Revell Porsche Junior 108 easy-click User Manual
Displayed below is the user manual for Porsche Junior 108 easy-click by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
07820-0379
@asy-clich
system
PORSCHE
DIESEL
JUNIOR
108
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®@
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
®
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
og
®
Respektujte
prilozeny
bezpetnostny
text
a
nachschlagbereit
halten.
hav
dem
liggende
i
nzrheden.
uchovajte
ho
pre
budice
pouitie.
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
@
ka
alltid
vedlagt
sikkerhetstekst
klar
til
bruk.
®
Respectati
textul
de
siguran
atasat
si
keep
safe
for
later
reference.
‘@
Beakta
bifogad
sakerhetstext
och
hall
den
i
pastrafi-|
la
indemand.
@®
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
beredskap.
@
Cnaseaitre
npwnoxeHin
Texct
3a
6ezonachoct
et les
conserver
a
portée
de
main.
@®
Huomioi
ja
sailyt
oheiset
varoitukset.
WTO
ApbxTe
NA
Pbka
32
ae
@
Houdt
u
aan
de
eee
veiligheidsinstructies
@
Co6ntonatb
TexHuky
GesonacHocTn,
CoxpaHMT
@
Prilolena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jih
en
hou
deze
steeds
bij
de
hand.
MHCTPYKUMIO
AVIA
AaNbHEMWNX
ObpaueHi.
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
®
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
®
Przestrzegac
zataczonego
tekstu
dotyczacego
©
haifere
uy
cog
To
guvnypevo
Kelzevo
tenerle
a
portata
di
mano.
bezpieczenistwa
i
mieé
go
zawsze
pod
reka.
coparsiag
Ka
0
WOTE
va
CvoTpEXETE
©
observar
y
siempre
tener
a
disposicién
este
@
Dodrtujte
tento
pfilodeny
bezpetnostnt
text
a
Ge
OUT
OnoTE
:
texto
de
seguridad
adjunto. méjte
Po,
fuce.
@
Ekteki
gdvenlik
talimatlarim
dikkate
alip,
®@
Ter
em
atencao
0
texto de
seguranca
anexoe
@A
mellékelt
biztonsdgi
szveget
vegye
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
guardé-lo
para
consulta.
figyelembe
és
tartsa
fellapozdsra
készen.
©
2017
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
WWW.revell.de
07820
07820
@
Bemalen
&
Bauanlitung
sorfatig
lesen,
@
Paint
@
Read
the
assembly
instructions
carefully.
®
Peindre
@
Lisez
attentivement
les
instructions
de
montage.
@
Beschilderen
‘®
Bouwinstructies
zorqvuldig
doorlezen.
®
Colorare
®
Legere
attentamente
le
istruzioni
per
il
montaggio.
@
Pintar
®
Lea
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje.
©
Pintar
@
Ler
atentamente
as
instrugées
de
montagem.
®
Mal
‘®
Las
byggevejledningen
omhyggeligt.
@
Male
®
Les
byggeanvisningen
noye.
@
Mala
‘©
Monteringsinstruktionema
skall
lasas
noggrant.
®
Maalaa
®
Lue
kokoamisohje
huoleliisesti.
®
Pacxpacuty
‘®
BunmatenbHo
npounralire
MHcrpyKuimO
no
CGOpKe.
®
Pomalowat
©
Dokladnie
praeczyat
instukche
montatu
@
Pomalovat
@
Prettéte
si
petlive
ndvod
k
obsluze.
®
fesse
be
@
Figyelmesen
olvassa
ela
szerelés
tmutaot
@
Natriet
@
Navod
na
monté?
starostlivo
pretitajte.
® Vopsiti
®
Cititi
cu
atentie
instructiunile
de
montare.
®
Bosancaiire
lpoverere
eunnarenso
yereateTo
32
MOHTaK,
@
Pobarvajte
&
Skrbno
preberte
navodla
za
ses
rE
‘AlaBGOTE
MPOOEKTIKG
TIC,
jeg
KOTOOKEUNC.
®
boyama
@
Yapi
alavurunu
dikkatle
okuyun.
"
®
Entfemen
®
Gleichen
Vorgang
aut der
gegeniiberliegenden
Seite
wiederholen.
Remove
@
Repeat
same
procedure
on
spate
side.
®
Detacher
®
Opérer
de
la
méme
facon
sur
Fautre
face.
®
Verwijderen
®
Derelfde
handeling
herhalen
aan
de
tegenoverliggende
kant.
®
Rimuovere
@
ripetere
il
procedimento
dall‘altra
parte.
@
Eliminar
©
Repetir
el
mismo
procedimiento
en
el
lado
contrario.
®
Remover
®
Repelir
alguns
procedimentos
no
lado
oposto.
®
Fjem
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstéende
side.
@
Heme
@
Gjenta
samme
folap
pat
motiggende
side.
@ Ia
bort
@
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan.
®
Poista
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolella.
@
Ypanm @
Mostopute
Takve
>e
AelCTBAA
Ha
NPOTMBONONOXKHON
CTOpoHe.
®
Usunae
®
Pos
te
same
czynnoéci
po
przeciwnej
stronie.
@
Odstranit
_
@
Stejny
postup
opakujte
na
protilehlé
strané.
®
Elavolitani
®
Ismételje
meg
a
miveletet
az
ellentétes
oldalon.
@
Odstraiite
®
Rovnaky
postup
zopakujte
na
protilahlej strane.
®
indepartati
®
Repetati
acelasi
procedeu
pe
latura
opus’.
@
orcrpatete
®
Mosropere
couymre
crenku
Ha
Spenynancnciara
expan.
@
Odstranitev
@
Enak
postopek
ponovite
na
nasprotni
strani.
Saw
®
Klarsichtteile
Clear parts
@®
Pieces
transparentes
@
Transparente
onderdelen
@
Parti
trasparenti
s
Piezas
Ble
Pecas
transparentes
®@
Klare
dele
®
Klare
deler
©
Genomskinliga
detaljer
@
Lapinakyvat
osat
eS
Dooneeae
pera
rzezroczyste
cZesci
@
prihledne
diiy
@
Atlatsz6
alkatrészek
tire
diely
°
Plese
trensparente
HMA
4acTH
©
Prozon
deli
ela
pale
@
EnavadBere
my
(61a
Siadikaoia
omy
avriGera
meup.
®
Ayn
islem
adimlanin
diger
tarafta
da
uygulayin.
®
Chromteile
@
Chrome
parts
®
Pieces
chromées
@
Chroom
onderdelen
®
Parti
cromate
©
Piezas
cromadas
@
Pecas
de
cromo
®
Forkromede
dele
®
kromdeler
®
Kromdetaljer
2
Kromiosat
Xpommposannbie
peTann
®
Gesci
chromowane
@
Chromované
dil
®
Krom
alkatrészel
®
Chrémované
diely
@
Piese
cromate
‘@
Xpomosn
vac
@
Kromirani
deli
@
Mépn
Xowpiou
®
Krom
parcalar
*
®@
Nicht
enthalten
@
No
indluido
@
Not
included
@
Nao
incluido
®
Non
fourni
®
Medf
ikke
®
Behoort
niet
tot
de
®
ikke
inkludert
leverin
@
ingar.
®Non
incluso
Ei
sisalla
‘@
Lusammenbau
Reihentolge.
@
Wahiweise
@
Sequence
of
assembly.
@
Optional
©
Ordre
d'assemblage.
@
Facultatif
®
Volgorde
van
montage.
‘@
Naar
keuze
‘®
Sequenza
di
assemblaggio.
®
Facoltativamente
®
Secuencia
de
montaje.
©
Opcional
‘©
Sequéncia
de
montagem.
®
Opcional
®
Samleraekkefalge.
®
Valgfi
©
MonteringsreKieflge
@
valofritt
©
Montering
ordningstoljd.
@
valfti
®
Kokoamisjarjestys.
®
Valinnaisesti
@
MocnenosarenbHocte
c6opKn.
@
Ha
sti60p
®
Kolejnos¢
montazu.
‘®
Opcjonalnie
‘©
Poradi
slozeni.
@volitelné
@
Osszerakasi
sorrend.
@
Vélasztas
szerint
®
Poradie
zostavenia,
@
Altemativne
@
Ordinea
asamblari.
©
Optional
@
Mocnenosatenvocr
Ha
crnoaBate.
©
Mo
na6op
®
Vistni
red
sestavijanja.
®
timo
@
Se1pa
Tonodermonc.
@
Mpoaiperikit
®
Pargalan
birlestirme
sirasi.
®
Opsiyonel
®
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Soak
and apply
decals.
®
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
@
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
®
Immergere
la
decalcomania
nell'acqua
e
applicarla.
@
Mojar
y
aplicar
calcomanias.
®
amolecer
0
decalque
em
agua
e
aplicar.
®
Gor
overfaringsbilledet
vact
og
seet
det
p3..
@
Nyk
opp
avtekkingsidet
|
vann
og
sett
pa.
@
bibtiagg
dekalen
|
Vatten
och
satt
ph
den’
©
Petit
sirtokuva
vedess
ja
si
paikalleen,
Onycrure
nepesoaHyio
KapTHHky
8
sony
M
HaHecuTe
e8.
©
Namoczyé
kalkomante
w
wodzie
i
prayklete
@
Nechte
obtisk
odmotit
ve
vode
a
piilepte.
@
Meitse
vizbe
és
helyezze
fel
a
matricat.
&
obtiatkonyobrézak
namotte
do
vody
a
priate
na
plochu,
©
inmuiati
absibildul
in
apa
si
aplicat-|.
@
Moronere
sanenkata
Svs
Bona
w A
nocragere.
@
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
In
namestite
@
Movoxéipre
oe
vepo
kai
ronoGerrjare
nic
xaAKopaviec.
®
Gikartmayi
suda
yumusatin
ve
takin.
gB*
Gm
pabringing
der
Abziehbilder
empfohlen.
@
Recommended
for
affixing
the
decals,
@
Recommandé
pour
l'application
des
décalcomanies.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
@
Raccomandato
per
I'applicazione
delle
decalcomanie.
‘@
Recomendado
para
fijar
bien
las
calcomanias.
‘®
Recomendado
para
a
fixac3o
dos
autocolantes.
@
Anbefales
til
anbringelse
af
overfaringsbillederne.
@
Anbefales
til
4
feste
avtrekksbilder.
@
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalerna.
®
Suositellaan
siirtokuvien
siirtamiseen.
@
Pexomenayerca
AA
HaHeCeHMA
NepeBOAHbIX
KAPTHHOK.
@®
Zalecane
do
przyklejenia
kalkomanii.
@
Doporutujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrézki.
@
A
matrica
felhelyezéséhez
ae
®
Odportiéa
sa
pre
umiestnenie
obtlatkového
obrazku.
‘®
Recomandat
pentru
aplicarea
abtibildurilor,
Tipenopeysa
ce
3a
nocrasave
Ha
BapeHKH.
@
Pri
nameStanju
nalepnice
priporotamo.
®
duviorcrat
yi
thy
Tono8Ernan
Twv
XAAKOpAVIV.
®
Gikartmalanin
takilmast
icin
dnerilt.
@
He
conepanrca
®
Nu este
inclus
@
Nie
wchodzi
w
zakres
@
He
ce
axniovea
8
dostawy
kommexta
@Nenl
obsazeno
@Niptilozeno
@
Nem
tartalmaza
@
av
neprapBaverar
@
Neobsahuje
®
Icermiyor
07820
bee
CR
EMU
watered)
bemalt werden
und
wird
damit
zum
ganz
Pe
TCM
lee
te
cn
Ue
rey
ora
rE
which
makes
it
id
the
following
Revell
paints
Coe
eee
Re
cM
om
ee
aoe
FERN
Seana
On
LeeLee
Le
(eT
Le
EO
ome
teers
Re)
Inco
Cee
Tea
eS
Me
Cee
een
agers
Pe
IEC
EM
eee
Sea
Ccn
el]
aH
Pale)
”
RNa)
mplare
del
tutto
liamo
di
utili
eit
Cee
MORON
eS
COM
Cea
tT
fem
sm
Om
eu
I
Esra
Cem
UC
7418
CT
ne
Nt
nS
ate
Cao
VDT
eens
unik
Unikat.
@®
Jos
haluat
pte
he
evi
voit
halutessasi
myés
maalata
.
Suosittelemme
kayttamaén
seuraavia
Revell-maaleja:
ENR
npwpact
cori)
Sci
OSIM
CN
ME
au
MeCN
aun
Sel
catkowicie
osobistym
unikatem.
Polecamy
nastepujace
farby
evel:
A
r
m7
a)
ese
mien
ay
ren
)
e
i
LA
POM
ae
a
oon
Beet
a
Peg
®
Optional,
pentru
un
aspect
unic,
personalizat,
pe
model
se
poate
aplica
un
strat
suplimentar
de
vopsea.
Va
recomandam
urmatoarele
Mora
aaa
OnynoHant
,
Bey
area
loo
e
yg
ete
De
elo
tLe
t
eee
k
Oa)
ta
tako
spremeniti
SST
cee
eee
oa
a
LO
ere
ese
@®
Opsiyonel
olarak
mode!
boyanabilir
ve
benzersiz
hale
getirilebilir.
Su
Revell
renklerini
tavsiye
ediyoruz:
®
schwarz
glanzend
@
Black
gloss
®
Noir
brillant
®
Zwart
glanzend
@
Nero
lucido
©
Negro
brillante
@
Preto
brilhante
‘®
Sort
blank
®
Sort
glansende
©
Svart
blank
®
Masta
kiiltava
@
Yépueil
rnanyessiit
®
Gatny
btyszczacy
@
€eind
leskly
@
Fekete,
fényes
®@
Ciema
leskly
©
Negru-strdlucitor
®@
Yepuo
makyozo
@ina
sijota
@
Matipo
yuaAiorepé
®
Siyah
parlak
301
®
weiB
seidenmatt
@
White
silk
matt
®
Blanc
satiné
mat
®
Wit
zijdemat
®
Bianco
opaco
satinato
©
Blanco
mate
satinado
@
Branco
mate
sedoso
®
Hvid
silkemat
®
Wit
silkematt
@
Vit
sidenmatt
@®
Valkoinen
silkkimatta
@
Benbiit
wenkosvcro-matosein
®
Bialy
jedwabiscie
matowy
Bis
jermné
matny
@
Fehér,
fakoselymes
®
Biela
hodvabne
matny
@
Ab
satinat
®
bano
KonpntieHoMaro80
@
Bela
svileno:
@
Aompo
oativé
®
Beyaz
ipeksi
mat
®
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®@
Zwart
zijdemat
®
Nero
opaco
satinato
@
Negro mate
satinado
@
Preto
mate sedoso
®
Sort
silkemat
®
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YépHoii
wenKosncto-maToBbiit
®
Gaarny
jedwabiscie
matowy
@
Cema
jemné matny
@
Fekete,
fakdselymes
®
Giema
hodvabne
matny
®
Negru
satinat
®
YepHo
KonpHHeHoMaToBo
@
tina
svileno-mat
@
Matipo
oarivé
@®
Siyah
ipeksi
mat
auax
®
Holzbraun
seidenmatt
@
Wood
brown
silk
matt
@
Brun
bois
satiné
mat
®
Houtbruin
zijdemat
@
Marrone
legno
opaco
satinato
®
Marron
madera
mate
satinado
@
Castanho
madeira
mate sedoso
®
Treebrun
silkemat
®
Trebrun
silkematt
&
rrabrun
sidenmatt
®
Puuntuskea
silkkimatta
@
Apesecto-Kopnutesbil
wenkoavcro-maToabih
®
Brazowy
w
odcieniu
drewna
jedwabiscie
matowy
©
Dievend
hnéda
jemné
matny
@
Fe
baa,
fakéselymes
@
Drevend
hneda
hodvabne
matny
®
Maro
lemnos
satinat
®
fppaectoKatsso
KonpyieHoMaTos0
@
Lesno-tjava
svileno-mat
@
Kae
avorytd
corivé
®
Absap
rengi
ipeksi
mat
®
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Argent
métallique
@
Zilver
metallic
@
Argento
metallico
©
Plata
metilico
©
Prata
metalico
®
Solv
metallisk
®
Solv
metallic
@
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
@
CepebpaHHbii
MeTannnk
®
Srebiny
metaliczny
©
Stfibrna
metalizovy
@
Eisimetal
®
Striebornd
metaliza
®
Argintiu
metalic
®
Cpe6po
meranvnk
@
srebina
kovinska
@
Aonpl
petaAdikd
®
Gomis
rengi
metalik
%K
©
opcional
®
Ovtigt
®
opcja
®
Voliteiné
®
Dodatno
®
valofrit
®yalinnainen
—
@Yolitelny
krok
@
Optional
@
Mpoaiperncs
®@
valgfritt
@
Jorowmrseso
—
@
Opcidkent
®@
ona
®
Opsiyonel
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
x,
Henschelstr.
20-30,
32257
Binde.”
“wir
bitten
um
Verstandnis,
dass eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
ibernommen
werden
kann.
Mit
der
Ersatzteil-Bestellung
kénnen
Kosten
2.8.
for
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann
dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden,
Unfte
eingesandteErsatztel-Restllungen
werden
von
uns
nicht
ange-
nommen!
Dieser
Direktservice
gilt
fir
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich, Frankreich,
Gro&britannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus den
Obrigen
Lander
werden
dber
die
jewelligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
thren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
II
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d‘indiquer
la
référence
de
larticle
et
de
la
pice.
Soit
en
écrivant
par
mail
8
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
8
Revell
GmbH,
Département
x,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Binde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
derniers
mois. Merci
de
votre
compréhension.
La
commande
de
pizees
de
rechange
peut
donner
lieu
&
des fais
supplémentaires,
par
ex.
pour
emballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalabie
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
pieces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d'autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
‘*We
request
your
understanding
that
a
warranty
can only
be
accepted
for
current
articles
which
have been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping.
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
malig!
Ths
drect
service
apples
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
from
other
counties
are
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
problem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
eet
ons
het
artikel.
en
onderdeeinummer
doar.
U
kunt
ons
berelken
op
Service@revell
de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelst.
20-3,
32257
Bonde.
“wt
vragen
uw
bearip
voor
de
omstandighel,
dat
er
alleen
garantie
Kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die,
in
de
afgelopen
24
maznden
jn
gekocht.
jet
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijy.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelik
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
Kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenorrien
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
ld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met
uw
verkoper.
07820
07820
07820
14
07820
16