rührstab in den Milchkrug und versuchen Sie es dann
erneut.
Sie haben den Milchkrug
vom Motorsockel genom-
men.
Drücken Sie die STOP-Taste. Stellen Sie den Milchkrug wieder
auf den Motorsockel. Danach können Sie das Gerät neu star-
ten.
Der Milchkrug steht nicht
richtig auf dem Motorso-
ckel.
Wenn der Milchkrug auf dem Motorsockel verkantet ist, kann
das Gerät nicht arbeiten. Vergewissern Sie sich, dass der Milch-
krug richtig steht. Drücken Sie die STOP-Taste. Versuchen Sie
es danach erneut.
Der Rührmagnet ist blo-
ckiert. Wenn sich feste
Zutaten (Beispiel: Zucker,
Salz) vor dem Start des
Gerätes am Boden des
Milchkruges sammeln, kann
der Rührmagnet stecken
bleiben.
Bewegen Sie den Rührstab mit der Hand etwas hin und her,
damit die Zutaten in der Milch aufgewirbelt werden. Versuchen
Sie es dann sofort erneut.
Geben Sie feste Zutaten erst nach dem Start des Gerätes in
den Krug. Warten Sie, bis sich ein Strudel in der Milch gebildet
hat und füllen Sie die Zutaten dann langsam ein.
Verwenden Sie bei größeren Stücken das Körbchen.
Der Rührstab ist beschädigt. Wenden Sie sich an GASTROBACK, Tel. 04165/2225-0 oder
info@GASTROBACK.de
Nur wenig
Milchschaum.
Sie haben die falsche Funk-
tion gewählt.
Verwenden Sie zum Aufschäumen die Schaum-Taste (siehe:
‚Eigenschaften Ihres neuen Milchaufschäumers‘).
Das Körbchen ist auf dem
Rührstab installiert.
Nehmen Sie das Körbchen zum Aufschäumen ab. Rühren Sie
feste Zutaten nach dem Aufschäumen von Hand in die Milch.
Die Milch ist nicht frisch
genug oder Sie haben eine
ungeeignete Sorte ver-
wendet.
Verwenden Sie möglichst frische Milch, da nur richtig frische
Milch gut schäumt. Beachten Sie auch, dass nicht alle Milchsor-
ten gleich gut zum Aufschäumen geeignet sind.
Auf dem Rührstab befinden
sich störende Ablagerungen.
Zerlegen Sie den Rührstab zur Reinigung und weichen Sie ihn
ein (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘)
18
Problem Ursache Die Lösung des Problem
Die Milch hat
einen schalen
Geschmack.
Die Milch ist nicht frisch
genug.
Verwenden Sie möglichst frische Milch.
Deckel, Milchkrug und/oder
Rührstab könnten verunrei-
nigt sein.
Milch nimmt sehr leicht unangenehme Gerüche und Geschmack
an. Halten Sie alle Teile des Gerätes absolut sauber. Zerlegen
Sie den Rührstab zur Reinigung und weichen Sie ihn ein. Wei-
chen Sie auch den Milchkrug, den Deckel und die Dichtung zur
Reinigung ein (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘).
Der Milch-
schaum bleibt
kalt.
Sie haben die Schaum-Taste
zu lange gedrückt.
Wenn Sie die Schaum-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten,
wird die Heizwendel ausgeschaltet. Drücken Sie die Schaum-
Taste nur kurz, um heißen Milchschaum zu erhalten.
Die Heizwendel ist beschä-
digt.
Wenden Sie sich an GASTROBACK, Tel. 04165/2225-0 oder
info@GASTROBACK.de
Flüssigkeit
sammelt sich
im Motorso-
ckel und/oder
läuft an den
Außenseiten
des Milchkruges
herunter.
Sie haben zu viel Flüssig-
keit eingefüllt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Trocknen
Sie alle Teile des Gerätes sorgfältig ab, bevor Sie es erneut
benutzen. Füllen Sie abhängig von der verwendeten Funktion
niemals mehr als 300ml/600ml ein (siehe: ‚Bedienung‘).
Sie haben etwas Flüssigkeit
auf den Außenseiten des
Milchkruges verschüttet.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Trocknen
Sie alle Teile des Gerätes sorgfältig ab, bevor Sie es erneut
benutzen. Halten Sie den Milchkrug immer waagerecht, wenn
Sie den gefüllten Milchkrug bewegen. Achten Sie darauf, dass
die Außenseiten des Milchkruges trocken und sauber sind,
wenn Sie den Milchkrug auf den Motorsockel stellen.
Der Motorsockel
wird während
des Betriebes
warm.
Eine Erwärmung des Motor-
sockels ist normal.
Keine Maßnahmen erforderlich.
Wenn der Motorsockel rich-
tig heiß wird, ist ein ernstes
Problem aufgetreten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an GASTROBACK, Tel. 04165/2225-0 oder info@
GASTROBACK.de
Der Lüfter arbei-
tet auch noch
einige Minu-
ten nach dem
Betrieb.
Das ist normal. Keine Maßnahmen erforderlich.
19
PFLEGE UND REINIGUNG
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer zuerst in den Standby-Modus (STOP-
Taste drücken), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen, und wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen. Achten Sie immer darauf, dass die Teile des Gerätes für kleine Kinder unerreich-
bar sind. Erstickungsgefahr! Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder den
Rührmagneten nicht verschlucken.
Niemals Flüssigkeiten über oder in den Motorsockel oder über das Netzkabel gie-
ßen oder den Motorsockel des Gerätes in Flüssigkeiten stellen oder tauchen, um eine
Gefährdung durch Überhitzung, Feuer und Elektrizität zu vermeiden.
Niemals aggressive Chemikalien (Beispiel: Bleiche, Lösemittel), Scheuermittel oder
Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) zur Reinigung des Gerätes oder der Bauteile
verwenden, um die Oberflächen und die Dichtung des Deckels nicht zu beschädi-
gen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberflächen niemals scharfkantige oder harte
Gegenstände (Beispiel: Messer, Schaber). Niemals Gewalt anwenden! Behandeln
Sie besonders den Rührmagneten mit Vorsicht, um die Heizwendel nicht zu beschä-
digen.
NIEMALS den Motorsockel oder das Netzkabel in der Geschirrspülmaschine reinigen!
WICHTIG: Spülen Sie den Rührstab immer sofort nach der Verwendung sorgfältig
ab, damit sich keine hartnäckigen Ablagerungen auf den Oberflächen ansammeln.
Verkrustete Lebensmittelrückstände auf den Rührstab verursachen unangenehme Gerü-
che und einen schalen Geschmack und können das Ergebnis beim Aufschäumen der
Milch ganz erheblich verschlechtern.
1. Nehmen Sie den Deckel ab und den Rührstab aus dem Milchkrug und leeren Sie
den Milchkrug vollständig aus. Spülen Sie Milchkrug, Deckel und besonders den
Rührstab unter fließendem Wasser sorgfältig ab.
2. Füllen Sie den Milchkrug bis zur MIN-Markierung mit klarem Wasser und geben
Sie einen kleinen Tropfen Spülmittel dazu. Trocknen Sie die Außenseiten des
Milchkruges ab. Setzen Sie den Rührstab ein, schließen Sie den Milchkrug mit
dem Deckel und stellen Sie den Milchkrug auf den Motorsockel.
3. Drücken Sie die Schokolade-Taste und lassen Sie das Gerät einen Heizzyklus
durchlaufen. Nehmen Sie den Milchkrug dann vom Motorsockel. Nehmen Sie
Deckel und Rührstab ab.
HINWEIS: Zur Reinigung können Sie die Silikondichtung des Deckels abnehmen.
4. Reinigen Sie Milchkrug und Deckel mit warmer Spülmittellösung und einer wei-
chen Spülbürste. Sie können dafür die warme Lösung im Milchkrug verwenden.
5. Spülen Sie alle Teile mit klarem Leitungswasser sorgfältig ab.
HINWEIS: Die meisten Getränkereste werden Sie auf diese Weise entfernen können.
20
Wenn der Rührstab jedoch nicht vollständig sauber geworden ist, dann arbeiten
Sie nach der folgenden Anleitung ‚Hartnäckige Ablagerungen vom Rührstab ent-
fernen‘.
HINWEIS: Sie können den Milchkrug, Deckel und Rührstab in der Geschirrspülma-
schine reinigen. Legen Sie Rührstab und Deckel dazu in den oberen Korb.
ACHTUNG: Legen Sie den Rührstab immer nur zusammengesetzt in die Spül-
maschine, da die kleinen Teile sonst während des Spülvorganges leicht verloren
gehen können oder beschädigt werden.
Niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in den Motorsockel laufen lassen.
6. Wischen Sie Motorsockel und Netzkabel mit einem feuchten, nicht trop-
fenden Tuch ab. Trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
7. Lassen Sie die Teile dann noch 1 Stunde an der Luft trocknen, wo sie für klei-
ne Kinder unerreichbar sind.
8. Legen Sie die Silikondichtung wieder in die Rille an Rand des Deckels ein.
Die Seite mit dem etwas dickeren Wulst muss dabei nach oben und zur
Außenseite des Deckels weisen.
WICHTIG: Nach der Reinigung sollten Sie den Milchkrug auf den Motorsockel
stellen und den Rührstab in den Milchkrug setzen. Wenn Sie das Gerät mehre-
re Tage nicht benutzen wollen, dann legen Sie den Deckel neben das Gerät.
Andernfalls könnten unangenehme Gerüche im Milchkrug entstehen.
HARTNÄCKIGE ABLAGERUNGEN VOM RÜHRSTAB ENTFERNEN
WARNUNG – Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass alle Teile des Rühr-
stabes für kleine Kinder immer unerreichbar sind. Kleine Kinder könnten den
Rührmagneten sonst verschlucken und dadurch ersticken!
Sie können den Rührstab für die Reinigung zerlegen.
1. Das Körbchen abnehmen: Das Körbchen ist einfach auf dem Magnethalter
eingerastet. Ziehen Sie Magnethalter und Körbchen vorsichtig auseinander,
um das Körbchen abzunehmen. Achten Sie dabei darauf, den Magnethalter
nicht zu verbiegen. Heben Sie das Körbchen dann nach oben vom Schaft
des Rührstabes ab.
2. Nehmen Sie den Magnethalter in die Handfläche und schrauben Sie den
Schaft des Rührstabes mit der anderen Hand vom Magnethalter ab. Achten
Sie dabei darauf, dass der Rührmagnet nicht herunter fällt.
3. Legen Sie die Teile des Rührstabes für ca. 10 Minuten in warme Spülmittellö-
sung.
21
4. Reinigen Sie die Teile des Rührstabes danach mit einer kleinen weichen Bürste
(Beispiel: saubere Zahnbürste). Bürsten Sie dabei die Heizwendel am Rand des
Rührmagneten, die Innenseiten des Magnethalters und das Gewinde am Ende
des Schaftes vorsichtig ab. Das Körbchen und den Schaft können Sie mit einem
weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
5. Spülen Sie die Teile nach der Reinigung unter fließendem Leitungswasser sorg-
fältig ab und trocknen Sie die Teile dann ab. Lassen Sie die Teile anschließend
ca. 1 Stunde an der Luft trocknen, wo sie für kleine Kinder unerreichbar sind.
6. Setzen Sie den Rührstab nach der Reinigung wieder zusammen, damit die Teile
nicht verloren gehen können (siehe: ‚Den Rührstab zusammensetzen‘).
Den Rührstab zusammensetzen
7. Stellen Sie den Magnethalter mit der flachen Seite nach unten auf den Tisch.
Legen Sie dann den Rührmagneten mit der glatten Seite nach unten etwa mittig
in den Magnethalter ein.
8. Halten Sie den Magnethalter mit einer Hand fest und schrauben Sie den Schaft
des Rührstabes in das Loch in der Mitte des Magnethalters bis Sie einen deut-
lichen Widerstand spüren. Drehen Sie den Schaft nur leicht fest. Der Rührma-
gnet muss sich jetzt noch frei im Magnethalter bewegen können, darf aber nicht
herausfallen. Der Rührstab ist jetzt wieder betriebsbereit.
AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder seinen Bauteilen spielen
lassen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, dann ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Niemals den
Motorsockel unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt,
um eine Gefährdung durch Elektrizität und Feuer zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät (siehe: ‚Pflege und Reinigung‘), bevor Sie das Gerät zur Auf-
bewahrung wegstellen.
Niemals das Gerät am Netzkabel halten, um es zu bewegen. Behandeln Sie das
Netzkabel mit besonderer Vorsicht. Niemals das Netzkabel knicken, quetschen oder
verknoten. Niemals am Netzkabel ziehen oder reißen. Zur Aufbewahrung können
Sie das Netzkabel lose um das Gerät legen.
Legen Sie keine schweren, harten Gegenstände auf oder in das Gerät oder die
Bauteile. Verwenden Sie die Bauteile und Zubehöre des Gerätes niemals für andere
Geräte oder zu einem anderen Zweck als in diesem Heft beschrieben.
Bewahren Sie das Gerät und alle Bauteile an einem trocknen, sauberen und frost-
22
freien Ort auf, an dem die Bauteile vor direktem Sonnenlicht geschützt und für kleine
Kinder unzugänglich sind. Stellen Sie das Gerät zur Aufbewahrung auf eine saubere,
feste Unterlage, von der es nicht herunterfallen kann. Zur Aufbewahrung sollten Sie
den Milchkrug auf den Motorsockel stellen und den Rührstab in den Milchkrug stellen.
WICHTIG: Wenn Sie das Gerät mehrere Tage nicht benutzen, lassen Sie alle Gerä-
teteile unbedingt vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wegstellen. Setzen Sie
den Rührstab in den Milchkrug und legen Sie den Deckel neben das Gerät. Wenn
Sie den Milchkrug mit dem Deckel verschließen, könnten unangenehme Gerüche im
Milchkrug entstehen.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Elektroschrott und Verpackungsmaterial entsorgt werden. Infor-
mieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der
Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammel-
stellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der
Müllverbrennung oder Verwitterung gefährliche Stoffe in die Luft und ins Grundwasser
und damit in die Nahrungskette gelangen, und die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet
werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
INFORMATION UND SERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.GASTROBACK.de.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an:
GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0
oder per E-Mail: info@GASTROBACK.de
23
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE
Wir gewährleisten für alle GASTROBACK-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt
des Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler wer-
den unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist
kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht
nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überla-
stung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann. Ohne unsere schrift-
liche Einwilligung erfolgte, technische Eingriffe von Dritten, führen zum sofortigen
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Der Käufer muss zur Geltendmachung des
Anspruchs den Original-Kaufbeleg vorlegen und trägt im Gewährleistungsfall die
Kosten und das Risiko des Transportes.
Hinweis:
Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung
möchten wir Sie bitten, GASTROBACK Produkte an folgende Anschrift zu senden:
GASTROBACK GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt.
Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen wer-
den können. Einsendung von Geräten: Bitte verpacken Sie das Gerät transportsicher,
ohne Zubehör und legen Sie den Garantiebeleg sowie eine kurze Fehlerbeschrei-
bung bei. Die Bearbeitungszeit nach Wareneingang des defekten Gerätes beträgt
ca. 2 Wochen; wir informieren Sie automatisch. Bei defekten Geräten außerhalb der
Garantie senden Sie uns das Gerät bitte an die angegebene Adresse. Sie erhalten
dann einen kostenlosen Kostenvoranschlag und können dann entscheiden, ob das
Gerät zu den ggf. anfallenden Kosten repariert, unrepariert und kostenlos an Sie
zurück gesendet oder vor Ort kostenlos entsorgt werden soll.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für
den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch entstanden sind.
24
CAPPUCCINO
Für 2 Personen
» ca. 150ml schwarzer Kaffee
(z.B. Long Black)
»300ml frische, kalte, fettarme Milch
»1 Teelöffel Schokoladenraspel
Nehmen Sie den Milchkrug vom Gerät und füllen
Sie die Milch in den Milchkrug. Setzen Sie den
Rührstab (ohne Körbchen) in den Milchkrug und
stellen Sie den Milchkrug auf den Motorsockel.
Drücken Sie kurz die Schaum-Taste. Lassen Sie
das Gerät bis zum Ende der Funktion arbeiten.
Verteilen Sie den Kaffee auf zwei große Cappuc-
cino-Tassen. Verteilen Sie die heiße Milch gleich-
mäßig auf die beiden Tassen. Gießen Sie die
Milch dabei mit geschlossenem Deckel aus.
Nehmen Sie den Deckel des Milchkruges ab und
nehmen Sie den Rührstab aus dem Milchkrug.
Verteilen Sie dann den Milchschaum mit einem
Kunststofflöffel auf die beiden Tassen.
Streuen Sie etwas Schokoladenraspel auf den
Milchschaum und servieren Sie sofort.
LATTE
Für 3 Personen
» ca. 150ml schwarzer Kaffee (z.B. Espresso)
»300ml frische, kalte, fettarme Milch
Nehmen Sie den Milchkrug vom Gerät und füllen
Sie die Milch in den Milchkrug. Setzen Sie den
Rührstab (ohne Körbchen) in den Milchkrug und
stellen Sie den Milchkrug auf den Motorsockel.
Drücken Sie kurz die Schaum-Taste. Lassen Sie
das Gerät bis zum Ende der Funktion arbeiten.
Verteilen Sie den Kaffee auf drei hohe Gläser.
Halten Sie ein Glas mit Kaffee etwas geneigt und
gießen Sie die Milch mit geschlossenem Deckel
langsam am Rand des Glases herunter, so dass
die heiße Milch eine Schicht über dem Kaffee
bildet. Verteilen Sie die heiße Milch in dieser
Weise gleichmäßig auf die Gläser (ca. 50ml pro
Glas).
Nehmen Sie den Deckel des Milchkruges ab und
nehmen Sie den Rührstab aus dem Milchkrug.
Verteilen Sie dann den Milchschaum mit einem
Kunststofflöffel auf die Gläser. In den Gläsern
müssen nun 3 Schichten sein.
Servieren Sie sofort.
REZEPTE
25
HEISSE SCHOKOLADE
Für 2 Personen
»4 Stück Schokolade
»300ml frische, kalte Milch
» Zum Garnieren:
Etwas steif geschlagene Sahne
Nehmen Sie den Milchkrug vom Gerät und füllen
Sie die Milch in den Milchkrug. Installieren Sie
das Körbchen und setzen Sie den Rührstab dann
in den Milchkrug. Brechen Sie die Schokolade in
kleinere Stücke. Geben Sie die Schokolade dann
in den Milchkrug und stellen Sie den Milchkrug
auf den Motorsockel. Drücken Sie kurz die Scho-
kolade-Taste. Lassen Sie das Gerät bis zum Ende
der Funktion arbeiten.
Verteilen Sie die heiße Schokolade auf 2 große
Becher. Garnieren Sie mit einem Löffel geschla-
gene Sahne. Servieren Sie sofort.
KAKAO RUSTIKAL
Für 2 Personen
»300ml fettarme Milch
»25ml Schlagsahne (ca. 30%ig)
»3 leicht gehäufte Teelöffel Kakaopulver
»2 Teelöffel Rohrzucker, nach Geschmack
»1 Päckchen Vanillezucker
»1 kleine Messerspitze Nelkenpulver
»1 kleine Prise gemahlene Muskatnuss
»1 kleine Messerspitze Instant-Kaffee
»eine Prise Salz
»ein Hauch schwarzer Pfeffer
» Zum Garnieren:
2 Teelöffel steif geschlagene Sahne und
1 Teelöffel geraspelte Zartbitter-Schokolade
Nehmen Sie den Krug vom Motorsockel und fül-
len Sie die Milch ein. Geben Sie Sahne, Kaka-
opulver, Nelkenpulver, Muskatnuss und Pfeffer
dazu.
Setzen Sie den Rührstab (ohne Körbchen) in den
Krug und stellen Sie den Krug auf den Motor-
sockel. Halten Sie Vanille-Zucker, Rohrzucker,
Instant-Kaffee und Salz bereit.
Schalten Sie das Gerät mit der Schokolade-Taste
ein. Sobald sich ein Strudel in der Milch gebil-
det hat, geben Sie die restlichen Zutaten dazu.
Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das
Gerät bis zum Ende der Funktion arbeiten.
Verteilen Sie den Kakao rustikal auf 2 Becher und
garnieren Sie mit einem Sahnehäubchen. Streuen
Sie ein wenig geraspelte Schokolade darauf.
26
Read all provided instructions before first usage!
Model and attachments are subject to change
For household use only!
OPERATING INSTRUCTIONS
DESIGN MILK & CHOCOLATE ADVANCED
Art.-No. 42359 »Design Milk & Chocolate Advanced«
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all
provided instructions and information in this booklet carefully and complete-
ly, before you start running the appliance. This will help you to know all
functions and properties of your new appliance. We especially ask you to
adhere strictly to the safety information mentioned in these instructions.
TABLE OF CONTENTS
Knowing Your New »Design Milk & Chocolate Advanced« ............................... 30
Important Safeguards .................................................................................. 31
General Safety Instructions ....................................................................... 31
Important Safeguards for Electrical Appliances ............................................ 33
High Temperature—Risk of Burns .............................................................. 34
Technical Specifications .............................................................................. 35
Properties of Your Milk Frother ...................................................................... 36
Functions .............................................................................................. 36
Self-Resetting Protection Device ................................................................ 36
Before First Use ........................................................................................... 37
Operation ................................................................................................. 38
Solving Problems ......................................................................................... 41
Care and Cleaning .................................................................................... 44
Storage .................................................................................................... 46
Notes for Disposal ..................................................................................... 47
Information and Service ................................................................................ 47
Warranty ................................................................................................... 48
Recipes ..................................................................................................... 50
29
DEAR CUSTOMER!
Using your new »Design Milk & Chocolate Advanced« you will prepare delicious
silky milk froth for coffee, cocoa, milk drinks and even refined desserts without effort.
According to the innovative induction technology, there is no heating plate—only
the contents of the milk jug is heated as if by magic. Even the frothing rod is driven
contact-less, avoiding weak points caused by a drive shaft in the power base or milk
jug. Thus, cleaning is made easy, too. The integrated temperature detection ensures
heating the milk always to the optimum temperature.
These instructions for use will inform you about the various functions and features,
which make it easy to take pleasure in your new Milk Frother.
Your GASTROBACK GmbH
30
KNOWING YOUR NEW DESIGN MILK & CHOCOLATE
ADVANCED
Stainless steel milk jug with filling markings on the
inner side wall and spout.
Thermal insulated handle
Power base – with induction system and motor-
driven stirring magnet enabling contact-less heating
and stirring.
Chocolate button: this function is perfectly suited
for hot chocolate drinks and milk shakes.
Hot milk button: for preparing a creamy hot milk
for your coffee or just for drinking.
Frothing button: use this function for getting hot
or cold milk froth for cappuccino, latté or cold milk
drinks.
STOP button: press here to stop operation and
switch back to standby mode immediately.
Power cord
Rubber feet ensure a stable stand on smooth sur-
faces.
Frothing rod – for generating a frothy and silky
milk texture; consisting of …
Shaft
Retainig tool
Frothing magnet with inductive operated
heating coil
Removable chocolate basket prevents the frothing
magnet form getting stuck and overheated when
adding chocolate and other larger parts of ingredients.
Lid – for preventing splashes and guiding
the frothing rod, the removable silicone seal keeps
the lid tightly in position.
31
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read all instructions, before operating this appliance
and save for further reference. Do not attempt to use this appli-
ance for any other than the intended use, described in these instructions.
Any other use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by
electric shock, heat, or fire.
These instructions are an essential part of the appliance. Do not pass the
appliance without this booklet to third parties.
Any operation, repair and technical maintenance of the appliance or any
part of it other than described in these instructions may only be performed
at an authorised service centre (see: ‘Warranty’).
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is for household use only and NOT intended for
use in moving vehicles. Do not operate or store the appliance in humid or
wet areas or outdoors. Any use of accessories, attachments or spare parts
that are not recommended by the manufacturer or damaged in any way
may result in injuries to persons and/or damage.
• DO NOT leave the power base of the appliance unattended while
connected to the power supply.
• Risk of Suffocation! The frothing magnet could be swallowed by young
children. It could be just a moment without supervision! Thus, always ensu-
re that all parts of the appliance are out of reach of young children!
• Check the entire appliance regularly for proper operation. Do not ope-
rate the appliance, when liquids escape during operation. Do not operate
the appliance, when the appliance or any part of it is likely to be dama-
ged, to avoid risk of fire, electric shock or any other injuries to persons
and/or damage. The appliance or its parts are likely to be damaged, if
the appliance has been subject to inadmissible strain (e.g. overheating,
mechanical or electric shock), or if there are any cracks or leaks, exces-
sively frayed or melted parts, or distortions, or if the appliance is not wor-
king properly. If one of these cases occur during operation, immediately
unplug the appliance, and get in contact with an authorized service centre
for examination and/or repair. Do not attempt to use the appliance when
the appliance or any part of it is damaged. Do not attempt to open the
power base of the appliance.
32
• Operate the appliance on a well accessible, stable, level, clean,
dry, and suitable large table or counter that is resistant against heat and
moisture. Always wipe off spilled liquids immediately. Always ensure that
the exterior of the milk jug is completely dry before placing the milk jug
onto the power base.
• Do not place any clothes or tissue or other foreign objects under or on
the appliance during operation, to avoid risk of fire, electric shock, and
overheating. Do not block the ventilation slots at the rear of the power
base to avoid over-heating. Do not place the appliance on wet or inclined
surfaces (e.g. sink or drain board).
• This appliance may be used or handled by persons (including children
from 8 years and above) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a per-
son responsible for their safety. Even cleaning may not be performed by
children without supervision. Children must always be supervised to ensure
that they do not play with the appliance or any parts of the appliance or
the packaging. Always keep the appliance where it is dry, frost-free, and
clean, and where young children cannot reach it. Do not leave the appli-
ance or any part of it unattended, when in reach of young children.
• Do not place the appliance or any part of it on or near hot surfaces
(e.g. burner, heater, or oven). Do not use any parts of the appliance with
any other device or for any purpose not described in this booklet. For
operation, leave at least 50cm of free space above the appliance and
at least 20cm of free space on each side for easy access and to avoid
damage due to steam and splashes. Do not operate the appliance under
overhanging boards and drop-lights or near any delicate objects (e.g.
curtains) to avoid damage due to splashes. Do not use violence.
• Always switch OFF the appliance (press the STOP button), unplug and
wait for the appliance to cool down completely, before moving or clea-
ning the appliance and when the appliance is not in use. The appliance
is intended for heating and frothing beverages. Do not fill in any foreign
objects or liquids to avoid injuries and damage due to fire, electric shock,
and high temperatures.Before operation, always fill a sufficient amount of
beverages into the milk jug (at least 300 ml / MIN). However, do not
33
fill in more than the maximum amount (MAX marking: 300 ml for frothing,
600 ml for heating). If the milk jug is overfilled, hot liquid may run out and
onto the base.
• If liquids run out or are spilled onto the power base or the exterior of
the milk jug during use, immediately unplug the appliance. Always wipe
off spilled liquids immediately. If in doubt, take out some liquid from the
milk jug, before operating the appliance again.
• Do not place any hard and/or heavy objects on or in the appliance
or any part or accessory of it.
• Do not use any abrasive cleaners, cleaning pads (e.g. metal scouring
pads), or any corrosive chemicals (e.g. bleach) for cleaning. Do not place
the power base or power cord in an automatic dishwasher!
• Always clean the appliance after each use. Residues of food on the
frothing rod could affect the performance of the appliance considerably.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ELECTRICAL APPLIANCES
The appliance is heated electrically via an inductive device. Place
the appliance near a suitable wall power outlet to connect the appli-
ance directly to a protected mains power supply with protective conduc-
tor (earth/ground) connected properly. Ensure that the ratings of your
mains power supply correspond to the requirements of the appliance
(220 - 240 V AC, 50/60 Hz, rated for 10 A).
• The installation of a residual current operated circuit breaker (r.c.c.b.)
with a maximum rated residual operating current of 30 mA in the supp-
lying electrical circuit is strongly recommended. If in doubt, contact your
electrician for further information.
• In various foreign countries, the specifications for power supplies are
subject to incompatible norms. Therefore it is possible that power supplies
in foreign countries do not meet the requirements for safe operation of the
appliance. Thus, before operating the appliance abroad, ensure that safe
operation is possible.
• Do not use any desk top multi socket outlet, external timer, remote
control systems or extension cord. The power outlet must always be easily
34
accessible so that it would be possible to unplug the appliance immedia-
tely in case of any malfunction or danger.
• The pins of the power plug must be smooth and clean without dis-
colourations. Always handle power cords with care. Do not place the
appliance on a power cord. Power cords may never be knotted, twisted,
pulled, strained or squeezed. Do not let the plug or power cord hang
over the edge of the table or counter. The power cord may never touch
hot surfaces, sharp edges, or any moving parts. Ensure that no one will
pull the appliance by the power cord. Take care not to entangle in the
power cord. Always grasp the plug to disconnect the power cord. Do
not touch the appliance or power plug with wet hands with the appliance
connected to the power supply.
• Do not place or immerse the power base or power cord in water or
any other liquid. DO NOT spill or drip any liquids in or on the power
base or the power cord to avoid risk of fire and electric shock. When
liquids accumulate in or under the power base or run down on the exteri-
or, immediately unplug the appliance. Refer to the instructions in chapter
‘Solving Problems’.
• Do not place the power base on a metal surface to avoid high risk of
electric shock, overheating, or fire, if liquids are spilled or run out,
• For filling in liquids, always remove the milk jug from the power base.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
HIGH TEMPERATURE – RISK OF BURNS
The »Design Milk & Chocolate Advanced« is intended for heating
up beverages. Thus, the appliance could cause scalds, burns and dama-
ge, when used improperly.
• Always hold the milk jug level when filled, to avoid spilling. The milk
jug and the contents may be hot even for some time after operation.
Always leave the appliance cool down before cleaning and storing.
• Even with the lid closed properly, hot steam and splashes could
35
escape during operation. Do not hold your face or other parts of your
body over the milk jug during operation to avoid scalds.
• Even the exterior of the power base and milk jug will get hot during
operation. Only touch the power base and milk jug at the operating ele-
ments and handle, when it is hot.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Art.-No.: 42359 »Design Milk & Chocolate Advanced«
Power supply: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: max. 650 W;
max. 1 W in standby (with all buttons illuminated)
Length of power cord: approx. 80 cm
Weight: approx. 1.7 kg
Dimensions: approx. 190 x 140 x 252 mm (width x depth x height)
Capacity: 300 ml (milk froth); 600 ml (hot milk, hot chocolate)
Temperature: 67°C (hot chocolate function: 77°C); deviation: +/- 5°C
Certification:
These specifications may change without notice.
36
PROPERTIES OF YOUR MILK FROTHER
Your new »Design Milk & Chocolate Advanced« is intended for heating and texturing
milk, and for preparing hot chocolate and other delicious drinks. After reaching the
pre-programmed optimum temperature and/or time, the appliance will shut off the
frothing/stirring process automatically with an acoustic signal.
FUNCTIONS
The appliance can operate 4 preprogrammed functions.
Function Button Symbol Duration Maximum Amount Temperature
Cold Froth hold frothing
button pressed for
2 seconds;
button is illumina-
ted in blue
approx. 120
seconds (2
minutes)
300 ml
generates 1 part of milk
and 2 parts of froth
no heating
Hot Froth press frothing
button shortly;
button is illumina-
ted in red
up to 210
seconds
(3 1/2
minutes)
300 ml
generates 1 part of milk
and 2 parts of froth
approx. 67°C
Hot Milk Hot Milk button up to 360
seconds
(6 minutes)
600 ml
generates approx. 1/5
froth
approx. 67°C
Hot
Chocolate
Chocolate button up to 415
seconds
(almost 7
minutes)
300 ml
(without chocolate basket)
600 ml
(with chocolate basket)
plus 2-4 pieces of a 100g
bar of chocolate
approx. 77°C
With a function already running, all other function buttons are inactive. However, you
may cancel any running function at any time by pressing the STOP button, bringing
the appliance back to standby mode. Thereafter, you can select another function.
SELF-RESETTING PROTECTION DEVICE
The »Design Milk & Chocolate Advanced« is fitted with a self-resetting protection
device, which safeguards against overheating of the heating coil at the brim of the
frothing magnet and the induction system in the power base. If the risk of overheating
occurs, the appliance will automatically switch off the induction system and stirring
motor within the power base (within 20 seconds). In this case, the STOP button will
flash with an acoustic signal. Press the STOP button to switch back to standby mode.
37
Solve the problem. Thereafter, you may start the desired function again.
An automatic shut-off may be a result of the following conditions:
• Not enough liquid (milk or water) in the milk jug. Always observe the MIN filling
level (300ml).
• You have taken out the frothing rod or removed the milk jug from the power base
during operation.
• The frothing rod is missing or is not assembled correctly.
• The frothing magnet got stuck or the heating coil is damaged or blocked.
BEFORE FIRST USE
WARNING: DO NOT let young children play with the appliance, or any part of
it, or the packaging! The frothing magnet could easily get swallowed by young child-
ren, causing a high risk of suffocation! Thus, always ensure to keep especially the
frothing magnet out of reach of young children. Always unplug the appliance before
cleaning it, and when it is not in use. Do not place or immerse the power base or
power cord in water or other liquids or spill any liquids on the power base or power
cord. Do not use any abrasive or corrosive cleaners for cleaning to avoid damage
to the surfaces. Do not place the power base in an automatic dishwasher.
1. Unpack the appliance and all parts and accessories carefully. Check that no
parts are damaged or missing (see: ‘Knowing Your New Milk Frother’). Careful-
ly remove all packaging, shipping materials, stickers, and promotional materials.
However, DO NOT remove the model label.
IMPORTANT: The retaining tool at the lower end of the frothing rod is forming a
cage, with the frothing magnet freely movable in it. This is normal no reason for con-
cern. Always handle the frothing rod with care to avoid damage to the retaining tool
and frothing magnet.
2. Before first use and after a longer period of storage, wipe the power base and
power cord with a soft damp cloth. Clean the milk jug, chocolate basket, frothing
rod, and lid of the appliance with some warm dishwater (see: ‘Care and Clea-
ning’). Then rinse and wipe dry thoroughly.
38
OPERATION
WARNING: Always ensure that the appliance and all its parts and accessories,
especially the frothing magnet, are out of reach of young children. The appliance is
intended for heating beverages and frothing milk via contact-less operated systems.
Do not attempt to heat the milk jug via any other device than the dedicated power
base. Do not fill in any foreign objects or foreign liquids to avoid injuries and dama-
ge due to overheating, fire, electric shock, and high temperatures. Improper use or
misuse may cause severe injuries and damage. Unplug the appliance and leave it
cool down completely, before moving or cleaning the appliance, and when the
appliance is not in use. Do not leave the power base unattended while connected
to the power supply. Always unplug the power base when the appliance is not in
use. Do not use violence.
Ensure to place the appliance on a level, flat, stable, and dry surface. For operation,
do not place the appliance near the edge of the working space or on inclined sur-
faces. Do not operate the appliance on a metal surface to avoid high risk of electric
shock, when overflow or splashing occurs.
If liquids run out during operation, immediately unplug the appliance (see: ‚Solving
Problems‘).Before operation, always fill a sufficient amount of liquid into the milk jug
(at least 300ml / MIN). However, do not fill in more than the maximum amount
(300ml for frothing, 600ml for heating). Otherwise, hot liquid may splash out and/
or run into the power base, causing risk of overheating and electric shock. Always
remove the milk jug from the power base for filling the milk jug. Always ensure to hold
the milk jug level, when it is filled. Always place the milk jug correctly filled onto the
power base and insert the frothing rod before starting the appliance. Always rinse
the frothing rod immediately after each use to avoid that any residues of beverages
dry on the frothing magnet.
PREPARING THE FROTHING ROD
If you wish to add solid ingredients (e.g. pieces of chocolate), the chocolate basket
must be installed on the frothing rod to avoid that the frothing magnet gets stuck.
If your recipe only demands liquid ingredients or finely crystalline ingredients (e.g.
cocoa powder, spices, caster sugar, or salt), the chocolate basket is not required.
• To disassemble the chocolate basket: Pull the retaining tool and chocolate basket
from one another to loosen the chocolate basket. Then lift the chocolate basket up to
remove it from the shaft of the frothing rod.
• To assemble the chocolate basket: Place the frothing rod in upright position on a
table. Then, with the large opening facing downwards, put the chocolate basket onto
the shaft of the frothing rod and gently push it down, until it engages on the retaining
tool with a click.
39
OPERATING THE APPLIANCE
1. Place the power base on the designated working place near an appropriate wall
power outlet. Leave at least 20 cm of free space to the edge of the workspace
and any other objects (see: ‘General Safety Instructions’)
2. Remove the milk jug from the power base and remove the lid.
3. Fill the desired amount of liquid and ingredients into the milk jug. Ensure that the
filling level is between MIN (300ml) and MAX (600ml). Always keep the milk
jug level, when it is filled.
For frothing milk via the frothing button ( ) or using the chocolate function ( ) wit-
hout the chocolate basket, you should always fill in 300ml to get the best results
and avoid overflow due to the generated froth.
If you wish to prepare hot milk or hot chocolate using the chocolate basket, you
may fill in from 300ml to 600ml (see: ‘Properties of Your New Milk Frother’).
IMPORTANT: To avoid damage to the power base, keep the exterior of the milk
jug clean and dry, when placing the milk jug on the power base..
4. Ensure that the exterior of the milk jug is clean and dry and place the milk jug
onto the power base. Place the frothing rod into the milk jug.
5. If you have installed the chocolate basket, you may add larger pieces of ingre-
dients (e.g. pieces of chocolate) now.
6. If your recipe requires the addition of further, finely ground ingredients, leave the
lid open and hold these ingredients at hand. Otherwise, close the lid.
7. Connect the appliance to the power supply. A beep sounds with all function but-
tons flashing. The STOP button will be illuminated continuously. The appliance is
now ready for operation (standby mode).
WARNING: The milk jug and upper part of the power base may get hot during
operation. Only touch the appliance at the operating elements and handle. Do not
hold your face, hands, or other parts of your body, or any delicate objects over the
milk jug during operation.
40
8. Simply press the dedicated button to start the desired function (see: ‘Properties of
Your Milk Frother / Functions’).
Cold milk froth: hold this button pressed for 2 seconds to get approx. 2/3
of froth and 1/3 of milk. The button will be illuminated in blue.
Hot milk froth: press this button only shortly to get approx. 2/3 of hot froth
and 1/3 of hot milk. The button will be illuminated in red.
Hot milk (max. 1/5 milk froth).
Hot chocolate.
NOTE: During operation, only the STOP button is active. The other buttons will be
idle. If you wish to cancel the running function, press the STOP button. The appli-
ance will switch back to standby mode immediately. Thereafter you can start a new
function.
9. As soon as a vortex is generated within the milk, you may add finely ground
solid ingredients (e.g. caster sugar). Close the milk jug with the lid. When the
pre-set temperature and time is reached, the appliance will switch to standby
mode automatically and a signal will sound. Your milk or beverage is ready for
consumption now.
NOTE: After making milk froth (e.g. for cappuccino or latte), you can pour the hot
milk by leaving the lid on the milk jug. This way, the froth will be left within the milk
jug. Then, after removing the lid and frothing rod, you can take out the milk froth
using a plastic spoon.
10. Remove the lid and the frothing rod from the milk jug. To keep your workspace
clean, you may place the the frothing rod onto the lid. Empty the milk jug.
11. Always rinse the frothing rod with cold water immediately after usage.
12. It is crucial to clean the lid, milk jug, and frothing rod after each usage (see:
‘Care and Cleaning’). Residues of food on the frothing rod could affect the per-
formance of the appliance considerably.
13. Do not leave the appliance connected to the power supply, when it is not in use,
to avoid useless energy loss. Unplug the appliance, if you do not wish to use the
appliance again.
41
SOLVING PROBLEMS
If any problems occur during operation, you will find the solution here.
Problem Reason The Solution
All buttons
remain dark.
The appliance
doesn't react.
The appliance is not
live.
Ensure that the appliance is connected to a suitable wall power out-
let. Ensure that the wall power outlet is live by connecting a lamp.
A severe problem occur-
red.
Immediately unplug the appliance. Get in contact with an authorised
Service Centre for examination and repair.
You cannot
close the lid
tightly.
The silicone seal is not
assembled correctly.
The bulge at the silicone seal must face upwards and outwards and
the silicone seal must lie in the groove at the rim of the lid.
When pou-
ring, the lid
falls down.
You did not press down
the lid for sealing it on
the milk jug.
With the lid closed tightly, the silicone seal will keep the lid from
falling when pouring. Press the lid down on the milk jug to close
the lid tightly.
The silicone seal is not
installed correctly on
the lid.
With the silicone seal installed in wrong orientation, the lid cannot
be closed tightly. The silicone seal must lie in the groove at the rim
of the lid with the bulge facing upwards and outwards.
The silicone seal is mis-
sing.
Assemble the silicone seal at the rim of the lid (see: ‘Care and Clea-
ning’).
The STOP
button is
flashing and
a series of
beeps sound.
The protection
device has
been trigge-
red.
The appliance has been
operated without liquid
or with too little liquid.
Press the STOP button. Fill the milk jug with at least 300ml of cold
liquid and try again.
The frothing rod is mis-
sing or is not assembled
correctly.
Press the STOP button. Ensure that the frothing rod is correctly
assembled with the frothing magnet freely moveable within the
retaining tool. Place the frothing rod in the milk jug. Then try again.
You removed the milk
jug from the power base
during operation.
Press the STOP button to switch back to standby mode. Place the
milk jug back onto the power base. Thereafter you may start ope-
ration again.
The milk jug is not
placed correctly on the
power base.
With the milk jug tilted on the power base, the appliance will not
work. Ensure to place the milk jug correctly on the power base. Press
the STOP button to switch back to standby mode. Then try again.
The frothing magnet got
stuck. Solid ingredients
may have accumulated
at the bottom of the
milk jug before ope-
ration.
Move the frothing rod to and fro manually to whirl up solid ingre-
dients. Then immediately try again.
Add solid ingredients after starting operation. Wait until a vortex is
seen within the centre of the milk. Then slowly add the ingredients.
For ingredients containing larger pieces, use the chocolate basket.
The frothing rod is
damaged.
Get in contact with your vendor or an authorized Service Centre.
42
Problem Reason The Solution
Not enough
froth.
The wrong function has
been selected.
For frothing, use the frothing function (see: ‘Properties of Your Milk
Frother’).
The chocolate basket is
installed on the frothing
rod.
For frothing, remove the chocolate basket. Add large pieces of
ingredients manually after frothing.
The milk is not really
fresh or you may have
used an insufficient type
of milk.
Only really fresh milk will build large amounts of froth. However,
not all types of milk are suited for frothing.
The frothing rod is pol-
luted.
Disassemble and soak the frothing rod for cleaning (see: ‘Care and
Cleaning’).
The milk has
a stale taste.
The milk is not really
fresh.
Only use really fresh milk.
Lid, milk jug, or frothing
rod may be polluted.
Milk easily takes unpleasant odour and taste. Thus, all parts of the
appliance must be kept thoroughly clean. Disassemble and soak the
frothing rod for cleaning. Additionally, soak and clean the milk jug,
lid and silicone seal thoroughly. (see: ‘Care and Cleaning’)
The milk froth
is not heated.
You have pressed the
frothing button too long.
When pressing the frothing button for 2 seconds, the heating coil
is deactivated. Only press the frothing button shortly for getting hot
milk froth.
The heating coil is
damaged.
Get in contact with your vendor or an authorized Service Centre.
Liquid accu-
mulates in
the power
base or runs
down on the
exterior of
the milk jug.
There is too much liquid
in the milk jug.
Immediately unplug the appliance. Then remove the milk jug and
wipe the appliance dry and clean completely. Depending on the
used function, always observe the MAX filling level (300ml or
600ml; see: ‘Operation’).
You spilled some liquid
when filling or moving
the milk jug.
Immediately unplug the appliance. Then remove the milk jug and
wipe the appliance dry and clean completely. Always ensure that
the exterior of the milk jug is dry and clean, before placing the milk
jug onto the power base. Always hold the milk jug level when it is
filled.
43
Problem Reason The Solution
The power
base gets hot
during opera-
tion.
The upper part of the
power base gets warm
during operation. This is
normal.
No need for any action.
If the power base gets
really hot, a severe pro-
blem occurred.
Immediately unplug the appliance. Get in contact with an authorised
service centre for examination and repair.
The fan is still
running even
some minutes
after opera-
tion.
This is normal. No need for any action.
44
CARE AND CLEANING
WARNING: Always switch the appliance to standby mode (pressing the STOP
button), unplug, and leave the appliance cool down, before cleaning the appliance.
Always ensure that all parts of the appliance are out of reach of young children. Risk
of Suffocation! Especially ensure that young children do not swallow the frothing
magnet.
Do not spill or pour any liquids on or in the power base or power cord. Do not place
or immerse the power base or power cord in any liquids to avoid damage, over-
heating, fire, and electric shock.
Do not use abrasive cleaning agents or aggressive liquids (e.g. bleach, solving
agents) for cleaning the appliance or any part of it, to avoid damage to the surfaces
and seal of the lid. Do not use any hard or sharp-edged objects for cleaning (e.g.
scoring pads, knives, scrapers). Do not use violence. Especially, use care when clea-
ning the frothing magnet to avoid damage to the heating coil.
DO NOT place the power base or power cord in an automatic dishwasher!
IMPORTANT: It is crucial to rinse the frothing rod immediately after each usage to
avoid the build-up of stubborn residues on the surfaces, because this would decrease
the performance of the appliance considerably and could cause unpleasant odours
and a stale taste.
1. Remove the lid and take out the frothing rod. Completely empty the milk jug and
rinse the milk jug, lid and frothing rod thoroughly with clear tap water.
2. Fill the milk jug up to the MIN marking with clear water and add a little drop of
dish-washing liquid. Wipe dry the exterior of the milk jug. Insert the frothing rod
and close the milk jug with the lid. Place the milk jug onto the power base.
3. Press the Chocolate button to run a complete heating cycle. Remove the milk jug
from the power base and remove lid and frothing rod.
NOTE: If required, you may remove the silicone seal of the lid for cleaning.
4. Using a soft nylon brush, clean the milk jug and lid with warm dishwater. For this,
you may use the warm solution within the milk jug.
5. Rinse all parts thoroughly with clear tap water.
TIP: With stubborn residues on the frothing rod, clean the frothing rod as described
in the following section ‘Removing Stubborn Residues from the Frothing Rod’.
NOTE: You may clean the milk jug, lid and frothing rod in an automatic dishwasher.
For this, place the lid and frothing rod on the upper rack.
CAUTION: Do not disassemble the frothing rod before cleaning in the automatic
dishwasher, to avoid that small parts get damaged or lost during the cleaning pro-
cess.
45
Avoid spilling or dripping any liquid onto the power base.
6. Wipe the power base and power cord with a slightly damp cloth. Then thorough-
ly wipe dry all parts.
7. Leave all parts dry naturally for approx. 1 hour, where they are out of reach of
young children.
8. Insert the silicone seal into the groove at the rim of the lid. The bulge on one side
of the silicone seal must face to the upper and outer side of the lid.
IMPORTANT: After cleaning, you should place the milk jug onto the power base
with the frothing rod in the milk jug. This way you avoid damage to the frothing rod.
However, if you do not wish to use the appliance for some days, you should not
close the milk jug, but lay the lid beside the appliance, to avoid unpleasant odours.
REMOVING STUBBORN RESIDUES FROM THE FROTHING ROD
WARNING – Risk of Suffocation! Always ensure that all parts of the frothing rod
are out of reach of young children! Young children could swallow the frothing magnet
and choke to death on it.
You may disassemble the frothing rod for cleaning.
1. Removing the chocolate basket: The chocolate basket is simply clicked to the
retaining tool of the frothing rod. Pull the retaining tool and chocolate basket
apart to loosen the chocolate basket. Then lift the chocolate basket upwards to
release it from the shaft.
2. Hold the retaining tool in your palm and unscrew the shaft, ensuring that the
frothing magnet will not fall down.
3. Place all parts of the frothing rod in warm dishwater for approx. 10 minutes.
4. Use a small soft brush (e.g. a clean tooth brush) for carefully brushing the heating
coil at the brim of the frothing magnet, the interior of the retaining tool, and the
thread at the end of the shaft. The chocolate basket and shaft may be cleaned
via a soft cloth or sponge.
5. Rinse all parts of the frothing rod with clear tap water and wipe dry. Leave all
parts dry naturally for approx. 1 hour where they are out of reach of young child-
ren.
6. After cleaning, reassemble the frothing rod to avoid damage and loss to the parts
(see below: ‘Assembling the Frothing Rod’).
46
ASSEMBLING THE FROTHING ROD
7. Place the retaining tool on the table with the flat side downwards. Place the
frothing magnet into the retaining tool with the flat side downwards, too.
8. Hold the retaining tool with one hand and screw the shaft of the frothing rod into
the hole in the centre of the retaining tool, until a resistance is felt. However, there
is no need to screw the shaft tightly. With the frothing rod assembled correctly,
the frothing magnet can move freely within the retaining tool but will not fall out.
Now, the frothing rod is ready for usage again.
STORAGE
WARNING: Young children must be supervised that they do not play with the
appliance or any part of it. When the appliance is not in use, always unplug the
appliance. Always leave the appliance cool down, before cleaning or storing the
appliance. Do not leave the appliance unattended while connected to the power
supply to avoid risk of injuries, electric shock, and fire.
Clean the appliance before storing (see: ‘Care and Cleaning’).
Do not hold the appliance by the power cord for moving the appliance to avoid
damage. Always handle the power cord with care. The power cord may never be
knotted, twisted, pulled, strained or squeezed. Do not let the plug or power cord
hang over the edge of the table or counter. For storage, you may wind the power
cord loosely around the power base.
Do not place any hard or heavy objects on or in the appliance or any part of it. Do
not use any parts or accessories of the appliance for any other appliance or any
other purpose than described in this booklet.
Please store the appliance in a frost free, clean and dry place where it is out of reach
of young children and is protected against excessive load (e.g. mechanical or elec-
tric shock, heat, direct sunlight). For storage, we recommend to place the milk jug on
the power base and the frothing rod in the milk jug.
IMPORTANT: If the appliance is not in use for some days, leave all parts of the
appliance dry completely and place the frothing rod into the milk jug, but lay the
lid beside the appliance. When closing the milk jug with the lid, unpleasant odours
could arise.
47
NOTES FOR DISPOSAL
Dispose of the appliance and packaging must be effected in accordance
with the corresponding local regulations and requirements for electrical
appliances and packaging. Please contact your local disposal company.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills,
dumps, or refuse incineration, hazardous substances can leak into the groundwater or
can be emitted into air, thus getting into the food chain, and damaging your health
and well-being as well as poisoning flora and fauna. When replacing old appli-
ances with new once, the vendor is legally obligated to take back your old appliance
for disposal at least for free of charge.
INFORMATION AND SERVICE
Please check www.gastroback.de for further information. For technical support,
please contact GASTROBACK Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22
25-0 or e-mail info@gastroback.de.
Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
48
WARRANTY
We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase. Any
demonstrable manufacturing or material defects will be to the exclusion of any fur-
ther claim and within 2 years after purchasing the appliance free of charge repaired
or substituted. There is no Warranty claim of the purchaser if the damage or defect
of the appliance is caused by inappropriate treatment, over loading or installation
mistakes. The Warranty claim expires if there is any technical interference of a third
party without a written agreement. The purchaser has to present the sales slip in asser-
tion-of-claim and has to bear all charges of costs and risk of the transport.
Restricted use of this appliance for commercial, trade or industrial purposes in offices,
guest houses, cafés and baker's shops, and similar facilities is possible. In this case
the warranty period is reduced to 1 year.
Note:
Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send GAS-
TROBACK products to the following address: GASTROBACK GmbH, Gewerbestr.
20, D-21279 Hollenstedt, Germany.
Customers from other countries: Please contact your dealer.
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances:
Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add the
sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the defec-
tive appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After the
warranty period, please send defective appliances to the given address. You will get
a free quotation and, thereafter, can decide, whether we shall repair the appliance
to the costs possibly accrued, send back the defective appliance for free of charge,
or dispose of the appliance for free of charge.
The appliance is intended for household use only and NOT suited for commercial usa-
ge. Do not attempt to use this appliance in any other way or for any other purpose
than the intended use, described in these instructions. Any other use is regarded as
unintended use or misuse, and can cause severe injuries or damage. There is no war-
ranty claim of the purchaser if any injuries or damages are caused by unintended use.
49
50
CAPPUCCINO
2 Serves
» approx. 150 ml hot, black coffee
(e.g. Long Black)
»300ml fresh, cold, low-fat milk (1.5% fat)
»1 teaspoon shredded dark chocolate
Remove the milk jug from the power base and
fill in the milk. Insert the frothing rod (without cho-
colate basket) and place the milk jug onto the
power base. Close with the lid.
Shortly press the frothing button to switch on the
appliance and leave the appliance operate until
finished.
Distribute the coffee among 2 large cappuccino
cups. Leaving the lid on the milk jug, add the hot
milk to the coffee.
Remove the lid and frothing rod from the milk jug
and spoon the froth onto the coffee via a plastic
spoon.
Spread some shredded chocolate onto the froth
and serve immediately.
LATTE
3 Serves
» approx. 150 ml hot, black coffee
(e.g. Espresso)
»300ml fresh, cold, low-fat milk (1.5% fat)
Remove the milk jug from the power base and
fill in the milk. Insert the frothing rod (without cho-
colate basket) and place the milk jug onto the
power base. Close with the lid.
Shortly press the frothing button to switch on the
appliance and leave the appliance operate until
finished.
Distribute the coffee among 3 high glasses. Hold
one of the glasses tilted and, leaving the lid on
the milk jug, slowly pour approx. 50ml of hot
milk down at the inner side of the glass. Repeat
with the other glasses.
Remove the lid and frothing rod from the milk jug
and distribute the froth among the coffee glasses
via a plastic spoon. There should be 3 layers
within each glass. Serve immediately.
RECIPES
51
HOT CHOCOLATE
2 serves
»4 pieces dark chocolate
»300ml milk
» To garnish:
some whipped cream
Remove the milk jug from the power base and fill
in the milk. Assemble the chocolate basket and
insert the frothing rod into the milk jug. Break the
pieces of chocolate to smaller pieces. Then add
the chocolate to the milk jug and place the milk
jug onto the power base. Close with the lid.
Press the chocolate button to switch on the appli-
ance and leave the appliance operate until finis-
hed.
Distribute the hot chocolate among 2 mugs. Gar-
nish with a spoonful of whipped cream. Serve
immediately.
COCOA RUSTIC
2 serves
»300ml low-fat milk
»25ml cream (approx. 30%)
»3 lightly heaped teaspoons cocoa powder
»2 teaspoons brown sugar, to taste
»1 pack vanilla sugar
»1 small pinch grounded clove
»1 small pinch grounded nutmeg
»1 small pinch instant coffee powder
»1 pinch salt
»a trace of black pepper
» To garnish:
some whipped cream and 1 teaspoon
shredded dark chocolate
Remove the milk jug from the power base and
add milk and 25ml cream. Insert the frothing rod
(without chocolate basket). Add cocoa powder,
clove, nutmeg, and pepper.
Place the milk jug onto the power base. Keep
vanilla sugar, brown sugar, instant coffee, and
salt at hand.
Switch on the appliance via the chocolate button.
As soon as a vortex is built, add the remaining
ingredients. Close the lid and leave the appli-
ance operate until finished.
Distribute the Cocoa Rustic among 2 mugs and
top with some whipped cream. Spread shredded
chocolate on it and serve immediately.
GASTROBACK GmbH
Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany
Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29
info@gastroback.de . www.gastroback.de
20170831